Baumer OPDK 14P5901-S14 User Manual [fr, en, de]

Optoelektronische Sensoren Photo electric sensors Cellules opto-électroniques
Canada
Baumer Inc. CA-Burlington, ON L7M 4B9 Phone +1 (1)905 335-8444
China
Baumer (China) Co., Ltd. CN-201612 Shanghai Phone +86 (0)21 6768 7095
Denmark
Baumer A/S DK-8210 Aarhus V Phone: +45 (0)8931 7611
France
Baumer SAS FR-74250 Fillinges Phone +33 (0)450 392 466
Germany
Baumer GmbH DE-61169 Friedberg Phone +49 (0)6031 60 07 0
India
Baumer India Private Limited IN-411038 Pune Phone +91 20 2528 6833/34
Italy
Baumer Italia S.r.l. IT-20090 Assago, MI Phone +39 (0)2 45 70 60 65
Singapore
Baumer (Singapore) Pte. Ltd. SG-339412 Singapore Phone +65 6396 4131
Sweden
Baumer A/S SE-56133 Huskvarna Phone +46 (0)36 13 94 30
Switzerland
Baumer Electric AG CH-8501 Frauenfeld Phone +41 (0)52 728 1313
United Kingdom
Baumer Ltd. GB-Watchfield, Swindon, SN6 8TZ Phone +44 (0)1793 783 839
USA
Baumer Ltd. US-Southington, CT 06489 Phone +1 (1)860 621-2121
www.baumer.com/worldwide
Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld Phone +41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144
Abmessungen
LED
Teach-in
14,8
7
12M x 1
5,5
31
4,3
3,75 35
43
4,3
42
25,2*
LED
• Alle Masse in mm
• All dimensions in mm
• Toutes les dimensions en mm
BN = Braun/brown/brun
BK = Schwarz/black/noir
WH = Weiss/white/blanc
BU = Blau/blue/bleu
• Vor dem Anschliessen des Sensors die Anlage spannungsfrei schalten.
• Disconnect power before connecting the sensor.
• Mettre l`installation hors tension avant le raccordement du détecteur.
10 - 30 VDC
25 mA / 35 mA
100 mA
≤ 2,2 VDC
≤ 0,25 ms
≤ 0,25 ms
ja / yes / oui
ja / yes / oui
-10...+50°C
IP 67
0,8 Nm
Laserstrahl nie auf ein Auge richten. Es empfiehlt sich, den Strahl nicht ins Leere laufen zu lassen, sondern mit einem matten Blech oder Gegenstand zu stoppen.
Do not point the laser beam towards someone's eye. It is recommended to stop the beam by a mat object or mat metal sheet.
Ne dirigez jamais le faisceau vers un oeil. Il est conseillé de ne pas laisser le faisceau se propager librement mais de l'arrêter au moyen d'un objet de surface mate.
VORSICHT
CAUTION
ATTENTION
CLASS 1 LASER
PRODUCT
Complies with 21 CFR 1040.10
and 1040.11 except for deviations
pursuant to laser notice No. 50,
dated June 24, 2007
Dimensions
Dimensions
Elektrischer Anschluss
Connection diagram
Schéma de raccordement
OPDK 14P5901/S14
Laser-Reflexions­Lichtschranke mit Polarisationsfilter
Retro-reflective laser sensor with polarization filter
Barrière réflex laser avec filtres de polarisation
IND. CONT. EQ.
Í?+Â-1ÂÂ*ÂbÎ
11001317
1/2
1DD2
Technische Daten
* Sender- und Empfängerachse * Emitter and receiver axis * Axe de lémetteur et du récepteur
Technical data
BN (1) WH (2) BK (4)
PNP
BU (3)
light operate
Dunkelschaltung / dark operate / com. sombre Hellschaltung / light operate / com. claire
Objekt vorhanden / object present / objet présent Objekt nicht vorhanden / object not present / objet pas présent
+VS dark operate light operate
ZZ
0 V
LED
PNP
=LOW
NPN
=HIGH
Données techniques
object not presentobject present
LED
Grenzreichweite Sn Nominal range Sn Limite de portée Sn Betriebsreichweite Sb Actual range Sb Portée de f onctionnement Sb Abstand des Laserfokus Beam focal point Plage du foyer du laser Betriebsspannungsbereich Vs (UL-Class 2) Voltage supply range Vs (UL-Class 2) Plage de tension Vs (UL-Class 2) max. Stromverbrauch Mittel- / Spitzenwert max. supply current average / peak Consommation moyenne / pointe max. max. Schaltstrom max. switching current Courant de sortie
max. Spannungsabfall Voltage drop Tension résiduelle Ansprechzeit Response time Temps d'activation Abfallzeit Release time Temps désactivation Kurzschlussfest Short circuit protection Protégé contre courts-circuits Verpolungsfest Reverse polarity protection Protégé contre inversion de polarité Betriebstemperatur Temperature range Température de service Schutzklasse Protection class Classe de protection max. Anzugsdrehmoment max. tightening torque Couple max. de serrage
Technische Änderungen vorbehalten Technical specifications subject to change Sous réserve de modifications techniques
PNP
=HIGH
=LOW
NPN
11,0 m 10,0 m 400 mm
Teach-in Abläufe Teach-in procedures Procédures de Teach-in
Static Teach-in
FAQ
Montage Mounting Montage
Die Laser-Reflexlichts-Lichtschranke kann sowohl mit dem
25,2
25,2
Befestigungswinkel Art.-Nr. 134964 oder direkt mit M4-Schrauben befestigt werden. Reflektor senkrecht (±15° maximale Verkippung) zum Laserstrahl montieren. Reflexfolie, Art.-Nr. 128299 und 119414 parallel oder quer zum Sensor ausrichten (Winkeltoleranz ±5°), siehe Skizze links. Zur Reinigung der Frontscheibe genügt i.a. ein sauberer (!), weicher und trockener Stofflappen. Bei starker Verschmutzung kann reiner Alkohol verwendet werden.
The retro-reflective laser sensor can be directly installed using the through holes provided for M4 screws or with the mounting bracket 134964. Install reflector right-angled to laser beam, (±15° maximum tilt angle). Aling reflector 128299 and 119414 parallel or right angled to sensor (angle tolerances ± 5°), see drawing left. When cleaning the front window of the sensor use a clean (!), soft and dry cloth. In case of severe soiling the use of pure alcohol is recommended.
La barrière réflex laser peut être monté avec l'équerre de fixation art. nr. 134964 ou tout simplement avec des vis M4. Installez le réflecteur à angle droit par rapport au faisceau laser avec une tolérance d'inclinaison maximale de ±15°. Alignez les réflecteurs art. nr. 128299 et 119414 de façon parallèle ou perpendiculaire par rapport au capteur (tolérance angulaire ± 5°), voir dessin de gauche. Le nettoyage de la fenêtre frontale se fait en général avec un chiffon propre (!), souple et sec. En cas d'encrassement tenace, on peut se servir d'alcool pur.
2/2
Loading...