Baumer OBDM 12N6940-S35A User Manual [fr, en, de]

Í?*/wXÂÂ*ÂuÎ
Canada
Baumer Inc. CA-Burlington, ON L7M 4B9 Phone +1 (1)905 335-8444
Baumer (China) Co., Ltd. CN-201612 Shanghai Phone +86 (0)21 6768 7095
Denmark
Baumer A/S DK-8210 Aarhus V Phone +45 (0)8931 7611
France
Baumer SAS FR-74250 Fillinges Phone +33 (0)450 392 466
Germany
Baumer GmbH DE-61169 Friedberg Phone +49 (0)6031 60 07 0
India
Baumer India Private Limited IN-411038 Pune Phone +91 20 2528 6833/34
Italy
Baumer Italia S.r.l. IT-20090 Assago, MI Phone +39 (0)2 45 70 60 65
Singapore
Baumer (Singapore) Pte. Ltd. SG-339412 Singapore Phone +65 6396 4131
Sweden
Baumer A/S SE-56133 Huskvarna Phone +46 (0)36 13 94 30
Switzerland
Baumer Electric AG CH-8501 Frauenfeld Phone +41 (0)52 728 1313
United Kingdom
Baumer Ltd.
GB-Watchfield, Swindon, SN6 8TZ
Phone +44 (0)1793 783 839
USA
Baumer Ltd. US-Southington, CT 06489 Phone +1 (1)860 621-2121
www.baumer.com/worldwide
Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld Phone +41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144
10158756
IND. CONT. EQ.
1DD2
1/4
Runde, glänzende Oberächen Round glossy surfaces Surfaces ronds brillantes
Glänzende Oberächen Glossy surfaces Surfaces brillantes
Gradins
Stufen Steps
Einwirkung Fremdlicht Eect of ambient light Inuence lumiére ambiante
Surfaces dieremment rééchissantes
Unterschiedlich reektierende Oberächen Dierent reection of surfaces
Allg. Sicherheitsbestimmungen
General safety instructions
Instructions générales de sécurité
Montage
Mounting
Montage
Hinweis zur Elektromagnetischen Verträglichkeit: Sensor geerdet montieren.
Note to electromagnetic compatibility: Connect the sensor housing to earth potential.
Note à la compatibilité électromagnétique: Connecter le boîtier du détecteur au potentiel de terre.
•Aus Lasersicherheitsgründen muss die Spannungsversorgung dieses Sensors abgeschaltet werden, wenn die ganze Anlage oder Maschine abgeschaltet wird.
•Laser regulations require the power of the sensor to be switched o when turning o the whole system this sensor is part of.
•Pour des raisons de sécurité, l'alimentation de ce détecteur laser doit être coupée en cas d'arrêt total du système incorporan t ce détecteur.
Laserstrahl nie auf ein Auge richten. Es empfiehlt sich, den Strahl nicht ins Leere laufen zu lassen, sondern mit einem matten Blech oder Gegenstand zu stoppen.
Do not point the laser beam towards someone's eye. It is recommended to stop the beam by a mat object or mat metal sheet.
Ne dirigez jamais le faisceau vers un oeil. Il est conseillé de ne pas laisser le faisceau se propager librement mais de l'arrêter au moyen d'un objet de surface mate.
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
Wavelength: 620...680nm
Max. av. Output: < 1mW
IEC 60825-1, Ed. 2, 2007
CLASS 2 LASER PRODUCT
Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations
pursuant to laser notice No. 50, dated June 24, 2007
VORSICHT
CAUTION
ATTENTION
2/4
3/4
OBDM 12N6940/S35A
Laser Difference Diffuse Sensor
Laser-Differenz-Taster/Laser difference diffuse/Capteur de mesure difféfentielle
Baumer Electric AG Phone
+41 (0)52 728 1122
· CH-8501 Frauenfeld
· Fax +41 (0)52 728 1144
Dynamischer Teach-in
1. Teach Modus starten Taste 5 Sek. drücken -> bis rote LED
2. Fenster einlernen ein Objekt mit den gewünschte Grenz-
3. Teach Modus stoppen Taste kurz drücken (das Fenster wird
4. Wahl der Ausgangsfunktion Während des Doppelblinken kann die
5. Ende Teach-in rote LED zeigt an ob der Teach-Prozess
Teach-in Feedback
Beginnt die rote LED nach dem Einlernen der 2. Position schnell zu blinken, war der Teach-in Prozess nicht erfolgreich. Der alte Wert bleibt gespeichert. Gründe: - Das Fenster war zu klein
Ausgangsfunktion
Sobald die aktuelle Distanz das Fenster verlässt, ändert sich der Ausgangszustand.
- Eine oder beide Positionen waren ausserhalb des Tastbereichs
- Der Empfänger sieht den Laserspot auf dem Objekt nicht
vom langsamen zum schnellen Blinken wechselt
werten (Fenster) durch den Laserstrahl schieben
gespeichert)
Ausgangsfunktion gewählt werden Taste nicht drücken -> Ausgang aktiv, wenn das Objekt innerhalb des Fensters liegt Taste drücken -> Ausgang aktiv, wenn das Objekt ausserhalb des Fensters liegt
erfolgreich war (Teach-in Feedback)
Dynamic teach-in
1. Start teach-in mode press the button 5 sec. -> until the red LED starts
2. Teach-in a window move an object through the laser beam, the sensor
3. Stop teach-in mode press the button (the sensor memorizes the
4. Output function during the double blinking of the red LED, you can
5. End of teach-in the red LED shows if the teach-in procedure was
Teach-in feedback
If the red LED starts blinking fast after the teach-in procedure, something went wrong. The sensor keeps its last taught value. Reasons: - step was too small
Output function
When the distance to the object leaves the window, the output will change its status.
- one or both levels were outside the measuring range of the sensor
- the receiver do not see the laser spot on the object
blinking fast
records the max. and min. values
max. and min. values as the two thresholds)
-> the red LED starts double blinking
choose the output function do not press the button -> output ON, when the distance to the object is within the window, press the button -> output ON, when the distance to the object is outside the window
successful (teach-in feedback)
Teach-in dynamique
1. Entrer dans le mode presser le bouton pendant 5 sec
2. Apprentissage de la fenêtre faire bouger un objet devant le faisceau
3. Stopper lapprentissage presser le bouton (le capteur mémorise
4. Choix de la fonction sortie pendant le clignotement de la LED à la
5. Fin de la procédure la LED rouge signale que la procédure est
Teach-in feedback
Si la LED rouge commence à clignoter rapidement après lapprentissage, la procédure a échouée. Le capteur conserve les dernières valeurs apprises. Causes possibles: - la «fenêtre» apprise est trop faible
Fonction de sortie
Lorsque la distance lue est en dehors de la «fenêtre» apprise, la sortie change détat.
- une ou les deux valeurs apprises est en dehors de la distance de mesure du capteur
- aucune réception du faisceau laser
-> la LED rouge clignote rapidement
laser, le capteur enregistre les valeurs max et min
les valeurs max et min comme les 2 seuils de la «fenêtre») -> la LED rouge clignote
fin de lapprentissage, si vous ne pressez pas le bouton -> sortie à létat ON, quand la distance de lobjet est à lintérieur de la fenêtre si vous pressez le bouton -> sortie à létat ON, quand la distance de lobjet est à lextérieur de la fenêtre
réussie
4/4
Loading...