Baumer OADM 260I1101-S14C User Manual [en, de, fr]

Canada
Baumer Inc. CA-Burlington, ON L7M 4B9 Phone +1 (1)905 335-8444
Baumer (China) Co., Ltd. CN-201612 Shanghai Phone +86 (0)21 6768 7095
Denmark
Baumer A/S DK-8210 Aarhus V Phone +45 (0)8931 7611
France
Baumer SAS FR-74250 Fillinges Phone +33 (0)450 392 466
Germany
Baumer GmbH DE-61169 Friedberg Phone +49 (0)6031 60 07 0
India
Baumer India Private Limited IN-411038 Pune Phone +91 20 2528 6833/34
Italy
Baumer Italia S.r.l. IT-20090 Assago, MI Phone +39 (0)2 45 70 60 65
Singapore
Baumer (Singapore) Pte. Ltd. SG-339412 Singapore Phone +65 6396 4131
Sweden
Baumer A/S SE-56133 Huskvarna Phone +46 (0)36 13 94 30
Switzerland
Baumer Electric AG CH-8501 Frauenfeld Phone +41 (0)52 728 1313
United Kingdom
Baumer Ltd.
GB-Watchfield, Swindon, SN6 8TZ
Phone +44 (0)1793 783 839
USA
Baumer Ltd. US-Southington, CT 06489 Phone +1 (1)860 621-2121
www.baumer.com/worldwide
Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld Phone +41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144
1 = +Vs 2 = analog 3 = 0 V 4 = alarm 5 = ext. Teach-in
4
3
2
1
5
4,5
39,5 7
4,4
4,5565,5
66
13
3
M12 x 1
2
52,6*
25,4
LED
51
OADM 260I1101/S14C
0 V
WH (2)
BU (3)
BN (1)
BK (4)
ZZ
+VS analog
alarm
Push Pull
Analog
GY (5)
ext. teach
BN = Braun/brown/brun WH = Weiss/white/blanc BK = Schwarz/black/noir GY = Grau/grey/gris BU = Blau/blue/bleu
5 mm
< ± 15 mm
± 15 mm
pulsed red laser diode
2
10 ms
300 Ω
green LED
15 ... 28 VDC 250 mA
0,2 ... 4/9/13 m
Messdistanz Sd (BK/GY/WH) Measuring range Sd (BK/GY/WH) Distance de mesure Sd (BK/GY/WH) Auflösung Resolution Résolution
Linearität Linearity Linéarité
Wiederholpräzision (mit 40 kLux Umlicht) Repeatability (with 40 kLux ambient light) Reproductibilité (avec 40 kLux lumière ambiante)
Lichtquelle Light source Source lumineuse
Stromaufnahme max. Current consumption max. Consommation max.
Messrate Measuring rate Fréquence d'echantillonage
Kurzschlussfest Short circuit protection Protégé contre courts-circuits
Verpolungsfest Reverse polarity protection Protégé contre inversion de polarité
Betriebsanzeige Power on indicator Indication de fonctionnement
* nur Betriebsspannung / voltage supply only / plage de tension
Laserklasse Laser class Classe laser
Betriebsspannungsbereich Vs (UL-Class 2) Voltage supply range Vs (UL-Class 2) Plage de tension Vs (UL-Class 2)
Ausgangssignal Output signal Signal de sortie
Alarmanzeige Alarm indicator Indication alarme
Arbeitstemperaturbereich Operating temperature range Température en service
Technische Daten
Technical data
Données techniques
ja / yes / oui *
-25 ... +50 °C
4 ... 20 mA
Typ. Temperaturkoeffizient Typ. temp. coefficient Coefficient température typ.
0,4 mm /°C
red LED ON
ja / yes / oui
Lastwiderstand max. (analog I) Load resistance max. (analog I) Résistance de charge max. (analog I)
Schutzklasse Protection class Classe de protection
IP 67
(+Vs - 6V) / 0.02A
13 m
m 2.0
4 mA
Analog out
20 mA
Alarm / LED
Standard output curve
Example of a new output curve
Lastwiderstand min. (analog I) Load resistance min. (analog I) Résistance de charge min. (analog I)
IND. CONT. EQ.
Í?+$O*ÂÂ*ÂlÎ
11044710
1DD2
1/4
Allg. Sicherheitsbestimmungen
General safety instructions
Instructions générales de sécurité
Montage
Mounting
Montage
Hinweis zur Elektromagnetischen Verträglichkeit: Sensor geerdet montieren und geschirmtes Anschlusskabel verwenden.
Note to electromagnetic compatibility: Connect the sensor housing to earth potential. Use shielded connecting cables.
Note à la compatibilité électromagnétique: Connecter le boîtier du détecteur au potentiel de terre. Utiliser des câbles de raccordement blindés.
Laserstrahl nie auf ein Auge richten. Es empfiehlt sich, den Strahl nicht ins Leere laufen zu lassen, sondern mit einem matten Blech oder Gegenstand zu stoppen.
Do not point the laser beam towards someone's eye. It is recommended to stop the beam by a mat object or mat metal sheet.
Ne dirigez jamais le faisceau vers un oeil. Il est conseillé de ne pas laisser le faisceau se propager librement mais de l'arrêter au moyen d'un objet de surface mate.
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
Wavelength: 620...680nm
Max. av. Output: < 1mW
IEC 60825-1, Ed. 2, 2007
CLASS 2 LASER PRODUCT
Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations
pursuant to laser notice No. 50, dated June 24, 2007
VORSICHT
CAUTION
ATTENTION
• Aus Lasersicherheitsgründen muss die Spannungsversorgung dieses Sensors abgeschaltet werden, wenn die ganze Anlage oder Maschine abgeschaltet wird.
• Laser regulations require the power of the sensor to be switched off when turning off the whole system this sensor is part of.
• Pour des raisons de sécurité, l'alimentation de ce détecteur laser doit être coupée en cas d'arrêt total du système incorporant ce détecteur.
0.2m
13m
r = 4cm
r = 25cm
1m
r = 5.5cm
Einflussbereich/Area of influence/Zone d’influence
Einflussbereich Area of influence Zone d’influence
Glänzende Oberflächen Mounting above shiny surfaces Surfaces brillantes
Durch ein leichtes Abkippen des Sensors kann verhindert werden, dass der direkte Reflex auf den Empfänger fällt In order to prevent the direct reflection from hitting the receiver the sensor may be slightly tilted Dans le but d’éviter les réflexions directes qui pourraient perturber le récepteur, le capteur peut-être légèrement incliné.
Der OADM benötigt keine Wartung, ausser dass das Frontfenster sauber gehalten werden muss. Staub und Fingerabdrücke können die Sensorfunktion beeinträchtigen. Normalerweise genügt es, das Fenster mit einem
sauberen (!), weichen Tuch abzureiben. Bei stärkerer Verschmutzung kann Alkohol oder Seifenwasser verwendet werden. The OADM requires no maintenance apart from keeping the front window clean. Dust or fingerprints can impair the sensor function. It is normally sufficient to wipe the window dry with a clean (!), soft cloth. Alcohol or soapy water may be used for heavy soiling. Le détecteur OADM ne nécessite aucun entretien; seule la fenêtre frontale doit être maintenue propre. La poussière et des traces de doigts peuvent entraver le bon fonctionnement du détecteur. Normalement, il suffit de nettoyer la fenêtre avec un chiffon doux et propre (!). Lorsque l’encrassement est plus important, on peut utiliser de l’alcool ou de l’eau savonneuse.
90°
2/4
Loading...
+ 2 hidden pages