Baumer OADM 13S6475-S35A User Manual [en, de, fr]

Canada
Baumer Inc. CA-Burlington, ON L7M 4B9 Phone +1 (1)905 335-8444
Baumer (China) Co., Ltd. CN-201612 Shanghai Phone +86 (0)21 6768 7095
Denmark
Baumer A/S DK-8210 Aarhus V Phone +45 (0)8931 7611
France
Baumer SAS FR-74250 Fillinges Phone +33 (0)450 392 466
Germany
Baumer GmbH DE-61169 Friedberg Phone +49 (0)6031 60 07 0
India
Baumer India Private Limited IN-411038 Pune Phone +91 20 2528 6833/34
Italy
Baumer Italia S.r.l. IT-20090 Assago, MI Phone +39 (0)2 45 70 60 65
Singapore
Baumer (Singapore) Pte. Ltd. SG-339412 Singapore Phone +65 6396 4131
Sweden
Baumer A/S SE-56133 Huskvarna Phone +46 (0)36 13 94 30
Switzerland
Baumer Electric AG CH-8501 Frauenfeld Phone +41 (0)52 728 1313
United Kingdom
Baumer Ltd.
GB-Watchfield, Swindon, SN6 8TZ
Phone +44 (0)1793 783 839
USA
Baumer Ltd. US-Southington, CT 06489 Phone +1 (1)860 621-2121
www.baumer.com/worldwide
Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld Phone +41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144
OADM 13S6475/S35A
BN (1)
Rx/Tx+
RS485
WH (2) BK (4) BU (3)
+Vs Rx/Tx-
0 V
Rx/Tx-
Rx/Tx+
< 80 mA
50...350 mm
333
0,05...0.4 mm
± 0,18...± 1,2 mm
< 0,9 ms
Détecteurs
Déviation de linéarité (céramique blanche mate)
activation
Strahldivergenz Beam divergence Divergence du fasceau < 3 mrad
40
3,641
6,4529
2,1
4,2
13,4
LED
34,75*
48,2
M8 x 1
39,2
IND. CONT. EQ.
Í?+Â9RÂÂ*ÂiÎ
11002550
1DD2
1/8
RED LED ON
Runde, glänzende Oberächen Round glossy surfaces Surfaces ronds brillantes
Glänzende Oberächen Glossy surfaces Surfaces brillantes
Gradins
Stufen Steps
Einwirkung Fremdlicht Eect of ambient light Inuence lumiére ambiante
Surfaces dieremment rééchissantes
Unterschiedlich reektierende Oberächen Dierent reection of surfaces
Allg. Sicherheitsbestimmungen
General safety instructions
Instructions générales de sécurité
Montage
Mounting
Montage
Hinweis zur Elektromagnetischen Verträglichkeit: Sensor geerdet montieren und geschirmtes Anschlusskabel verwenden.
Note to electromagnetic compatibility: Connect the sensor housing to earth potential. Use shielded connecting cables.
Note à la compatibilité électromagnétique: Connecter le boîtier du détecteur au potentiel de terre. Utiliser des câbles de raccordement blindés.
•Aus Lasersicherheitsgründen muss die Spannungsversorgung dieses Sensors abgeschaltet werden, wenn die ganze Anlage oder Maschine abgeschaltet wird.
•Laser regulations require the power of the sensor to be switched o when turning o the whole system this sensor is part of.
•Pour des raisons de sécurité, l'alimentation de ce détecteur laser doit être coupée en cas d'arrêt total du système incorporan t ce détecteur.
Laserstrahl nie auf ein Auge richten. Es empfiehlt sich, den Strahl nicht ins Leere laufen zu lassen, sondern mit einem matten Blech oder Gegenstand zu stoppen.
Do not point the laser beam towards someone's eye. It is recommended to stop the beam by a mat object or mat metal sheet.
Ne dirigez jamais le faisceau vers un oeil. Il est conseillé de ne pas laisser le faisceau se propager librement mais de l'arrêter au moyen d'un objet de surface mate.
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
Wavelength: 620...680nm
Max. av. Output: < 1mW
Pulse Duration: < 2 ms
IEC 60825-1, Ed. 2, 2007
CLASS 2 LASER PRODUCT
Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations
pursuant to laser notice No. 50, dated June 24, 2007
VORSICHT
CAUTION
ATTENTION
Vorsicht - Wenn andere als die hier ange­gebenen Bedienungs- oder Justiereinrich­tungen benutzt oder andere Verfahrens­weisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlichen Strahlungseinwirkungen führen.
Caution- Use of controls or adjust­ments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
Avertissement: Attention- si vous utilisez autres supports de service ou des méthodes de processus comme mentionné dans ce mode d'emploi, ça pourra gérer de réagir des rayons dangereux.
2/8
OADM 13S6475/S35A
Standard 38400 Baud Start- / Stop-Bits 1 Datenlänge 8 Parity keine
Protokoll RS485 für OADM 13
1 Allgemeines
2 Aufbau der Kommandos
Alle Kommandos bestehen nur aus ASCII Zeichen.
2.1 Adresse
Adresse „0“ ist die Broadcast Adresse, die von jedem Sensor akzeptiert wird. Sie kann benutzt werden, wenn nur ein Einzelsensor angeschlossen ist oder von einem Kommando, das keine Antwort erwartet (z.B. Hold). Ansonsten gibt es Adressen von 1 bis 8.
2.2 Telegram das die Steuerung zum Sensor sendet
Start of Frame (SOF) { Adresse 1 Zahl 0..8 (8 Sensoren pro Bus + Broadcast Adresse 0) Kommando 1 Buchstabe (A..Z) Daten x Buchstaben (hängt vom Kommando ab) End of Frame (EOF) }
KEINE CHECKSUMME
2.3 Telegram vom Sensor
Start of Frame (SOF) { Sensoradresse 1 Zahl 0..8 (8 Sensoren pro Bus + Broadcast Adresse 0) Kommando 1 Buchstabe (A..Z) Daten x Buchstaben (hängt vom Kommando ab) Checksumme 2 Byte s. Anhang End of Frame (EOF) }
3 Konfiguration des Sensors
Es gibt verschiedene Eigenschaften des Sensors die per Kommando einstellbar sind. Sie sind als Konfiguration definiert.
Zur Konfiguration zählen:
• Die Skalierung der Ausgangsdaten z.B. in µm, mm, cm, Rohdaten
• Ausgabeformat bei „kontinuierlichem Datenstrom“ auf ASCII oder Binär
• Pause zwischen Messungen in „kontinuierlichem Datenstrom“
• Ausgabezusammensetzung (und/oder: Messwert, Abschwächung)
• Baudrate
• Adresse
Es gibt 3 Arten von Konfigurationen des Sensors:
1. Fabrikkonfiguration: Sie ist im Sensor gespeichert und kann nicht vom Benutzer geändert werden.
2. Arbeitskonfiguration: Sie ist im Sensor Flash gespeichert und wird beim Ein­schalten automatisch verwendet.
3. Temporäre Konfiguration: Wird per Kommando ein Teil der Konfiguration ge­ändert, dann ist diese Änderung sofort verwendbar, aber noch nicht im Sensor gespeichert. Nach dem Aus- und Einschalten ist die Temporäre Konfiguration verloren.
Bei der Anwendung dieser beiden Kommandos werden Werte im Flash Speicher des Sensors abgelegt. Dieser Vorgang kann min. 20'000 mal ausgeführt werden.
• Es gibt ein Kommando, das die temporäre Konfiguration als neue Arbeits­ konfiguration im Sensor speichert.
• Es gibt ein Kommando, das den Fabrikzustand der Konfiguration wieder herstellt und als Arbeitskonfiguration einsetzt.
Protocole RS485 pour OADM 13
1 Généralités
Standard 38400 Bauds Start- / Stop-Bits 1 Longueur trame de données 8 Parité sans
2 Structure des ordres de commande
Toutes les instructions sont seulement composées de caractères ASCII
2.1 Adresse
L’adresse „0“ est l’adresse Broadcast qui est acceptée par chaque détecteur. Elle peut être utilisée quand un seul détecteur est connecté ou pour un ordre de commande qui n’attend pas de réponse (p.ex. Hold). Autrement, ce sont les adresses de 1 jusqu’à 8 qu’il faut prendre en considération.
2.2 Télégramme envoyé par le dispositif de commande au détecteur
Start of Frame (SOF) { Adresse 1 Chiffre 0...8 (8 détecteurs par Bus + adresse Broadcast 0) Ordre de commande 1 Lettre (A..Z) Données x Lettres (dépend de l’ordre de commande) End of Frame (EOF) }
PAS DE SOMME DE CONTROLE
2.3 Télégramme en provenance du détecteur
Start of Frame (SOF) { Adresse du détecteur 1 Chiffre 0...8 (Adresse Broadcast 0) Ordre de commande 1 Lettre (A..Z) Données x Lettres (dépend de l’ordre de commande) Somme de contrôle 2 octets voir paragraphe: Somme de contrôle End of Frame (EOF) }
3 Configuration du détecteur
Il existe plusieurs propriétés du détecteur qui peuvent être activées par un ordre de commande. Elles sont reprises sous le terme configuration.
Font partie de la configuration :
• La mise à l’échelle de l’édition des données, par ex.,en µm, mm, cm,données brutes
• Format d’édition pour „Flux de données“ en ASCII ou Binaire
• Pause entre les mesures en „Flux de données“
• Structure d’édition (et/ou: Valeur de mesure, Affaiblissement)
• Débit en Bauds
• Adresses
Il existe 3 sortes de configuration différentes du détecteur:
1. Configuration d’usine: elle est mémorisée dans le détecteur et ne peut être modifiée par l’utilisateur.
2. Configuration de travail: elle est mémorisée dans la mémoire Flash du détecteur et est utilisée automatiquement lors de l’enclenchement.
3. Configuration temporaire: si par un ordre de commande une partie de la con­figuration est modifiée, cette modification est immédiatement utilisable sans pour cela être mémorisée dans le détecteur. Après le déclenchement suivi d’un enclenchement, la configuration temporaire est définitivement perdue.
En appliquant ces deux commandes, les valeurs seront stockées dans la mémoire flash du détecteur. Cette procédure peut être effectué au moins 20'000 fois.
• Il existe un ordre de commande qui permet la mémorisation de la configuration temporaire comme nouvelle configuration de travail dans le détecteur.
• Il existe un ordre de commande qui permet de reconstituer l’état de la configuration d’usine et de l’utiliser ensuite comme configuration de travail.
Standard 38400 Baud Start- / Stop-Bits 1 Length of data string 8 Parity none
Protokol RS485 for OADM 13
1 General
2 Architecture of commands
All commands consist of ASCII characters only.
2.1 Address
Address „0“ is the broadcast address which is accepted by every sensor. It may be
used provided there is only one sensor connected or for commands not requiring
an answer (e.g. Hold). Apart from that available addresses are from 1 to 8.
2.2 Telegram sent to the sensor by the control
Start of Frame (SOF) {
Address 1 number 0..8 (8 sensors per Bus + broadcast address 0)
Command 1 letter (A..Z)
Data x letters (depending on the command)
End of Frame (EOF) }
NO CHECKSUM
2.3 Telegram sent by the Sensor
Start of Frame (SOF) {
Sensor address 1 number 0..8 (8 sensors per Bus + broadcast address 0)
Command 1 letter (A..Z)
Data x letters (depending on the command)
Checksum 2 Byte see appendix
End of Frame (EOF) }
3 Configuration of sensor
Several sensor characteristics can be set by command. A set of characteristics
is defined as a “configuration”.
Following characteristics can be configured:
• The scaling of the data output for instance in µm, mm, cm, raw data
• Data format of „data-stream, ASCII or binary
• Pause between measurements in „data-stream“
• Structure of data provided (and/or: measured value, attenuation)
• Baud-rate
• Address
There are 3 different kinds of sensor configurations:
1. Factory configuration: such has been stored in the sensor and cannot be changed
by the user.
2. Working configuration: such has been stored in the sensor’s flash memory and is
automatically used when power is applied.
3. Temporary configuration: is part of a configuration changed by command. The
modification is of immediate effect. But it is not saved in the sensor’s flash memory.
Temporary configurations are lost in a power-down situation.
In applying these two commands, values will be stored in flash memory of the
sensor. This procedure can be performed min. 20'000 times
• There is a command for saving a temporary configuration as the new
working configuration.
• There is a command replacing the working configuration by the factory
configuration (default to factory configuration).
3/8
Loading...
+ 5 hidden pages