Canada
Baumer Inc.
CA-Burlington, ON L7M 4B9
Phone +1 (1)905 335-8444
China
Baumer (China) Co., Ltd.
CN-201612 Shanghai
Phone +86 (0)21 6768 7095
Denmark
Baumer A/S
DK-8210 Aarhus V
Phone +45 (0)8931 7611
France
Baumer SAS
FR-74250 Fillinges
Phone +33 (0)450 392 466
Germany
Baumer GmbH
DE-61169 Friedberg
Phone +49 (0)6031 60 07 0
India
Baumer India Private Limited
IN-411038 Pune
Phone +91 20 2528 6833/34
Italy
Baumer Italia S.r.l.
IT-20090 Assago, MI
Phone +39 (0)2 45 70 60 65
Singapore
Baumer (Singapore) Pte. Ltd.
SG-339412 Singapore
Phone +65 6396 4131
Sweden
Baumer A/S
SE-56133 Huskvarna
Phone +46 (0)36 13 94 30
Switzerland
Baumer Electric AG
CH-8501 Frauenfeld
Phone +41 (0)52 728 1313
United Kingdom
Baumer Ltd.
GB-Watchfield, Swindon, SN6 8TZ
Phone +44 (0)1793 783 839
USA
Baumer Ltd.
US-Southington, CT 06489
Phone +1 (1)860 621-2121
www.baumer.com/worldwide
Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld
Phone +41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144
Pulsed red laser diode
< 12,8 ms
0...10 VDC
red LED
green LED
12 - 30 VDC
< 80 mA
IP67
100...1000 mm
0,3...4 mm
± 1,1...15 mm
Lichtquelle Light source Source de lumière
Ansprechzeit Response time Temps d’activation
Analogausgang Analog output Sortie analogique
Alarm Alarm Alarme
Betriebsanzeige Power indicator Affichage de fonctionnement
Betriebsspannungsbereich Vs (UL-Class 2) Voltage supply range Vs (UL-Class 2) Plage de tension Vs (UL-Class 2)
max. Stromverbrauch max. supply current max. consommation
Arbeitstemperaturbereich Operating temperature range Température de service
Schutzklasse Protection class Classe de protection
Messbereich Measuring range Plage de mesure
Résolution
Linearity error Déviation de linéarité
Auflösung
Linearitätsabweichung
0...50 °C
Resolution
ja / yes / oui *
Kurzschlussfest Short circuit protection Protégé contre courts-circuits
Verpolungsfest Reverse polarity protection Protégé contre inversion de polarité
ja / yes / oui
50 mmPlage de mesure min. par Teach-in
Min. Teach-in Bereich
min. Teach-in range
< 32 ms
Störimpulsunterdrückung Disturbing puls suppression Réduction d'impulsion parasite
flashing red LED
Verschmutzungsanzeige Soiled lens indicator Contrôle d'encrassement
Technische Daten Teachnical data Données techniques
OADK 25U7480
0 V
WH (2)
BU (3)
BN (1)
BK (4)
Z
+VS
Analog U
Alarm
Analog
GY (5)
Teach-in
Z
Z
red LED /alarm out
on
off
0 V
10 V
distance
distance
0 mm
100 mm
95 mm
1000 mm
1050 mm
analog out
BN = Braun/brown/brun
WH = Weiss/white/blanc
BK = Schwarz/black/noir
BU = Blau/blue/bleu
GY = Grau/grey/gris
* 51
23,4
24
63
1,5 37,5
45
3,4
ø 3,8
33
Teach-inLED
4,4
7,5
IND. CONT. EQ.
Í?+(!IÂÂ*Â[Î
11080141
1DD2
1/5
RED LED ON
Runde, glänzende Oberflächen
Round glossy surfaces
Surfaces ronds brillantes
Glänzende Oberflächen
Glossy surfaces
Surfaces brillantes
Gradins
Stufen
Steps
Einwirkung Fremdlicht
Effect of ambient light
Influence lumiére ambiante
Surfaces differemment réfléchissantes
Unterschiedlich reflektierende Oberflächen
Different reflection of surfaces
Allg. Sicherheitsbestimmungen
General safety instructions
Instructions générales de sécurité
Montage
Mounting
Montage
•Aus Lasersicherheitsgründen muss die Spannungsversorgung dieses Sensors abgeschaltet werden, wenn die ganze Anlage oder Maschine
abgeschaltet wird.
•Laser regulations require the power of the sensor to be switched off when turning off the whole system this sensor is part of.
•Pour des raisons de sécurité, l'alimentation de ce détecteur laser doit être coupée en cas d'arrêt total du système incorporan t ce détecteur.
Laserstrahl nie auf ein Auge richten.
Es empfiehlt sich, den Strahl nicht ins Leere
laufen zu lassen, sondern mit einem matten
Blech oder Gegenstand zu stoppen.
Do not point the laser beam towards
someone's eye. It is recommended to
stop the beam by a mat object or mat
metal sheet.
Ne dirigez jamais le faisceau vers un oeil.
Il est conseillé de ne pas laisser le faisceau
se propager librement mais de l'arrêter au
moyen d'un objet de surface mate.
VORSICHT
CAUTION
ATTENTION
CLASS 1 LASER
PRODUCT
Complies with 21 CFR 1040.10
and 1040.11 except for deviations
pursuant to laser notice No. 50,
dated June 24, 2007
Für eine maximale Funktionssicherheit empfiehlt es sich Sensoren
in einem Abstand von mindestens 10 mm zueinander zu montieren.
For a best functional safety it is recommended to mount the
sensors with a minimum distance of 10 mm to each other.
Pour une fiabilité maximale, il est recommandé de capteurs montés à
une distance d'au moins 10 mm de l'autre.
2/5