Baumer O300.GP-PV1T.72N User Manual [en, de, fr]

Optoelektronische Sensoren Photoelectric sensors Détecteurs opto-électroniques
Abmessungen Dimensions Dimensions Elektrischer Anschluss Connection diagram Schéma de raccordement
O300.GP-PV1T.72NO300.GP-11110441
Reexions-Lichttaster mit Hintergrundausblendung
Diffuse sensors with background
suppression
11110441
Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld Phone +41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144
Canada
Baumer Inc. CA-Burlington, ON L7M 4B9 Phone +1 (1)905 335-8444
China
Baumer (China) Co., Ltd. CN-201612 Shanghai Phone +86 (0)21 6768 7095
Denmark
Baumer A/S DK-8210 Aarhus V Phone +45 (0)8931 7611
France
Baumer SAS FR-74250 Fillinges Phone +33 (0)450 392 466
Germany
Baumer GmbH DE-61169 Friedberg Phone +49 (0)6031 60 07 0
India
Baumer India Private Limited IN-411038 Pune Phone +91 20 2528 6833/34
Italy
Baumer Italia S.r.l. IT-20090 Assago, MI Phone +39 (0)2 45 70 60 65
Singapore
Baumer (Singapore) Pte. Ltd. SG-339412 Singapore Phone +65 6396 4131
Sweden
Baumer A/S SE-56133 Huskvarna Phone +46 (0)36 13 94 30
Switzerland
Baumer Electric AG CH-8501 Frauenfeld Phone +41 (0)52 728 1313
United Kingdom
Baumer Ltd.
GB-Watchfield, Swindon, SN6 8TZ
Phone +44 (0)1793 783 839
USA
Baumer Ltd. US-Southington, CT 06489 Phone +1 (1)860 621-2121
12,9
1,5
2,8
32,3
39,1
M8 x 1
• Alle Masse in mm
• All dimensions in mm
• Toutes les dimensions en mm
Teach-in
24,8
17,8
6,8 3
2,9
9,7
3,2
BN (1) WH (2)
LED
19,5
9
23
1)
• Vor dem Anschliessen des Sensors die Anlage spannungsfrei schalten.
• Disconnect power before connecting the sensor.
• Mettre l`installation hors tension avant le raccordement du détecteur.
BK (4)
PNP
BU (3)
Class 2, UL 1310, see FAQ
S
+V out out
ZZ
0 V
BN = Braun/brown/brun WH = Weiss/white/blanc BK = Schwarz/black/noir BU = Blau/blue/bleu
out
+ Vs
out
2
4
3
1
0V
Technische Daten Technical data Données techniques
Tastweite Tw 30 ... 200 mm sensing distance Tw 30 ... 200 mm Portée Tw 30 ... 200 mm
Tastbereich Tb 15 ... 200 mm sensing range Tb 15 ... 200 mm Plage de détection Tb 15 ... 200 mm
Ausrichtung optische Achse
Betriebsspannungsbe­reich +Vs
1)
Stromaufnahme max. (ohne Last)
Stromaufnahme mittel 30 mA current consumption typ. 30 mA Courant absorbé moyen 30 mA
Spannungsabfall Vd < 3 VDC voltage drop Vd < 3 VDC Tension résiduelle Vd < 3 VDC
Ansprech- / Abfallzeit < 0,49 ms response time / release time < 0,49 ms Temps d‘activation / désactivation < 0,49 ms
Ausgangsschaltung PNP Antivalent output circuit PNP comple-
Schaltfunktion Hell- / Dunkel-
kurzschlussfest ja short circuit protection yes Protégé contre courts-circuits oui
verpolungsfest ja reverse polarity protection yes Protégé contre inversion polarité oui
Arbeitstemperatur -25 ... +60 °C operating temperature -25 ... +60 °C Température de fonctionnement -25 ... +60 °C
Schutzart IP 67 protection class IP 67 Classe de protection IP 67
< 2° alignment optical axis < 2° Axe d‘alignement optique < 2°
10 ... 30 VDC voltage supply range +Vs
1)
45 mA current consumption max. (no
10 ... 30 VDC Plage de tension +Vs
45 mA Consommation max. (sans charge) 45 mA
1)
10 ... 30 VDC
load)
Circuit de sortie PNP complé-
schaltung
mentary
output function light / dark
operate
Fonction de commutation claire/sombre
menté
www.baumer.com/worldwide
1/4 16.4.2014
Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modications techniquesTechnical specications subject to change
qTeach Status
readyOFF
Allgemeine Hinweise
qTeach verriegelt 5 min nach dem
Einschalten.
• Im Teachmodus wechselt der Ausgang auf 0 V.
• Beim 2-Punkt Teach-in wird die Funktion Hell-/Dunkel schaltend durch die Reihenfolge des Einler­nens bestimmt.
General information
• qTeach locks 5 min after switching­on.
• In teach mode the output changes to 0 V.
• During 2-point teach-in the light-/ dark-switching function is deter­mined by the teach-in order.
Teach
1-Punkt Teach 1-point teach Teach à 1 point
Teach
2-Punkt Teach 2-point teach Teach à 2 point
Rückstellung Factory reset Remise à l‘état initial
4sek
2sek
Teach
LD
4sek
Teach
Remarques générales
• qTeach se verrouille 5 min après l‘enclenchement.
• En mode Te ach, la sortie passe à 0 V.
• Lors du Te ach-in à 2 points, la fonction de commutation claire/ sombre est déterminée par l‘ordre d‘apprentissage.
6sek
Keine weiteren Eingriffe nötig No further action required Pas d‘autres interventions
2/4 16.4.2014
remuaB
c
irt cel e
remuaB
c
irt cel e
O300.GP-11110441
Blinkmodi Flashing modes Modes de clignotement
Blinken 1 Hz Flashing 1 Hz Clignotement 1 Hz
Blinken 2 Hz Flashing 2 Hz Clignotement 2 Hz
Farben LED Colors LED Couleurs LED
gelb yellow jaune
blau blue bleu
qTeach Rückmeldung qTeach Feedback Retour qTeach
grün green vert
Zubehör Accessories Accessoires
Montage Mounting Montage
Montagewinkel Mounting bracket Support de montage Art. No: 11102423
2
5
66
2
20
35
c
irtcele
r e mu
aB
25°
25
1
Sensofix O300 Sensofix O300 Sensofix O300 Art. No: 11104963
,7
0
3,4
20°
5
c
irt cel e
eda
m s si w S
remuaB
2
,9
2
1
88,3
e d a
m
ssiw
S
52,5
2
6
,
4
2
4ø
,
3
25
45
3,5
Blinken 4 Hz
bereit ready prêt
Werkzeug erkannt Tool detected Outil reconnu
Flashing 4 Hz Clignotement 4 Hz
LED Anzeigen LED indication Indication LED
Grün: Betriebsanzeige, Kurzschluss Gelb: Lichtempfang, Teach Rückmeldung Blau: qTeach Rückmeldung
Blinken 8 Hz Flashing 8 Hz
Green: Operating indication, short circuit Yellow: Light reception, Teach feedback Blue: qTeach feedback
Clignotement 8 Hz
3/4 16.4.2014
Vert: Signalisation de service, court-circuit Jaune: Réception de lumiére, retour teach Bleu: Retour qTeach
FAQ
Was bedeutet L –> D?
Hell-/Dunkel Umschaltung des Sensors. Beim 2-Punkt Teach geschieht dies durch die Reihenfolge des Einlernens. Dabei ent­spricht der erste Punkt dem geschalteten Zustand des Sensors.
• What does L –> D mean?
Light/dark switching of the sensor. During 2-point teach this is determined by the teach-in order. The fi rst point corresponds to the switched state of the sensor.
• Que signifi e L –> D?
Commutation claire/sombre du détecteur. Lors du Teach à 2 points, cela intervient par l‘ordre d‘apprentissage. Le premier point correspond alors à l‘état commuté du détecteur.
• Warum gibt es einen 1-Punkt und einen 2-Punkt Teach?
Der 1-Punkt Teach reicht als Referenz in den meisten Anwendun­gen aus. Befi ndet sich das zu erkennende Objekt jedoch nahe am Hintergrund, kann der Schaltpunkt des Sensors durch einen 2-Punkt Teach präziser eingestellt werden.
Was passiert beim Factory Reset?
Der Sensor geht in den Auslieferzustand zurück.
Was bedeutet das Fehlerblinken (8 Hz) nach dem Einlernen?
- Signalreserve ungenügend; das eingelernte Objekt, refl ektiert zu wenig Licht
- Der Sensor wurde ausserhalb seines Einstellbereichs eingelernt
• Kann jedes ferromagnetische Werkzeug verwendet werden?
Ja. Aus Gründen der Funktionssicherheit empfi ehlt sich ein Schlitz-Schraubendreher der Grösse 3 oder grösser.
• Hat eine ferromagnetische Befestigung einen Einfl uss auf den qTeach?
Nein. Wichtig ist, dass z.B. ein ferromagnetischer Montagewinkel vor dem Einschalten des Sensors angebracht ist. Der Sensor erkennt den ferromagnetischen Montagewinkel beim Einschalten als „Startbedingung“ und kann ganz normal mit einem ferromag­netischen Werkzeug bedient werden.
• Kann der qTeach im laufenden Prozess durch ein ferromag­netisches Teil ausgelöst werden?
Der qTeach ist nur in den ersten 5 Minuten nach dem Einschalten aktiv. Beim Bedienen des qTeach in den ersten 5 Minuten nach dem Einschalten muss zudem ein Zeitschloss von zwei Sekunden überbrückt werden.
• Wo liegt der Schaltpunkt?
Beim 1-Punkt Teach wird der Schaltpunkt um 15% hinter das eingelernte Objekt gelegt. Beim 2-Punkt Teach liegt der Schaltpunkt zwischen den eingelern­ten Positionen.
• Netzteil nach UL 1310, Class 2?
oder externe Absicherung durch eine UL anerkannte oder gelistete Sicherung mit max. 30VAC/3A oder 24VDC/4A.
.
• Why is there a 1-point and a 2-point teach?
The 1-point teach is suffi cient as a reference in most applications. If the object to be detected is however close to the background, the switching point of the sensor can be adjusted more precisely by a 2-point teach.
• What happens during factory reset?
The sensor is reset to factory setting.
• What does error fl ashing (8 Hz) after teach-in mean?
- Excess gain insuffi cient; the taught-in object does not refl ect enough light
- The sensor is taught-in outside of its adjusting range
• Can any ferromagnetic tool be used?
Yes. For reasons of functional safety, a size 3 or larger slotted screwdriver is recommended.
• Do ferromagnetic mounting parts affect the qTeach?
No. It is important that e.g. a ferromagnetic assembly bracket is attached before the sensor is switched on. The sensor detects the ferromagnetic assembly bracket during switching-on as a «start condition» and can be operated as usual with a ferromagnetic tool.
• Can the qTeach be triggered by a ferromagnetic part while the process is running?
The qTeach is active only during the fi rst 5 minutes after switching­on. When the qTeach is operated during the fi rst 5 minutes after switching-on, it is also required to bridge a two-second time lock.
• Where is the switching point?
With 1-point teach the switching point is located 15% behind the learned object. With 2-point teach the switching point is located between the two learned positions.
Voltage supply according UL 1310, Class2?
or device shall be protected by an external R/C or listed fuse, rated max. 30VAC/3A or 24VDC/4A.
• Pourquoi y a-t-il un Teach à 1 point et un Teach à 2 points?
Le Teach à 1 point sert de référence dans la plupart des appli­cations. Cependant, si l’objet à détecter se trouve à proximité de l’arrière-plan, le point de commutation du détecteur peut être réglé de manière plus précise par un Teach à 2 points.
• Que se passe-t-il en cas de Factory Reset?
Le détecteur retourne à l’état de livraison.
• Que signifi e le clignotement de dysfonctionnement (8 Hz) après l’apprentissage?
- Réserve de signal insuffi sant; l’objet programmé réfl échit trop peu de lumière
- Le détecteur a été programmé à l’extérieur de sa plage de réglage
• Peut-on utiliser tous les outils ferromagnétique?
Oui. Pour des raisons de sécurité de fonctionnement, il est recom­mandé d’utiliser un tournevis à fente de taille 3 ou plus.
• Une fi xation ferromagnétique a-t-elle une infl uence sur le qTeach?
Non. Il est important qu’une équerre de fi xation ferromagnétique soit disposée avant l’enclenchement du détecteur, par exemple. Le détecteur détecte l’équerre de fi xation ferromagnétique lors de l’enclenchement, en tant que «condition de démarrage» et peut être utilisé tout à fait normalement avec un outil ferromagnétique.
• Le qTeach peut-il être déclenché en cours de procédé par une pièce ferromagnétique?
Le qTeach n’est actif que pendant les 5 premières minutes qui suivent l’enclenchement. Lors de l’utilisation du qTeach dans les 5 premières minutes suivant l’enclenchement, il faut, de plus, tenir compte d’un temps de verrouillage de deux secondes au cours duquel le détecteur ne réagit pas.
• Où se trouve le point de commutation?
Avec le teach à 1-point, le point de commutation se situe à 15% derrière l’objet appris. Avec le teach à 2-point, le point de commutation se situe entre les deux positions apprises
• L'alimentation utilisée, couvre la classe 2 selon la norme UL 1310?
Ou appareil protégé en externe par un circuit R/C ou fusible UL à 30VAC/3A ou 24VDC/4A maximum.
.
4/4 16.4.2014
Loading...