Baumer IFBR 11N13T1-S14L-9 User Manual [en, de, fr]

IFBR 11N13T1/S14L-9
Induktive Sensoren Inductive sensors Détecteurs inductifs
Näherungsschalter
Proximity sensor
Détecteur de proximité
Canada
Baumer Inc. CA-Burlington, ON L7M 4B9 Phone +1 (1)905 335-8444
China
Baumer (China) Co., Ltd. CN-201612 Shanghai Phone +86 (0)21 6768 7095
Denmark
Baumer A/S DK-8210 Aarhus V Phone: +45 (0)8931 7611
France
Baumer SAS FR-74250 Fillinges Phone +33 (0)450 392 466
Germany
Baumer GmbH DE-61169 Friedberg Phone +49 (0)6031 60 07 0
India
Baumer India Private Limited IN-411038 Pune Phone +91 20 2528 6833/34
Italy
Baumer Italia S.r.l. IT-20090 Assago, MI Phone +39 (0)2 45 70 60 65
Singapore
Baumer (Singapore) Pte. Ltd. SG-339412 Singapore Phone +65 6396 4131
Sweden
Baumer A/S SE-56133 Huskvarna Phone +46 (0)36 13 94 30
Switzerland
Baumer Electric AG CH-8501 Frauenfeld Phone +41 (0)52 728 1313
United Kingdom
Baumer Ltd. GB-Watchfield, Swindon, SN6 8TZ Phone +44 (0)1793 783 839
USA
Baumer Ltd. US-Southington, CT 06489 Phone +1 (1)860 621-2121
www.baumer.com/worldwide
Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld Phone +41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144
Abmessungen Dimensions Dimensions
LED
M12 x 1
439
60
11ø
• Alle Masse in mm
• All dimensions in mm
• Toutes les dimensions en mm
Elektrischer Anschluss Connection diagram Schéma de raccordement
output
+V
S
BU (3)
0 V
BN (1)
NPN
Z
BK (4) / WH (2)
BN = Braun/brown/brun
BK = Schwarz/black/noir
WH = Weiss/white/blanc
BU = Blau/blue/bleu
1
4
2
3
• Vor dem Anschliessen des Sensors die Anlage spannungsfrei schalten.
• Disconnect power before connecting the sensor.
• Mettre l`installation hors tension avant le raccordement du détecteur.
Technische Daten
Technical data
Données techniques
Material Kabelabgang/Stecker Material cabe outlet/connector Matériau du départ de câble/Connecteur
Arbeitstemperatur Operating temperature Température de fonctionnement
Schutzklasse Protection class Classe de protection
Ausgangsstrom (+80...+100 °C) Output current (+80...+100 °C) Courant de sortie (+80...+100 °C)
Arbeitstemperatur (30 min./Tag) Operating temperature (30 min./day) Température de fonctionnement (30 min/jour)
Nennschaltabstand Sn Nominal sensing distance Sn Portée nominale Sn
Einbauart Mounting type Type de montage
Ausgangsschaltung Output circuit Circuit de sortie
Betriebsspannungsbereich +Vs Voltage supply range +Vs Plage de tension +Vs
Stromaufnahme max. (Ohne Last) Current consumption max. (no load) Consommation max. (sans charge)
Ausgangsstrom Output current Courant de sortie
Schaltfrequenz Switching frequency Fréquence de commutation
Kurzschlussfest Short circuit protection Protégé contre courts-circuits
Verpolungsfest Reverse polarity protection Protégé contre inversion polarité
Anschlussart Connection types Version de raccordement
Material (aktive Fläche) Material (sensing face) Matériau (face active)
Gehäusematerial Housing material Matériau du boîtier
IND. CONT. EQ.
Í?+!MÆÂÂ*ÂwÎ
11014598
1DD2
1/2
Technische Änderungen vorbehalten/Technical specifications subject to change/Sous réserve de modifications techniques
6 mm Nicht bündig/non-flush/non noyé NPN Schliesser/NO/Cont. ferm.
10...30 VDC < 10 mA 200 mA 1 kHz Ja/yes/oui Ja/yes/oui Kabel/cable/câble PVC, 2m LCP
1.4404 stainless steel LSR
-40...+80 °C +80...+100 °C IP68/IP69K
100 mA
Zubehör Accessories Accessoires
Hygienekonforme Montage Hygienic standard compliant mounting Montage hygiénique conforme
Material enclosure: stainless steel 1.4404 Material gasket: silicone
1
1
ø
1
9
,
8
ø
18SW
S= 1.5 ... 6.5 mm
13,8 s 7
Befestigungskit HI11-1H Mounting kit HI11-1H Kit de montage HI11-1H Art. No: 11039552
Hinweis: Steckverbindungen müssen zusätzlich mit einem hygienischen Gehäuse, gemäss EHEDG Dok. 13, umschlossen werden.
Note: according to the EHEDG doc 13 guideline, plug connections must be addionally enclosed in a hygenic housing.
Indication : les connecteurs doivent être, en plus, logés dans un boîtier hygiénique selon EHEDG, doc. 13.
Mindestbiegeradius: bewegt R = 20 x d fest verlegt R = 10 x d
Min. bending radius: flexible R = 20 x d static R = 10 x d
Rayon de courbure min. mobile R = 20 x d fixe R = 10 x d
3
°
>
Nichthygienischer Bereich nonhygienic area zone non-hygiénique
Hygienischer Bereich hygienic area zone hygiénique
Hygienischer Bereich hygienic area zone hygiénique
Hygiene- Verschraubung hygienic gland Presse-étoupe hygiénique
>
3
°
d
> 02
Min. Biegeradius min. bending radius Rayon de courbure min.
R = k x d
Während jedes Reinigungsvorgangs muss die im Datenblatt angegebene maximale Arbeitstemperatur berücksichtigt werden. Der Sensor darf mit einem Wasserstrahl entsprechend der IP 69K Richtlinien gereinigt werden. Die im Sensor verwendeten Materialien sind höchst chemiebeständig gegen eine grosse Auswahl von Säuren, Basen und Alkoholen. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, die chemische Resistenz des Sensors gegen die genutzten Reinigungsmittel vor der Reinigung zu überprüfen. Weitere Informationen auf der Website des Herstellers: www.baumer.com.
During any cleaning operation the maximum working temperature, as shown in the specification sheet, must be taken into account. The sensor may be cleaned by applying a water jet as specified in the IP69K sealing guidelines. The sensor materials are highly chemically resistant against a wide range of acids, bases and alcohols. It is the user’s responsibility to verify the chemical resistance of the sensor against the cleaning materials used prior to cleaning. For further information please visit the product website at: www.baumer.com.
Pendant chaque processus de nettoyage, il faut tenir compte de la température maximale de travail mentionnée sur la fiche technique. Le détecteur peut être nettoyé au jet d’eau sous pression selon les directives IP 69K. Les matériaux utilisés lors de la fabrication du détecteur sont extrêmement résistant à un grand nombre d’acides, de bases et d’alcools. Avant de procéder aux opérations de nettoyage, il appartient à l’utilisateur de contrôler la résistance chimique du détecteur par rapport au produit de nettoyage utilisé. Vous trouverez de plus amples informations sur le site du fabricant: www.baumer.com.
Reinigungshinweis Important hints on applicable cleaning procedures Indication pour le nettoyage
2/2
Loading...