Baumer Hubner HOG 11 Installation And Operating Instructions Manual

Page 1
Montage- und Betriebsanleitung
Installation and operating instructions
HOG 11
Baumer_HOG11-DNV_II_DE- EN (16A2)
MB07 2c - 111419 2 9
Inkrementaler Drehgeber mit DNV-Zulassung
Version mit radialem Klemmenkasten
Incremental Encoder with DNV approval
Page 2

Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis
1 Allgemeine Hinweise ...................................................................................................................................................1
2 Sicherheitshinweise 3 Vorbereitung
3.1 Lieferumfang
3.2 Zur Montage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten)
3.3 Zur Demontage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten)
3.4 Erforderliches Werkzeug (nicht im Lieferumfang enthalten)
4 Montage
................................................................................................................................................................................8
4.1 Schritt 1
4.2 Schritt 2
4.3 Schritt
.......................................................................................................................................................................9
4.4 Schritt 4
4.5 Schritt 5 - Drehmomentstütze
4.6 Hinweis zur Vermeidung von Messfehlern
4.7 Schritt 6
4.8 Anbauhinweis
5 Abmessung
..................................................................................................................................................................... 14
6 Elektrischer Anschluss
6.1 Kabelanschluss
6.1.1 Schritt 1
6.1.2 Schritt 2
6.1.3 Schritt 3
6.1.4 Schritt 4
6.1.5 Schritt 5
6.1.6 Schritt 6
6.2 Beschreibung der Anschlüsse
6.3 Klemmenbelegung
6.4 Ausgangssignale
6.5 Sensorkabel HEK 8 (Zubehör)
7 Betrieb und Wartung
7.1 Austausch der Kohlebürsten 8 Demontage 9 Zubehör
...................................................................................................................................................................... 21
.............................................................................................................................................................................. 24
10 Technische Daten
10.1 Technische Daten - elektrisch
10.2 Technische Daten - mechanisch 11 Anhang 1: EU-Konformitätserklärung 12 Anhang2:DNV-Zertikat
.....................................................................................................................................................3
......................................................................................................................................................................5
........................................................................................................................................................5
.......................................................6
................................................7
.......................................................7
...................................................................................................................................................................8
...................................................................................................................................................................8
................................................................................................................................................................ 10
...................................................................................................................11
........................................................................................ 12
................................................................................................................................................................ 13
.................................................................................................................................................... 13
.......................................................................................................................................... 14
................................................................................................................................................ 14
......................................................................................................................................................... 14
......................................................................................................................................................... 15
......................................................................................................................................................... 15
......................................................................................................................................................... 16
......................................................................................................................................................... 16
..........................................................................................................................................................17
................................................................................................................. 18
......................................................................................................................................... 18
............................................................................................................................................. 19
................................................................................................................. 19
................................................................................................................................................ 20
..................................................................................................................... 20
....................................................................................................................................................... 25
.................................................................................................................. 25
............................................................................................................ 25
.......................................................................................................... 27
....................................................................................................................................... 28
Baumer_ HOG11-DNV_ II_DE-EN (16A 2)
MB07 2c - 111419 2 9
Page 3
Table of contents

Table of contents

1 General notes ................................................................................................................................................................... 2
2 Security indications
3 Preparation
.........................................................................................................................................................................5
3.1 Scope of delivery
3.2 Required for mounting (not included in scope of delivery)
3.3 Required for dismounting (not included in scope of delivery)
3.4 Required tools (not included in scope of delivery)
4 Mounting
..............................................................................................................................................................................8
4.1 Step 1
4.2 Step 2
4.3 Step 3
4.4 Step 4
4.5 Step 5 - Torque arm
4.6 How to prevent measurement errors
4.7 Step 6
4.8 Mounting instruction
5 Dimension
........................................................................................................................................................................ 14
6 Electrical connection
6.1 Cable connection
6.1.1 Step 1
6.1.2 Step 2
6.1.3 Step 3
6.1.4 Step 4
6.1.5 Step 5
6.1.6 Step 6
6.2 Terminalsignicance
6.3 Terminal assignment
6.4 Output signals
6.5 Sensor cable HEK 8 (accessory)
7 Operation and maintenance
7.1 Replace of the carbon brushes
8 Dismounting
9 Accessories
10 Technical data
10.1 Technical data - electrical ratings
10.2 Technical data - mechanical design
11 Appendix 1: EU Declaration of Conformity
12 Appendix2:DNVcerticate
.....................................................................................................................................................4
...............................................................................................................................................5
..........................................................6
....................................................7
...........................................................................7
.......................................................................................................................................................................8
.......................................................................................................................................................................8
.......................................................................................................................................................................9
.................................................................................................................................................................... 10
........................................................................................................................................11
.................................................................................................... 12
.................................................................................................................................................................... 13
...................................................................................................................................... 13
................................................................................................................................................ 14
............................................................................................................................................ 14
............................................................................................................................................................. 14
............................................................................................................................................................. 15
............................................................................................................................................................. 15
............................................................................................................................................................. 16
............................................................................................................................................................. 16
............................................................................................................................................................. 17
.................................................................................................................................... 18
..................................................................................................................................... 18
................................................................................................................................................... 19
........................................................................................................... 19
................................................................................................................................. 20
............................................................................................................... 20
................................................................................................................................................................... 21
.................................................................................................................................................................... 24
............................................................................................................................................................... 26
........................................................................................................... 26
...................................................................................................... 26
............................................................................................... 27
................................................................................................................................. 28
MB07 2c - 111419 2 9
Baumer_HOG11-DNV_II_DE- EN (16A2)
Page 4

1 Allgemeine Hinweise

i
i
1 Allgemeine Hinweise
1.1 Zeichenerklärung:
Gefahr
1.2
1.3 Die zu erwartende Lebensdauer des Gerätes hängt von den Kugellagern ab, die mit einer
1.4 Erdungsbürsten haben eine zu erwartende Lebensdauer, die vom Stromdurchgang abhängt
1.5 Der Lagertemperaturbereich des Gerätes liegt zwischen -15 °C bis +70 °C,
1.6 Der Betriebstemperaturbereich des Gerätes liegt zwischen -40 °C bis +100 °C,
Warnung bei möglichen Gefahren
Hinweis zur Beachtung
Hinweis zur Gewährleistung eines einwandfreien Betriebes des Produkts
Information
Empfehlung für die Produkthandhabung
Der
inkrementale
Sorgfalt nur von technisch qualiziertem Per sonal gehandhabt werden darf.
Dauerschmierung ausgestattet sind.
und in der Regel der Kugellagerlebensdauer entspricht.
Drehgeber HOG 11 ist ein opto-elektronisches Prä zi sionsmessgerät, das mit
am Gehäuse gemessen.
1.7 EU-Konformitätserklärung gemäß den europäischen Richtlinien.
1.8 Das Gerät ist zugelassen nach UL.
1.9 Wir gewähren 2 Jahre Gewährleistung im Rahmen der Bedingungen des Zentralverbandes der
Elektroindustrie (ZVEI).
1.10 Der Drehgeber darf nur wie in dieser Anleitung beschrieben geöffnet werden. Reparaturen
oder Wartungsarbeiten, die ein vollständiges Öffnen des Drehgebers erfordern, sind vom
Hersteller durchzuführen. Am Gerät dürfen keine Veränderungen vorgenommen werden.
1.11 Bei Rückfragen bzw. Nachlieferungen sind die auf dem Typenschild des Gerätes angege-
benen Daten, insbesondere Typ und Seriennummer, unbedingt anzugeben.
1.12 Alle Bestandteile des Drehgebers sind nach länderspezischenVorschriften zu entsorgen.
Achtung!
Beschädigung des auf dem Gerät bendlichen Siegels führt zu Gewährleistungsverlust.
1
Baumer_ HOG11-DNV_ II_DE-EN (16A 2)
MB07 2c - 111419 2 9
Page 5
General notes 1
i
i

1 General notes

1.1 Symbol guide:
Danger
1.2 The incremental encoder HOG 11 is an opto electro nic precision measurement device which
1.3 The expected operating life of the device depends on the ball bearings, which are equipped with
1.4 The expected operating life of the earthing brush depends on the electrical current and is
1.5 The storage temperature range of the device is between -15 °C and +70 °C,
1.6 The operating temperature range of the device is between -40 °C and +100 °C,
Warnings of possible danger
General information for attention
Informations to ensure correct product operation
Information
Recommendation for product handling
must be handled with care by skilled personnel only.
a permanent lubrication.
usually consistent with the operating life of the ball bearings.
measured at the housing.
1.7 EU-Declaration of Conformity meeting to the European Directives.
1.8 The device is UL approved.
1.9 We grant a 2-year warranty in accordance with the regulations of the ZVEI (Central Association
of the German Electrical Industry).
1.10 The encoder may be only opened as described in this instruction. Repair or mainte-
nance work that requires opening the encoder completely must be carried out by the
manufacturer. Alterations of the device are not permitted.
1.11 In the event of queries or subsequent deliveries, the data on the device type label must be
quoted, especially the type designation and the serial number.
1.12 Encoder components are to be disposed of according to the regulations prevailing in the re-
spective country.
Warning!
Damaging the seal on the device invalidates warranty.
MB07 2c - 111419 2 9
Baumer_HOG11-DNV_II_DE- EN (16A2)
2
Page 6

2 Sicherheitshinweise

2 Sicherheitshinweise
2.1 Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen
Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden.
• Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen.
2.2 ZerstörungsgefahrdurchelektrostatischeAuadung
Die elektronischen Bauteile im Drehgeber sind empndlich gegen hohe Spannungen.
• Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren.
• Ausgangsklemmen vor Fremdspannungen schützen.
• Max. Betriebsspannung nicht überschreiten.
2.3 Zerstörungsgefahr durch mechanische Überlastung
Eine starre Befestigung kann zu Überlastung durch Zwangskräfte führen.
• Die Beweglichkeit des Drehgebers niemals einschränken. Unbedingt die Montagehinweise beachten.
• Die vorgegebenen Abstände und/oder Winkel unbedingt einhalten.
2.4 Zerstörungsgefahr durch mechanischen Schock
Starke Erschütterungen, z. B. Hammerschläge, können zur Zerstörung der Abtastung führen.
• Niemals Gewalt anwenden. Bei sachgemäßer Montage lässt sich alles leichtgängig zusam­menfügen.
• Für die Demontage geeignetes Abziehwerkzeug benutzen.
2.5 Zerstörungsgefahr durch Verschmutzung
Schmutz kann im Drehgeber zu Kurzschlüssen und zur Beschädigung der optischen Abtastung
führen.
• Während aller Arbeiten am geöffneten Klemmenkasten auf absolute Sauberkeit achten.
• Bei der Demontage niemals Öl oder Fett in das Innere des Drehgebers gelangen lassen.
2.6 Zerstörungsgefahr durch klebende Flüssigkeiten
Klebende Flüssigkeiten können die optische Abtastung und die Lager beschädigen. Die Demon-
tage eines mit der Achse verklebten Drehgebers kann zu dessen Zerstörung führen.
2.7 Explosionsgefahr
Den Drehgeber nicht in Bereichen mit explosionsgefährdeten bzw. leicht entzündlichen Materi-
alien verwenden. Durch eventuelle Funkenbildung können diese leicht Feuer fangen und/oder explodieren.
3
Baumer_ HOG11-DNV_ II_DE-EN (16A 2)
MB07 2c - 111419 2 9
Page 7
Security indications 3

2 Security indications

2.1 Risk of injury due to rotating shafts
Hair and clothes may become tangled in rotating shafts.
Before all work switch off all operating voltages and ensure machinery is stationary.
2.2 Risk of destruction due to electrostatic charge
Electronic parts contained in the encoder are sensitive to high voltages.
Do not touch plug contacts or electronic components.
Protect output terminals against external voltages.
Do not exceed max. operating voltage.
2.3 Risk of destruction due to mechanical overload
Rigid mounting may give rise to constraining forces.
Never restrict the freedom of movement of the encoder. The installation instructions must be
followed.
Itisessentialthatthespeciedclearancesand/oranglesareobserved.
2.4 Risk of destruction due to mechanical shock
Violent shocks, e. g. due to hammer impacts, can lead to the destruction of the optical sensing system.
Never use force. Assembly is simple when correct procedure is followed.
Use suitable puller for disassembly.
2.5 Risk of destruction due to contamination
Dirt penetrating inside the encoder can cause short circuits and damage the optical sensing sys-
tem.
Absolute cleanliness must be maintained when carrying out any work on the open terminal box.
When dismantling, never allow lubricants to penetrate the encoder.
2.6 Riskofdestructionduetoadhesiveuids
Adhesive uids can damage the optical sensingsystem and thebearings. Dismounting an en-
coder, secured to a shaft by adhesive may lead to the destruction of the unit.
2.7 Explosion risk
Donot use the encoderinareas with explosiveand/or highlyinammablematerials.Theymay
explodeand/orcatchrebypossiblesparkformation.
MB07 2c - 111419 2 9
Baumer_HOG11-DNV_II_DE- EN (16A2)
4
Page 8
3 Vorbereitung/Preparation

3 Vorbereitung

3.1 Lieferumfang

1
8
7
6
5
34
Gehäuse
1
Einseitig offene Hohlwelle mit Schlüsseläche
2
SW 17 mm Spannelement
3
Erdungsbolzen
4
Stützblech für Drehmomentstütze
5
Sechskantschraube M6x18 mm,
6
ISO 4017 (A2), SW 10 mm Scheibe B6,4, ISO 7090 (A2)
7
Selbstsichernde Mutter M6,
8
ISO 10511 (A2), SW 10 mm Abdeckhaube mit O-Ring
9
Ejot-Innensechskantschraube M4x14 mm
10
Kohlebürstenhalterung mit Kohlebürste
11
Kohlebürste, auch als Zubehör erhältlich,
12
Bestellnummer: 11058991 Klemmenkastendeckel
13
Kombi-Torx-Schraube M4x32 mm
14
Kabelverschraubung M20x1,5
15
für Kabel ø5-13 mm Anschlussplatine,
16
siehe Abschnitt 6.1.4 und 6.3. Kombi-Torx-Schraube M3x10 mm
17
Stecker D-SUB am Drehgebergehäuse
18
18

3 Preparation

3.1 Scope of deliver y

131617 14
15
Housing
1
Blindhollowshaftwithspannerat
2
17mma/f
Clamping element
3
Earthing bolt
4
Suppor t plate for torque arm
5
Hexagon screw M6x18 mm,
6
ISO4017(A2),10mma/f
Washer B6.4, ISO 7090 (A2)
7
Self-locking nut M6,
8
ISO10511(A2),10mma/f
Cover with o-ring
9
Ejot hexagon socket screw M4x14 mm
10
Holder for carbon brush with carbon brush
11
Carbon brush, also available as accessory,
12
order number: 11058991 Terminal box cover
13
Screw with torx and slotted drive M4x32 mm
14
Cable gland M20x1.5
15
for cable ø5 -13 mm Connecting board,
16
see section 6.1.4 and 6.3. Screw with torx and slotted drive M3x10 mm
17
Connectors D-SUB (male) on the encoder housing
18
11 9
12 2
10
5
Baumer_ HOG11-DNV_ II_DE-EN (16A 2)
MB07 2c - 111419 2 9
Page 9
Vorbereitung/Preparation 3
3.2 Zur Montage erforderlich
(nicht im Lieferumfang enthalten)
19
3x
L
21a
Drehmomentstütze, als Zubehör erhältlich,
19
Bestellnummer (Länge L, Version): 11043628 (67-70 mm, Standard) 11004078 (125 (±5) mm, Standard,
kürzbar auf ≥71 mm)
11002915 (440 (+20/-15) mm, Standard,
kürzbar auf ≥131 mm)
11054917 (67-70 mm, isoliert) 11072795 (125 (±5) mm, isoliert,
kürzbar auf ≥71 mm)
11082677 (440 (+20/-15) mm, isoliert,
kürzbar auf ≥131 mm)
11054918 (67-70 mm, rostfreier Stahl) 11072787 (125 (±5) mm, rostfreier Stahl,
kürzbar auf ≥71 mm)
11072737 (440 (+20/-15) mm
kürzbar auf ≥131 mm)
Sensorkabel HEK 8,
20
als Zubehör erhältlich, siehe Abschnitt 6.5. Montageset als Zubehör erhältlich,
21
Bestellnummer 11071904, bestehend aus: Gewindestange M6 (1.4104), Länge variabel
21a
(≤210 mm)
Scheibe B6,4, ISO 7090 (A2)
21b
Selbstsichernde Mutter M6,
21c
ISO 10511 (A2), SW 10 mm Montage-/Demontageset als Zubehör erhältlich,
22
Bestellnummer 11077087, bestehend aus: Federring 6, DIN 7980
22a
Zylinderschraube M6x30, ISO 4762 (A2)
22b
21c21b
3x
, rostfreier Stahl,
3.2 Required for mounting
(not included in scope of delivery)
21
22
22a 22a
Torque arm, available as accessory,
19
order number (length L, version): 11043628 (67-70 mm, standard) 11004078 (125 (±5) mm, standard,
canbeshor tenedto≥71mm) 11002915 (440 (+20/-15) mm, standard,
canbeshor tenedto≥131mm)
11054917 (67-70 mm, insulated) 11072795 (125 (±5) mm, insulated,
canbeshor tenedto≥71mm) 11082677 (440 (+20/-15) mm, insulated,
canbeshor tenedto≥131mm)
11054918 (67-70 mm, stainless steel) 11072787 (125 (±5) mm, stainless steel,
canbeshor tenedto≥71mm) 11072737 (440 (+20/-15) mm
canbeshor tenedto≥131mm)
Sensor cable HEK 8,
20
available as accessory, see section 6.5. Mounting kit available as accessory,
21
order number 11071904, including: Thread rod M6 (1.4104), length variabel
21a
(≤210mm)
Washer B6.4, ISO 7090 (A2)
21b
Self-locking nut M6,
21c
ISO10511(A2),10mma/f Mounting/dismountingkitavailableasaccessory,
22
order number 11077087, including: Spring washer 6, DIN 7980
22a
Cylinder screw M6x30, ISO 4762 (A2)
22b
20
, stainless steel,
MB07 2c - 111419 2 9
Baumer_HOG11-DNV_II_DE- EN (16A2)
6
Page 10
3 Vorbereitung/Preparation
3.3 Zur Demontage erforderlich
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Montage-/Demontageset als Zubehör erhältlich,
22
Bestellnummer 11077087, bestehend aus:
Gewindestift M6x10, ISO 7436 (5,8 Vzk)
22c
Zylinderschraube M8x45, ISO 4762 (A2)
22d
3.4 Erforderliches Werkzeug
(nicht im Lieferumfang enthalten)
3.3 Required for dismounting
22c 22d
22
22
22c
22d
3.4 Required tools
(not included in scope of delivery)
Mounting/dismountingkitavailableasaccessory,
order number 11077087, including:
Setscrew M6x10, ISO 7436 (5.8 Vzk)
Cylinder screw M8x45, ISO 4762 (A2)
(not included in scope of delivery)
3, 5 und 6 mm
0,8x4 mm
10 (2x), 17 und 22 mm
TX 10, TX 20
Werkzeugset als Zubehör erhältlich,
23
Bestellnummer: 11068265
7
3, 5 und 6 mm
23
Baumer_ HOG11-DNV_ II_DE-EN (16A 2)
0.8x4 mm
10 (2x), 17 and 22 mm
TX 10, TX 20
Tool kit available as accessory, order number: 11068265
MB07 2c - 111419 2 9
Page 11
Montage / Mounting 4

4 Montage

4.1 Schritt 1

10 mm
*
8
*
5
7

4.2 Schritt 2 4.2 Step 2

4 Mounting

4.1 Step 1

*
19
*
6
*
10 mm
* Siehe Seite 5 oder 6
See page 5 or 6
MB07 2c - 111419 2 9
Baumer_HOG11-DNV_II_DE- EN (16A2)
**
910
3 mm
8
Page 12
4 Montage / Mounting

4.3 Schritt 4.3 Step 3

Zentrierbohrung
Center hole
52 mm
(40 - 52 mm)
h6
ø16
53 mm
DIN 332-D, M6x16 mm
3
*
≥ ø20 mm
* Siehe Seite 5
See page 5
Motorwelle einfetten! Lubricate motor shaft!
Die Antriebswelle sollte einen mög­lichst kleinen Rundlauffehler aufwei­sen, da dieser zu einem Winkelfehler führen kann (siehe Abschnitt 4.6). Außerdem verursachen Rundlauffeh­ler Vibrationen, die die Lebensdauer des Drehgebers verkürzen können.
9
52 mm (40-52 mm)
M6
*
3
*
2
h6
ø16
16 mm
The drive shaft should have as less runout as possible because this can otherwise result in an angle error (see section 4.6). In addition, any ra­dial deviation can cause vibrations, which can shorten the lifetime of the encoder.
Baumer_ HOG11-DNV_ II_DE-EN (16A 2)
MB07 2c - 111419 2 9
Page 13
Montage / Mounting 4

4.4 Schritt 4 4.4 Step 4

Zul. Anzugsmoment:
Max. tightening torque:
M
= 6 Nm
t
17 mm
5 mm
**
22b22a
10 mm
* Siehe Seite 6
See page 6
MB07 2c - 111419 2 9
*
*
21b
21c
*
21b
21b
Baumer_HOG11-DNV_II_DE- EN (16A2)
*
**
21c21b
19
21a
*
*
10
Page 14
4 Montage / Mounting

4.5 Schritt 5 - Drehmomentstütze 4.5 Step 5 - Torque arm

L1
L2 (L1)
15°
Die Montage der Drehmomentstütze sollte spielfrei erfolgen. Ein Spiel von beispiels­weise ±0,03 mm entspricht einem Rund­lauffehler des Drehgebers von 0,06 mm, was zu einem großen Winkelfehler führen kann (siehe Abschnitt 4.6).
15°
The torque arm should be mounted free from clearance. A play of just ±0.03 mm, results in concentricity error of the encoder of 0.06 mm. That may lead to a large angle error (see section 4.6).
11
Baumer_ HOG11-DNV_ II_DE-EN (16A 2)
MB07 2c - 111419 2 9
Page 15
Montage / Mounting 4
i
i
4.6

Hinweis zur Vermeidung von Messfehlern

Für einen einwandfreien Betrieb des Drehgebers ist ein korrekter Anbau, ins­besondere auch der Drehmomentstütze, notwendig, wie beschrieben in Abschnitt
4.1 bis 4.5.
Die Rundlaufabweichung der Motorwelle sollte möglichst nicht mehr als 0,2 mm (0,03 mm empfohlen) betragen, da hier­durch Winkelfehler verursacht werden.
Solche Winkelfehler können durch einen größeren Abstand L1 reduziert werden
1)
.
Dabei ist zu beachten, dass die Länge L2 der Drehmomentstütze (siehe Abschnitt
4.5) mindestens gleich L1 sein sollte2).
Der Winkelfehler kann wie folgt berechnet werden:
= ± 90°/π · R/L1
Δρ
mech
mit R: Rundlaufabweichung in mm L1: Abstand der Drehmomentstütze zum Drehgebermittelpunkt in mm
Berechnungsbeispiel:
4.6

How to prevent measurement errors

To ensure that the encoder operates cor­rectly, it is necessary to mount it accurately as described in section 4.1 to 4.5, which in­cludes correct mounting of the torque arm.
The radial runout of the motor shaft should not exceed 0.2 mm (0.03 mm recommended), if at all possible, to prevent an angle error.
An angle error may be reduced by in­creasing the length of L1
1)
. Make sure that the length L2 of the torque arm (see section 4.5) is at least equal to L12).
The angle error can be calculated as fol­lows:
=±90°/π·R /L1
Δρ
mech
with R: Radial runout in mm L1: Distance of the torque arm to the center point of the encoder in mm
Example:
Für R = 0,06 mm und L1 = 69,5 mm ergibt sich ein Winkelfehler Δρ
1)
Auf Anfrage sind hierzu verschiedene Befes-
tigungsbleche für die Stützen erhältlich.
2)
wenn L2 < L1 muss mit der Länge L2 gerechnet
werden
MB07 2c - 111419 2 9
von ± 0,025°.
mech
Weitere Informationen erhalten Sie unter der Telefon-Hotline +49 (0)30 69003-111
Baumer_HOG11-DNV_II_DE- EN (16A2)
For R = 0.06 mm and L1 = 69.5 mm the re-
sulting angle error Δρ
1)
For this different braces for the torque arm are
available on request.
2)
If L2 < L1, L2 must be used in the calculation
formula
equals ± 0.025°.
mech
For more information, call the telephone hotline at +4 9 (0 )3 0 690 0 3 -111
12
Page 16
4 Montage / Mounting
i
i

4.7 Schritt 6 4.7 Step 6

910
Zul. Anzugsmoment
Max. tightening torque
M
* Siehe Seite 5
See page 5

4.8 Anbauhinweis 4.8 Mounting instruction

**
= 2-3 Nm
t
3 mm
13
Wir empfehlen, den Drehgeber so zu montieren, dass der Kabelanschluss keinem direkten Wassereintritt aus­gesetzt ist.
It is recommended to mount the en­coder with cable connection facing downward and being not exposed to water.
Baumer_ HOG11-DNV_ II_DE-EN (16A 2)
MB07 2c - 111419 2 9
Page 17
Abmessung - Elektrischer Anschluss/Dimension-Electricalconnection 5-6

5 Abmessung

(74 568)
Positive Drehrichtung
Positive rotating direction
Um 90° versetzt gezeichnet
Drawing 90° rotated

6 Elektrischer Anschluss

6.1 Kabelanschluss

5 Dimension

(74568)
17 mm
Zubehör
Accessory
All dimensions in millimeters (unless otherwise stated)

6 Electrical connection

6.1 Cable connection

6.1.1 Schritt 1

* Siehe Seite 5
See page 5
MB07 2c - 111419 2 9
1413
TX 20
Baumer_HOG11-DNV_II_DE- EN (16A2)

6.1.1 Step 1

**
*
15
22 mm
14
Page 18
6 Elektrischer Anschluss/Electricalconnection
6.1 Kabelanschluss

6.1.2 Schritt 2

Buchse D-SUB zum Anschluss an Drehgebergehäuse, siehe Abschnitt 6.1.6.
Connector D-SUB (female) for connecting to encoder housing, see section 6.1.6.

6.1.3 Schritt 3

6.1 Cable connection

6.1.2 Step 2

*
17
*
16

6.1.3 Step 3

TX 10
* Siehe Seite 5 oder 6
See page 5 or 6
Zur Gewährleistung der angegebenen Schutzart sind nur geeignete Kabel­durchmesser zu verwenden.
15
~75 mm
*
15
*
19
ø5-13 mm
To ensure the specied protection
class of the device the correct cable diameter must be used.
Baumer_ HOG11-DNV_ II_DE-EN (16A 2)
MB07 2c - 111419 2 9
Page 19
Elektrischer Anschluss/Electricalconnection 6

6.1.4 Schritt 4

6.1.5 Schritt 5

Kabelschirm
Cable shield

6.1.4 Step 4

Ansicht X siehe Abschnitt 6.3.
View X
see section 6.3.

6.1.5 Step 5

*
17
* Siehe Seite 5
See page 5
MB07 2c - 111419 2 9
*
15
Baumer_HOG11-DNV_II_DE- EN (16A2)
TX 10
*
16
22 mm
16
Page 20
6 Elektrischer Anschluss/Electricalconnection

6.1.6 Schritt 6 6.1.6 Step 6

* *
14
13
Zul. Anzugsmoment
Max. tightening torque
M
= 2-3 Nm
t
TX 20
* Siehe Seite 5
See page 5
17
Großer, um 180° wendbarer Klemmenkasten.
Big terminal box, turn by 180°.
Zul. Anzugsmoment
13
*
*
14
Max. tightening torque
M
TX 20
Baumer_ HOG11-DNV_ II_DE-EN (16A 2)
= 2-3 Nm
t
MB07 2c - 111419 2 9
Page 21
Elektrischer Anschluss/Electricalconnection 7

6.2 Beschreibung der Anschlüsse 6.2 Terminalsignicance

+UB; +
; ; GND; 0V
;
K1; A; A+
K1
; A; A-
K2; B; B+
K2
; B; B-
K0; C; R; R+
K0
; C; R; R-
Betriebsspannung (für den Drehgeber)
Voltage supply (for the encoder)
Masseanschluss (für die Signale)
Ground (for the signals)
Erdungsanschluss (Gehäuse)
Earth ground (chassis)
Ausgangssignal Kanal 1
Output signal channel 1
Ausgangssignal Kanal 1 invertiert
Output signal channel 1 inverted
Ausgangssignal Kanal 2 (90° versetzt zu Kanal 1)
Output signal channel 2 (offset by 90° to channel 1)
Ausgangssignal Kanal 2 (90° versetzt zu Kanal 1) invertiert
Output signal channel 2 (offset by 90° to channel 1) inverted
Nullimpuls (Referenzsignal)
Zero pulse (reference signal)
Nullimpuls (Referenzsignal) invertiert
Zero pulse (reference signal) inverted

6.3 Klemmenbelegung 6.3 Terminal assignment

Max. 1,5 mm
Max. AWG 16
2
Ansicht X
Anschlussklemmen,
K0 K0 K2 K2
siehe Abschnitt 6.1.4.
View X
Connecting terminal, see section 6.1.4.
K1 K1
+UB
Zwischen und besteht keine Verbindung.
There is no connection between and .
Betriebsspannung nicht auf Aus­gänge legen! Zerstörungsgefahr!
Spannungsabfälle in langen Leitungen berücksichtigen (Ein- und Ausgänge).
MB07 2c - 111419 2 9
Baumer_HOG11-DNV_II_DE- EN (16A2)
Do not connect voltage supply to outputs! Danger of damage!
Please, beware of possible voltage drop in long cable leads (inputs and outputs).
18
Page 22
6 Elektrischer Anschluss/Electricalconnection

6.4 Ausgangssignale 6.4 Output signals

Signalfolge bei positiver Drehrichtung, siehe Abschnitt 5.
Sequence for positive rotating direction, see section 5.
90°

6.5 Sensorkabel HEK 8 (Zubehör)

Es wird empfohlen, das Baumer Hübner
Sensorkabel HEK 8 zu verwenden oder
ersatzweise ein geschirmtes, paarig ver­seiltes Kabel. Das Kabel sollte in einem Stück und getrennt von Motorkabeln ver­legt werden.
Kabelabschluss:
Version DN … I: 1 ... 3 kΩ Version DN ... TTL und DN ... R:
120 Ω
Rot/Red = +UB
Blau/Blue =
Weiß/White = K1
Braun/Brown = K1
Grün/Green = K2 Gelb/Yellow = K2
Grau/Grey = K0
Rosa/Pink = K0
Schwarz/Black = ---
Violett/Violet = ---
K1 K1 K2 K2 K0 K0

6.5 Sensor cable HEK 8 (accessory)

Baumer Hübner sensor cable HEK 8 is
recommended. As a substitute a shielded twisted pair cable should be used. Con­tinuous wiring without any splices or cou­plings should be used. Separate signal cables from power cables.
Cable terminating resistance:
Version DN I: 1...3kΩ Version DN ... TTL and DN ... R:
120Ω
Aderendhülsen benutzen.
Use core-end ferrules.
Kabelschirm
Cable shield
19
Zur Gewährleistung der angegebenen Schutzart sind nur geeignete Kabel­durchmesser zu verwenden.
Toensurethespeciedprotectionof
the device the correct cable diameter must be used.
Baumer_ HOG11-DNV_ II_DE-EN (16A 2)
MB07 2c - 111419 2 9
Page 23
Betrieb und Wartung/Operationandmaintenance 7

7 Betrieb und Wartung

7.1 Austausch der Kohlebürsten

Bei Erreichen der minimalen Bürstenlänge
(L) von 5,3 mm müssen die Bürsten aus­gewechselt werden, damit weiterhin ein einwandfreier Betrieb gewährleistet ist.
*
1 Stück Kohlebürste, als Zubehör erhältlich,
12
Bestellnummer 11058991
*
12
L

7 Operation and maintenance

7.1 Replace of the carbon brushes

When the minimum brush length (L) of
5.3 mm is reached, the brushes must be replaced in order to ensure perfect opera­tion.
*
1 piece carbon brush, available as accessory,
12
order number 11058991
*
11
L
12
*
* Siehe Seite 5
See page 5
MB07 2c - 111419 2 9
Baumer_HOG11-DNV_II_DE- EN (16A2)
**
910
3 mm
20
Page 24
8 Demontage/Dismounting

8 Demontage

8.1 Schritt 1
TX 20
8.2 Schritt 2
15
*
* *
14 13
20
16
22 mm
*

8 Dismounting

8.1 Step 1
TX 10
* *
17
*
18
8.2 Step 2
* Siehe Seite 5 oder 6
See page 5 or 6
21
Baumer_ HOG11-DNV_ II_DE-EN (16A 2)
MB07 2c - 111419 2 9
Page 25
Demontage/Dismounting 8
8.3 Schritt 3 8.3 Step 3
*
21b
*
19
8.4 Schritt 4 8.4 Step 4
8.5 Schritt 5 8.5 Step 5
10
10 mm
**
21c21a
*
9
*
3 mm
17 mm
* Siehe Seite 5 oder 6
See page 5 or 6
MB07 2c - 111419 2 9
Baumer_HOG11-DNV_II_DE- EN (16A2)
* *
22a 22b
22
5 mm
Page 26
8 Demontage/Dismounting
8.6 Schritt 6 8.6 Step 6
8.7 Schritt 7 8.7 Step 7
0.8x4 mm
*
22c
17 mm
22c
22d
*
*
8.8 Schritt 8 8.8 Step 8
* Siehe Seite 7
See page 7
23
Baumer_ HOG11-DNV_ II_DE-EN (16A 2)
6 mm
MB07 2c - 111419 2 9
Page 27
Zubehör/Accessories 9

9 Zubehör

• Drehmomentstütze Größe M6 Bestellnummer: siehe Abschnitt 3.2
• Montageset für Drehmoment­stütze Größe M6, Bestellnummer: 11071904
• Sensorkabel für Drehgeber HEK 8
• Montage- und Demontageset, Bestellnummer: 11077087
• Werkzeugset, Bestellnummer: 11068265
• 1 Stück Kohlebürste Bestellnummer: 11058991
• Digital-Konverter: HEAG 151 - HEAG 154
• LWL-Übertrager: HEAG 171 - HEAG 176
• Digitaler Drehzahlschalter: DS 93

9 Accessories

19
21
20
22
23
12
*
*
*
*
*
*
Torque arm size M6
Mounting kit for torque arm
Sensor cable for encoders
Mounting and dismounting kit,
Tool kit,
1 piece carbon brush
Digital converters:
Fiber optic links:
Digital speed switch:
order number: see section 3.2
size M6, order number: 110719 0 4
HEK 8
order number: 11077087
order number: 11068265
order number: 11058991
HEAG 151 - HEAG 154
HEAG 171 - HEAG 176
DS 93
19
21
20
22
23
12
*
*
*
*
*
*
• Prüfgerät für Drehgeber HENQ 1100
MB07 2c - 111419 2 9
* Siehe Abschnitt 3 * See section 3
Baumer_HOG11-DNV_II_DE- EN (16A2)
Analyzer for encoders
HEN Q 110 0
24
Page 28
4 Montage / Mounting

10 Technische Daten

10 Technische Daten

10.1 Technische Daten - elektrisch

• Betriebsspannung: 9...30 VDC * (HTL-P, TTL - Version R) 5 VDC ±5 % (TTL)
Betriebsstrom ohne Last: ≤100 mA
• Impulse pro Umdrehung: 300...2500 (Je nach Bestellung)
• Phasenverschiebung: 90° ±20°
• Tastverhältnis: 30...70 %
• Referenzsignal: Nullimpuls, Breite 90°
• Abtastprinzip: Optisch
Ausgabefrequenz: ≤120 kHz
• Ausgangssignale: K1, K2, K0 + invertierte
• Ausgangsstufen: HTL-P (power linedriver) TTL/RS422 (Je nach Bestellung)
• Wellenisolation: 2,8 kV
Übertragungslänge: ≤350 m bei 100 kHz (HTL-P)
≤550 m bei 100 kHz (TTL)
• Störfestigkeit: EN 61000-6-2:2005
• Störaussendung: EN 61000-6-3:2007/A1:2011
• Zulassungen: CE, UL-Zulassung / E256710 DNV-Zulassung

10.2 Technische Daten - mechanisch

• Baugröße (Flansch): ø105 mm
• Wellenart: ø16 mm (einseitig offene Hohlwelle)
Zulässige Wellenbelastung: ≤250 N axial
≤400 N radial
• Schutzart DIN EN 60529: IP67
Betriebsdrehzahl: ≤6000 U/min (mechanisch)
• Betriebsdrehmoment typ.: 6 Ncm
• Trägheitsmoment Rotor: 340 gcm
• Werkstoffe: Gehäuse: Aluminium-Druckguss Welle: Edelstahl
• Betriebstemperatur: -40…+100 °C
• Widerstandsfähigkeit: IEC 60068-2-6:2007 Vibration 20 g, 10-2000 Hz IEC 60068-2-27:2008 Schock 300 g, 6 ms
• Anschluss: Klemmenkasten
• Masse ca.: 1,8 kg
* Bei Versionen <95 Impulse pro Umdrehung ist die Betriebsspannung 9...26 VDC für TTL - Version R
25
2
Baumer_ HOG11-DNV_ II_DE-EN (16A 2)
MB07 2c - 111419 2 9
Page 29
Technical data 10

10 Technical data

10.1 Technical data - electrical ratings

Voltage supply: 9...30 VDC * (HTL-P, TTL - version R)
5 VDC ±5 % (TTL)
Consumptionw/oload: ≤100mA
Pulses per revolution: 300...2500 (As ordered)
Phase shift: 90° ±20°
Duty cycle: 30...70 %
Reference signal: Zero pulse, width 90°
Sensing method: Optical
Outputfrequency:  ≤120kHz
Output signals: K1, K2, K0 + inverted
Output stages:
HTL-P (power linedriver) TTL /RS422
(As ordered)
Shaft insulation: 2.8 kV
Transmissionlength: ≤350mat100kHz(HTL-P)
≤550mat100kHz(TTL)
Interference immunity: EN 61000-6-2:2005
Emittedinterference: EN61000-6-3:2007/A1:2011
Approvals: CE,ULapproval/E256710
DNV approval

10.2 Technical data - mechanical design

Size(ange): ø105mm
Shaft type: ø16 mm (blind hollow shaf t)
Shaftloading: ≤250Naxial
≤400Nradial
Protection DIN EN 60529: IP67
Operatingspeed:  ≤6000rpm(mechanical)
Operating torque typ.: 6 Ncm
Rotor moment of inertia: 340 gcm
2
Materials: Housing: aluminium die-cast
Shaft: stainless steel
Operating temperature: -40+100 °C
Resistance: IEC 60068-2-6:2007
Vibration 20 g, 10-2000 Hz IEC 60068-2-27:2008 Shock 300 g, 6 ms
Connection: Terminal box
Weight approx.: 1.8 kg
* The voltage supply is 9...26 VDC at TTL - version R for versions <95 pulses per revolution
MB07 2c - 111419 2 9
Baumer_HOG11-DNV_II_DE- EN (16A2)
26
Page 30
OG9 OG83 HOG9G HOG22 HOG75 HOG161 POG9G POGS90 OG60 OG90 HOG10 HOG2 8 HOG75K HOG163 POG10 FOG9 OG70 OG71 0 HOG10G HOG60 HOG90 HOG165 POG10G FOG90 OG71 OG72 0 HOG11 HOG70 HOG100 HOG220 POG11 HOGS100 OG72 HOG6 HOG11G HOG71 HOG131 HOG710 POG11G OG73 HOG9 HOG16 HOG74 HOG132 POG9 POG90
Baumer Hübner GmbH
Drehgeber mit Erdungsbürste / Heizung
Incremental encoder with Codeur incrémental avec balai de mise à la terre / chauffage

11 Anhang 1: EU-Konformitätserklärung/Appendix1:EUDeclarationofConformity

11 Anhang 1:
EU-Konformitätserklärung
EU-Konformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration UE de Conformité
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte, auf die sich diese Erklärung bezieht, die grund ­legenden Anforderungen der angegebenen Richtlinie(n) erfüllen und basierend auf den aufgeführten Norm(en) bewertet wurden.
We declare under our sole responsibility that the products to which the present declaration relates c omply with the essential requirements of the given directive(s) and have been evaluated on the bas is of the listed standard(s).
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que les produits auxquels se réfère la présente déclaration sont conformes aux exigences essentielles de la directive/ des directives m entionnée(s) et ont été évalués sur la base de la norme/ des normes listée(s).
Hersteller
Manufacturer Fabricant
Bezeichnung
Description Description
Typ(en) / Type(s) /Type(s)
11 Appendix 1:
EU Declaration of Conformity
earthing brush / heating
Richtlinie(n) 2014/30/EU; 2011/65/EU
Directive(s) Klicken Sie hier, um Text einzugeben Directive(s) Klicken Sie hier, um Text einzugeben
Norm(en) EN 61000-6-2:2005, EN 61000 -6-3:2007/A1:2011
Standard(s) EN 5058 1:2012 Norme(s) Klicken Sie hier, um Text einzugeben
Ort und Datum Berl in, 31.03.2016 Unterschrift/Name/Funktion Daniel Kleiner
Place and date Signature/name/function Head of R&D Motion Lieu et date Signature/nom/fonction Control, Baumer Group
Baumer_Geber_mit_Erdungsbürst e_oder_Heizung_DE-EN-FR_CoC_81201634.doc m/kwe
1/1
Baumer Hübner GmbH P.O. Box 126943 ∙ D-10609 Berli n ∙ Max-Dohrn-Str. 2+4 ∙ D-10589 Berlin Phone +49 (0)30 69003-0 ∙ Fax +4 9 (0)30 69003-104 ∙ info@baumerhuebner.com ∙ www.baumer.com
Sitz der Gesellschaft / Registered Office: Berlin, Germany ∙ Geschäftsfüh rer / Managing Director: Dr. Oliver Vietze, Dr. Johann Pohany Handelsregister / Commercial Registry: AG Charlottenburg HRB 96409 ∙ USt -Id-Nr. / VAT-No.: DE136569055
27
Baumer_ HOG11-DNV_ II_DE-EN (16A 2)
MB07 2c - 111419 2 9
Page 31
Anhang 2: DNV-Zertikat/Appendix2:DNVcer ticate 12
12 Anhang 2:
DNV-Zertikat
12 Appendix 2:
DNVcerticate
MB07 2c - 111419 2 9
Baumer_HOG11-DNV_II_DE- EN (16A2)
28
Page 32
Baumer Hübner GmbH P.O. Box 12 69 43 · 10609 Berlin, Germany Phone: +49 (0)30/69003-0 · Fax: +49 (0)30/69003-104 info@baumerhuebner.com · www.baumer.com/motion
Version: 745 68
Originalsprache der Anleitung ist Deutsch. Technische Änderungen vorbehalten.
Original language of this instruction is German. Technical modications reserved.
Baumer_ HOG11-DNV_ II_DE-EN (16A 2 - 24.08. 2016)
MB07 2c - 111419 2 9
Loading...