Baumer Hubner Berlin HOG 16 + DSL.E, Hubner Berlin HOG 16 + DSL.R Installation And Operating Instructions Manual

Page 1
Montage- und Betriebsanleitung
Installation and operating instructions
Baumer_HOG16-DSL-B_II_DE- EN (16A1)
MB098.3b - 11107142
HOG 16 + DSL
Kombination
Drehgeber mit integriertem digitalen Drehzahlschalter, Version mit Klemmring,
Anbauansch und Kupplung
Combination
Incremental Encoder with integrated Digital Speed Switch, version with clamping ring,
Page 2

Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis
1 Allgemeine Hinweise ...................................................................................................................................................1
2 Sicherheitshinweise 3 Vorbereitung
3.1 Lieferumfang Grundgerät
3.2 Lieferumfang Klemmenkasten DSL
3.3 Lieferumfang Klemmenkasten HOG 16
3.4 Zur Montage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten)
3.5 Erforderliches Werkzeug (nicht im Lieferumfang enthalten)
4 Montage
................................................................................................................................................................................8
4.1 Schritt 1
4.2 Schritt 2
4.3 Schritt 3
4.4 Schritt 4 - Drehmomentstütze
4.5 Hinweis zur Vermeidung von Messfehlern
4.6 Schritt 5
4.7 Schritt 6 - Anbau an Flansch
4.8 Anbauhinweis
5 Abmessung
..................................................................................................................................................................... 15
6 Elektrischer Anschluss
6.1 Klemmenkasten HOG 16
6.1.1 Kabelanschluss
6.1.2 Klemmenbelegung DN … I, DN … R
6.1.3 Ausgangssignale
6.2 Klemmenkasten DSL.R,
Version für den Betrieb mit einem externen Relaismodul DS 93 R (Zubehör)
6.2 .1 Kabelanschluss
6.2.2 Klemmenbelegung DSL.R
6.2.3 Blockschaltbild
6.2.4 Ausgangsschaltverhalten
6.2.5 Version DS 93 R Relaismodul (Zubehör)
6.3 Klemmenkasten DSL.E, Version mit drei internen elektronischen Relais
6.3.1 Kabelanschluss
6.3.2 Klemmenbelegung DSL.E
6.3.3 Blockschaltbild
6.4 Sensorkabel HEK 8 (Zubehör)
7 Demontage
...................................................................................................................................................................... 30
8 Technische Daten
8.1 Technische Daten - elektrisch
8.2 Technische Daten - elektrisch (Drehgeber)
8.3 Technische Daten - elektrisch (Drehzahlschalter)
8.4 Technische Daten - mechanisch
9 Zubehör
.............................................................................................................................................................................. 37
.....................................................................................................................................................3
......................................................................................................................................................................5
..............................................................................................................................5
.........................................................................................................6
.................................................................................................6
.......................................................7
.......................................................7
...................................................................................................................................................................8
...................................................................................................................................................................8
...................................................................................................................................................................9
.................................................................................................................. 10
.........................................................................................11
................................................................................................................................................................ 12
.................................................................................................................... 13
.................................................................................................................................................... 14
.......................................................................................................................................... 16
............................................................................................................................ 16
......................................................................................................................................... 16
............................................................................................ 20
...................................................................................................................................... 20
............... 21
......................................................................................................................................... 21
.................................................................................................................. 23
.......................................................................................................................................... 24
.................................................................................................................... 24
.................................................................................... 25
........................ 26
......................................................................................................................................... 26
................................................................................................................... 28
.......................................................................................................................................... 29
................................................................................................................. 29
....................................................................................................................................................... 33
.................................................................................................................. 33
...................................................................................... 33
........................................................................ 33
............................................................................................................ 34
Baumer_HOG16-DSL-B_II_DE- EN (16A1)
MB098.3b - 11107142
Page 3
Table of contents

Table of contents

1 General notes ................................................................................................................................................................... 2
2 Security indications
3 Preparation
.........................................................................................................................................................................5
3.1 Scope of delivery basic device
3.2 Scope of delivery terminal box DSL
3.3 Scope of delivery terminal box HOG 16
3.4 Required for mounting (not included in scope of delivery)
3.5 Required tools (not included in scope of delivery)
4 Mounting
..............................................................................................................................................................................8
4.1 Step 1
4.2 Step 2
4.3 Step 3
4.4 Step 4 - Torque arm
4.5 How to prevent measurement errors
4.6 Step 5
4.7 Step6-Mountingtoange
4.8 Mounting instruction
5 Dimension
........................................................................................................................................................................ 15
6 Electrical connection
6.1 Klemmenkasten HOG 16
6.1.1 Cable connection
6.1.2 Terminal assignment DN … I, DN … R
6.1.3 Output signals
6.2 Klemmenkasten DSL.R,
version suitable for operation with the external relay module DS 93 R (accessory)
6. 2 .1 Cable connection
6.2.2 Terminal assignment DSL.R
6.2.3 Block diagramm
6.2.4 Switching characteristics
6.2.5 Version DS 93 R relay modul (accessor y)
6.3 Klemmenkasten DSL.E, version with three internal electronic relays
6. 3 .1 Cable connection
6.3.2 Terminal assignment DSL.E
6.3.3 Block diagramm
6.4 Sensor cable HEK 8 (accessory)
7 Dismounting
8 Technical data
8.1 Technical data - electrical ratings
8.2 Technical data - electrical ratings (encoder)
8.3 Technical data - electrical ratings (speed switches)
8.4 Technical data - mechanical design
9 Accessories
.................................................................................................................................................................... 37
.....................................................................................................................................................4
...................................................................................................................5
.........................................................................................................6
................................................................................................6
..........................................................7
...........................................................................7
.......................................................................................................................................................................8
.......................................................................................................................................................................8
.......................................................................................................................................................................9
....................................................................................................................................... 10
.....................................................................................................11
.................................................................................................................................................................... 12
....................................................................................................................... 13
...................................................................................................................................... 14
................................................................................................................................................ 16
............................................................................................................................ 16
..................................................................................................................................... 16
........................................................................................ 20
............................................................................................................................................ 20
... 21
..................................................................................................................................... 21
.............................................................................................................. 23
........................................................................................................................................ 24
..................................................................................................................... 24
.................................................................................. 25
................................ 26
..................................................................................................................................... 26
.............................................................................................................. 28
........................................................................................................................................ 29
........................................................................................................... 29
................................................................................................................................................................... 30
............................................................................................................................................................... 35
........................................................................................................... 35
.................................................................................... 35
..................................................................... 35
...................................................................................................... 36
MB098.3b - 11107142
Baumer_HOG16-DSL-B_II_DE- EN (16A1)
Page 4

1 Allgemeine Hinweise

i
i
1 Allgemeine Hinweise
1.1 Zeichenerklärung:
Gefahr
1.2 Die Kombination HOG 16 + DSL ist ein opto-elektronisches Prä zi sionsmessgerät, das mit
1.3 Die zu erwartende Lebensdauer des Gerätes hängt von den Kugellagern ab, die mit einer
Warnung bei möglichen Gefahren
Hinweis zur Beachtung
Hinweis zur Gewährleistung eines einwandfreien Betriebes des Produkts
Information
Empfehlung für die Produkthandhabung
Sorgfalt nur von technisch qualiziertem Per sonal gehandhabt werden darf.
Dauerschmierung ausgestattet sind.
1.4 Der Lagertemperaturbereich des Gerätes liegt zwischen -15 °C bis +70 °C.
1.5 Der Betriebstemperaturbereich des Gerätes liegt zwischen -20 °C bis +85 °C,
1.6 EU-Konformitätserklärung gemäß den europäischen Richtlinien.
1.7 Wir gewähren 2 Jahre Gewährleistung im Rahmen der Bedingungen des Zentralverbandes der
Elektroindustrie (ZVEI).
1.8 Reparaturen oder Wartungsarbeiten, die das Öffnen der Kombination erfordern, sind beim
Hersteller durchzuführen.
1.9 Bei Rückfragen bzw. Nachlieferungen sind die auf dem Typenschild des Gerätes angege-
benen Daten, insbesondere Typ und Seriennummer, unbedingt anzugeben.
1.10 Alle Bestandteile der Kombination sind nach länderspezischen Vorschriften zu entsorgen.
Achtung!
Beschädigung des auf dem Gerät bendlichen Siegels führt zu Gewährleistungsverlust.
am Gehäuse gemessen.
1
Baumer_HOG16-DSL-B_II_DE- EN (16A1)
MB098.3b - 11107142
Page 5
General notes 1
i
i

1 General notes

1.1 Symbol guide:
Danger
1.2 The combination HOG 16 + DSL is an opto electro nic precision measurement device which
1.3 The expected operating life of the device depends on the ball bearings, which are equipped with
Warnings of possible danger
General information for attention
Informations to ensure correct product operation
Information
Recommendation for product handling
must be handled with care by skilled personnel only.
a permanent lubrication.
1.4 The storage temperature range of the device is between -15 °C and +70 °C.
1.5 The operating temperature range of the device is between -20 °C and +85 °C,
1.6 EU-Declaration of Conformity meeting to the European Directives.
1.7 We grant a 2-year warranty in accordance with the regulations of the ZVEI (Central Association
of the German Electrical Industry).
1.8 Repair or maintenance work that requires opening the combination must be carried out by the
manufacturer.
1.9 In the event of queries or subsequent deliveries, the data on the device type label must be
quoted, especially the type designation and the serial number.
1.10 Combinations components are to be disposed of according to the regulations prevailing in the
respective country.
Warning!
Damaging the seal on the device invalidates warranty.
measured at the housing.
MB098.3b - 11107142
Baumer_HOG16-DSL-B_II_DE- EN (16A1)
2
Page 6

2 Sicherheitshinweise

2 Sicherheitshinweise
2.1 Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen
Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden.
• Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen.
2.2 Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Auadung
Die elektronischen Bauteile in der Kombination sind empndlich gegen hohe Spannungen.
• Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren.
• Ausgangsklemmen vor Fremdspannungen schützen.
• Max. Betriebsspannung nicht überschreiten.
2.3 Zerstörungsgefahr durch mechanische Überlastung
Eine starre Befestigung kann zu Überlastung durch Zwangskräfte führen.
• Die Beweglichkeit der Kombination niemals einschränken. Unbedingt die Montagehinweise beachten.
• Die vorgegebenen Abstände und/oder Winkel unbedingt einhalten.
2.4 Zerstörungsgefahr durch mechanischen Schock
Starke Erschütterungen, z. B. Hammerschläge, können zur Zerstörung der Abtastung führen.
• Niemals Gewalt anwenden. Bei sachgemäßer Montage lässt sich alles leichtgängig zusam­menfügen.
• Für die Demontage geeignetes Abziehwerkzeug benutzen.
2.5 Zerstörungsgefahr durch Verschmutzung
Schmutz kann in der Kombination zu Kurzschlüssen und zur Beschädigung der optischen Ab-
tastung führen.
• Während aller Arbeiten am geöffneten Klemmenkasten auf absolute Sauberkeit achten.
• Bei der Demontage niemals Öl oder Fett in das Innere der Kombination gelangen lassen.
2.6 Zerstörungsgefahr durch klebende Flüssigkeiten
Klebende Flüssigkeiten können die optische Abtastung und die Lager beschädigen. Die Demon-
tage einer mit der Achse verklebten Kombination kann zu deren Zerstörung führen.
2.7 Explosionsgefahr
Die Kombination nicht in Bereichen mit explosionsgefährdeten bzw. leicht entzündlichen Mate-
rialien verwenden. Durch eventuelle Funkenbildung können diese leicht Feuer fangen und/oder explodieren.
3
Baumer_HOG16-DSL-B_II_DE- EN (16A1)
MB098.3b - 11107142
Page 7
Security indications 2

2 Security indications

2.1 Risk of injury due to rotating shafts
Hair and clothes may become tangled in rotating shafts.
Before all work switch off all operating voltages and ensure machinery is stationary.
2.2 Risk of destruction due to electrostatic charge
Electronic parts contained in the combination are sensitive to high voltages.
Do not touch plug contacts or electronic components.
Protect output terminals against external voltages.
Do not exceed max. operating voltage.
2.3 Risk of destruction due to mechanical overload
Rigid mounting may give rise to constraining forces.
Never restrict the freedom of movement of the combination. The installation instructions must
be followed.
Itisessentialthatthespeciedclearancesand/oranglesareobserved.
2.4 Risk of destruction due to mechanical shock
Violent shocks, e. g. due to hammer impacts, can lead to the destruction of the optical sensing system.
Never use force. Assembly is simple when correct procedure is followed.
Use suitable puller for disassembly.
2.5 Risk of destruction due to contamination
Dirt penetrating inside the combination can cause short circuits and damage the optical sensing
system.
Absolute cleanliness must be maintained when carrying out any work on the open terminal box.
When dismantling, never allow lubricants to penetrate the combination.
2.6 Risk of destruction due to adhesive uids
Adhesiveuidscandamagetheopticalsensingsystemandthebearings.Dismountingacombina-
tion, secured to a shaft by adhesive may lead to the destruction of the unit.
2.7 Explosion risk
Donotusethecombinationinareaswithexplosiveand/orhighlyinammablematerials.Theymay
explodeand/orcatchrebypossiblesparkformation.
MB098.3b - 11107142
Baumer_HOG16-DSL-B_II_DE- EN (16A1)
4
Page 8
3 Vorbereitung/Preparation

3 Vorbereitung

3.1 Lieferumfang Grundgerät

13
5
7
6
8
Gehäuse
1
Hohlwelle
2
Klemmring
3
Klemmringschraube ISO 4762,
4
M4x12 mm (Hohlwelle ø50 mm) M4x16 mm (Hohlwelle ø25 mm)
Stützblech für Drehmomentstütze
5
Sechskantschraube ø12 mm auf M10x35 mm,
6
SW 19 mm
Scheibe A13, ISO 7090 A2
7
Selbstsichernde Mutter M10,
8
ISO 10511, SW 16 mm
Federscheibenkupplung K 35
9
Anbauansch
10
Erdungsband ~230 mm lang
11
Klemmenkasten DSL, siehe Abschnitt 3.2.
12
Klemmenkasten HOG 16, siehe Abschnitt 3.3.
13
1
32 4
11

3 Preparation

3.1 Scope of delivery basic device

12
Housing
1
Hollow shaft
2
Clamping ring
3
Clamping ring screw ISO 4762
4
M4x12 (hollow shaft ø50 mm) M4x16 (hollow shaf t ø25 mm)
Suppor t plate for torque arm
5
Hexagon screw ø12 mm to M10x35 mm,
6
19mma/f
Washer A13, ISO 7090 A2
7
Self-locking nut M10,
8
ISO10511,16mma/f
Spring disk coupling K 35
9
Mountingange
10
Earthing strap, length ~230 mm
11
Terminal box DSL, see section 3.2.
12
Terminal box HOG 16, see section 3.3.
13
10
9
5
Baumer_HOG16-DSL-B_II_DE- EN (16A1)
MB098.3b - 11107142
Page 9
Vorbereitung/Preparation 3

3.2 Lieferumfang Klemmenkasten DSL

12e
12a
12b12c
Klemmenkastendeckel
12a
Torx-Schraube M4 x 25 mm
12b
Federring 4, DIN 7980 (A2)
12c
Kabelverschraubung M20x1,5
12d
12d
für Kabel ø5-13 mm Anschlussplatine Version DSL.R
12e
(je nach Bestellung), siehe Abschnitt 6.2. Anschlussplatine Version DSL.E
12f
(je nach Bestellung), siehe Abschnitt 6.3.

3.3 Lieferumfang Klemmenkasten HOG 16

13f

3.2 Scope of delivery terminal box DSL

12f
12a
12b12c
Terminal box cover
12a
Screw with torx drive M4 x 25 mm
12b
Spring washer 4, DIN 7980 (A2)
12c
Cable gland M20x1.5
12d
12d
for cable ø5 -13 mm
Connecting board version DSL.R
12e
(as ordered), see section 6.2.
Connecting board version DSL.E
12f
(as ordered), see section 6.3.

3.3 Scope of delivery terminal box HOG 16

13a
13b
Klemmenkastendeckel
13a
Kombi-Torx-Schraube M4 x 32 mm
13b
Kabelverschraubung M20x1,5
13c
für Kabel ø5-13 mm Anschlussplatine HOG 16,
13d
siehe Abschnitt 6.1.1.4 und 6.1.2. Kombi-Torx-Schraube M3 x 10 mm
13e
Stecker D-SUB am Kombinationsgehäuse
13f
MB098.3b - 11107142
Baumer_HOG16-DSL-B_II_DE- EN (16A1)
13c
13e13d
Terminal box cover
13a
Screw with torx and slotted drive M4 x 32 mm
13b
Screwed gland M20x1.5
13c
for cable ø5 -13 mm
Connecting board HOG 16,
13d
see section 6.1.1.4 and 6.1.2.
Screw with torx and slotted drive M3 x 10 mm
13e
Connectors D-SUB (male) on the combination housing
13f
6
Page 10
3 Vorbereitung/Preparation
3.4 Zur Montage erforderlich
(nicht im Lieferumfang enthalten)
L
14
Drehmomentstütze,
14
Bestellnummer (Länge L, Version): 11054922 (155 (-10/+15) mm, Standard) 11054921 (190 (-10/+15) mm, Standard) 11072741 (480-540 mm, Standard,
kürzbar auf ≥200 mm)
11054924 (155 (-10/+15) mm, isoliert) 11072723 (480-540 mm, isoliert,
kürzbar auf ≥200 mm)
HEK 8 Sensorkabel, als Zubehör erhältlich,
15
siehe Abschnitt 6.4. Montageset als Zubehör erhältlich,
16
Bestellnummer: 11069336, bestehend aus: Gewindestange M12 (1.4104), Länge variabel
16a
(≤250 mm)
Scheibe B12, ISO 7090 (A2)
16b
Selbstsichernde Mutter M12,
16c
DIN 10511 (A2) Zylinderschraube M6x8, ISO 1207 (Ms)
16d
für Erdungsband Scheibe B6,4, ISO 7090 (Ms)
16e
für Erdungsband
als Zubehör erhältlich,
3.4 Required for mounting
(not included in scope of delivery)
16a 16b 16c
16
14
15
16
16a
16b
16c
16d
16e
3x
3x
16e 16d
Torque arm, available as accessory, order number (length L, version):
11054922 (155 (-10/+15) mm, standard) 11054921 (190 (-10/+15) mm, standard) 11072741 (480-540 mm, standard,
can be shor tened to 200 mm) 11054924 (155 (-10/+15) mm, insulated) 11072723 (480-540 mm, insulated,
can be shor tened to 200 mm) HEK 8 sensor cable, available as accessory,
see section 6.4. Mounting set available
order number: 11069336, including: Thread rod M12 (1.4104), variable length
(≤250mm)
Washer B12, ISO 7090 (A2)
Self-locking nut M12, DIN 10511 (A2)
Cylinder screw M6x8, ISO 1207 (Ms) for earthing strap
Washer B6.4, ISO 7090 (Ms) for earthing strap
as accessory
15
,
3.5 Erforderliches Werkzeug
(nicht im Lieferumfang enthalten)
3 mm
1,6x8,0 mm
16, 18, 19 und 22 mm
TX 10, TX 20
Werkzeugset als Zubehör erhältlich,
17
Bestellnummer: 11068265
7
3.5 Required tools
Baumer_HOG16-DSL-B_II_DE- EN (16A1)
(not included in scope of delivery)
3 mm
1.6x8.0 mm
16, 18, 19 and 22 mm
TX 10, TX 20
Tool kit available as accessory,
17
order number: 11068265
MB098.3b - 11107142
Page 11
Montage / Mounting 4

4 Montage

4.1 Schritt 1

16 mm
* *
8 7

4.2 Schritt 2 4.2 Step 2

4 Mounting

4.1 Step 1

6
14
19 mm
*
*
* Siehe Seite 5 oder 7
See page 5 or 7
MB098.3b - 11107142
* *
3 4
Baumer_HOG16-DSL-B_II_DE- EN (16A1)
3 mm
8
Page 12
4 Montage / Mounting
4.3

Schritt 3

4.3 Step 3

*
11
16e
*
16d
*
1.6x8 mm
18 mm
* Siehe Seite 5 oder 7
See page 5 or 7
Motorwelle einfetten!
Die Antriebswelle sollte einen mög­lichst kleinen Rundlauffehler auf­weisen, da dieser zu einem Winkel­fehler führen kann (siehe Abschnitt
4.5). Außerdem verursachen Rund­lauffehler Vibrationen, die die Le­bensdauer der Kombination verkür­zen können.
9
* * * * * **
16b 16c 16a 16c 16b 16c16b
Lubricate motor shaft!
The drive shaft should have as less runout as possible because this can other wise result in an angle error (see section 4.5). In addition, any radial deviation can cause vi­brations, which can shorten the lifetime of the combination.
Baumer_HOG16-DSL-B_II_DE- EN (16A1)
MB098.3b - 11107142
Page 13
Montage / Mounting 4

4.4 Schritt 4 - Drehmomentstütze 4.4 Step 4 - Torque arm

L1
L2 (L1)
15°
15°
Die Drehmomentstütze sollte ohne Spiel montiert werden. Ein Spiel von bei­spielsweise ±0,03 mm entspricht einem Rundlauffehler ders Kombination von 0,06 mm, was zu einem großen Winkel­fehler führen kann (siehe Abschnitt 4.5).
MB098.3b - 11107142
Baumer_HOG16-DSL-B_II_DE- EN (16A1)
The torque arm should be mounted without any play. A play of just ±0.03 mm, for example, corresponds to an runout error in the combination of 0.06 mm, which can lead to a large angle error (see section 4.5).
10
Page 14
4 Montage / Mounting
i
i
4.5

Hinweis zur Vermeidung von Messfehlern

Für einen einwandfreien Betrieb der Kombination ist ein korrekter Anbau, ins­besondere auch der Drehmomentstütze, notwendig, wie beschrieben in Abschnitt
4.1 bis 4.4.
Die Rundlaufabweichung der Motorwelle sollte möglichst nicht mehr als 0,2 mm (0,03 mm empfohlen) betragen, da hier­durch Winkelfehler verursacht werden.
Solche Winkelfehler können allerdings durch einen größeren Abstand L1 re­duziert werden dass die Länge L2 der Drehmomentstütze (siehe Abschnitt 4.4) mindestens gleich L1 sein sollte2).
Der Winkelfehler kann wie folgt berechnet werden:
= ± 90°/π · R/L1
Δρ
mech
mit R: Rundlaufabweichung in mm L1: Abstand der Drehmomentstütze zum Gerätemittelpunkt in mm
1)
. Dabei ist zu beachten,
4.5

How to prevent measurement errors

To ensure that the comb ination ope rates cor­rectly, it is necessary to mount it accurately as described in section 4.1 to 4.4, which in­cludes correct mounting of the torque arm.
The radial runout of the motor shaft should not exceed 0.2 mm (0.03 mm recommended), if at all possible, to prevent an angle error.
An angle error may however be reduced by increasing the length of L1 sure that the length L2 of the torque arm (see section 4.4) is at least equal to L12).
The angle error can be calculated as fol­lows:
=±90°/π · R/L1
Δρ
mech
with R: Radial runout in mm L1: Distance of the torque arm to the center point of the device in mm
1)
. Make
11
Berechnungsbeispiel:
Für R = 0,06 mm und L1 = 147 mm ergibt sich ein Winkelfehler Δρ
1)
Auf Anfrage sind hierzu verschiedene Befes-
tigungsbleche für die Stützen erhältlich.
2)
Wenn L2 < L1 muss mit der Länge L2 gerechnet
werden
Weitere Informationen erhalten Sie unter der Telefon-Hotline +49 (0)30 69003-111
von ± 0,012°.
mech
Example:
For R = 0.06 mm and L1 = 147 mm the re-
sulting angle error Δρ
1)
For this different braces for the torque arm are
available on request.
2)
If L2 < L1, L2 must be used in the calculation
formula
For more information, call the telephone hotline at +4 9 (0 )3 0 690 0 3 -111
Baumer_HOG16-DSL-B_II_DE- EN (16A1)
equals ± 0.012°.
mech
MB098.3b - 11107142
Page 15
Montage / Mounting 4

4.6 Schritt 5 4.6 Step 5

3 mm
Zul. Anzugsmoment
Max. tightening torque
= 2-3 Nm
M
t
*
4
* Siehe Seite 5
See page 5
MB098.3b - 11107142
Baumer_HOG16-DSL-B_II_DE- EN (16A1)
12
Page 16
4 Montage / Mounting

4.7 Schritt 6 - Anbau an Flansch 4.7 Step 6 - Mounting to ange

*
10
*
9
*
9
ø6 -12 mm
* Siehe Seite 5
See page 5
13
°
5
4
Baumer_HOG16-DSL-B_II_DE- EN (16A1)
ø120 mm
ø80 mm
6
M
ø100 mm
MB098.3b - 11107142
Page 17
Montage / Mounting 4
i
i

4.8 Anbauhinweis 4.8 Mounting instruction

Wir empfehlen, die Kombination so zu montieren, dass der Kabelanschluss keinem direkten Wassereintritt aus­gesetzt ist.
MB098.3b - 11107142
Baumer_HOG16-DSL-B_II_DE- EN (16A1)
It is recommended to mount the combination with cable connection facing downward and being not expo­sed to water.
14
Page 18
5 Abmessung/Dimension

5 Abmessung

(74268)
Um 90° versetzt gezeichnet
Drawing 90° rotated

5 Dimension

(74268)
Positive Drehrichtung
Positive rotating direction
15
Zubehör
Accessory
All dimensions in millimeters (unless otherwise stated)
Baumer_HOG16-DSL-B_II_DE- EN (16A1)
MB098.3b - 11107142
Page 19
Elektrischer Anschluss/Electricalconnection 6

6 Elektrischer Anschluss

6.1 Klemmenkasten HOG 16

6.1.1 Kabelanschluss

6.1.1.1 Schritt 1

6 Electrical connection

6.1 Klemmenkasten HOG 16

6.1.1 Cable connection

6.1.1.1 Step 1
*
13a
*
13b
TX 20
*
13c
22 mm
* Siehe Seite 6
See page 6
MB098.3b - 11107142
Baumer_HOG16-DSL-B_II_DE- EN (16A1)
16
Page 20
6 Elektrischer Anschluss/Electricalconnection
6.1.1. 2 Schritt 2 6.1.1.2 Step 2
**
13e13d
6.1.1. 3 Schritt 3 6.1.1.3 Step 3
TX 10
* Siehe Seite 6 oder 7
See page 6 or 7
Zur Gewährleistung der angege­benen Schutzart sind nur geeignete Kabeldurchmesser zu verwenden.
17
~75 mm
*
13c
*
15
ø5-13 mm
To ensure the specied protection of
the device the correct cable diame­ter must be used.
Baumer_HOG16-DSL-B_II_DE- EN (16A1)
MB098.3b - 11107142
Page 21
Elektrischer Anschluss/Electricalconnection 6
6.1.1. 4 Schritt 4 6.1.1. 4 Step 4
Kabelschirm
Cable shield
13d
*
Ansicht X siehe Abschnitt 6.1.2
View X
see section 6.1.2
6.1.1. 5 Schritt 5 6.1.1.5 Step 5
13e13d
D-SUB Buchse zum Anschluss an HOG 16, siehe Abschnitt 6.1.1.6.
D-SUB connector (female) for connecting to HOG 16, se e sec t ion 6 .1.1.6.
22 mm
**
TX 10
* Siehe Seite 6 oder 7
See page 6 or 7
MB098.3b - 11107142
Baumer_HOG16-DSL-B_II_DE- EN (16A1)
*
13c
*
15
18
Page 22
6 Elektrischer Anschluss/Electricalconnection
6.1.1. 6 Schritt 6 6.1.1.6 Step 6
**
13b13a
Zul. Anzugsmoment
Max. tightening torque
M
= 2-3 Nm
t
TX 20
Großer, um 180° wendbarer Klemmenkasten
Big terminal box, turn by 180°
* Siehe Seite 6
See page 6
19
Baumer_HOG16-DSL-B_II_DE- EN (16A1)
MB098.3b - 11107142
Page 23
Elektrischer Anschluss/Electricalconnection 6
6.1.2 Klemmenbelegung
DN … I, DN … R
Max. 1,5 mm
2
Max. AWG 16
K0 (R-, K0 inv.) K0 (R+) K2
(B-, K2 inv.) K2 (B+) K1
(A-, K1 inv.) K1 (A+)
0 V
+UB
Betriebsspannung nicht auf Aus­gänge legen! Zerstörungsgefahr!
Spannungsabfälle in langen Leitungen berücksichtigen (Ein- und Ausgänge).
6.1.2 Terminal assignment
DN … I, DN … R
Ansicht X
Anschlussklemmen, siehe Abschnitt 6.1.1.4.
View X
Connecting terminal, se e sec t ion 6 .1.1.4.
Zwischen und besteht keine Verbindung.
There is no connection between and .
Do not connect voltage supply to outputs! Danger of damage!
Please, beware of possible voltage drop in long cable leads (inputs and outputs).

6.1.3 Ausgangssignale 6.1.3 Output signals

Signalfolge bei positiver Drehrichtung, siehe auch Abschnitt 5.
Sequence for positive rotating direction, see also section 5.
MB098.3b - 11107142
90°
Baumer_HOG16-DSL-B_II_DE- EN (16A1)
K1 (A+)
(A-, K1 inv.)
K1 K2 (B+) K2
(B-, K2 inv.)
K0 (R+)
Nullimpuls/Z eropulse
K0 (R-, K0 inv.) Nullimpuls inv./Ze ropulsei nv.
20
Page 24
6 Elektrischer Anschluss/Electricalconnection
6.2 Klemmenkasten DSL.R,
Version für den Betrieb mit einem ex­ternen Relaismodul DS 93 R (Zubehör)

6.2 .1 Kabelanschluss

6.2 .1.1 Schritt 1
***
12b
TX 20
12c
12d
*
22 mm
6.2

6. 2 .1 Cable connection

6. 2 .1.1 Step 1
12a
Klemmenkasten DSL.R, version suitable for operation with the ex­ternal relay module DS 93 R (accessory)
* Siehe Seite 6
See page 6
21
Baumer_HOG16-DSL-B_II_DE- EN (16A1)
MB098.3b - 11107142
Page 25
Elektrischer Anschluss/Electricalconnection 6
6.2.1.2 Schritt 2 6.2.1.2 Step 2
Kabelschirm
Cable shield
Zul. Anzugsmoment
Max. tightening torque
M
= 2-3 Nm
t
***
12b 12c
TX 20
*
15
ø5-13 mm
12a
*
12d
22 mm
Ansicht Y siehe Abschnitt 6.2.2.
View Y
see section 6.2.2.
* Siehe Seite 6 oder 7
See page 6 or 7
Zur Gewährleistung der angege­benen Schutzart sind nur geeignete Kabeldurchmesser zu verwenden.
MB098.3b - 11107142
Baumer_HOG16-DSL-B_II_DE- EN (16A1)
Um 180° wendbarer Klemmenkasten
Terminal box, turn by 180°
To ensure the specied protection
of the device the correct cable dia­meter must be used.
22
Page 26
6 Elektrischer Anschluss/Electricalconnection

6.2.2 Klemmenbelegung DSL.R

Version mit drei Schaltausgängen, welche
drehzahlabhängig geschaltet werden. Bei Stillstand des Gerätes oder Drehzahl n kleiner Schaltdrehzahl n Schaltausgang high, bei n ≥ ns low.
ist der jeweilige
s
Bei Auftreten eines internen Fehlers (z. B.
einer Scheibenverschmutzung, so dass die gezählte Impulsanzahl nicht stimmt) schalten die Ausgänge auf low.
6.2.2

Terminal assignment DSL.R

Version with 3 switching outputs that can
be switched according to the speed. If the device is at standstill or the rotational speed n is less than the switching speed
then the corresponding switching output
n
s
will be high.Ifn≥ns then it will be low.
If an internal error occurs (for instance, dir t
on the disk, so that the counted pulse rate is incorrect) then the outputs will switch to low.
Ansicht Y
siehe Abschnitt 6.2.1.2.
View Y
see section 6.2.1.2.
R1, R2, R3, GND
Steuerleitungen zum Relaismodul DS 93 R (Zubehör)
Cable to relay module DS 93 R (accessory)
RS 485
Schnittstelle für PC oder Laptop (Adapter erforder­lich). Bedienung des DSL über mitgelieferte Soft­ware, siehe separates Benutzerhandbuch „Soft­ware für digitalen Drehzahlschalter DSL“ auf CD.
Interface for PC or Laptop (adapter required). Opera­tion of the DSL via the included software as de­scribed in the separate user manual “Software for the Digital Speed Switch DSL” on CD.
23
DS 93 R
Zubehör/accessory
Baumer_HOG16-DSL-B_II_DE- EN (16A1)
MB098.3b - 11107142
Page 27
Elektrischer Anschluss/Electricalconnection 6

6.2.3 Blockschaltbild

15...30 VDC
HOG 16 DSL.R
0 V (GND)
6.2.3
Kombination/Combination
High = 12 V, Low = 0 V

Block diagramm

0 V (GND)
A, B
R1
R2
R3
RS 485 für/for PC/Laptop

6.2.4 Ausgangsschaltverhalten

12 VDC
R
1,2,3
out
0 V (GND)
-n +n
-ns off +ns off
n = Drehzahl/Speed ns on
= Eingestellte Ein- und Ausschaltdrehzahl /Adjustedswitchingonandoffspeed
ns off
MB098.3b - 11107142
Baumer_HOG16-DSL-B_II_DE- EN (16A1)
6.2.4
-n
on
s

Switching characteristics

0
+ns on
24
Page 28
6 Elektrischer Anschluss/Electricalconnection
6.2.5 Version DS 93 R
Relaismodul (Zubehör)
6.2.5.1 Klemmenbelegung
3 Kontroll-LED‘s
3 control LEDs
3 Relais/relays
0.1...6 A / 250 VAC
0.1....1 A / 48 VDC
6.2.5.2 Anschlussschaltbild
R1
R2
R3
Cable from DSL.R
Leitungen vom DSL.R
0 V (GND)
6.2.5 Version DS 93 R
relay modul (accessory)
6.2.5.1 Terminal assignment
Höhe = 55 mm Kunststoffgehäuse für Tragschienenmontage (EN 50022) IP20
Height = 55 mm Plastic housing for rail mounting (EN 50022) IP20
6.2.5.2 Circuit diagram
2
3
4
6
11 13
12 14 16
15 17 19
18
DS 93RDSL.R
6.2.5.3 Ausgangsschaltverhalten
closed: 11-12, 14-15, 17-18 open: 12-13, 15-16, 18-19
-n
LED aus/out LED aus/outLED an/on
-nsoff +nsoff
n = Drehzahl/Speed
= Eingestellte Schaltdrehzahl /Adjustedswitchingspeed
n
s
25
6.2.5.3 Switching characteristics
closed: 12-13, 15-16, 18-19 open: 11-12, 14-15, 17-18
on 0 +nson
-n
s
Baumer_HOG16-DSL-B_II_DE- EN (16A1)
closed: 11-12, 14-15, 17-18 open: 12-13, 15-16, 18-19
+n
MB098.3b - 11107142
Page 29
Elektrischer Anschluss/Electricalconnection 6
6.3 Klemmenkasten DSL.E,
Version mit drei internen elektro­nischen Relais

6.3.1 Kabelanschluss

6.3 .1.1 Schritt 1
* *
12b 12c
TX 20
12d
*
6.3

Klemmenkasten DSL.E, version with three internal electronic relays

6. 3 .1 Cable connection

6. 3 .1.1 Step 1
*
12a
22 mm
* Siehe Seite 6
See page 6
MB098.3b - 11107142
Baumer_HOG16-DSL-B_II_DE- EN (16A1)
26
Page 30
6 Elektrischer Anschluss/Electricalconnection
6.3.1.2 Schritt 2 6.3 .1. 2 Step 2
Kabelschirm
Cable shield
Zul. Anzugsmoment
Max. tightening torque
M
= 2-3 Nm
t
* *
12b 12c
TX 20
*
24
ø5-13 mm
*
12a
*
12d
22 mm
Ansicht siehe Abschnitt 6.3.2.
View Z
see section 6.3.2.
Z
* Siehe Seite 6 oder 7
See page 6 or 7
Zur Gewährleistung der angege­benen Schutzart sind nur geeignete Kabeldurchmesser zu verwenden.
27
Um 180° wendbarer Klemmenkasten
Terminal box, turn by 180°
To ensure the specied protection
of the device the correct cable dia­meter must be used.
Baumer_HOG16-DSL-B_II_DE- EN (16A1)
MB098.3b - 11107142
Page 31
Elektrischer Anschluss/Electricalconnection 6

6.3.2 Klemmenbelegung DSL.E

Integrierte Stromuss-Überwachung bei
jedem Relais: Messung, ob bei geschlos­senem Relais ein Strom (mind. 5 mA)
durch den geschalteten Stromkreis ießt.
Zwei Relaisausgänge (R1, R2) werden
drehzahlabhängig geschaltet. Bei Still­stand des Gerätes oder n<n
lige Relais geschlossen, bei n≥ns offen.
ist das jewei-
s
Dritter Relaisausgang (C1) als Kontroll-
Ausgang. Fließt bei mindestens einem Re­laisausgang (R1, R2) trotz geschlossenem Relais kein Strom durch den geschalteten Stromkreis, wird der Kontroll-Ausgang (C1) geöffnet.
Fließt bei geschlossenem Kontroll-Relais
(C1) kein Strom durch den geschalteten Kontroll-Stromkreis, werden R1 und R2 geöffnet.
Bei internem Fehler (z. B. einer Scheiben-
verschmutzung, so dass die gezählte Im­pulsanzahl nicht stimmt) werden alle Re­lais geöffnet.
6.3.2

Terminal assignment DSL.E

Integrated current monitoring for each re-
lay: This checks whether, when the relay
isclosed, acurrentof at least 5 mA ows
through the switched circuit.
Two relay outputs (R1, R2) are switched
according to the speed. If the device is at standstill or n<n
relayisclosed.Ifn≥ns then it will be open.
then the corresponding
s
The third relay output (C1) is a control out-
put.Ifnocurrentowsthroughatleastone
of the switched circuits of the relay outputs (R1, R2), although the relay is closed, then the control output (C1) will be opened.
If no current ows through the switched
circuit of the control relay (C1), although the relay is closed, then R1 and R2 will be opened.
If an internal error occurs (for instance, dir t
on the disk, so that the counted pulse rate is incorrect) then all relays will be opened.
R1 (A+B), R2 (A+B)
Relaisausgänge drehzahlgesteuert
Relay outputs speed controlled
Ansicht Z
siehe Abschnitt 6.3.1.2.
View Z
see section 6.3.1.2.
MB098.3b - 11107142
Baumer_HOG16-DSL-B_II_DE- EN (16A1)
C1 (A+B)
Kontrollausgang
Control output
RS 485
Schnittstelle für PC oder Laptop (Adapter erforder­lich). Bedienung des DSL über mitgelieferte Soft­ware, siehe separates Benutzerhandbuch „Soft­ware für digitalen Drehzahlschalter DSL“ auf CD.
Interface for PC or Laptop (adapter required). Opera­tion of the DSL via the included software as de­scribed in the separate user manual “Software for the Digital Speed Switch DSL” on CD.
28
Page 32
6 Elektrischer Anschluss/Electricalconnection

6.3.3 Blockschaltbild 6.3.3

Kombination/Combination
9...30 VDC
Kontrolle/control
HOG 16 DSL.E
0 V (GND)

6.4 Sensorkabel HEK 8 (Zubehör)

Es wird empfohlen, das Baumer Hübner

6.4 Sensor cable HEK 8 (accessory)

Baumer Hübner sensor cable HEK 8 is
Sensorkabel HEK 8 zu verwenden oder ersatzweise ein geschirmtes, paarig ver­seiltes Kabel. Das Kabel sollte in einem Stück und getrennt von Motorkabeln ver­legt werden.
Kabelabschluss:
Cable terminating resistance:
HTL: 1 ... 3 kΩ TTL: 120 Ω

Block diagramm

C1-A
I>5 mA
C1-B
R1-A
I>5 mA
R1-B
R2-A
I>5 mA
R2-B
RS 485 für/for PC/Laptop
A, B
recommended. As a substitute a shielded twisted pair cable should be used. Con­tinuous wiring without any splices or cou­plings should be used. Separate signal cables from power cables.
HTL: 1...3kΩ TTL: 120Ω
29
Rot/Red = +UB
Blau/Blue =
Weiß/White = K1 (A+)
Braun/Brown = K1
Grün/Green = K2 (B+)
Gelb/Yellow = K2
Grau/Grey = K0 (R+)
Rosa/Pink = K0
Schwarz/Black = ---
Violett/Violet = ---
0 V
(A-)
(B-)
(R-)
Aderendhülsen benutzen.
Use core-end ferrules.
Kabelschirm
Cable shield
Baumer_HOG16-DSL-B_II_DE- EN (16A1)
MB098.3b - 11107142
Page 33
Demontage/Dismounting 7

7 Demontage

7.1 Schritt 1
12b
TX 20
***
12c
12a
22 mm
15
12d

7 Dismounting

7.1 Step 1
*
*
* Siehe Seite 6 oder 7
See page 6 or 7
MB098.3b - 11107142
Baumer_HOG16-DSL-B_II_DE- EN (16A1)
30
Page 34
7 Demontage/Dismounting
7.2 Schritt 2 7.2 Step 2
TX 10
* * *
13e 13a 13b
*
13d
15
13c
*
TX 20
22 mm
* Siehe Seite 6 oder 7
See page 6 or 7
31
Baumer_HOG16-DSL-B_II_DE- EN (16A1)
MB098.3b - 11107142
Page 35
Demontage/Dismounting 7
7.3 Schritt 3 7.3 Step 3
*
3 mm
4
14
16a
*
*
16b
16e
*
11
*
16d
*
7.4 Schritt 4 7.4 Step 4
*
18 mm
*
16c
* Siehe Seite 5 oder 6
See page 5 or 6
MB098.3b - 11107142
Baumer_HOG16-DSL-B_II_DE- EN (16A1)
32
Page 36

8 Technische Daten

8 Technische Daten

8.1 Technische Daten - elektrisch

Betriebsstrom ohne Last: ≤200 mA
• Abtastprinzip: Optisch
• Störfestigkeit: EN 61000-6-2:2005
• Störaussendung: EN 61000-6-3:2007/A1:2011
HOG 16 + DSL.E
• Betriebsspannung: 9...30 VDC
HOG 16 + DSL.R
• Betriebsspannung: 15...30 VDC

8.2 Technische Daten - elektrisch (Drehgeber)

• Impulse pro Umdrehung: 512...2500 (Je nach Bestellung)
• Phasenverschiebung: 90° ±20°
• Tastverhältnis: 40…60 %
• Referenzsignal: Nullimpuls, Breite 90°
• Ausgabefrequenz: 120 kHz
• Ausgangssignale: K1, K2, K0 + invertierte
• Ausgangsstufen: HTL TTL/RS422 (Je nach Bestellung)

8.3 Technische Daten - elektrisch (Drehzahlschalter)

• Schnittstelle: RS485
• Schaltgenauigkeit: ±2 % (Digit)
Schaltverzögerung: ≤40 ms
HOG 16 + DSL.E
• Schaltausgänge: 2 Ausgänge, drehzahlgesteuert 1 Kontrollausgang
• Ausgangsschaltleistung: 5...230 VAC/VDC; 5...250 mA
HOG 16 + DSL.R
• Schaltausgänge: 3 Ausgänge, drehzahlgesteuert
Ausgangsschaltleistung: 12 VDC; ≤40 mA
33
Baumer_HOG16-DSL-B_II_DE- EN (16A1)
MB098.3b - 11107142
Page 37
8

8.4 Technische Daten - mechanisch

• Baugröße (Flansch): ø158 mm
• Wellenart: ø20...50 mm (einseitig offene Hohlwelle)
• Zulässige Wellenbelastung: 400 N axial ≤600 N radial
• Schutzart DIN EN 60529: IP 66
• Drehzahl (n): 6.000 U/min (mechanisch)
• Schaltdrehzahlbereich (n Impulszahl = 1024: ±8...6000 U/min
): Impulszahl = 512: ±16...6000 U/min
s
Impulszahl = 2048: ±4...3500 U/min Impulszahl = 2500: ±3...2900 U/min
• Betriebsdrehmoment typ.: 15 Ncm
• Trägheitsmoment Rotor:
4,9 kgcm
2
• Werkstoffe: Gehäuse: Aluminium Welle: Edelstahl
• Betriebstemperatur: -20…+85 °C
• Widerstandsfähigkeit: IEC 60068-2-6:2007 Vibration 15 g, 10-2000 Hz IEC 60068-2-27:2008 Schock 300 g, 6 ms
• Anschluss: 2x Klemmenkasten
• Masse ca.: 4,4 kg
MB098.3b - 11107142
Baumer_HOG16-DSL-B_II_DE- EN (16A1)
34
Page 38

8 Technical data

8 Technical data

8.1 Technical data - electrical ratings

Consumptionw/oload: ≤200mA
Sensing method: Optical
Interference immunity: EN 61000 -6 -2:2005
Emittedinterference: EN61000-6-3:2007/A1:2011
HOG 16 + DSL.E
Voltage supply: 9...30 VDC
HOG 16 + DSL.R
Voltage supply: 15...30 VDC

8.2 Technical data - electrical ratings (encoder)

Pulses per revolution: 512...2500 (As ordered)
Phase shift: 90° ±20°
Duty cycle: 40...60 %
Reference signal: Zero pulse, width 90°
Outputfrequency:  ≤120kHz
Output signals: K1, K2, K0 + inverted
Output stages: HTL
TTL/RS422 (As ordered)

8.3 Technical data - electrical ratings (speed switches)

Interface: RS485
Switching accuracy: ±2 % (Digit)
Switchingdelaytime: ≤40ms
HOG 16 + DSL.E
Switching outputs: 2 outputs, speed control
1 control output
Outputswitchingcapacity: 5...230VAC/ VDC;5...250mA
HOG 16 + DSL.R
Switching outputs: 3 outputs, speed control
Outputswitchingcapacity: 12VDC;≤40mA
35
Baumer_HOG16-DSL-B_II_DE- EN (16A1)
MB098.3b - 11107142
Page 39
8

8.4 Technical data - mechanical design

Size(ange): ø158mm
Shaft type: ø20...50 mm (blind hollow shaft)
Shaftloading: ≤400Naxial
≤600Nradial
Protection DIN EN 60529: IP66
Speed(n): ≤6000rpm
Range of switching speed (n
Pulses = 1024: ±8...6000 rpm
): Pulses = 512: ±16...6000 rpm
s
Pulses = 2048: ±4...3500 rpm Pulses = 2500: ±3...2900 rpm
Operating torque typ.: 15 Ncm
Rotor moment of inertia: 4.9 kgcm
2
Materials: Housing: aluminium
Shaft: stainless steel
Operating temperature: -20...+85 °C
Resistance: IEC 60068 -2-6:2007
Vibration15g,10-2000Hz IEC 60068-2-27:2008 Shock 300 g, 6 ms
Connection: 2x terminal box
Weight approx.: 4,4 kg
MB098.3b - 11107142
Baumer_HOG16-DSL-B_II_DE- EN (16A1)
36
Page 40
9 Zubehör / Accessories

9 Zubehör

9.1 für die Kombination
• Drehmomentstütze Größe M12 Bestellnummer: siehe Abschnitt 3.3.
• Montageset für Drehmoment­stütze Größe M12 und Erdungs­band, Bestellnummer: 11069336
• Werkzeugset, Bestellnummer: 11068265
9.2 für DSL
Konverter USB → RS-485
• Relaismodul DS 93 R (nur für DSL.R) 3 x Umschalter
(≤6 A/250 VAC; ≤1 A/48 VDC)
9.3 für HOG 16
• Sensorkabel für Drehgeber HEK 8
• Digital-Konverter: HEAG 151 - HEAG 154
• LWL-Übertrager: HEAG 171 - HEAG 176
• Prüfgerät für Drehgeber HENQ 1100

9 Accessories

9.1 for the combination
*
14
*
16
*
17
9.2 for DSL
9.3 for HOG 16
*
15
TorquearmsizeM12
order number: see section 3.3.
Mounting kit for torque arm
sizeM12andearthingstrap, order number: 11069336
Tool kit,
order number: 11068265
ConverterUSB→RS-485
Relay module DS 93 R
(DSL.R version only) 3 x Change-over switch
(≤6A/250VAC;≤1A/48VDC)
Sensor cable for encoders
HEK 8
Digital converters:
HEAG 151 - HEAG 154
Fiber optic links:
HEAG 171 - HEAG 176
Analyzerforencoders
HEN Q 110 0
14
16
17
15
*
*
*
*
* Siehe Abschnitt 3 * See section 3
Baumer Hübner GmbH P.O. Box 12 69 43 · 10609 Berlin, Germany Phone: +49 (0)30/69003-0 · Fax: +49 (0)30/69003-104 info@baumerhuebner.com · www.baumer.com/motion
Version: 74268
37
Baumer_ HOG16- DSL-B_II_ DE-EN (16A1 - 05.04.2016)
Originalsprache der Anleitung ist Deutsch.
Technische Änderungen vorbehalten.
Original language of this instruction is German.
Technical modications reser ved.
MB098.3b - 11107142
Loading...