Baumer FS219 counter User Manual [en, de, es, fr, it]

Betriebsanleitung
DE
Operating Instructions
GB
Instructions de service
FR
Istruzioni per I´operatore
IT
Instucciones de servicio
ES
Abmessungen / Dimensions Dimensioni / Dimensiones
FS218, FS219
16 112
72
62
21
14.6
6
60
FS218, FS219
Baumer IVO GmbH & Co. KG
Dauchinger Strasse 58-62 DE-78056 Villingen-Schwenningen Phone +49 7720 942-0 Fax +49 7720 942-900 info.de@baumerivo.com www.baumer.com
Printed in Germany · 09.13 · 171.54.236/6 · 81005055
2 3 4
Ty p
DE GB
Elektrischer Anschluss
Wichtig
Vorwahl
1
Rückstellung und
2
Arbeitsweise
Wiederholung
FS218 Schraubenbefestigung, Hand-Rückstellung FS219 Schraubenbefestigung, Hand- und elektrische Rückstellung
Entsprechend dem aufgeklebten Anschlussbild.
Verdrahtungsarbeiten am Zähler nur ausführen, wenn keine Spannungsversorgung anliegt, wegen Kurz­schlussgefahr bei Masseberührung.
Rückstelltaste (1) bis zum Anschlag durchdrücken und festhalten. Gewünschte Zahl durch Drücken der Vorwahltasten eintasten (2). Reihenfolge beliebig. Rückstelltaste loslassen. Rückstelltaste nochmals drü­cken, um sich zu vergewissern, dass die gewünschte Zahl einwandfrei eingestellt ist.
Der Zähler subtrahiert von der vorgewählten Zahl und löst bei Null einen Umschaltkontakt aus. Dieser bleibt in Arbeitsstellung bis zur manuellen oder elektrischen Rückstellung, auch wenn weitere Zählimpulse einge­hen. Dasselbe gilt für einen eventuelle eingebauten Vorkontakt.
FS218: Einmaliges Drücken der Rückstelltaste genügt, um den gleichen Zählvorgang zu wiederholen. FS219: Der Rückstellmagnet ist im Zähler eingebaut. Hier genügt ein Rückstellimpuls von ca. 300 ms (max. 1 Minute) oder einmaliges Drücken der Rückstelltaste, um den gleichen Zählvor­ gang zu wiederholen. Zulässig ist max. alle 10 Sekunden eine Rückstellung.
Sonderausführung:
Rückstellmagnet mit Thermoelement geschützt. Bei versehentlicher Dauerschaltung erfolgt die Abschal­tung nach ca. 6 Min. Das Thermoelement kann daraufhin nur durch Drücken eines in der Oberseite des Zählergehäuses befindlichen Stößels wieder funktionsfähig gemacht werden.
Elektrische Daten
Wartung
Achtung
6 7 85
Irrtum sowie Änderungen in Technik und Design vorbehalten.
Subject to modification in technic and design. Errors and omissions excepted.
Sous réserve de modifications et d’erreur dans la technique et le design.
Salvo errores u omisiones. Reservado el derecho a introducir cambios técnicos y de diseño.
Non ci si assume alcuna responsabilità per eventuali errori e ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e di design.
Wiederbereitschaftszeit 7...10 Minuten je nach Umgebungsbedingungen. Bei Temperaturen <4,5 °C schaltet das Thermoelement selbsttätig wieder ein.
Zählung
Zählgeschwindigkeit: 10 Imp./s Impulszeit: min. 50 ms Impulspause: min. 50 ms Einschaltdauer: 100 % ED bei ca. 25 °C
Elektrische Rückstellung bei FS219
Rückstellimpuls: min. 300 ms Einschaltdauer: 10 % ED, max. 1 Minute
Kontaktbelastung (induktionsfrei)
max. Schaltleistung: 30 W (DC) / 100 VA (AC) bei max. Schaltspannung: 230 V oder max. Schaltstrom: 1 A (DC), 2 A (AC) Bei induktiver Last Funkenlöschung vorsehen.
Die Zähler arbeiten bis zu 50 Millionen Zählimpulsen und 600 000 Rückstellungen wartungsfrei. Um eine dauernde, einwandfreie Funktion zu gewährleisten, ist eine schonende Behandlung dieser feinmechanischen Geräte unbedingt Voraussetzung. Die Garantie wird ungültig, wenn Eingriffe oder Reparaturen innerhalb der Garantiezeit ohne unsere Zustimmung ausgeführt werden.
Wird der Zähler zur Steuerung von Maschinen oder Ablaufprozessen benützt, bei denen infolge Ausfalls des Zählers eine Beschädigung der Maschine oder ein Unfall des Bedienungspersonals möglich ist, dann müssen zusätzliche Sicherheitsvorkehrungen getrof­fen werden. Bei Installation und Gebrauch des Zählers sind die einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften einzuhalten. Während der Montage am Gerät unbe­dingt Netzversorgung abschalten!
Electrical connections
5
62
10.5
Type
Important
How to preset
1
Mode of operation
2
Resetting and
repetition
134
144
134
+0.5
61
0.5
+0.5
113
FS218 screw fastening, hand reset FS219 screw fastening, hand and electrical reset.
Should be mode in accordance with the wiring dia­gram affixed to the counter.
Because of the risk of a short circuit through contact with earth or ground, connections should only be made when the lines are isolated from power supply.
Depress the reset button (1) as far as it will go and hold it in that position. Preset each figure wheel by pressing the individual preset buttons (2), the sequen­ce is immaterial. Release the reset button. Depress the reset button once again in order to check that the required number has been properly preset.
The counter subtracts from the preset number and when
zero is reached, it actuates a changeover contact
which remains in the actuated position until manually or electrically reset, even if further impulses are received. This applies also to any pre-contact that may be fitted.
FS218: Depressing the reset button once is sufficient to cause the counter to repeat the cycle. FS219: These counters are provided with a resetting solenoid and a resetting impulse lasting approx. 300 ms (max. 1 min.) or a single actuation of the reset button is sufficient to cause the counter to repeat the cycle. The counter should not be reset more than once every 10 sec.
Important-please note:
The reset solenoid of this counter is protected by a thermo-electric switch. Should the reset coil be ener­gised in error for longer than 6 minutes, the circuit will automatically be broken. The circuit can be remade by resetting the thermoelectric switch by means of depressing the plunger through the hole provided on the top of the counter. The counter will then be ready
5
M4
129 3.5
Electrical data
Maintenance
Attention
to operate after a period of 7-10 minutes dependant upon the ambient temperature. The thermoelectric switch will remake automatically at a temperature below 4.5 °C.
Counting
Counting speed: 10 imp/s Min. on-time: 50 ms Min. off-time: 50 ms Duty cycle: 100 % at up to 25 °C
Electrical reset on FS219
length of reset imp: min. 300 ms
Min Duty cycle: 10 % ED, max. 1 min
Safe load of contacts (non-inductive loads)
max. switching capacity: 30 W (DC) / 100 VA (AC) at a max. switching voltage: 230 V or max. switching current: 1 A (DC), 2 A (AC) In the case of inductive loads, a spark quench should be provided.
The counters will work up to 50 million counting im­pulses and 600 000 resets without maintenance. They should be carefully handled to ensure their conti­nuous and reliable operation. The guarantee becomes void if the counter is opened up or repaired during the period of the guarantee, unless it be done with our prior agreement.
When a counter is used to control a machine or manufacturing process damage may be caused to the machine or the operator if the counter failed to ope­rate. For this reason the following safety precautions should be noted: On installing and using the counter the prevailing rules for the prevention of accidents should be observed. During installation care should be taken to ensure that the power has positively been switched off.
Types

FR IT
Raccordement
électrique
FS218 fixation par vis, repositionnement manuel, FS219 fixation par vis, repositionnement manuel et électrique.
Selon schéma de raccordement collé sur le compteur.
I‘alimentation de la bobine. Selon la température ambiante, le contact peut être rétabli après 7 à 10 minutes par action sur un poussoir situé dans la partie supérieure du compteur. Lorsque la température ambiante est < à 4,5 °C, le contact se rétablit de lui­même.
Collegamenti elettrici
Modello
FS218 fissaggio a vite, reimpostazione a mano FS219 fissaggio a vite, reimpostazione a mano ed elettrica
Come illustrato nello schema riportato sulla custodia dell‘apparecchio stesso.
elemento possono essere ripristinate solo mediante pressione sul dispositivo che trovasi nella parte supe­riore della custodia. Tempo di attesa dopo I‘intervento della protezione termica ca. 7...10 minuti secondo le condizioni ambientali. Con temperature < 4,5 °C il termoelemento si reinserisce automaticamente.
Important
Présélection
1
Repositionnement et
9
2
Mode de travail
répétition
N‘exécuter les opérations de raccordement électrique, que lorsque I‘appareil n‘est pas sous tension à cause d‘un danger de court-circuit lors d‘un contact avec la masse.
(1) Pousser la touche de repositionnement jusqu‘a I‘arrêt et la maintenir. (2) Afficher le nombre désiré en enfonçant les touches. Ordre indifférent. Relâcher la touche de repositionnement. Enfoncer à nouveau la touche de repositionnement pour s‘assurer que le chiffre choisi a bien été affiché correctement.
Le compteur décompte à partir du nombre présé­lectionné et déclenche au passage à zéro un contact inverseur. Ce dernier reste en position de foncti­onnement jusqu‘au respositionnement manuel ou électrique, même si de nouvelles impulsions arrivent au compteur. Ceci reste valable si l´appareil est équipé d‘un precontact.
FS218: Il suffira d‘enfoncer une fois seulement la touche de repositionnement, pour répéter la même opération de comptage. FS219: L‘aimant de respositionnement est placé dans le compteur. Ici, il suffira d‘envoyer une im­ pulsion de repositionnement une d‘env. 300 ms (1 minute au maximum) ou d‘enfoncer la touche de respositionnement une fois seule­ ment, pour répéter la même opération de comptage. 1 repositionnement, maximum, toutes les 10 se­condes est admissible.
Execution speciale:
Bobine de remise à zéro protégée par contact ther­mique. Dans le cas d‘un enclenchement accidentel de plus de 6 min., le contact coupe automatiquement
Caractéristiques
électriques
Entretien
Attention
10 11
Comptage
Cadence d‘impulsions: 10 imp/sec. Durée de I‘impulsion: 50 ms, mini. Durée de I‘interruption: 50 ms, mini. Durée de mise sous tension: env. 100 % à 25 °C.
Repositionnement électrique pour le FS219
Impulsion de repositionnement: 300 ms, mini. Durée de mise sous tension: 10 %, 1 min, maxi.
Pouvoir de coupure des contacts (charges non inductives)
Pouvoir de coupure maxi.: 30 W (DC) / 100 VA (AC) à Tension maxi: 230 V ou Intensité maxi: 1 A (DC), 2 A (AC) Dans le cas d‘une charge inductive, il faudra prévoir une coupure d‘arc.
Les compteurs fonctionnent sans entretien jusqu‘a 50 millions d‘impulsions comptées et 600 000 repo­sitionnements. Afin d‘assurer en permanence, un fonctionnement parfait, il est indispensable de manier ces appareils de haute précision avec la plus grande précaution.Toute intervention ou réparation, sans no­tre accord, pendant la période de garantie, fait cesser la garantie d‘usine.
Des dispositifs de sécurité sont à prévoir si le comp­teur est utilisé pour la commande de machine, ou in­séré dans un cycle de fonctionnement et peut, en cas de panne, provoquer la détérioration de la machine ou des risques d‘accident pour l‘opérateur. Lors de I‘installation, ainsi qu‘à I‘utilisation, les consi­gnes de sécurité sont à respecter. Prière de couper I‘alimentation de I‘appareil lors du branchement du compteur!
Importante
Preselezione
1
Sistema di lavoro
Reimpostazione e
ripetizione del ciclo
2
I Iavori di collegamento ai contatori devono essere eseguiti soltanto in assenza di tensione, per evitare il pericolo di corti circuiti in caso di contatto con la massa.
(1) Spingere fino all‘arresto il tasto di reimpostazio­ne, mant-enendolo in tale posizione. (2) Impostare il numero desider-ato, premendo i tasti di preselezione, secondo un ordine di sequenza qualsiasi. Rilasciare il tasto di reimpostazione. Pre-mere nuovamente il tasto di reimpostazione per controllare se il numero desiderato è stato impostato esattamente.
Il contatore deconta a partire dal numero preselezi­onato ed agisce al passaggio da zero su un contatto commutatore. Quest‘ultimo rimane in posizione di funzionamento fino alla reimpostazione manuale od elettrica, anche se dovessero arrivare degli ulteriori impulsi. Vale il medesimo per pre-contatti eventual­mente incorporati.
FS218: Per ripetere lo stesso ciclo operativo basta premere una sola volta il tasto di reimpostazi­ one. FS219: Il dispositivo di reimpostazione è incorporato nel contatore. Per la ripetizione dello stesso ciclo operativo, è sufficiente dare un impulso di reimpostazione dell durata di circa 300 msec. (massimo 1 minuto), oppure premere una sola volta il tasto di reimpostazione. Come limite è ammissibile una reimpostazione ogni 10 secondi max.
Esecuzione speciale:
Magnete di ripristino protetto da termoelemento. In caso di errata inserzione permanente il circuito si interrompe dopo circa 6 minuti. Le funzioni del termo-
12
Dati elettrici
Manutenzione
Attenzione
Per il conteggio
cadenza degli impulsi: 10 impulsi secondo durata dell‘impulso: min 50 msec. durata dell‘intervallo: min 50 msec. durata dell‘alimentazione: 100 % fino 25 °C circa
Per la reimpostazione elettrica: tipo FS219
durata dell‘impulso di reimpostazione min. 300 msec. durata dell‘alimentazione: 10 %, max. 1 minuto
Carico, non induttivo, ammisibile per i contatti
capacità di rottura max.: 30 W / 100 VA, con tensione max.: 230 V, oppure corrente max.: 1 A (DC), 2 A (AC) In caso di carico induttivo è necessario prevedere un dispositivo spegni-arco.
I contatori non richiedono una particolare manutenzi­one con una capacità fino a 50 milioni di impulsi e 600 000 reimpostazioni. Per poter garantire permanente­mente un perfetto funzionamento, è necessario usare questi apparecchi con la dovuta cura, come lo richiedo­no apparecchi di precisione. Qualsiasi monomissione o riparazione effettuata durante il periodo di garanzia, senza la nostra previa autorizzazione, comporta auto­maticamente la decadenza della garanzia stessa.
Qualora il contatore venga utilizzato per il comando di macchine o di processi lavorativi a ciclo continuo nel corso dei quali, a causa di un eventuale guasto al contatore stesso, si possa provocare un danno alla macchina o infortunio al personale addetto è indispen­sabile prevedere adeguate sicurezze cautelative. Nella fase di installazione e durante I‘uso dei contatori osservare scrupolosamente le norme antinfortuni­stiche. Durante il montaggio interrompere assoluta­mente il circuito di alimentazione.
ES
Acometida eléctrica
Importante
Preslección
1
Funcionamiento
Reposición y
repetición del ciclo
FS218 Fijación por tornillos, reposición manual
Tipo
FS219 Fijación por tornillos, reposición manual y elétrica
De acuerdo con el esquema de conexión pegado.
Realizar trabajos de acometida en el contador sólo si no está aplicada ninguna alimentación de tensión a causa del peligro de cortocircuito en caso de un contacto a masa.
(1) Apretar hasta el tope y sujetar la tecla de repo­sición. (2) Determinar la cifra deseada oprimiendo las teclas de preselección. El orden de sucesión e discrecional. Soltar la tecla de reposición. Oprimir de nuevo la tecla de reposición para cerciorarse de que
2
está ajustada impecablemente la cifra deseada.
El contador sustrae de la cifra preseleccionada y dis­para a cero un contacto de conmutación. Este perma­nece en la posición de trabajo hasta que se efectúe la reposición manual o eléctrica aún cuando entren otros impulsos de contado. Lo mismo rige para un contacto preliminar eventualmente incorporado.
FS218: Es suficiente oprimir una sola vez la tecla de reposición para repetir el mismo proceso de contado. FS219: El imán de reposición está incorporado en el contador. En este caso es suficiente un impul so de reposición de aprox. 300 ms (máx. 1 minuto) o el oprimir una sola vez la tecla de reposición para repetir el mismo proceso de contado. Como máximo, cada 10 segundos es admisible 1 reposición.
Ejecución especial:
Bobina reposición protegida con termoelemento. En caso de conexión continuada la desconexión se efectua pasados 6 minutos aproximadamente. El
Datos eléctricos
Mantenimiento
Atención
14 15 1613
termoelemento solo puede ser reactivado pulsando el botón en la parte superior del contador. Tiempo rearme de 7...10 minutos según condiciones ambien­tales. En temperaturas de < 4,5 °C el termoelemento se rearma automaticamente.
Contado
Valocidad de contado: 10 impulsos/segundo Duración del impulso: mín. 50 ms Duración del intervalo: mín. 50 ms Duración de conexión: 100% a aprox 25 °C
Reposición eléctrica en FS219
Impulso de reposición: mín. 300 ms Duración de conexión: 10%,
Carga, no inductiva, para los contactos
Potencia máxima de ruptura: 30 W (corriente continua) / 100 VA (corriente alterna) a tensión máxima de conexión: 230 V o corriente máxima de conexión: 1 A (DC), 2 A (AC) En caso de una carga inductiva ha de preverse un dispositivo apagachispas.
Los contadores funcionan hasta 50 milliones de impulsos contadores y 600 000 reposiciones sin mantenimiento. Para asegurar un continuo funciona­miento impecable, es de todos modos necesario un tratamiento cuidadoso de este aparato de precisión. La garantía expira, si se realizan intervenciones o re­paraciones dentro del período de garantía sin nuestra aprobación.
Si el contador se usa para mandos automatizados o maniobra de proceso, hay que tener en cuenta me­didas de seguridad adicionales para asi no ocasionar daños a material o personal de servicio en caso de un posible fallo del contador. En la instalación y uso del contador observen las normas de seguridad vigentes. Desconectar la tensión eléctrica durante el montaje.
como máximo 1 minuto
Anschlussbild / Electrical Connections / Branchement / Allacciamenti elettrici / Conexión elétrica
)6
*OHLFKVSDQQXQJ'&

(QGNRQWDNW


6SDQQXQJ 6SDQQXQJ,PSXOVH
)6
*OHLFKVSDQQXQJ'&

6SDQQXQJ
:HFKVHOVSDQQXQJ$&
5FNVWHOOXQJ

6SJ,PSXOVH
:HFKVHOVSDQQXQJ$&


(QGNRQWDNW

(QGNRQWDNW
5FNVWHOOXQJ


(QGNRQWDNW
)6
'&

(QGFRQWDFW


9ROWDJH 9ROWDJH3XOVH
)6
'&
9ROWDJH
$&

5HVHW
9ROWDJH3XOVH
$&


(QGFRQWDFW

(QGFRQWDFW
5HVHW


(QGFRQWDFW
Loading...