Betriebsanleitung
DE
Operating Instructions
GB
Instructions de service
FR
Istruzioni per I´operatore
IT
Instucciones de servicio
ES
Abmessungen / Dimensions
Dimensioni / Dimensiones
FS218, FS219
16 112
72
62
21
14.6
6
60
FS218, FS219
Baumer IVO GmbH & Co. KG
Dauchinger Strasse 58-62
DE-78056 Villingen-Schwenningen
Phone +49 7720 942-0
Fax +49 7720 942-900
info.de@baumerivo.com
www.baumer.com
Printed in Germany · 09.13 · 171.54.236/6 · 81005055
2 3 4
Ty p
DE GB
Elektrischer Anschluss
Wichtig
Vorwahl
1
Rückstellung und
2
Arbeitsweise
Wiederholung
FS218 Schraubenbefestigung, Hand-Rückstellung
FS219 Schraubenbefestigung, Hand- und elektrische
Rückstellung
Entsprechend dem aufgeklebten Anschlussbild.
Verdrahtungsarbeiten am Zähler nur ausführen, wenn
keine Spannungsversorgung anliegt, wegen Kurzschlussgefahr bei Masseberührung.
Rückstelltaste (1) bis zum Anschlag durchdrücken
und festhalten. Gewünschte Zahl durch Drücken der
Vorwahltasten eintasten (2). Reihenfolge beliebig.
Rückstelltaste loslassen. Rückstelltaste nochmals drücken, um sich zu vergewissern, dass die gewünschte
Zahl einwandfrei eingestellt ist.
Der Zähler subtrahiert von der vorgewählten Zahl und
löst bei Null einen Umschaltkontakt aus. Dieser bleibt
in Arbeitsstellung bis zur manuellen oder elektrischen
Rückstellung, auch wenn weitere Zählimpulse eingehen. Dasselbe gilt für einen eventuelle eingebauten
Vorkontakt.
FS218: Einmaliges Drücken der Rückstelltaste
genügt, um den gleichen Zählvorgang zu
wiederholen.
FS219: Der Rückstellmagnet ist im Zähler eingebaut.
Hier genügt ein Rückstellimpuls von ca. 300
ms (max. 1 Minute) oder einmaliges Drücken
der Rückstelltaste, um den gleichen Zählvor gang zu wiederholen.
Zulässig ist max. alle 10 Sekunden eine Rückstellung.
Sonderausführung:
Rückstellmagnet mit Thermoelement geschützt. Bei
versehentlicher Dauerschaltung erfolgt die Abschaltung nach ca. 6 Min. Das Thermoelement kann
daraufhin nur durch Drücken eines in der Oberseite
des Zählergehäuses befindlichen Stößels wieder
funktionsfähig gemacht werden.
Elektrische Daten
Wartung
Achtung
6 7 85
Irrtum sowie Änderungen in
Technik und Design vorbehalten.
Subject to modification in technic and design.
Errors and omissions excepted.
Sous réserve de modifications et d’erreur dans la
technique et le design.
Salvo errores u omisiones. Reservado el derecho a
introducir cambios técnicos y de diseño.
Non ci si assume alcuna responsabilità per eventuali
errori e ci si riserva il diritto di effettuare modifiche
tecniche e di design.
Wiederbereitschaftszeit 7...10 Minuten je nach
Umgebungsbedingungen. Bei Temperaturen <4,5 °C
schaltet das Thermoelement selbsttätig wieder ein.
Zählung
Zählgeschwindigkeit: 10 Imp./s
Impulszeit: min. 50 ms
Impulspause: min. 50 ms
Einschaltdauer: 100 % ED bei ca. 25 °C
Elektrische Rückstellung bei FS219
Rückstellimpuls: min. 300 ms
Einschaltdauer: 10 % ED, max. 1 Minute
Kontaktbelastung (induktionsfrei)
max. Schaltleistung: 30 W (DC) / 100 VA (AC) bei
max. Schaltspannung: 230 V oder
max. Schaltstrom: 1 A (DC), 2 A (AC)
Bei induktiver Last Funkenlöschung vorsehen.
Die Zähler arbeiten bis zu 50 Millionen Zählimpulsen
und 600 000 Rückstellungen wartungsfrei. Um eine
dauernde, einwandfreie Funktion zu gewährleisten, ist
eine schonende Behandlung dieser feinmechanischen
Geräte unbedingt Voraussetzung.
Die Garantie wird ungültig, wenn Eingriffe oder
Reparaturen innerhalb der Garantiezeit ohne unsere
Zustimmung ausgeführt werden.
Wird der Zähler zur Steuerung von Maschinen oder
Ablaufprozessen benützt, bei denen infolge Ausfalls
des Zählers eine Beschädigung der Maschine oder
ein Unfall des Bedienungspersonals möglich ist, dann
müssen zusätzliche Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden. Bei Installation und Gebrauch des Zählers
sind die einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften
einzuhalten. Während der Montage am Gerät unbedingt Netzversorgung abschalten!
Electrical connections
5
62
10.5
Type
Important
How to preset
1
Mode of operation
2
Resetting and
repetition
134
144
134
+0.5
61
0.5
+0.5
113
FS218 screw fastening, hand reset
FS219 screw fastening, hand and electrical reset.
Should be mode in accordance with the wiring diagram affixed to the counter.
Because of the risk of a short circuit through contact
with earth or ground, connections should only be
made when the lines are isolated from power supply.
Depress the reset button (1) as far as it will go and
hold it in that position. Preset each figure wheel by
pressing the individual preset buttons (2), the sequence is immaterial. Release the reset button. Depress
the reset button once again in order to check that the
required number has been properly preset.
The counter subtracts from the preset number and
when
zero is reached, it actuates a changeover contact
which remains in the actuated position until manually or
electrically reset, even if further impulses are received.
This applies also to any pre-contact that may be fitted.
FS218: Depressing the reset button once is sufficient
to cause the counter to repeat the cycle.
FS219: These counters are provided with a resetting
solenoid and a resetting impulse lasting
approx. 300 ms (max. 1 min.) or a single
actuation of the reset button is sufficient to
cause the counter to repeat the cycle.
The counter should not be reset more than once
every 10 sec.
Important-please note:
The reset solenoid of this counter is protected by a
thermo-electric switch. Should the reset coil be energised in error for longer than 6 minutes, the circuit will
automatically be broken. The circuit can be remade
by resetting the thermoelectric switch by means of
depressing the plunger through the hole provided on
the top of the counter. The counter will then be ready
5
M4
129 3.5
Electrical data
Maintenance
Attention
to operate after a period of 7-10 minutes dependant
upon the ambient temperature. The thermoelectric
switch will remake automatically at a temperature
below 4.5 °C.
Counting
Counting speed: 10 imp/s
Min. on-time: 50 ms
Min. off-time: 50 ms
Duty cycle: 100 % at up to 25 °C
Electrical reset on FS219
length of reset imp: min. 300 ms
Min
Duty cycle: 10 % ED, max. 1 min
Safe load of contacts (non-inductive loads)
max. switching capacity: 30 W (DC) / 100 VA (AC) at a
max. switching voltage: 230 V or
max. switching current: 1 A (DC), 2 A (AC)
In the case of inductive loads, a spark quench should
be provided.
The counters will work up to 50 million counting impulses and 600 000 resets without maintenance.
They should be carefully handled to ensure their continuous and reliable operation.
The guarantee becomes void if the counter is opened
up or repaired during the period of the guarantee,
unless it be done with our prior agreement.
When a counter is used to control a machine or
manufacturing process damage may be caused to the
machine or the operator if the counter failed to operate. For this reason the following safety precautions
should be noted:
On installing and using the counter the prevailing rules
for the prevention of accidents should be observed.
During installation care should be taken to ensure that
the power has positively been switched off.
Types
FR IT
Raccordement
électrique
FS218 fixation par vis, repositionnement manuel,
FS219 fixation par vis, repositionnement manuel et
électrique.
Selon schéma de raccordement collé sur le compteur.
I‘alimentation de la bobine. Selon la température
ambiante, le contact peut être rétabli après 7 à 10
minutes par action sur un poussoir situé dans la partie
supérieure du compteur. Lorsque la température
ambiante est < à 4,5 °C, le contact se rétablit de luimême.
Collegamenti elettrici
Modello
FS218 fissaggio a vite, reimpostazione a mano
FS219 fissaggio a vite, reimpostazione a mano ed
elettrica
Come illustrato nello schema riportato sulla custodia
dell‘apparecchio stesso.
elemento possono essere ripristinate solo mediante
pressione sul dispositivo che trovasi nella parte superiore della custodia. Tempo di attesa dopo I‘intervento
della protezione termica ca. 7...10 minuti secondo le
condizioni ambientali. Con temperature < 4,5 °C il
termoelemento si reinserisce automaticamente.
Important
Présélection
1
Repositionnement et
9
2
Mode de travail
répétition
N‘exécuter les opérations de raccordement électrique,
que lorsque I‘appareil n‘est pas sous tension à cause
d‘un danger de court-circuit lors d‘un contact avec la
masse.
(1) Pousser la touche de repositionnement jusqu‘a
I‘arrêt et la maintenir. (2) Afficher le nombre désiré en
enfonçant les touches. Ordre indifférent.
Relâcher la touche de repositionnement. Enfoncer à
nouveau la touche de repositionnement pour s‘assurer
que le chiffre choisi a bien été affiché correctement.
Le compteur décompte à partir du nombre présélectionné et déclenche au passage à zéro un contact
inverseur. Ce dernier reste en position de fonctionnement jusqu‘au respositionnement manuel ou
électrique, même si de nouvelles impulsions arrivent
au compteur. Ceci reste valable si l´appareil est équipé
d‘un precontact.
FS218: Il suffira d‘enfoncer une fois seulement la
touche de repositionnement, pour répéter la
même opération de comptage.
FS219: L‘aimant de respositionnement est placé dans
le compteur. Ici, il suffira d‘envoyer une im pulsion de repositionnement une d‘env. 300
ms (1 minute au maximum) ou d‘enfoncer la
touche de respositionnement une fois seule ment, pour répéter la même opération de
comptage.
1 repositionnement, maximum, toutes les 10 secondes est admissible.
Execution speciale:
Bobine de remise à zéro protégée par contact thermique. Dans le cas d‘un enclenchement accidentel
de plus de 6 min., le contact coupe automatiquement
Caractéristiques
électriques
Entretien
Attention
10 11
Comptage
Cadence d‘impulsions: 10 imp/sec.
Durée de I‘impulsion: 50 ms, mini.
Durée de I‘interruption: 50 ms, mini.
Durée de mise sous tension: env. 100 % à 25 °C.
Repositionnement électrique pour le FS219
Impulsion de repositionnement: 300 ms, mini.
Durée de mise sous tension: 10 %, 1 min, maxi.
Pouvoir de coupure des contacts (charges non
inductives)
Pouvoir de coupure maxi.: 30 W (DC) / 100 VA (AC) à
Tension maxi: 230 V ou
Intensité maxi: 1 A (DC), 2 A (AC)
Dans le cas d‘une charge inductive, il faudra prévoir
une coupure d‘arc.
Les compteurs fonctionnent sans entretien jusqu‘a 50
millions d‘impulsions comptées et 600 000 repositionnements. Afin d‘assurer en permanence, un
fonctionnement parfait, il est indispensable de manier
ces appareils de haute précision avec la plus grande
précaution.Toute intervention ou réparation, sans notre accord, pendant la période de garantie, fait cesser
la garantie d‘usine.
Des dispositifs de sécurité sont à prévoir si le compteur est utilisé pour la commande de machine, ou inséré dans un cycle de fonctionnement et peut, en cas
de panne, provoquer la détérioration de la machine ou
des risques d‘accident pour l‘opérateur.
Lors de I‘installation, ainsi qu‘à I‘utilisation, les consignes de sécurité sont à respecter. Prière de couper
I‘alimentation de I‘appareil lors du branchement du
compteur!
Importante
Preselezione
1
Sistema di lavoro
Reimpostazione e
ripetizione del ciclo
2
I Iavori di collegamento ai contatori devono essere
eseguiti soltanto in assenza di tensione, per evitare
il pericolo di corti circuiti in caso di contatto con la
massa.
(1) Spingere fino all‘arresto il tasto di reimpostazione, mant-enendolo in tale posizione. (2) Impostare il
numero desider-ato, premendo i tasti di preselezione,
secondo un ordine di sequenza qualsiasi. Rilasciare
il tasto di reimpostazione. Pre-mere nuovamente il
tasto di reimpostazione per controllare se il numero
desiderato è stato impostato esattamente.
Il contatore deconta a partire dal numero preselezionato ed agisce al passaggio da zero su un contatto
commutatore. Quest‘ultimo rimane in posizione di
funzionamento fino alla reimpostazione manuale od
elettrica, anche se dovessero arrivare degli ulteriori
impulsi. Vale il medesimo per pre-contatti eventualmente incorporati.
FS218: Per ripetere lo stesso ciclo operativo basta
premere una sola volta il tasto di reimpostazi one.
FS219: Il dispositivo di reimpostazione è incorporato
nel contatore. Per la ripetizione dello stesso
ciclo operativo, è sufficiente dare un impulso
di reimpostazione dell durata di circa 300
msec. (massimo 1 minuto), oppure premere
una sola volta il tasto di reimpostazione.
Come limite è ammissibile una reimpostazione ogni
10 secondi max.
Esecuzione speciale:
Magnete di ripristino protetto da termoelemento.
In caso di errata inserzione permanente il circuito si
interrompe dopo circa 6 minuti. Le funzioni del termo-
12
Dati elettrici
Manutenzione
Attenzione
Per il conteggio
cadenza degli impulsi: 10 impulsi secondo
durata dell‘impulso: min 50 msec.
durata dell‘intervallo: min 50 msec.
durata dell‘alimentazione: 100 % fino 25 °C circa
Per la reimpostazione elettrica: tipo FS219
durata dell‘impulso di reimpostazione min. 300 msec.
durata dell‘alimentazione: 10 %, max. 1 minuto
Carico, non induttivo, ammisibile per i contatti
capacità di rottura max.: 30 W / 100 VA, con
tensione max.: 230 V, oppure
corrente max.: 1 A (DC), 2 A (AC)
In caso di carico induttivo è necessario prevedere un
dispositivo spegni-arco.
I contatori non richiedono una particolare manutenzione con una capacità fino a 50 milioni di impulsi e 600
000 reimpostazioni. Per poter garantire permanentemente un perfetto funzionamento, è necessario usare
questi apparecchi con la dovuta cura, come lo richiedono apparecchi di precisione. Qualsiasi monomissione
o riparazione effettuata durante il periodo di garanzia,
senza la nostra previa autorizzazione, comporta automaticamente la decadenza della garanzia stessa.
Qualora il contatore venga utilizzato per il comando
di macchine o di processi lavorativi a ciclo continuo
nel corso dei quali, a causa di un eventuale guasto al
contatore stesso, si possa provocare un danno alla
macchina o infortunio al personale addetto è indispensabile prevedere adeguate sicurezze cautelative.
Nella fase di installazione e durante I‘uso dei contatori
osservare scrupolosamente le norme antinfortunistiche. Durante il montaggio interrompere assolutamente il circuito di alimentazione.
ES
Acometida eléctrica
Importante
Preslección
1
Funcionamiento
Reposición y
repetición del ciclo
FS218 Fijación por tornillos, reposición manual
Tipo
FS219 Fijación por tornillos, reposición manual y
elétrica
De acuerdo con el esquema de conexión pegado.
Realizar trabajos de acometida en el contador sólo
si no está aplicada ninguna alimentación de tensión
a causa del peligro de cortocircuito en caso de un
contacto a masa.
(1) Apretar hasta el tope y sujetar la tecla de reposición. (2) Determinar la cifra deseada oprimiendo
las teclas de preselección. El orden de sucesión e
discrecional. Soltar la tecla de reposición. Oprimir de
nuevo la tecla de reposición para cerciorarse de que
2
está ajustada impecablemente la cifra deseada.
El contador sustrae de la cifra preseleccionada y dispara a cero un contacto de conmutación. Este permanece en la posición de trabajo hasta que se efectúe la
reposición manual o eléctrica aún cuando entren otros
impulsos de contado. Lo mismo rige para un contacto
preliminar eventualmente incorporado.
FS218: Es suficiente oprimir una sola vez la tecla de
reposición para repetir el mismo proceso de
contado.
FS219: El imán de reposición está incorporado en el
contador. En este caso es suficiente un impul
so de reposición de aprox. 300 ms (máx.
1 minuto) o el oprimir una sola vez la tecla de
reposición para repetir el mismo proceso de
contado.
Como máximo, cada 10 segundos es admisible 1
reposición.
Ejecución especial:
Bobina reposición protegida con termoelemento.
En caso de conexión continuada la desconexión se
efectua pasados 6 minutos aproximadamente. El
Datos eléctricos
Mantenimiento
Atención
14 15 1613
termoelemento solo puede ser reactivado pulsando
el botón en la parte superior del contador. Tiempo
rearme de 7...10 minutos según condiciones ambientales. En temperaturas de < 4,5 °C el termoelemento
se rearma automaticamente.
Contado
Valocidad de contado: 10 impulsos/segundo
Duración del impulso: mín. 50 ms
Duración del intervalo: mín. 50 ms
Duración de conexión: 100% a aprox 25 °C
Reposición eléctrica en FS219
Impulso de reposición: mín. 300 ms
Duración de conexión: 10%,
Carga, no inductiva, para los contactos
Potencia máxima de ruptura: 30 W (corriente
continua) / 100 VA
(corriente alterna) a
tensión máxima de conexión: 230 V o
corriente máxima de conexión: 1 A (DC), 2 A (AC)
En caso de una carga inductiva ha de preverse un
dispositivo apagachispas.
Los contadores funcionan hasta 50 milliones de
impulsos contadores y 600 000 reposiciones sin
mantenimiento. Para asegurar un continuo funcionamiento impecable, es de todos modos necesario un
tratamiento cuidadoso de este aparato de precisión.
La garantía expira, si se realizan intervenciones o reparaciones dentro del período de garantía sin nuestra
aprobación.
Si el contador se usa para mandos automatizados o
maniobra de proceso, hay que tener en cuenta medidas de seguridad adicionales para asi no ocasionar
daños a material o personal de servicio en caso de un
posible fallo del contador. En la instalación y uso del
contador observen las normas de seguridad vigentes.
Desconectar la tensión eléctrica durante el montaje.
como máximo 1 minuto
Anschlussbild / Electrical Connections /
Branchement / Allacciamenti elettrici / Conexión elétrica
)6
*OHLFKVSDQQXQJ'&
(QGNRQWDNW
6SDQQXQJ 6SDQQXQJ,PSXOVH
)6
*OHLFKVSDQQXQJ'&
6SDQQXQJ
:HFKVHOVSDQQXQJ$&
5FNVWHOOXQJ
6SJ,PSXOVH
:HFKVHOVSDQQXQJ$&
(QGNRQWDNW
(QGNRQWDNW
5FNVWHOOXQJ
(QGNRQWDNW
)6
'&
(QGFRQWDFW
9ROWDJH 9ROWDJH3XOVH
)6
'&
9ROWDJH
$&
5HVHW
9ROWDJH3XOVH
$&
(QGFRQWDFW
(QGFRQWDFW
5HVHW
(QGFRQWDFW