Baumer FPDM 16P3921-S14 User Manual [de, fr, en]

FPDM 16P3921/S14
Optoelektronische Sensoren Photo electric sensors Cellules opto-électroniques
Reflexions-Lichtschranke mit Polarisationsfilter
Retro-reflective sensor with polarization filter
Barrière réflex avec filtres de polarisation
Canada
Baumer Inc. CA-Burlington, ON L7M 4B9 Phone +1 (1)905 335-8444
China
Baumer (China) Co., Ltd. CN-201612 Shanghai Phone +86 (0)21 6768 7095
Denmark
Baumer A/S DK-8210 Aarhus V Phone: +45 (0)8931 7611
France
Baumer SAS FR-74250 Fillinges Phone +33 (0)450 392 466
Germany
Baumer GmbH DE-61169 Friedberg Phone +49 (0)6031 60 07 0
India
Baumer India Private Limited IN-411038 Pune Phone +91 20 2528 6833/34
Italy
Baumer Italia S.r.l. IT-20090 Assago, MI Phone +39 (0)2 45 70 60 65
Singapore
Baumer (Singapore) Pte. Ltd. SG-339412 Singapore Phone +65 6396 4131
Sweden
Baumer A/S SE-56133 Huskvarna Phone +46 (0)36 13 94 30
Switzerland
Baumer Electric AG CH-8501 Frauenfeld Phone +41 (0)52 728 1313
United Kingdom
Baumer Ltd. GB-Watchfield, Swindon, SN6 8TZ Phone +44 (0)1793 783 839
USA
Baumer Ltd. US-Southington, CT 06489 Phone +1 (1)860 621-2121
www.baumer.com/worldwide
Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld Phone +41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144
• Alle Masse in mm
• All dimensions in mm
• Toutes les dimensions en mm
* Senderachse * Emitter axis * Axe de l'émetteur
BN = Braun/brown/brun
BK = Schwarz/black/noir
WH = Weiss/white/blanc
BU = Blau/blue/bleu
Hinweise Notes Notes
• Vor dem Anschliessen des Sensors die Anlage spannungsfrei schalten.
• Disconnect power before connecting the sensor.
• Mettre l`installation hors tension avant le raccordement du détecteur.
Abmessungen Dimensions
Dimensions
Elektrischer Anschluss Connection diagram Schéma de raccordement
IND. CONT. EQ.
Í?*,=ZÂÂ*Â\Î
1DD2
10122958
1/2
BN (1)
50
15,4
4
LED
4
*26,5
50
12 30
4,3ø
M12 x 1
25
8,5
36 3
Technische Änderungen vorbehalten Technical specifications subject to change Sous réserve de modifications techniques
WH (2) BK (4)
PNP
BU (3)
light operate
dark operate
Dunkelschaltung / dark operate / com. sombre Hellschaltung / light operate / com. claire
Objekt vorhanden / object present / objet présent Objekt nicht vorhanden / object not present / objet pas présent
+VS teach-in dark operate
Z
0 V
object not presentobject present
LED
LED
PNP
PNP
=LOW
=HIGH
NPN
NPN
=HIGH
=LOW
LED
PNP
PNP=LOW NPN=HIGH
LED
=HIGH
NPN
=LOW
Technische Daten
10 - 30 VDC
40 mA / 50 mA
200 mA
1,8 VDC
2,5 ms
ja / yes / oui
ja / yes / oui
-25...+65 °C
IP 67
25 ms
Teach-In high
Teach-In low
1 ms
10
7
0,6 m < Sb < 4 m
0,6 m < Sb < 2,5 m
Technical data
FPDM 16P3921/S14
Données techniques
Betriebsreichweite Sb Actual range Sb Portée de fonctionnement Sb Betriebsreichweite Sb Actual range Sb Portée de fonctionnement Sb
Betriebsspannungsbereich Vs (UL-Class 2) Voltage supply range Vs (UL-Class 2) Plage de tension Vs (UL-Class 2) max. Stromverbrauch Mittelw ert / Spitzenwert max. supply current average / peak max. Consommation Mo yenne / Valeure de pointe max. Schaltstrom max. switching current max. Courant de sortie Spannungsabfall Voltage drop Tension résiduelle Ansprechzeit / Abfallzeit Response time / Release time Temps d'activation / Temps désactivation Kurzschlussfest Short circuit protection Protégé contre courts-circuits Verpolungsfest Reverse polarity protection Protégé contre inversion polarité Betriebstemperatur Temperature range Température de service Schutzklasse Protection class Classe de protection Adaptionszeit Automatic adjustment time Temps d'ajustement automatique Adaption ausführen Activate automatic adjustment Ajustement automatique activ Normalbetrieb Normal operation Fonction normale min. Zeit für Signal Teach-In min. pulse length teach signal Temps minimal pour Teacher typische Anzahl Adaptionsvorgänge max. number of teach cycles (typical) Nombre typique de cycles d'ajustement
Montage und Justage
Mounting
Montage
Die Reflexionslichtschranke ist möglichst genau auf den Reflektor (Zubehör) auszurichten. Zur Adaption (Teach-In high) muss der Lichtweg vom Sensor zum Reflektor frei sein, d.h. es darf sich kein Objekt dazwischen befinden. Nach einem Spannungs­unterbruch ist keine neue Adaption notwendig. Die Reichweite ist von dem verwendeten Reflektor abhängig.
Als Justierhilfe wird nach 2 s High-Signal am Teach-In Eingang die Signalreserve durch die LED angezeigt. Schnelleres Blinken bedeutet viel Reserve, langsameres wenig. Ist die LED dauernd aus, ist eine korrekte Funktion nicht gewährleistet. Solange der Teach-In Eingang high ist, wird am Ausgang angezeigt, ob beim letzten Adaptionsvorgang genügend Signalreserve erreicht wurde. Bei ausreichender Signalreserve ist der Ausgang low.
Wird der Reflektor näher als 60 cm vom Sensor entfernt montiert, so werden unter Umständen diffuse Objekte nicht erkannt.
Align the sensor to the reflector best possible. For automativ adjustment (teach-in), remove all objects in the light beam path from the sensor to the reflector. After a failure or break of the supply, no new adjustment (teach-in) is necessary.The actual range depends on the type of the reflector (see technical data).
For alignment aid, the LED shows the excess gain if the teach­input stays high for longer than 2 seconds. Fast flashing of the LED means much excess gain, slower flashing means less excess gain. If the LED is continuosly off while the teach-input stays high for longer than 2 seconds, no correct function is guaranteed. As long as the teach-input is high, the output shows whether the last automatic adjustment was with enough excess gain or not. A low state means, the excess gain of the last automatic adjustment was sufficient.
If the reflector is mounted closer than 60 cm to the sensor, detection of diffuse objects can cause problems (see actual range).
La barrière optique simple doit être ajustée le plus précisément possible avec le réflecteur. Pour la correction (Teach In high), l'espace entre le capteur et le réflecteur doit être libre de tout objet. Après une coupure de courant, un nouvel ajustement n'est plus nécessaire. La portée de détection est dépendante du type de réflecteur utilisé.
L'aide de réglage se manifeste avec la LED après 2 secondes (Teach In high) et indique le signal de réserve. La LED clignotant rapidement indique un signal de réserve élevé. La LED clignotant lentement indique un signal de réserve faible. La fonction n'est plus garantie si la LED est éteinte. Aussi longtemps que l'entrée Teach In est high, la sortie va nous informer si la signal de réserve était suffisant lors de la dernière correction de détection. La sortie est low si le signal de réserve est suffisant.
Le montage du réflecteur à une distance inférieur à 60 cm du capteur peut entraîner une non-reconnaissance d'objets à lumière diffuse.
2/2
Loading...