Betriebsanleitung
DE
Operating Instructions
GB
Instructions de service
FR
Istruzioni per I´operatore
IT
Instucciones de servicio
ES
Abmessungen / Dimensions / Dimensioni / Dimensiones
FE304, FE309 FS304, FS309
50
8
50
50
18.5
67.4
10
50
18.5
67.4
8
10
FE304, FE314, FE324
FE309, FE319, FE329
FE314, FE319 FS314, FS319
FS304, FS314, FS324
FS309, FS319, FS329
Baumer IVO GmbH & Co. KG
Dauchinger Strasse 58-62
DE-78056 Villingen-Schwenningen
Phone +49 7720 942-0
Fax +49 7720 942-900
info.de@baumerivo.com
www.baumer.com
Printed in Germany · 03.13 · 171.54.210/7 · 81005057
2 3 4
Addierende Vorwahlzähler
DE GB
Nullstellung manuell FE304, 314, 324
Null-/Rückstellung
manuell
Nullstellung elektrisch und manuell FE309, 319, 329
Subtrahierende Vorwahlzähler
Rückstellung manuell FS304, 314, 324
Rückstellung elektrisch und manuell FS309, 319, 329
Null-/Rückstellung
elektrisch
Arbeitsweise
addierende
Vorwahlzähler (FE)
Arbeitsweise
subtrahierende
Vorwahlzähler (FS)
Vorkontakt
Der Zähler addiert von Null bis zur vorgewählten Zahl
und löst bei deren Erreichen nach Impulsende einen
Umschaltkontakt aus. Der Kontakt bleibt bis zur Nullstellung erhalten - Dauerkontakt - , auch wenn weitere
Zählimpulse ankommen.
Der Zähler subtrahiert von der vorgewählten Zahl bis
0000 und löst nach Impulsende einen Umschaltkontakt aus. Der Kontakt bleibt bis zur Rückstellung erhalten - Dauerkontakt - , auch wenn weitere Zählimpulse
ankommen.
Auf Wunsch kann ein unveränderlicher Vorkontakt vor-
Elektrische Daten
Spannung
±10 %
Zählung DC 20 Imp./s 2,2 W (4 W) 25 ms / 25 ms 100%
AC 10 Imp./s 2,4 VA (5 VA) 50 ms / 50 ms 100%
Elektrische
Null-/Rückstellung
DC Nullstellhäufig-
AC 25 VA 250 ms / 9 x
gesehen werden, der bei einer beliebigen, jedoch fest
eingestellten Zahl vor dem Endkontakt ausgelöst wird.
Dieser Vorkontakt ist ein Umschaltkontakt und bleibt
ebenfalls bis zur Rückstellung des Zählers erhalten.
Vorwahl
1
Null- bzw. Rückstelltaste (1) drücken und festhalten.
Gewünschte Zahl über Vorwahltasten (2) in beliebiger
Reihenfolge eintasten. Null- bzw. Rückstelltaste loslas-
Belastbarkeit der
Kontake
(induktionsfrei)
Wartung
sen. Die Vorwahltasten sind nun verriegelt, wodurch
eine versehentliche Veränderung des Vorwahlwertes
2
verhindert wird. Achtung: Nicht 0000 vorwählen!
Null- bzw.
Rückstellung und
Wiederholung
Wichtig: Während der Vorwahl und während der
Nullstellung dürfen keine Impulse auf den Zähler kommen. Bei addierenden Zählern werden beim Nullstell-
Achtung
vorgang die Ziffernrollen auf Null gestellt. Bei subtrahierenden Zählern werden beim Rückstellvorgang die
Ziffernrollen auf die vorgewählte Zahl zurückgestellt.
Gleichzeitig wird der Ausgangskontakt in seine Ruhelage zurückgebracht, sodass der gleiche Zählvorgang
ohne Neuvorwahl wiederholt werden kann.
6 7 85
Irrtum sowie Änderungen in
Technik und Design vorbehalten.
Subject to modification in technic and design.
Errors and omissions excepted.
Sous réserve de modifications et d’erreur dans la
technique et le design.
Salvo errores u omisiones. Reservado el derecho a
introducir cambios técnicos y de diseño.
Non ci si assume alcuna responsabilità per eventuali
errori e ci si riserva il diritto di effettuare modifiche
tecniche e di design.
Durch Drücken der Null- bzw. Rückstelltaste. Bei
Zählern mit Schlüsselnullstellung kann diese Taste nur
mit Hilfe des mitgelieferten Flachschlüssels betätigt
werden.
Durch einen von außen auf den Zähler gegebenen
Impuls.
Leistungsangaben in () gelten für Zähler mit elektrischer Nullstellung.
Max. Zählgeschwindigkeit
keit 1 x in 10 s
bei intermittier.
Betrieb oder 1
x in 1 min. bei
Dauerbetrieb
Leistung Min. Impuls-
dauer / pause
22 W 250 ms / 9 x
Impulsdauer
Impulsdauer
Einschaltdauer
(ED) bei 25 ºC
10 %
max. 1 min.
10 %
max. 1 min.
Max. 30W/100 VA, max. 230 V, max. 1 A (DC), max.
2 A (AC). Bei induktiver Last Funkenlöschung vorsehen. Daten können bei uns angefragt werden.
Die Zähler arbeiten wartungsfrei. Um eine dauernde,
einwandfreie Funktion zu gewährleisten, ist jedoch
eine schonende Behandlung dieser feinmechanischen
Geräte Voraussetzung. Die Garantie wird ungültig,
wenn Eingriffe oder Reparaturen innerhalb der Garantiezeit ohne unsere Zustimmung ausgeführt werden.
Wird der Zähler zur Steuerung von Maschinen oder
Ablaufprozessen benützt, bei denen infolge Ausfalls
des Zählers eine Beschädigung der Maschine oder
ein Unfall des Bedienungspersonals möglich ist, dann
müssen zusätzliche Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden. Bei Installation und Gebrauch des Zählers
sind die einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften
einzuhalten. Während der Montage am Gerät unbedingt Netzversorgung abschalten!
FE324, FE329 FS324, FS329
1.6
1
30
6
63
75
5
50
60
53.2
50
53.2
Adding preset
counters (FE)
Subtracting preset
counters (FS)
Pre contact
Entering of
preset value
Reset and cycle
repition
8
12.5
50
16.5
361
10
8
1.6
50
6
16.5
61
3
10
Adding Preset Counter
Manual reset FE304, 314, 324
Electrical and manual reset FE309, 319, 329
Subtracting Preset Counter
Manual reset FS304, 314, 324
Electrical and manual reset FS309, 319, 329
The counter adds from zero up to the preset value and
gives an output signal as soon as it is achieved. The
contact remains active until the counter is being reset
= permanent contact. Oncoming impulses during this
time have no impact on the reset process.
The counter subtracts from the preset number down
to zero and gives an output signal as soon as it is
achieved. The contact remains active until the counter
is being reset = permanent contact. Oncoming impulses during this time have no impact.
A fixed pre-signal contact can be provided to operate at any fixed number before the final signal. This
pre-signal contact is a changeover contact and also
remains operative until the counter is reset.
Keep reset button (1) pressed thus allowing entering
the preset value by the respective preset keys (2). As
soon as the reset button is released the preset keys
are locked. Note: do not preset 00000.
2
Important: Please ensure that no impulses are coming
to the counter during preset and reset process. Adding counters always resets to zero whilst subtracting
counters always reset to the preset value. At the
same time the output contact switch is set to its
standard position.
75
53.2
1.6
8
3
10
6
63
30
12.5
50
5
50
16.5
61
60
8
1.6
50
50
53.2
16.5
61
6
3
10
Manual reset
By means of reset key. The key reset option only
allows reset by means of the corresponding key to
prevent an accidental counter reset.
Electrical reset
By means of an external signal.
Electrical data
Voltage
±10 %
Counting DC 20 ips 2.2 W (4 W) 25 ms / 25 ms 100%
AC 10 ips 2.4 VA (5 VA) 50 ms / 50 ms 100 %
Resetting DC Reset frequen.
AC 25 VA 250 ms / 9 x
Output contact
(Non-inductive
Warranty
ratings)
Max. count
speed
1 x in 10 s with
or 1 x in
interval
1 min. duration
Power
consumption
22 W 250 ms / 9 x
Min. pulse /
break time
pulse duration
pulse duration
Max. 30 W/100 VA, max. 230 V, max. 1 A for DC, max.
2 A for AC. In case of inductive loads provision of
spark suppression is recommended.
The counters do not require particular maintenance.
For reliable function a careful handling is indispensable.
The warranty becomes void if a counter is opened or
repaired durting warranty period without our autorisation.
Attention
When counter is used for machine control or manufacturing process where error or malfunction may
cause damage to the machine or injury of persons,
additional safety measures have to be taken. For
installation and operation of the counter the prevailing
rules for accident prevention must be observed. During installation please ensure that the power supply
is being switched off.
Rating at 25 ºC
10 %
max. 1 min.
10 %
max. 1 min.
Compteurs à présélection, additionant
FR IT
Remise à zéro manuell FE304, 314, 324
Remise à zéro
électrique
Par impulsion extérieure fournie au compteur.
Remise à zéro électrique et manuell FE309, 319, 329
Fonctionnement des
compteurs à présélec-
tion additionant (FE)
Fonctionnement des
compteurs à présélec-
tion soustrayant (FS)
Présélection
1
2
Compteurs à présélection, soustrayant
Reposition. manuell FS304, 314, 324
Reposition. électrique et manuel FS309, 319, 329
Le compteur additionne de zéro à la valeur présélectionnée et déclenche à l’atteinte, à la fin de l’impulsion,
un contact inverseur. Ce contact reste maintenu
jusqu’à la remise à zéro même lorsque le compteur
continue à recevoir des impulsions.
Le compteur décompte à partir de la valeur présélectionnée jusqu’à zéro et déclenche à l’atteinte, à la fin
del’impulsion un contact inverseur. Ce contact reste
maintenu jusqu’à la remise à zéro même lorsque le
compteur continue à recevoir des impulsions.
Enfoncer et maintenir la touche de remise à zéro (1)
ou de repositionnement, puis présélectionner en
enfoncant les touches de présélection (2) à la valeur
souhaitée. En lâchant la touche de remise à zéro ou
de repositionnement, la présélection est verrouillée,
empêchant toute modification involontaire.
Caractéristiques
électriques
Tension
±10 %
Comptage VDC 20 ips 2,2 W (4 W) 25 ms / 25 ms 100%
VAC 10 ips 2,4 VA (5 VA) 50 ms / 50 ms 100 %
Remise
à zéro ou
repositionnement
VDC RàZ maxi 1 x
VAC 25 VA 250 ms / 9 x
Pouvoir de coupure
des contacts
Vitesse
maximale
en 10 sec. en
service
intermittent 1
x en 1 min. en
service continu
Puiddance Durée
d´impulsion /
pause
22 W 250 ms / 9 x
la durée
d´impulsion
la durée
d´impulsion
Durée d´encl.
relative à 25 ºC
10 %
max. 1 min.
10 %
max. 1 min.
Max. 30W/100 VA, max. 230 V - max. 1A en VDC,
max. 2 A en VAC. En cas de charge inductive, il y a
lieu de prévoir un pare-étincelle dont nous fournissons
les caractéristiques sur demande.
Entretien
Les compteurs ne nécessitent aucun entretien
particulier. Toute intervention ou réparation pendant la
période de garantie ferait cesser cette dernière
1
Remarque: Ne pas préselectionner 00000.
Remise à zéro ou
repositionnement
Durant la présélection ou la remise à zéro, aucune
Attention
impulsion de comptage ne doit parvenir au compteur.
En opérant la remise à zéro du compteur additionnant,
les rouleaux chiffres de la plage de lecture s’alignent
sur zéro, tandis que lors du repositionnement du
compteur soustrayant, les rouleaux se réalignent sur
la valeur présélectionnée. Conjointement, le contact
de sortie se remet à la position repos de sorte qu’une
Des dispositifs de sécurité sont à prévoir si le compteur est utilisé pour la commande de machines, ou inséré dans un cycle de fonctionnement et peut, en cas
de panne, provoquer la détérioration de la machine ou
des risques d’accident pour l’opérateur.
Remarque:
Lors de l’installation, ainsi qu’à l’utilisation, les consignes de sécurité sont à respecter. Prière de couper
l’alimentation lors du branchement du compteur!
ripristino e ripetizione
répétition du même cycle de comptage peut-être
réalisée sans toucher à la présélection.
Remise à zéro
manuelle
En enfoncant la touche. Pour les compteurs équipés
d’une remise à zéro verrouillée, ca se fait à l’aide
d’une clé spéciale.
9
10 11
Sistema di lavoro -
preselettori addizio-
nanti (FE)
Sistema di lavoro -
preselettori
decontanti (FS)
Preselezione
2
Azzeramento /
Preselettori addizionanti
Azzeramento manuale FE304, 314, 324
Azzeramento elettrico e manuale FE309, 319, 329
Preselettori sottraenti
Ripristino manuale FS304, 314, 324
Ripristino elettrico e manuale FS309, 319, 329
Il contatore somma da zero alla cifra preselezionata,
al raggiungimento de la quale provoca l’intervento
di un contatto commutatore. Il contatto è di tipo
permanente e rimane commutato fino al successivo
azzeramento anche se pervengono ulteriori impulsi di
conteggio.
Il contatore sottrae dal numero preselezionato fino
alla posizione di 00000, al raggiungimento della quale
provoca l’intervento di un contatto commutatore.
Il contatto è di tipo permanente e rimane commutato
fino al successivo ripristino anche se pervengono altri
impulsi in deconteggio.
Premere a fondo il tasto di azzeramento (1) (di ripristino per FS) e manterlo in tale posizione. Impostare il
numero desiderato agendo sui tasti di preslezione (2).
Rilasciare il tasto di azzeramento; i tasti di preselezione rimangono così bloccati e non consentono fortuite
variazioni del numero impostato. Attenzione: non preslezionare 00000!
Importante: Durante la preselezione e la fase di azzeramento non devono pervenire impulsi di conteggio!
Nei contaimpulsi addizionanti le cifre di lettura vengono rimesse a zero. Nei contaimpulsi decontanti le cifre
di lettura vengono ricondotte al valore impostato.
Contemporaneamente, il contatto viene riportato nella
condizione di riposo con lo stesso ciclo di conteggio
senza una nuova preselezione.
Azzeramento /
ripristino manuale
Mediante pressione sul tasto di azzeramento (per
FE) o di ripristino (per FS). Per i tipi con azzeramento
mediante chiave, il tasto può essere bloccato solo
inserendo la lamina sagomata della chiave nell’incavo
posto lateralmente al tasto.
Azzeramento /
Mediante impulso alla bobina di azzeramento.
ripristino elettrico
Electrical Data
Tensione
±10 %
Conteggio c.c. 20 imp./sec. 2,2 W (4 W) 25 ms / 25 ms 100 %
c.a. 10 imp./sec. 2,4 VA (5 VA) 50 ms / 50 ms 10 0%
Azzeramento
ripristino
elettrico
c.c. Frequenza
c.a. 25 VA 250 ms 9 x
Portata del contatto
(carico non induttivo)
Velocità conteggio max.
azzeramenti 1
x 10 sec. con
impiego interm.
oppure 1 x 1
min. impiego
perm.
Assorbimento
22 W 250 ms 9 x
Durata imp. /
pausa min.
durata impulso
durata impulso
Tempo inserz.
(ED) à 25 ºC
10 %
max. 1 min.
10 %
max. 1 min.
Max. 30W/100 VA, max. 230 V, max. 1 A in corrente
continua, max. 2 A in corrente alternata. Per carichi
induttivi prevedere adeguato dispositivo spegniarco.
Manutenzione
Gli apparecchi non richiedono particolare manutenzione. Qualsiasi manomissione o riparazione effettuata
durante il periodo di garanzia senza autorizzazione del
costruttore, comporta automaticamente la decadenza
della stessa.
Attenzione
Qualora il contatore venga utilizzato per il comando
di macchine o di processi lavorativi a ciclo continuo
nel corso dei quali, a causa di un eventuale guasto al
contatore stesso, si possa provocare un danno alla
macchina o infortunio al personale addetto è indispensabile prevedere adeguate sicurezze cautelative. Nella
fase di installazione e durante l’uso dei contatori osservare scrupolosamente le norme antinfortunistiche.
Durante il montaggio interrompere assolutamente il
12
circuito di alimentazione.
ES
Funcionamento de los
contadores de prese-
lección sumando
Funcionamento de los
contadores de prese-
lección sustrayendo
Preselección
1
2
Puesta a cero respec-
tivamente reposición
y repetición
Puesta a cero o
reposición manual
Contadores de preselección - Sumando
Puesta a cero manual FE304, 314, 324
Puesta a cero elétrica y manual FE309, 319, 329
Contadores de preslección - Sustrayendo
Reposición manual FS304, 314, 324
Reposición elétrica y manual FS309, 319, 329
El contador suma desde cero hasta el número preseleccionado, disparando un contacto conmutador
al alcanzar el valor. El contacto se mantiene hasta la
puesta a cero - contacto continuo - aunque lleguen al
contador más impulsos.
El contador sustrae desde el número preseleccionado
hasta 00000 disparando un contacto conmutador al
alcanzar el valor. El contacto se mantiene hasta la
puesta a cero - contacto continuo - aunque lleguen al
contador más impulsos.
Apretar la tecla de puesta a cero resp. de reposición
(1) y mantenerla hundida. Marca el número de preselección (2) en orden cualquiera. Sotar la tecla de puesta a cero resp. reposición. Las teclas de preselección
quedan ahora bloqueadas, con el fin de evitar todo
cambio por equivocación. No preseleccione el 00000.
Importante: No deben llegar impulsos al contador
mientras se haga la preselección o la puesta a cero respectivamente la reposición. En el proceso de puesta
a cero de los contadores sumando, los rodillos numeradores vuelven a cero. En el proceso de reposición
de los contadores sustrayendo, los rodillos vuelven al
valor preseleccionado. Al mismo tiempo el contacto
del conmutador vuelve a su posición inicial de forma
que se puede repetir el mismo proceso de cómputo
sin tener que preseleccionar de nuevo.
Puesta a cero o reposición manual. Apretar la tecla de
puesta a cero respectivamente de reposición. Si los
contadores llevan puesta a cero por llave sólo podrán
manejarse con la llave correspondiente que se sirve
con el contador.
Puesta a cero o
reposición eléctrica
Puesta a cero o reposición eléctrica
Por un impulso emitido desde fuera al contador.
Datos eléctricos
Tension
±10 %
Cómputo CC 20 imp./s 2,2 W (4 W) 25 ms / 25 ms 100%
CA 10 imp./s 2,4 VA (5 VA) 50 ms / 50 ms 100%
Puesta
a cero
respectivamente
reposición
electrica
CC Frecuenc. de
CA 25 VA 250 ms / 9
Carga admisible por
los contadores (libres
de inducción)
Velocidad máx.
de cómputo
puesta a cero
1 vez en 10
s en comp.
interm. 1 vez
en 1 min en
comp. cont.
Potencia
absorbida
22 W 250 ms / 9
Duración min.
del imp. /
Intervalo min.
veces la duración del imp.
veces la duración del imp.
Tiemp. de con.
(TC) a 25 ºC
10 %
max. 1 min.
10 %
max. 1 min.
Carga admisible por los contadores (libres de inducción) Max. 30W/100 VA, max. 230 V, max. 1 A en
corriente continua, max 2 A en corriente alterna. En
carga inductiva incluir apagachispas. Por más detalles
favor de contactarnos.
Manutención
Estos contadores funcionan sin mantenimiento alguno. La garantía quedará automáticamente sin efecto
siempre y cuando se haya manipulado o se hayan intentado efectuar reparaciones en el contador durante
el periodo de garantía sin la debida autorización por
nuestra parte.
Atención
Si el contador se usa para mandos automatizados o
maniobra de proceso, hay que tener en cuenta medidas de seguridad adicionales para así no ocasionar
danos a material o personal de servicio en caso de un
posible fallo del contador.
En la instalación y uso del contador observen las normas de seguridad vigentes. Desconectar la tensión
eléctrica durante el montaje.
14 15 1613
Anschlussbild / Electrical Connections /
Branchement / Allacciamenti elettrici / Conexión elétrica
FE304, FE314, FE324, FS304, FS314, FS324
3
4212022
+
(-)
-
(+)
EndkontaktSpannung
3
4212022
+
(-)
-
(+)
End contactVoltage
Anschlussbild / Electrical Connections /
Branchement / Allacciamenti elettrici / Conexión elétrica
FE309, FE319, FE329, FS309, FS319, FS329
1
5
2212022
6
18
17 19
+
(-)-(+)
Rückstellung
Spannung
EndkontaktSpannung
Vorkont akt
Zählung
1
5
2212022
6
18
17 19
+
(-)-(+)
Reset
Voltage
counting
End contactVoltage
Preliminary
contact