BAUMER E0201 User Manual

Page 1
CLIQUE NO IDIOMA DESEJADO
CLICK ON THE DESIRED LANGUAGE
CLIC EN LA LENGUA DESEADA
Manual de Manutenção
Código: MM.01.09.0007 Versão / Revisão: 7.001 Folha: 1 de 83
Data: 11/03/2024
Lavadora Ultrassônica
Modelo: E0201
LAVADORA ULTRASSÔNICA
Registro ANVISA n°: 10345500102
Modelo: E0201
M A N U A L D E M A N U T E N Ç Ã O
Código
Modelo
Fabricado em
Núm. Série
Baumer - Compromisso com a saúde Responsável Técnico: Eng. Sérgio Yukio Koseki CREA-SP: 0601577094 - Cart: 157709/D Início da Responsabilidade Técnica: 31/01/1994 Fabricado e Distribuído por Baumer S.A. Divisão STIC - Esterilização e Controle de Infecção
Av. Pref. Antonio Tavares Leite, 181 • Distrito Industrial I Jose Marangoni Caixa Postal 1081 • 13803-330 • Mogi Mirim • SP • Indústria Brasileira
E-mail: baumer@baumer.com.br
Vendas: +55 11 3670-0000 GPV 19 3805-7698 www.baumer.com.br
Page 2
Manual de Manutenção
Código: MM.01.09.0007 Versão / Revisão: 7.001 Folha: 2 de 83
Lavadora Ultrassônica
Modelo: E0201
Parabéns!
Você adquiriu um produto Baumer e estamos empenhados em corresponder a sua confiança. Para garantir a melhor performance de seu produto leia atentamente e siga as instruções contidas neste documento.
Ressaltamos que as fotos, figuras e desenhos são ilustrativos, estando sujeitos a variações sem notificação prévia.
A Baumer S.A. considera-se responsável pela segurança, confiabilidade e desempenho de seu produto desde que:
Os suprimentos necessários estejam disponíveis e conformes às especificações deste guia;
Apenas a Baumer S.A. ou agentes autorizados atuem em reparos e manutenção do
equipamento;
O produto seja utilizado de acordo com a Instrução de Uso, Guia de Instalação e Manual de Manutenção fornecidos com o equipamento.
A Baumer S.A. não se responsabiliza por danos causados durante o transporte de seu produto. É de responsabilidade do comprador a sua conferência no ato da entrega, registrando qualquer ocorrência no documento de recebimento do produto, acionando imediatamente a transportadora e /ou a seguradora em caso de danos, e informando a Baumer S.A. do ocorrido.
A Baumer S.A., através de seus canais de atendimento, pode acompanhar o recebimento e a retirada dos seus produtos das embalagens originais. Consulte-nos sobre a forma de contratação desses serviços.
A Legislação Sanitária nacional e normas internacionais aplicáveis definem a necessidade de realizar a Qualificação de Instalação (QI) e Operacional (QO) desse equipamento. Essas qualificações devem ser realizadas pelo fornecedor do equipamento ou por seus canais de atendimento, após a instalação e repetidas anualmente ou após intervenções de importância no equipamento.
Normalmente esses serviços são negociados com o comprador no momento da aquisição do equipamento. Se isso não ocorreu, consulte-nos sobre a forma de contratação desses serviços.
Também uma Qualificação de Desempenho (QD), para validar os processos executados pelo equipamento, com os parâmetros definidos pelo usuário, é exigência da legislação sanitária. A Baumer S.A. tem disponibilidade para realizar esse serviço para os seus clientes ou acompanhar a realização dessa qualificação quando realizada por terceiros. Consulte-nos sobre a forma de contratação desses serviços.
A Baumer S.A. e seus canais de atendimento dispõem de outros serviços que podem ser contratados pelos usuários de nossos produtos, e que garantem uma ampliação da vida útil e um perfeito funcionamento desse equipamento, minimizando ocorrências que possam interromper o uso do mesmo. Consulte-nos para a contratação de serviços de manutenção Preventiva e suporte técnico especializado
Mantemo-nos à sua disposição para outros esclarecimentos e temos a certeza de que esse produto será útil e produtivo para essa instituição por muitos e muitos anos.
A Baumer S.A. reserva-se o direito de efetuar, sem notificação prévia, modificações no produto mencionado neste documento, em atendimento à política de continuo desenvolvimento e aperfeiçoamento de nossos produtos.
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, armazenada em sistema de recuperação de informações, nem transmitida sob nenhuma forma ou por nenhum meio, seja eletrônico, mecânico, fotocópia, gravação ou de qualquer outro modo, sem a autorização prévia da Baumer S.A.. Para esclarecimentos adicionais ou contratação desses serviços entre em contato com a MEDIXX, empresa do grupo Baumer S.A. responsável pela gestão pós-venda de nossos equipamentos.
Page 3
Manual de Manutenção
Código: MM.01.09.0007 Versão / Revisão: 7.001 Folha: 3 de 83
Lavadora Ultrassônica
Modelo: E0201
Sumário
1. Introdução ...................................................................................................................................................... 4
2. Termo de Garantia Limitada Baumer ........................................................................................................... 7
3. Substituição dos Itens de Segurança .......................................................................................................... 9
3.1 Substituição da bateria da IHM ............................................................................................................... 9
3.2 Substituição dos fusíveis ......................................................................................................................... 9
3.3 Substituição do botão de emergência (exclusivo para modelo E0201-042) ......................................... 10
3.4 Substituição do disjuntor geral .............................................................................................................. 10
3.5 Substituição do contator do elemento de aquecimento ........................................................................ 11
3.6 Substituição do sensor da tampa .......................................................................................................... 12
3.7 Substituição do elemento de aquecimento ............................................................................................ 12
4. Cronograma de Manutenções Preventivas ............................................................................................... 13
4.1 Manutenções preventivas periódicas em cronologia: ........................................................................... 13
4.1.1 Trimestralmente: ................................................................................................................................ 13
4.1.2 Semestralmente: ................................................................................................................................ 13
4.1.3 Anualmente: ....................................................................................................................................... 14
4.1.4 Bianualmente: .................................................................................................................................... 14
5. Peças de Reposição .................................................................................................................................... 14
6. Rotinas de Calibração e Manutenção ........................................................................................................ 15
6.1 Funcionamento manual ......................................................................................................................... 15
6.2 Calibração de temperatura .................................................................................................................... 16
6.3 Calibração da bomba de produto .......................................................................................................... 17
6.4 Calibração de nível da cuba (exclusivo para modelo E0201-062) ........................................................ 18
6.5 HMI system ............................................................................................................................................ 18
6.6 Manutenção Periódica ........................................................................................................................... 19
6.7 Estado de calibração ............................................................................................................................. 19
6.8 Indicações de falhas (alarmes) .............................................................................................................. 20
7. Instalação de acessórios ............................................................................................................................ 22
7.1 Adaptador para sensor de nível de detergente E0203-002 (exclusivo para modelo E0201-042) ........ 22
7.1.1 Para equipamentos novos: ................................................................................................................ 23
7.1.2 Para equipamentos já instalados:...................................................................................................... 24
8. Anexos .......................................................................................................................................................... 25
8.1 Esquema Elétrico ................................................................................................................................... 25
8.2 Esquema Hidráulico ............................................................................................................................... 25
8.3 Vista Explodida ...................................................................................................................................... 25
9. LogBook ....................................................................................................................................................... 26
9.1 Manutenções Preventivas Periódicas realizadas .................................................................................. 26
10. G.P.V. – Gestão Pós-Venda ........................................................................................................................ 28
Page 4
Manual de Manutenção
Código: MM.01.09.0007 Versão / Revisão: 7.001 Folha: 4 de 83
Lavadora Ultrassônica
Modelo: E0201
1. Introdução
As informações contidas nesse manual visam permitir aos usuários conhecerem as manutenções preventivas periódicas a fim de manter o bom funcionamento do equipamento e assim como as suas execuções asseguram a garantia limitada do produto.
Também são apresentadas as manutenções dos itens de segurança, uma lista de peças de reposição, rotinas de calibração e manutenção, anexos, LogBook, entre outros.
A intervenção de pessoal não credenciado implica o término da garantia para produtos ainda dentro do prazo de validade dessa garantia para o equipamento ou partes dele, e NA CESSÃO DA RESPONSABILIDADE DO FABRICANTE para equipamentos fora desses prazos.
A seguir são apresentados os principais componentes e detalhes do equipamento:
E0201-042
E0201-062
Page 5
Manual de Manutenção
Código: MM.01.09.0007 Versão / Revisão: 7.001 Folha: 5 de 83
Lavadora Ultrassônica
Modelo: E0201
E0201-042
E0201-062
Simbologias utilizadas nesse manual:
Perigo – A não consideração dos procedimentos recomendados neste aviso pode levar a
ferimentos graves e danos materiais consideráveis.
Page 6
Manual de Manutenção
Código: MM.01.09.0007 Versão / Revisão: 7.001 Folha: 6 de 83
Lavadora Ultrassônica
Modelo: E0201
Atenção A não consideração dos procedimentos recomendados neste aviso, podem levar ao mau funcionamento do equipamento ou danos materiais.
Nota O texto tem o objetivo de fornecer informações importantes para o correto entendimento e bom funcionamento do equipamento.
Notas de segurança:
As manutenções e reparos devem ser realizadas por pessoal credenciado e qualificado.
Por nenhuma razão devem ser modificados ou alterados quaisquer componentes de segurança do equipamento.
Durante os procedimentos de manutenção, testes de esforço e/ou exames de funcionamento por técnicos credenciados, a área ao redor do equipamento deve estar isolada, sem a presença de usuários. Somente o técnico responsável deve estar na área limitada. A demonstração dos trabalhos executados e a liberação do isolamento se darão, após a conclusão dos procedimentos.
O equipamento não pode ser utilizado para processar produtos até que todas as tarefas especificadas de manutenção sejam executadas e registradas.
O procedimento de calibração deve ser executado por pessoal credenciado e qualificado. O uso inadequado desta função pode prejudicar o processo de desinfecção ou causar ferimentos à equipe.
Quando o equipamento estiver quente, cuidados devem ser tomados ao manusear todas as partes internas não protegidas da mesma, uma vez que tais peças podem causar queimaduras durante a manutenção.
O equipamento deve ser desligado da corrente elétrica antes de iniciar qualquer reparo ou manutenção.
Conforme regulamentações da ANVISA (consulte regulamentação específica para o país de destino) os testes referentes a serem executados ao término de todas as manutenções preventivas e corretivas.
Quando necessário, utilizar os EPI’s ou EPC’s adequados para realização das ações de manutenção.
Consultar a FISPQ (anexa à Instrução de uso) antes do manuseio do agente de limpeza.
No final de um ciclo, o elemento de aquecimento do equipamento pode estar quente. Não toque o elemento. Deixe o mesmo esfriar antes de ter contato com ele.
Interrupção de ciclo: No caso da necessidade da interrupção de um ciclo, este deverá ser realizado somente através da rotina de segurança. A rotina de segurança evacuará todo o agente de limpeza presente na cuba e todo o possível resíduo presente nos itens a serem processados. No caso de uma interrupção de energia ou no caso de acionamento do botão de emergência, para a retirada dos itens na cuba, um novo ciclo deve ser iniciado e assim a rotina de segurança ativada. Caso a rotina de segurança não seja ativada, o operador ficará exposto a possível inalação, contato por pele e contato por olhos. Os itens somente poderão ser considerados devidamente processados caso o ciclo seja realizado por completo, portanto, no caso de interrupção os mesmos deverão ser reprocessados. Para a retirada de itens após um ciclo interrompido, é necessário o uso de luvas, óculos de segurança e máscara adequada para manipulação dos mesmos.
Page 7
Manual de Manutenção
Código: MM.01.09.0007 Versão / Revisão: 7.001 Folha: 7 de 83
Lavadora Ultrassônica
Modelo: E0201
Durante a instalação: O equipamento possui partes quentes e outras com a presença do agente de limpeza. Por questão de segurança, deve-se utilizar dispositivos de segurança como óculos e luvas durante a manutenção.
Depois da instalação: Depois de realizar todas as reparações necessárias, verifique novamente se todas as conexões estão corretas a fim de evitar vazamento. Verifique também a posição dos sensores de temperatura. Procure a presença de qualquer material que não pertença ao equipamento nas áreas internas e externas. Verifique a integridade das conexões.
As imagens apresentadas neste documento são apenas ilustrativas e tem por intuito apenas representar os componentes. Por tal motivo os componentes do equipamento podem apresentar variação que podem ser justificadas com os opcionais disponíveis.
2. Termo de Garantia Limitada Baumer
I. Apresentação
Este termo estabelece as condições de garantia limitada do Produto BAUMER ao Comprador original, na qual a Baumer S.A. garante que seus produtos são entregues livres de defeitos de fabricação.
II. Prazo da Garantia
A garantia inicia-se a partir da emissão da Nota Fiscal de venda e tem os seguintes prazos de duração:
• 5 (cinco) anos para vasos de pressão (esterilizadores a vapor e caldeira de geração de vapor);
• 13 (treze) meses contra defeito de fabricação para partes gerais, não indicadas em garantia específica;
• 6 (seis) meses para material elétrico / eletrônico, vedações hidráulicas e demais itens constantes na seção
específica da instrução de uso ou manual do equipamento;
• 90 (noventa) dias para componentes susceptíveis a desgaste normal pelo uso tais como lâmpadas, plugues,
guarnições, conectores, cabos de instrumentação, acessórios removíveis, membranas de osmose reversa e outros itens constantes na seção específica da instrução de uso ou manual do equipamento;
III. Condição para a concessão da Garantia Limitada
É condição para a concessão da garantia do produto a comprovação formal do atendimento aos seguintes critérios:
1. O produto tenha sido recebido pelo Comprador, atestando a sua conferência com o informado na nota fiscal no ato da entrega, livre de danos aparentes e com a embalagem intacta.
2. A instalação tenha ocorrido conforme determina o Guia de Instalação do Produto ou o Manual de Instalação, e tendo o respectivo Relatório de Entrega Técnica (RET) preenchido e aprovado.
3. A instalação tenha sido feita por profissional credenciado ou formalmente autorizado pela Baumer.
4. Os protocolos de Qualificação de Instalação (QI) e de Qualificação de Operação (QO) tenham sido executados e aprovados conforme determina a legislação e/ou indicados como mandatórios no Guia de instalação ou Manuais/Instrução de Uso.
5. Comprovar as manutenções preventivas, indicadas no Manual de Manutenção, por meio de registros;
6. Utilizar peças e/ou componentes originais para o Equipamento, ou seja, somente aqueles fornecidos pela Baumer S.A.;
7. Não permitir intervenções por agentes técnicos não autorizados para reparos, aplicações e instalações de componentes adicionais;
8. Devolver formalmente à Baumer S.A. (fábrica Mogi Mirim), através de seu agente autorizado, no prazo máximo de 10 (dez) dias úteis, os componentes e/ou peças substituídos em garantia.
Nota: A garantia poderá ser suspensa a qualquer tempo em caso de pendências quanto a cláusula III item 8. Havendo peças de retorno em aberto o atendimento de manutenção corretiva será feito sob cobrança, com apresentação de orçamento vinculado.
IV – Efetivação da Garantia
A concessão da Garantia só se dará formalmente ao Comprador com a comprovação do atendimento dos itens constantes na seção III desse documento, devendo serem enviados à Baumer S.A no endereço físico ou eletrônico constante no Guia de Instalação e/ou Instrução de Uso ou Manual do produto os seguintes documentos:
Page 8
Manual de Manutenção
Código: MM.01.09.0007 Versão / Revisão: 7.001 Folha: 8 de 83
Lavadora Ultrassônica
Modelo: E0201
1. Para a concessão da Garantia Inicial: a. Termo de recebimento do produto pela transportadora com o aceite e conferido pelo recebedor; b. Relatório de entrega técnica preenchido pelo representante da Baumer S.A ou por pessoa devidamente
autorizada para sua execução; c. Protocolos de Qualificação de Instalação e de Operação preenchidos e aprovados (onde aplicável).
2. Para a concessão da Garantia após a instalação: a. Comprovante da execução das manutenções preventivas em conformidade com o Manual de Manutenção.
Nota: a garantia dos componentes trocados está condicionada ao termo da Seção III.8. Uma vez recebido o componente substituído em garantia e, após análise técnica, se for comprovada a substituição indevida (por mau uso, componente não original ou situação que não caracterize falha do produto ou componente em garantia), a Baumer S.A reserva-se o direito de efetuar a cobrança do componente substituído ao Comprador ou responsável pela troca.
V. Exclusões
Os seguintes itens, entre outros compatíveis com o ora exposto, não estão cobertos pela garantia:
1. Serviços de instalação a ponto;
2. Serviços de consultoria;
3. Componentes externos ao Produto;
4. Materiais de limpeza, conservação e desgaste normal pelo uso;
5. Papéis e vidros;
6. Mão de obra de manutenção preventiva;
7. Ensaios de qualificação e de validação de processos;
8. Aferição e calibração periódicas dos instrumentos de medição e controle;
9. Atualização de software do controlador (quando for o caso), exceto nos casos em que as falhas comprovadas do programa prejudiquem as condições de operação e segurança;
10. Despesas de viagem e estadias do técnico, fretes, embalagens e seguro;
11. Custos com terceirização de processos em função de manutenções corretivas e preventivas;
12. Danos causados por falhas nos suprimentos de água, energia elétrica (interrupção, sub ou sobre tensão, transientes) ou outras alterações posteriores à qualificação da instalação;
13. Danos causados por mau uso, abuso, queda, negligência, imprudência ou imperícia;
14. Danos causados por armazenamento ou uso em condições fora das especificações contidas na Instrução de Uso ou Manual do produto;
15. Danos causados por equipamentos que produzam ou induzam interferências eletromagnéticas fora dos limites normativos;
16. Danos causados por acessórios e Produtos de terceiros adicionados a um Produto comercializado pela Baumer S.A.;
17. Danos causados por violação do Produto, tentativa de reparo ou ajuste por terceiros não autorizados pela Baumer S.A.;
18. Danos causados por agentes da natureza, como descargas elétricas (raios), inundações, incêndios, desabamentos, terremotos, etc;
19. Perdas e danos causados pelo Produto ou por desempenho do produto, inclusive, mas não limitado, a lucros cessantes, perdas financeiras e limitações de produtividade, resultantes dos atos relacionados a hipóteses de não cobertura desta garantia;
20. Danos causados ao produto instalado após o vencimento dos prazos de garantia acima descritos;
21. Danos causados ao Produto decorrentes do transporte.
VI. Limitações de Responsabilidade do Fabricante
1. As obrigações assumidas pela Baumer S.A. em consequência deste Termo de Garantia limitam-se às expressamente aqui incluídas;
2. As soluções fornecidas neste Termo de Garantia são as únicas e exclusivas oferecidas ao cliente;
3. Sob hipótese alguma a Baumer S.A. será responsável por quaisquer danos diretos, indiretos, inclusive lucros cessantes, especiais, incidentais ou consequências, seja baseado em contrato, ato lícito, prejuízo ou outra teoria legal;
Page 9
Manual de Manutenção
Código: MM.01.09.0007 Versão / Revisão: 7.001 Folha: 9 de 83
Lavadora Ultrassônica
Modelo: E0201
4. Em nenhuma circunstância, a responsabilidade da Baumer S.A. por danos materiais excede o limite máximo do preço do Produto que tenha causado tal dano.
VII. Garantias Adicionais
As garantias estendidas e/ou especiais serão objeto de negociação, à parte, entre a Baumer S.A. e o Comprador. Após a contratação, serão registradas em contrato de fornecimento específico para tal finalidade.
VIII. Outros
De acordo com a política de contínuo desenvolvimento, a Baumer S.A. reserva-se ao direito de efetuar, sem notificação prévia, modificações no produto mencionado neste documento.
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, armazenada em sistema de recuperação de informações, nem transmitida sob nenhuma forma ou por nenhum meio, seja eletrônico, mecânico, fotocópia, gravação ou de qualquer outro modo, sem a autorização prévia da Baumer S.A.
3. Substituição dos Itens de Segurança
Nesse capítulo são apresentados os procedimentos de substituição dos itens de segurança do equipamento.
3.1 Substituição da bateria da IHM
A troca da bateria é informada pela tela da IHM de controle quando está fraca e deve ser substituída. A bateria se encontra na parte interna da IHM.
Para substituir a bateria proceder da seguinte forma:
Com o equipamento desligado abra o acabamento lateral utilizando a chave fornecida com o equipamento;
Desconectar todos os cabos;
Remover a parte traseira da IHM pressionando as travas nos locais indicados;
Com a parte traseira aberta, remover o conector da bateria da placa de circuito e em seguida a
bateria;
Inserir a bateria nova modelo CR-2032 com conector e fechar o compartimento;
Fechar o acabamento lateral.
Vista traseira da IHM
Compartimento da bateria aberto
A troca da bateria deve ser realizada por pessoal treinado.
Ao trocar a bateria os parâmetros salvos serão perdidos. Contatar um agente autorizado para carregar o Default novamente.
3.2 Substituição dos fusíveis
Os fusíveis são de vidro com corrente conforme indicado no diagrama elétrico têm a função de proteção do controlador.
Para substituir os fusíveis proceder da seguinte forma:
Page 10
Manual de Manutenção
Código: MM.01.09.0007 Versão / Revisão: 7.001 Folha: 10 de 83
Lavadora Ultrassônica
Modelo: E0201
Com o equipamento desligado abrir o acabamento lateral utilizando a chave fornecida com o
equipamento;
Localizar o fusível com defeito e removê-lo;
Inserir um fusível novo e retornar aos passos acima para finalizar.
Troca do fusível
Para identificar qual fusível trocar verificar o esquema elétrico.
3.3 Substituição do botão de emergência (exclusivo para modelo E0201-042)
O botão de emergência se localiza no painel frontal do equipamento. Uma vez acionado, o botão de emergência faz com que todas as saídas se mantenham no estado inicial.
Para substituir o botão de emergência proceder da seguinte forma:
Com o equipamento desligado abrir o acabamento lateral utilizando a chave fornecida com o
equipamento;
Acessar a parte traseira do painel do equipamento e retirar a conexão dos fios do botão de
emergência;
Retirar o bloco de contato do botão de emergência com auxílio de uma chave, pressionando sua
presilha;
Retirar o anel de fixação posicionado na parte traseira do botão de emergência, girando-o em
sentido anti-horário;
Retirar o botão de emergência de seu furo suporte;
Reposicionar o novo botão de emergência em seu furo suporte, girar o anel de fixação em sentido
horário;
Reposicionar o novo bloco de contato no botão e refazer as conexões dos fios;
Ligar o equipamento e testar o botão de emergência para validar seu funcionamento.
Botão de emergência
3.4 Substituição do disjuntor geral
O disjuntor geral se localiza no comando elétrico.
Page 11
Manual de Manutenção
Código: MM.01.09.0007 Versão / Revisão: 7.001 Folha: 11 de 83
Lavadora Ultrassônica
Modelo: E0201
Desligar a energia elétrica da rede antes de iniciar a troca do componente.
Para substituir o disjuntor geral proceder da seguinte forma:
Com o equipamento desligado abrir o acabamento lateral utilizando a chave fornecida com o
equipamento;
Acessar o comando elétrico do equipamento;
Retirar os cabos conectados com auxílio de uma chave philips;
Retirar o disjuntor geral do comando;
Reposicionar o novo disjuntor geral;
Reposicionar os cabos de entrada e saídas do disjuntor e refazer as conexões;
Ligar o equipamento e testar o disjuntor geral para validar seu funcionamento.
Disjuntor geral
3.5 Substituição do contator do elemento de aquecimento
Para substituir o contator, proceder da seguinte forma:
Com o equipamento desligado abrir o acabamento lateral direito (modelo E0201-042) ou frontal
(modelo E0201-062) utilizando a chave fornecida com o equipamento;
Acessar a o comando elétrico do equipamento removendo o acabamento;
Retirar os cabos conectados com auxílio de uma chave philips;
Retirar o contator do trilho com auxílio de uma chave de fenda, puxando sua presilha;
Retirar o contator do comando;
Reposicionar o novo contator;
Reposicionar os cabos de entrada e saídas do contator e refazer as conexões;
Ligar o equipamento e testar o contator para validar seu funcionamento.
Contator
Desligar a energia elétrica da rede antes de iniciar a troca do componente.
Page 12
Manual de Manutenção
Código: MM.01.09.0007 Versão / Revisão: 7.001 Folha: 12 de 83
Lavadora Ultrassônica
Modelo: E0201
Para identificar o contator a trocar, verificar o esquema elétrico.
3.6 Substituição do sensor da tampa
Para substituir o sensor da tampa, proceder da seguinte forma:
Abrir a tampa do equipamento;
Com o equipamento desligado abrir o acabamento lateral direito utilizando a chave fornecida
com o equipamento;
Remover conexões elétricas;
Retirar manualmente as contraporcas que fixam o sensor à acabamento;
Reposicionar o novo sensor de modo que o mesmo seja acionado com a tampa fechada, sem
dificultar essa ação dela;
Reposicionar manualmente as contraporcas que fixam o sensor ao acabamento;
Fazer conexões elétricas;
Ligar o equipamento e testar o funcionamento da tampa (conforme Instrução de uso) para validar
seu funcionamento.
Sensor da tampa
Desligar a energia elétrica da rede antes de iniciar a troca do componente.
O mau posicionamento do sensor pode acarretar falhas operacionais.
Para fazer as conexões elétricas, verificar o esquema elétrico.
3.7 Substituição do elemento de aquecimento
Para substituir o elemento de aquecimento, proceder da seguinte forma:
Com o equipamento desligado abrir a tampa e localizar o elemento de aquecimento (resistência
elétrica);
Retirar os cabos conectados com auxílio de uma chave de boca;
Retirar o elemento de aquecimento;
Reposicionar o novo elemento;
Reposicionar os cabos e refazer as conexões;
Ligar o equipamento e testar o elemento de aquecimento para validar seu funcionamento.
Page 13
Manual de Manutenção
Código: MM.01.09.0007 Versão / Revisão: 7.001 Folha: 13 de 83
Lavadora Ultrassônica
Modelo: E0201
Elemento de aquecimento
Desligar a energia elétrica da rede antes de iniciar a troca do componente.
Para identificar o elemento de aquecimento a trocar, verificar o esquema elétrico.
4. Cronograma de Manutenções Preventivas
4.1 Manutenções preventivas periódicas em cronologia:
A não realização destas manutenções gera a perda da garantia do equipamento.
4.1.1 Trimestralmente:
Reapertar todas as conexões elétricas do painel de controle e conexões das válvulas;
Examinar toda a tubulação buscando por vazamentos. Se forem localizados os vazamentos,
realizar o reaperto. Se o vazamento continuar, então desmontar, aplicar fita veda rosca de PTFE e reapertar (onde aplicável) ou trocar a mangueira. Se o vazamento persistir, então realizar a troca do componente que apresenta vazamento;
Limpar a resistência de aquecimento com uma escova não metálica, detergente neutro e água
quente. Proceder com enxágue a fim de remover os resíduos;
Coletar informações da área de acesso restrito acionando a Gestão pós-venda (contato indicado
no Capítulo 10).
4.1.2 Semestralmente:
Inspecionar a guarnição da tampa, se verificadas avarias (cortes, deformações ou outros)
proceder com a troca;
Verificar ajuste da tampa e do sistema de trava da tampa;
Realizar limpeza das partes internas das bombas de flow, drenagem e produto, de modo a
remover toda sujidade. Para tal utilizar escovas de cerdas rígidas, água e detergente enzimático;
Realizar limpeza das partes internas mangueiras e tubulações, de modo a remover toda sujidade.
Para tal utilizar escovas de cerdas rígidas, água e detergente enzimático ou inseri-las na lavadora ultrassônica;
Verificar na tela de operação manual a indicação de acionamento dos níveis baixo, alto e de
todas as bombas e compressores, de modo a assegurar o funcionamento dos mesmos. Em caso de falhas, acionar a área de serviços Medixx.
Page 14
Manual de Manutenção
Código: MM.01.09.0007 Versão / Revisão: 7.001 Folha: 14 de 83
Lavadora Ultrassônica
Modelo: E0201
4.1.3 Anualmente:
Calibrar todos os sensores de temperatura;
Calibrar a bomba de dosagem de detergente enzimático;
Calibrar os sensores de nível da cuba;
Calibrar o transdutor de pressão (exclusivo para modelo E0201-062);
Calibrar a placa de controle do ultrassom;
Realizar a limpeza das partes internas das válvulas solenoides e trocar os assentos e reparos
ou substituí-las;
Executar a Requalificação de Instalação, Operação e Desempenho.
4.1.4 Bianualmente:
Trocar reles de acionamento.
Além das manutenções periódicas preventivas em cronograma, executar as manutenções descritas na Instrução de uso.
Ao realizar um reparo em mangueiras ou tubulações, atentar-se a presença de líquidos no interior dos mesmos.
Utilizar EPI’s e/ou EPC’s adequados para realização das rotinas apresentadas.
Ao realizar a substituição de uma mangueira hidráulica, utilizar somente itens especificados no item 5 - Peças de Reposição.
5. Peças de Reposição
Descrição
Código Baumer
Anel vedação plano sensor temperatura
H915093
Bobina papel para impressora térmica
H898076
Boia de nível (exclusiva para E0201-042)
H892009
Bomba de circulação (exclusiva para E0201-042)
H894838
Bomba de circulação (exclusiva para E0201-062)
H911278
Bomba de dosagem de detergente
H903540
Bomba de drenagem
H39958
CLP
H901554
Conexão fêmea saída flow (exclusiva para E0201-042)
H901128
Conexão fêmea saída flow (exclusiva para E0201-062)
H916490
Conexão macho saída flow
H901130
Controlador de nível da cuba (exclusiva para E0201-062)
H85758
Page 15
Manual de Manutenção
Código: MM.01.09.0007 Versão / Revisão: 7.001 Folha: 15 de 83
Lavadora Ultrassônica
Modelo: E0201
Descrição
Código Baumer
Conversor PT100 para 4 a 20 ma
H89964
Expansão analógica 6 entradas 4 A 20 mA
H902279
Expansão digital 8 entradas e 8 saídas
H901555
Fonte 12 Vcc 2,1 A 25,2 W trava da tampa
H917434
Fonte 220 Vca 24 Vcc 2,5 A 60 W comando
H901560
Fonte 220 Vca 5 Vcc 10 A 50 W impressora
H89548
IHM 4,3"
H901351
Impressora térmica
H896504
Indutor placa geradora de ultrassom
H911255
Pistão tampa E0201-042
H39806
Pistão tampa E0201-062
H916393
Placa geradora de ultrassom
H911254
Resistência elétrica E0201-042 5000 W
H910598
Resistência elétrica E0201-062 5000 W
H916635
Sensor de posicionamento da tampa
H899161
Sensor de temperatura
H39902
Transdutor de pressão 0-5 bar relativo
H916311
Transformador bomba de circulação (exclusiva para E0201-062)
H911279
Transformador placa geradora de ultrassom
H913396
Trava da tampa (exclusiva para E0201-062)
H917431
Válvulas de entrada de água e circulação
H901134
6. Rotinas de Calibração e Manutenção
As Lavadoras ultrassônicas E0201 possuem funções destinadas aos procedimentos de manutenção pela equipe de manutenção.
Abaixo são descritas as principais funções:
6.1 Funcionamento manual
O produto foi projetado para operar de forma totalmente automática. Para auxiliar a manutenção e verificar o correto funcionamento dos acionamentos, o produto pode ser operado manualmente, através de senha de
Page 16
Manual de Manutenção
Código: MM.01.09.0007 Versão / Revisão: 7.001 Folha: 16 de 83
Lavadora Ultrassônica
Modelo: E0201
acesso especificada pelo supervisor. (Obs.: Informações de cadastro de usuário e senha de acesso constam na Instrução de Uso).
Na “Tela inicial” ao pressionar a tecla “Entrar em configurações”, surgirá a tela “Configurações”.
Na tela “Configurações”, localizar e pressionar a tecla “Operação manual”.
Inserir usuário “MAN”, senha “2441”. O equipamento
estará habilitado para funcionamento manual. O acionamento dos sistemas pode ser feito individualmente ou de maneira simultânea pressionando a tecla correspondente.
6.2 Calibração de temperatura
Na Tela inicial ao pressionar a tecla “Entrar em configurações” surgirá a tela de “Configurações”.
Page 17
Manual de Manutenção
Código: MM.01.09.0007 Versão / Revisão: 7.001 Folha: 17 de 83
Lavadora Ultrassônica
Modelo: E0201
Na tela de “Configurações” pressionar a tecla
“Calibração de temperatura”. Para realizar a calibração do sensor de temperatura
será necessária a utilização de um forno de calibração ajustado em uma temperatura de referência para comparação. Proceder conforme abaixo para efetuar a calibração do sensor de temperatura:
Ligar o Forno de Calibração e Inserir o Sensor a ser calibrado;
Ajustar a temperatura do Forno de Calibração em 60ºC ± 0,5ºC;
Verificar a leitura do sensor a ser calibrado com a indicação do forno de calibração. Caso haja diferença de temperatura, ajustar conforme abaixo;
Calcular a diferença entre a leitura do Sensor a ser calibrado e o Forno de Calibração;
O valor encontrado deverá ser incrementado, se o resultado acima for positivo, ou decrementado, caso seja negativo, do fator padrão de ajuste, que é de 15,0.
6.3 Calibração da bomba de produto
Na “Tela inicial” ao pressionar a tecla “Entrar em configurações” surgirá a tela de “Configurações”.
Na tela de “Configurações” pressionar a tecla
“Calibração de dosagem”. Para a realização da calibração da bomba peristáltica,
será necessária a utilização de uma proveta graduada, já completa com água, verificar o volume de 100 ml na tela da IHM e acionar o funcionamento da bomba pressionando a tecla iniciar contagem.
Quando atingir 100 ml na proveta pressione a tecla "Parar contagem" e em seguida pressionar a tecla "Gravar dados de calibração". A programação será gerada.
Page 18
Manual de Manutenção
Código: MM.01.09.0007 Versão / Revisão: 7.001 Folha: 18 de 83
Lavadora Ultrassônica
Modelo: E0201
6.4 Calibração de nível da cuba (exclusivo para modelo E0201-062)
Para calibração do nível baixo de água da cuba, realizar o. Acessar o menu "Entrar em configurações/Operação manual". A tela com as opções dos atuadores será exibida.
Acessar a segunda tela (Água e detergente). Inserir água de osmose até o sensor de nível baixo.
Com auxílio do diagrama elétrico, identificar o controlador de nível baixo da cuba e ajustá-lo conforme identificado.
Após ajuste o led “saída” do controlador deve acender
e deve ser indicado nível baixo da cuba na operação manual.
Drenar a cuba, o led “saída” do controlador deve apagar e deve ser indicado cuba vazia operação manual. Inserir água de osmose até cobrir a saída do
dreno o led “saída” do controlador deve acender e
deve ser indicado nível baixo da cuba na operação manual. Repetir a ação de drenar, abastecer e conferir a leitura do nível por mais duas vezes.
Para calibração do nível alto de água da cuba, realizar o. Acessar o menu "Entrar em configurações/Operação manual". A tela com as opções dos atuadores será exibida.
Acessar a segunda tela (Água e detergente). Inserir água de osmose até o sensor de nível alto.
Com auxílio do diagrama elétrico, identificar o controlador de nível baixo da cuba e ajustá-lo conforme identificado.
Drenar a cuba, o led “saída” do controlador deve
apagar e deve ser indicado cuba vazia operação manual. Inserir água de osmose até cobrir a saída do
dreno o led “saída” do controlador deve acender e
deve ser indicado nível alto da cuba na operação manual. Repetir a ação de drenar, abastecer e conferir a leitura do nível por mais duas vezes.
6.5 HMI system
Para funções específicas da IHM, a tela HMI system poderá ser acessada através de senha de acesso especificada pelo supervisor. (Obs.: Informações de cadastro de usuário e senha de acesso constam na Instrução de Uso).
Page 19
Manual de Manutenção
Código: MM.01.09.0007 Versão / Revisão: 7.001 Folha: 19 de 83
Lavadora Ultrassônica
Modelo: E0201
Na “Área de calibração e manutenção”, Selecionar “HMI system”.
O acesso ao sistema da IHM será disponibilizado. Para maiores informações consultar a área de serviços Medixx pelo contato indicado no item 10.
6.6 Manutenção Periódica
A Lavadora ultrassônica possui a opção de manutenção periódica que quando habilitada informa através de uma mensagem na tela da IHM a necessidade de manutenção.
Quando o equipamento necessitar de manutenção, uma mensagem será exibida com o código da manutenção a ser realizada. A mensagem não irá mais aparecer caso seja executada a manutenção e a tarefa reconhecida através de senha digitada pelo técnico da Baumer.
Pressionando o botão “Reconhecer” a operação será
reconhecida.
A manutenção periódica está habilitada quando o ícone identificado como uma chave e um martelo está aparecendo na barra de informações inferior.
6.7 Estado de calibração
Para confirmação do estado de calibração (antes do QI, QO e QD) utilizado para monitoramento, controle, indicação e registro o equipamento possui controle: A etiqueta de equipamento calibrado, a qual será explanada a seguir:
No acabamento lateral direito, próximo ao comando elétrico existe uma etiqueta informando a data e hora que o equipamento foi calibrado e o responsável.
Essa informação poderá ser utilizada a critério do proprietário do equipamento como data de controle para as recalibrações.
Page 20
Manual de Manutenção
Código: MM.01.09.0007 Versão / Revisão: 7.001 Folha: 20 de 83
Lavadora Ultrassônica
Modelo: E0201
6.8 Indicações de falhas (alarmes)
As Lavadoras ultrassônicas E0201 possuem uma lógica de controle extremamente funcional, de modo a não permitir que ações ou parâmetros estejam fora das faixas ou condições necessárias, o que torna esse produto extremamente confiável durante o ciclo de desinfecção.
Os alarmes da Lavadora ultrassônica podem ocorrer em diferentes circunstâncias ou fases do processo. Os alarmes se distinguem dos demais parâmetros por serem apresentados na tela piscando de forma
intermitente.
Pressionando a tecla “X” o alarme acústico é desligado e a tela de alarme é reduzida a um ícone de atenção na
barra de informações inferior, pressionando o ícone a tela de alarme volta a ser aberta.
Tela de alarmes
O ícone continuará na tela até que uma ação seja tomada pelo usuário, a qual deverá eliminar o motivo da geração do alarme, caso nenhuma ação seja tomada por um período pré-determinado o ciclo é cancelado.
A tela de ciclo cancelado surgirá apresentando um texto com o motivo do cancelamento. A lavadora fará uma rotina de segurança padrão, a qual garantirá que, ao final da mesma, a tampa possa ser
aberta com segurança pelo operador.
Tela de ciclo cancelado
Veja abaixo os principais alarmes e suas causas e soluções:
Page 21
Manual de Manutenção
Código: MM.01.09.0007 Versão / Revisão: 7.001 Folha: 21 de 83
Lavadora Ultrassônica
Modelo: E0201
Problema
Causa
Medida corretiva
Suprimento de água deficiente.
As válvulas de água estão fechadas.
Abrir as válvulas localizadas junto a
entrada de água.
As mangueiras de alimentação de água estão dobradas.
Realinhar as mangueiras ou efetuar a
substituição das mesmas.
Baixa pressão de água.
Instalar um pressurizador para 2 a 3 Bar.
Equipamento não liga.
A alimentação elétrica não está ligada.
O disjuntor geral está desligado.
Fazer a ligação elétrica no equipamento.
Ligar o disjuntor.
Emissão de sons estranhos, com o equipamento em funcionamento.
Os utensílios e/ou instrumentais estão acondicionados de forma irregular.
Os componentes do equipamento estão soltos e/ou desbalanceados.
Abortar o ciclo e redistribuir os utensílios
e/ou instrumentais de forma correta.
Conferir componentes como: bombas,
transdutores e válvulas.
Espuma transborda da cuba.
Detergente utilizado fora da especificação.
Quantidade de detergente incorreta.
Abortar o ciclo. Enxaguar a câmara para
tirar o excesso de espuma e providenciar a troca do detergente.
Abortar o ciclo. Enxaguar a câmara para
tirar o excesso de espuma e configurar a quantidade ideal de detergente.
Limpeza deficiente.
Programa selecionado.
Os utensílios e/ou instrumentais
dispostos de maneira incorreta.
Quantidade de detergente insuficiente.
Bicos injetores estão obstruídos e/ou entupidos.
Conferir se o programa selecionado é o
ideal para o material e a sujidade do mesmo.
Redistribuir os utensílios e/ou
instrumentais de forma correta.
Repetir a lavagem alterando a
quantidade de detergente no programa.
Efetuar a limpeza dos bicos e, caso
necessário, sua substituição.
Display do comando se apaga.
Disjuntor do comando desarmado.
Conector entre interface e comando solto.
Armar disjuntor.
Reapertar conector.
Movimento de abertura e fechamento da tampa realizado com dificuldade.
Falta de ajuste na dobradiça.
Realizar manutenção na dobradiça.
A tampa está fechada, contudo a interface alega que ela está aberta.
Falha no ajuste do micro da tampa.
Realizar manutenção e correção no posicionamento do micro da tampa.
Impressora não imprime.
Impressora com defeito.
Fonte da impressora com
defeito.
Falha de comunicação com controlador.
Realizar manutenção ou troca do componente.
Realizar manutenção ou troca da fonte.
Verificar conexão com cabos de
conexão.
Telas do display não alternam.
Falha na comunicação entre o display e o controlador.
Controlador com defeito.
Verificar cabos de comunicação.
Realizar manutenção ou substituir
componente.
Água não atinge a temperatura selecionada.
Resistência queimada.
Fusível queimado.
Falha no sensor de
temperatura.
Sensor de temperatura mal posicionado ou solto.
Substituir resistência.
Substituir fusível.
Verificar ou trocar o sensor de
temperatura.
Reposicionar os sensores.
Page 22
Manual de Manutenção
Código: MM.01.09.0007 Versão / Revisão: 7.001 Folha: 22 de 83
Lavadora Ultrassônica
Modelo: E0201
Erro de leitura da temperatura.
Sensor de temperatura solto.
Sensor de temperatura com
defeito.
Falha na conexão com o controlador.
Reapertar o sensor.
Realizar substituição do componente.
Verificar conexão com o controlador.
Falha de sobretemperatura
Este alarme ocorre quando a temperatura excede em +10°C o valor programado.
Verificar posição do sensor de temperatura.
Verificar elementos de acionamento da resistência elétrica.
Falha de subtemperatura
Este alarme ocorre quando a temperatura está abaixo de 5°C do valor programado.
Verificar posição do sensor de temperatura.
Verificar elementos de acionamento da resistência elétrica.
Falha no sensor de temperatura
Este alarme ocorre quando há erros de leitura no sensor de temperatura.
Verificar conexão do sensor ao módulo.
Verificar módulo.
Falha de abastecimento
Este alarme ocorre quando o nível de água necessário para o processo não é atingido.
Verificar pressão de entrada da água.
Verificar falha na válvula de água.
Falha na drenagem
Este alarme ocorre quando não ocorre a drenagem da cuba.
Verificar ralo.
Verificar falha na válvula de drenagem.
Tempo de supervisão
Este alarme ocorre quando o aquecimento não atinge o valor programado em determinado tempo.
Verificar posição do sensor de temperatura.
Verificar elementos de acionamento da resistência elétrica.
Ciclo com parâmetros zerados
Este alarme ocorre quando parâmetros que impeçam o início do ciclo estejam zerados.
Carregar default ou programar parâmetros.
Fechar tampa iniciar o ciclo
Este alarme ocorre ao tentar iniciar um ciclo com a tampa aberta ou se a mesma é aberta durante o ciclo.
Fechar a tampa.
Falha no sistema de ultrassom
Ocorre quando é notada a ausência do ultrassom durante o ciclo.
Verificar elementos de acionamento do ultrassom.
7. Instalação de acessórios
O equipamento pode possuir acessórios que podem facilitar seu uso. A seguir serão apresentados os métodos de instalação dos acessórios.
7.1 Adaptador para sensor de nível de detergente E0203-002 (exclusivo para modelo E0201-042)
Esse acessório para ser instalados em equipamentos novos e em equipamentos já instalados.
Page 23
Manual de Manutenção
Código: MM.01.09.0007 Versão / Revisão: 7.001 Folha: 23 de 83
Lavadora Ultrassônica
Modelo: E0201
7.1.1 Para equipamentos novos:
Utilizar o diagrama elétrico E-E0201 a partir da revisão G.
Utilizar o cabo 3G0,5 mm² (código H108045) e conectar com o auxílio de uma chave de bornes ao borne X1:6/1 uma via do cabo identificando-a como 24 e a outra via do cabo ao borne X1: 6/2 identificando-a com 103.
Remover o sobremetal do recorte do furo localizado no fundo do equipamento, próximo ao quadro elétrico utilizando uma lixadeira. Adicionar bucha de passagem (código H41777) ao furo. O cabo elétrico (código H108045) anteriormente conectado aos bornes deve ser passado por esse furo.
Conectar o adaptador do reservatório de detergente (código H906268) aos rebites tubulares com parafusos M4 (código H901938), utilizando chave Allen 2,5 mm.
Adicionar manualmente o conjunto de montagem do reservatório de controle de nível (código H903223) no interior do adaptador. O cabo elétrico (código H108045) deve ser emendado aos cabos elétricos do sensor de nível. Soldar as emendas utilizando ferro de solda e isolá-las com fita isolante. Dar acabamento.
Conectar a mangueira de detergente ao reservatório (se necessário utilizar o adaptador H906268).
Page 24
Manual de Manutenção
Código: MM.01.09.0007 Versão / Revisão: 7.001 Folha: 24 de 83
Lavadora Ultrassônica
Modelo: E0201
Na área de acesso restrito habilitar o controle de nível de produto.
O equipamento está apto a utilizar o acessório.
7.1.2 Para equipamentos já instalados:
Utilizar o diagrama elétrico E-E0201 a partir da revisão G.
Inserir um borne (código H907267) à régua de bornes X1.
Utilizar o cabo 3G0,5 mm² (código H108045) e conectar com o auxílio de uma chave de bornes ao borne uma via do cabo identificando-a como 24 e a outra via do cabo ao borne identificando-a com 103.
O cabo elétrico (código H108045) anteriormente conectado aos bornes deve ser passado junto da mangueira de detergente pelo conector PG.
Fixar o adaptador do reservatório de detergente (código H906268) ao local desejado fixando-o com parafusos M4 (código H901938), utilizando chave Allen 2,5 mm.
Page 25
Manual de Manutenção
Código: MM.01.09.0007 Versão / Revisão: 7.001 Folha: 25 de 83
Lavadora Ultrassônica
Modelo: E0201
Adicionar manualmente o conjunto de montagem do reservatório de controle de nível (código H903223) no interior do adaptador. O cabo elétrico (código H108045) deve ser emendado aos cabos elétricos do sensor de nível. Soldar as emendas utilizando ferro de solda e isolá-las com fita isolante. Dar acabamento.
Conectar a mangueira de detergente ao reservatório (se necessário utilizar o adaptador H906268).
Na área de acesso restrito habilitar o controle de nível de produto.
O equipamento está apto a utilizar o acessório.
8. Anexos
8.1 Esquema Elétrico
Anexo no final deste manual:
Equipamento E0201-042 código E-E0201-1;
Equipamento E0201-062 código E-E0201-2.
8.2 Esquema Hidráulico
Anexo no final deste manual:
Equipamento E0201-042 código H-E0201;
Equipamento E0201-062 código H-E0201-2.
8.3 Vista Explodida
Anexo no final deste manual: código:
Equipamento E0201-042 código V-E0201;
Equipamento E0201-062 código V-E0201-2.
Page 26
Manual de Manutenção
Código: MM.01.09.0007 Versão / Revisão: 7.001 Folha: 26 de 83
Lavadora Ultrassônica
Modelo: E0201
9. LogBook
A execução de todas as manutenções preventivas periódicas apresentadas anteriormente é a condição essencial para o mantenimento da garantia limitada conforme Termo de Garantia Limitada Baumer.
Abaixo são apresentados os campos para registro de todas as manutenções preventivas periódicas realizadas no equipamento.
Exija que sejam registradas todas as manutenções preventivas periódicas em seus respectivos campos.
9.1 Manutenções Preventivas Periódicas realizadas
Nº de Série: ______________________________________
Data: ______/ ______/ ______ Nº de Ciclos: O.S.:
Assinatura:
Mês 3
Carimbo
Data: ______/ ______/ ______ Nº de Ciclos: O.S.:
Assinatura:
Mês 6
Carimbo
Data: ______/ ______/ ______ Nº de Ciclos: O.S.:
Assinatura:
Mês 9
Carimbo
Data: ______/ ______/ ______ Nº de Ciclos: O.S.:
Assinatura:
Mês 12
Carimbo
Page 27
Manual de Manutenção
Código: MM.01.09.0007 Versão / Revisão: 7.001 Folha: 27 de 83
Lavadora Ultrassônica
Modelo: E0201
Data: ______/ ______/ ______ Nº de Ciclos: O.S.:
Assinatura:
Mês 15
Carimbo
Data: ______/ ______/ ______ Nº de Ciclos: O.S.:
Assinatura:
Carimbo
Mês 18
Data: ______/ ______/ ______ Nº de Ciclos: O.S.:
Assinatura:
Mês 21
Carimbo
Data: ______/ ______/ ______ Nº de Ciclos: O.S.:
Assinatura:
Carimbo
Mês 24
Data: ______/ ______/ ______ Nº de Ciclos: O.S.:
Assinatura:
Mês 27
Carimbo
Data: ______/ ______/ ______ Nº de Ciclos: O.S.:
Assinatura:
Mês 30
Carimbo
Page 28
Manual de Manutenção
Código: MM.01.09.0007 Versão / Revisão: 7.001 Folha: 28 de 83
Lavadora Ultrassônica
Modelo: E0201
10. G.P.V. – Gestão Pós-Venda
BAUMER S.A.
Av. Prefeito Antonio Tavares Leite, 181 • Distrito Industrial I Jose Marangoni CEP: 13803-330 • Mogi Mirim • SP Caixa Postal: 1081 Fone/Fax: 19 3805-7699 E-mail: baumer@baumer.com.br
MEDIXX COMÉRCIO E SERVIÇOS PARA A SAÚDE LTDA.
Av. Prefeito Antonio Tavares Leite, 181 • Distrito Industrial I Jose Marangoni CEP: 13803-330 • Mogi Mirim • SP Caixa Postal: 1081 Fone/Fax: 19 3805-7697 E-mail: gpv@baumer.com.br
Data: ______/ ______/ ______ Nº de Ciclos: O.S.:
Assinatura:
Mês 33
Carimbo
Data: ______/ ______/ ______ Nº de Ciclos: O.S.:
Assinatura:
Mês 36
Carimbo
Page 29
Maintenance manual
Code: MM.01.09.0007 Version/Revision: 7.001 Sheet: 29 of 83
Date: 03/11/2024
Ultrasonic Washer
Model: E0201
ULTRASONIC WASHER
ANVISA registration no.: 10345500102
Model: E0201
MAINTENANCE MANUAL
Code
Model
Made in
Series No.
Baumer - Commitment to health Technical Responsible: Eng. Sérgio Yukio Koseki CREA-SP: 0601577094 - Card: 157709/D Start of Technical Responsibility: 01/31/1994 Manufactured and Distributed by Baumer SA STIC Division - Sterilization and Infection Control
Av. Pref. Antonio Tavares Leite, 181 • Industrial District I Jose Marangoni PO Box 1081 • 13803-330 • Mogi Mirim • SP • Brazilian Industry
Email: baumer@baumer.com.br
Sales: +55 11 3670-0000 GPV 19 3805-7698 www.baumer.com.br
Page 30
Maintenance manual
Code: MM.01.09.0007 Version/Revision: 7.001 Sheet: 30 of 83
Ultrasonic Washer
Model: E0201
Congratulations!
You have purchased a Baumer product and we are committed to living up to your trust. To ensure the best performance of your product, carefully read and follow the instructions contained in this document.
We emphasize that the photos, figures and drawings are illustrative and are subject to variations without prior notification.
Baumer SA considers itself responsible for the safety, reliability and performance of its product as long as:
The necessary supplies are available and meet the specifications in this guide;
Only Baumer SA or authorized agents carry out repairs and maintenance of the equipment;
The product is used in accordance with the Instruction for Use, Installation Guide and
Maintenance Manual provided with the equipment.
Baumer SA is not responsible for damages caused during the transport of its product. It is the buyer's responsibility to check this at the time of delivery, recording any occurrence on the product receipt document, immediately contacting the carrier and/or insurer in case of damage, and informing Baumer SA of the incident.
Baumer SA, through its service channels, can monitor the receipt and removal of its products from their original packaging. Consult us about how to contract these services.
National Health Legislation and applicable international standards define the need to carry out the Installation Qualification (IQ) and Operational Qualification (OQ) of this equipment. These qualifications must be carried out by the equipment supplier or its service channels, after installation and repeated annually or after major interventions on the equipment.
These services are normally negotiated with the buyer at the time of purchasing the equipment. If this did not happen, please consult us about how to contract these services.
Also a Performance Qualification (QD), to validate the processes carried out by the equipment, with the parameters defined by the user, is a requirement of health legislation. Baumer SA is available to perform this service for its customers or monitor the completion of this qualification when carried out by third parties. Consult us about how to contract these services.
Baumer SA and its service channels offer other services that can be contracted by users of our products, and which guarantee an extension of the useful life and perfect functioning of this equipment, minimizing occurrences that could interrupt its use. Consult us to contract Preventive maintenance services and specialized technical support.
We remain at your disposal for further clarifications and we are sure that this product will be useful and productive for this institution for many, many years.
Baumer SA reserves the right to make, without prior notification, modifications to the product mentioned in this document, in compliance with the policy of continuous development and improvement of our products.
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in an information retrieval system, or transmitted in any form or by any means, whether electronic, mechanical, photocopying, recording or in any other way, without the prior authorization of Baumer SA. For additional clarifications or to contract these services, please contact MEDIXX, a company in the Baumer SA group responsible for the post-sales management of our equipment.
Page 31
Maintenance manual
Code: MM.01.09.0007 Version/Revision: 7.001 Sheet: 31 of 83
Ultrasonic Washer
Model: E0201
Summary
1. Introduction .................................................................................................................................................. 32
2. Baumer Limited Warranty Term ................................................................................................................. 35
3. Replacing Safety Items ............................................................................................................................... 37
3.1 Replacing the HMI battery ..................................................................................................................... 37
3.2 Replacing the fuses ............................................................................................................................... 37
3.3 Emergency button replacement (exclusive for model E0201-042) ....................................................... 38
3.4 Replacing the general circuit breaker .................................................................................................... 38
3.5 Replacing the Heating Element Contactor ............................................................................................ 39
3.6 Lid sensor replacement ......................................................................................................................... 39
3.7 Replacing the heating element .............................................................................................................. 40
4. Preventive Maintenance Schedule ............................................................................................................. 41
4.1 Periodic preventive maintenance in chronology: ................................................................................... 41
4.1.1 Quarterly: ........................................................................................................................................... 41
4.1.2 Semiannually: .................................................................................................................................... 41
4.1.3 Annually: ............................................................................................................................................ 41
4.1.4 Biennially: ........................................................................................................................................... 41
5. Spare parts ................................................................................................................................................... 42
6. Calibration and Maintenance Routines ..................................................................................................... 43
6.1 Manual operation ................................................................................................................................... 43
6.2 Temperature calibration ......................................................................................................................... 44
6.3 Product pump calibration ....................................................................................................................... 44
6.4 Tank level calibration (exclusive for model E0201-062) ........................................................................ 45
6.5 HMI system ............................................................................................................................................ 46
6.6 Periodic Maintenance ............................................................................................................................ 46
6.7 Calibration status ................................................................................................................................... 47
6.8 Fail indications (alarms) ......................................................................................................................... 47
7. Installing accessories ................................................................................................................................. 49
7.1 Adapter for detergent level sensor E0203-002 (exclusive for model E0201-042) ................................. 49
7.1.1 For new equipment: ........................................................................................................................... 49
7.1.2 For equipment already installed:........................................................................................................ 51
8. Attachments ................................................................................................................................................. 52
8.1 Electric scheme ..................................................................................................................................... 52
8.2 Hydraulic scheme .................................................................................................................................. 52
8.3 Exploded View ....................................................................................................................................... 52
9. LogBook ....................................................................................................................................................... 53
9.1 Periodic Preventive Maintenance carried out ........................................................................................ 53
10. GPV – After-Sales Management ................................................................................................................. 55
Page 32
Maintenance manual
Code: MM.01.09.0007 Version/Revision: 7.001 Sheet: 32 of 83
Ultrasonic Washer
Model: E0201
1. Introduction
The information contained in this manual aims to allow users to know about periodic preventive maintenance in order to maintain the proper functioning of the equipment and how its execution ensures the limited warranty of the product.
Maintenance of safety items, a list of spare parts, calibration and maintenance routines, attachments, LogBook, among others, are also presented.
Intervention by non-accredited personnel implies the termination of the warranty for products still within the validity period of this warranty for the equipment or parts thereof, and THE ASSIGNMENT OF THE MANUFACTURER'S RESPONSIBILITY for equipment outside these deadlines.
The main components and details of the equipment are presented below:
E0201-042
E0201-062
Page 33
Maintenance manual
Code: MM.01.09.0007 Version/Revision: 7.001 Sheet: 33 of 83
Ultrasonic Washer
Model: E0201
E0201-042
E0201-062
Symbols used in this manual:
Danger – Failure to follow the procedures recommended in this warning may lead to serious injury
and considerable property damage.
Page 34
Maintenance manual
Code: MM.01.09.0007 Version/Revision: 7.001 Sheet: 34 of 83
Ultrasonic Washer
Model: E0201
Attention – Failure to follow the procedures recommended in this notice may lead to equipment malfunction or material damage.
Note – The text aims to provide important information for the correct understanding and proper functioning of the equipment.
Safety Notes:
Maintenance and repairs must be carried out by accredited and qualified personnel.
For no reason should any safety components of the equipment be modified or altered.
During maintenance procedures, stress tests and/or functional examinations by accredited technicians, the area around the equipment must be isolated, without the presence of users. Only the responsible technician must be in the limited area. The demonstration of the work carried out and the release of isolation will take place after the procedures are completed.
The equipment cannot be used to process products until all specified maintenance tasks have been performed and recorded.
The calibration procedure must be carried out by accredited and qualified personnel. Improper use of this function may harm the disinfection process or cause injury to staff.
When the equipment is hot, care must be taken when handling all unprotected internal parts of the equipment, as such parts can cause burns during maintenance.
The equipment must be disconnected from the electrical current before starting any repair or maintenance.
According to ANVISA regulations (see specific regulations for the country of destination) the tests to be carried out at the end of all preventive and corrective maintenance.
When necessary, use appropriate PPE or EPC to carry out maintenance actions.
Consult the MSDS (attached to the Instruction for Use) before handling the cleaning agent.
At the end of a cycle, the equipment's heating element may be hot. Do not touch the element. Let it cool before coming into contact with it.
Cycle interruption: If a cycle needs to be interrupted, this must only be done through the safety routine. The safety routine will evacuate all cleaning agents present in the tank and all possible residue present on the items to be processed. In the event of a power interruption or if the emergency button is activated, to remove items from the tank, a new cycle must be started and the safety routine activated. If the safety routine is not activated, the operator will be exposed to possible inhalation, skin contact and eye contact. Items can only be considered properly processed if the cycle is completed completely, therefore, in the case of interruption, they must be reprocessed. To remove items after an interrupted cycle, it is necessary to use gloves, safety glasses and a suitable mask for handling them.
Page 35
Maintenance manual
Code: MM.01.09.0007 Version/Revision: 7.001 Sheet: 35 of 83
Ultrasonic Washer
Model: E0201
During installation: The equipment has hot parts and others with the presence of cleaning agent. For safety reasons, safety devices such as glasses and gloves must be used during maintenance.
After installation: After carrying out all necessary repairs, double-check that all connections are correct to prevent leakage. Also check the position of the temperature sensors. Look for the presence of any material that does not belong to the equipment in internal and external areas. Check the integrity of the connections.
The images presented in this document are illustrative only and are intended to represent the components. For this reason, the equipment components may vary, which can be justified by the available options.
2. Baumer Limited Warranty Term
I. Presentation
This term establishes the limited warranty conditions of the BAUMER Product to the original Purchaser, in which Baumer SA guarantees that its products are delivered free from manufacturing defects.
II. Warranty Term
The guarantee begins upon issuance of the sales invoice and has the following duration periods:
• 5 (five) years for pressure vessels (steam sterilizers and steam generation boilers);
• 13 (thirteen) months against manufacturing defects for general parts, not indicated in a specific warranty;
• 6 (six) months for electrical/electronic material, hydraulic seals and other items contained in the specific section
of the equipment's instructions for use or manual;
• 90 (ninety) days for components susceptible to normal wear and tear due to use such as lamps, plugs, fittings,
connectors, instrumentation cables, removable accessories, reverse osmosis membranes and other items contained in the specific section of the instruction for use or equipment manual ;
III. Condition for granting the Limited Warranty
For the granting of the product warranty, formal proof of compliance with the following criteria is a condition:
1. The product has been received by the Buyer, certifying that it matches what was stated on the invoice at the time of delivery, free of apparent damage and with the packaging intact.
2. The installation has occurred as determined by the Product Installation Guide or the Installation Manual, and the respective Technical Delivery Report (RET) has been completed and approved.
3. The installation was carried out by a professional accredited or formally authorized by Baumer.
4. The Installation Qualification (QI) and Operation Qualification (QO) protocols have been executed and approved as required by legislation and/or indicated as mandatory in the Installation Guide or Manuals/Instructions for Use.
5. Prove preventive maintenance, indicated in the Maintenance Manual, through records;
6. Use original parts and/or components for the Equipment, that is, only those supplied by Baumer SA;
7. Do not allow interventions by unauthorized technical agents for repairs, applications and installation of additional components;
8. Formally return to Baumer SA (Mogi Mirim factory), through its authorized agent, within a maximum period of 10 (ten) business days, the components and/or parts replaced under warranty.
Note: The warranty may be suspended at any time in case of pending issues regarding clause III item 8. If there are outstanding return parts, corrective maintenance services will be carried out subject to payment, with the presentation of a linked quote.
IV – Effectiveness of the Guarantee
The granting of the Warranty will only be formally given to the Buyer with proof of compliance with the items contained in section III of this document, and must be sent to Baumer SA at the physical or electronic address contained in the Installation Guide and/or Instruction for Use or Product Manual the following documents:
1. To grant the Initial Guarantee: The. Term of receipt of the product by the carrier with acceptance and checking by the recipient;
Page 36
Maintenance manual
Code: MM.01.09.0007 Version/Revision: 7.001 Sheet: 36 of 83
Ultrasonic Washer
Model: E0201
B. Technical delivery report completed by the Baumer SA representative or by a person duly authorized to carry it out;
w. Completed and approved Installation and Operation Qualification Protocols (where applicable).
2. To grant the Warranty after installation: The. Proof of carrying out preventive maintenance in accordance with the Maintenance Manual.
Note: the warranty for exchanged components is subject to the term of Section III.8. Once the component replaced under warranty has been received and, after technical analysis, if improper replacement is proven (due to misuse, non-original component or situation that does not characterize a failure of the product or component under warranty), Baumer SA reserves the right to charge the Buyer or person responsible for the exchange for the replaced component.
V. Exclusions
The following items, among others compatible with the above, are not covered by the warranty:
1. Point installation services;
2. Consulting services;
3. Components external to the Product;
4. Cleaning, conservation and normal wear and tear materials;
5. Paper and glass;
6. Preventive maintenance labor;
7. Process qualification and validation tests;
8. Periodic measurement and calibration of measuring and control instruments;
9. Controller software update (when applicable), except in cases where proven program failures impair operating and safety conditions;
10. Technician travel and accommodation expenses, freight, packaging and insurance;
11. Costs with process outsourcing due to corrective and preventive maintenance;
12. Damage caused by failures in water supplies, electrical energy (interruption, under or over voltage, transients) or other changes subsequent to installation qualification;
13. Damage caused by misuse, abuse, fall, negligence, recklessness or incompetence;
14. Damage caused by storage or use in conditions outside the specifications contained in the Instruction for Use or Product Manual;
15. Damage caused by equipment that produces or induces electromagnetic interference outside regulatory limits;
16. Damage caused by accessories and third-party Products added to a Product marketed by Baumer SA;
17. Damage caused by tampering with the Product, attempted repair or adjustment by third parties not authorized by Baumer SA;
18. Damage caused by agents of nature, such as electrical discharges (lightning), floods, fires, landslides, earthquakes, etc .;
19. Losses and damages caused by the Product or product performance, including, but not limited to, lost profits, financial losses and productivity limitations, resulting from acts related to cases of non-coverage of this warranty;
20. Damage caused to the product installed after the expiration of the warranty periods described above;
21. Damage caused to the Product resulting from transportation.
VI. Limitations of Manufacturer's Liability
1. The obligations assumed by Baumer SA as a result of this Warranty Term are limited to those expressly included herein;
2. The solutions provided in this Warranty Term are the only and exclusive ones offered to the customer;
3. Under no circumstances will Baumer SA be responsible for any direct or indirect damages, including lost profits, special, incidental or consequential damages, whether based on contract, tort, loss or other legal theory;
4. Under no circumstances will Baumer SA's liability for material damage exceed the maximum price limit of the Product that caused such damage.
VII. Additional Guarantees
Extended and/or special warranties will be subject to separate negotiation between Baumer SA and the Buyer. After contracting, they will be registered in a specific supply contract for this purpose.
Page 37
Maintenance manual
Code: MM.01.09.0007 Version/Revision: 7.001 Sheet: 37 of 83
Ultrasonic Washer
Model: E0201
VIII. Others
In accordance with the policy of continuous development, Baumer SA reserves the right to make, without prior notification, modifications to the product mentioned in this document.
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in an information retrieval system, or transmitted in any form or by any means, whether electronic, mechanical, photocopying, recording or in any other way, without the prior authorization of Baumer SA
3. Replacing Safety Items
This chapter presents the procedures for replacing the equipment's safety items.
3.1 Replacing the HMI battery
The battery change is informed by the control HMI screen when it is low and must be replaced. The battery is located inside the HMI.
To replace the battery, proceed as follows:
With the equipment turned off, open the side trim using the key provided with the equipment;
Disconnect all cables;
Remove the rear part of the HMI by pressing the latches in the locations;
With the back open, remove the battery connector from the circuit board and then the battery,
indicated;
Insert the new CR-2032 battery with connector and close the compartment;
Close the side finish.
Rear view of the HMI
Open battery compartment
Battery replacement must be carried out by trained personnel.
When changing the battery, the saved parameters will be lost. Contact an authorized agent to load the Default again.
3.2 Replacing the fuses
The fuses are made of glass with current as indicated in the electrical diagram and have the function of protecting the controller.
To replace the fuses, proceed as follows:
With the equipment turned off, open the side trim using the key provided with the equipment;
Locate the defective fuse and remove it;
Insert a new fuse and return to the steps above to finish.
Page 38
Maintenance manual
Code: MM.01.09.0007 Version/Revision: 7.001 Sheet: 38 of 83
Ultrasonic Washer
Model: E0201
Changing the fuse
To identify which fuse to replace, check the electrical diagram.
3.3 Emergency button replacement (exclusive for model E0201-042)
The emergency button is located on the front panel of the equipment. Once activated, the emergency button causes all outputs to remain in their initial state.
To replace the emergency button, proceed as follows:
With the equipment turned off, open the side trim using the key provided with the equipment;
Access the rear part of the equipment panel and remove the wire connection from the emergency
button;
Remove the contact block from the emergency button with the help of a key, pressing its clip;
Remove the fixing ring positioned on the back of the emergency button, turning it
counterclockwise;
Remove the emergency button from its support hole;
Reposition the new emergency button in its support hole, turn the fixing ring clockwise;
Reposition the new contact block on the button and reconnect the wires;
Turn on the equipment and test the emergency button to validate its operation.
Emergency button
3.4 Replacing the general circuit breaker
The general circuit breaker is located in the electrical control.
Turn off the power supply before starting to change the component.
To replace the general circuit breaker, proceed as follows:
With the equipment turned off, open the side trim using the key provided with the equipment;
Access the electrical control of the equipment;
Remove the connected cables using a Philips screwdriver ;
Remove the general control circuit breaker;
Reposition the new general circuit breaker;
Page 39
Maintenance manual
Code: MM.01.09.0007 Version/Revision: 7.001 Sheet: 39 of 83
Ultrasonic Washer
Model: E0201
Reposition the circuit breaker input and output cables and redo the connections;
Turn on the equipment and test the general circuit breaker to validate its operation.
General circuit breaker
3.5 Replacing the Heating Element Contactor
To replace the contactor, proceed as follows:
With the equipment turned off, open the right side finish (model E0201-042) or front (model E0201-062) using the key provided with the equipment;
Access the equipment’s electrical control by removing the finish;
Remove the connected cables using a Philips screwdriver ;
Remove the contactor from the rail with the help of a screwdriver, pulling its clip;
Remove the control contactor;
Reposition the new contactor;
Reposition the contactor input and output cables and redo the connections;
Turn on the equipment and test the contactor to validate its operation.
Contactor
Turn off the power supply before starting to change the component.
To identify the contactor to be replaced, check the electrical diagram.
3.6 Lid sensor replacement
To replace the lid sensor, proceed as follows:
Open the equipment cover;
With the equipment turned off, open the right side trim using the key provided with the equipment;
Remove electrical connections;
Manually remove the locknuts that fix the sensor to the finish;
Reposition the new sensor so that it is activated with the lid closed, without making this action
difficult;
Manually reposition the locknuts that fix the sensor to the finish;
Make electrical connections;
Page 40
Maintenance manual
Code: MM.01.09.0007 Version/Revision: 7.001 Sheet: 40 of 83
Ultrasonic Washer
Model: E0201
Turn on the equipment and test the functioning of the lid (according to the Instruction for Use) to validate its operation.
Lid sensor
Turn off the power supply before starting to change the component.
Poor positioning of the sensor can lead to operational failures.
To make electrical connections, check the electrical diagram.
3.7 Replacing the heating element
To replace the heating element, proceed as follows:
With the equipment turned off, open the lid and locate the heating element (electrical resistance);
Remove the connected cables using a wrench;
Remove the heating element;
Reposition the new element;
Reposition the cables and redo the connections;
Turn on the equipment and test the heating element to validate its operation.
Heating element
Turn off the power supply before starting to change the component.
To identify the heating element to be replaced, check the electrical diagram.
Page 41
Maintenance manual
Code: MM.01.09.0007 Version/Revision: 7.001 Sheet: 41 of 83
Ultrasonic Washer
Model: E0201
4. Preventive Maintenance Schedule
4.1 Periodic preventive maintenance in chronology:
Failure to carry out these maintenance will void the equipment warranty.
4.1.1 Quarterly:
Retighten all electrical connections on the control panel and valve connections;
Examine all piping for leaks. If leaks are located, retighten. If the leak continues, then
disassemble, apply PTFE thread seal tape and retighten (where applicable) or replace the hose. If the leak persists, then replace the leaking component;
Clean the heating element with a non-metallic brush, neutral detergent and hot water. Proceed with rinsing to remove residues;
Collect information from the restricted access area by contacting After-Sales Management (contact indicated in Chapter 10).
4.1.2 Semiannually:
Inspect the lid gasket, if any damage is found (cuts, deformations or others), replace it;
Check adjustment of the lid and lid locking system;
Clean the internal parts of the flow , drainage and product pumps to remove all dirt. To do this,
use stiff bristle brushes, water and enzymatic detergent;
Clean the internal parts of the hoses and pipes to remove all dirt. To do this, use stiff bristle brushes, water and enzymatic detergent or insert them into the ultrasonic washer;
low and high levels and of all pumps and compressors on the manual operation screen , in order to ensure their operation . In case of failures, contact the Medixx service area.
4.1.3 Annually:
Calibrate all temperature sensors;
Calibrate the enzymatic detergent dosing pump;
Calibrate the tank level sensors;
Calibrate the pressure transducer (exclusive for model E0201-062);
Calibrate the ultrasound control board;
Clean the internal parts of the solenoid valves and change the seats and repair or replace them;
Perform Installation, Operation and Performance Requalification.
4.1.4 Biennially:
Change drive relays.
In addition to scheduled periodic preventive maintenance, carry out the maintenance described in the Instruction for Use.
When carrying out a repair on hoses or pipes, pay attention to the presence of liquids inside them .
Use appropriate PPE and/or EPCs to carry out the routines presented.
When replacing a hydraulic hose, only use items specified in item 5- Peças de Reposição.
Page 42
Maintenance manual
Code: MM.01.09.0007 Version/Revision: 7.001 Sheet: 42 of 83
Ultrasonic Washer
Model: E0201
5. Spare parts
Description
Baumer Code
Flat sealing ring temperature sensor
H915093
Coil paper for thermal printer
H898076
Level float (exclusive for E0201-042)
H892009
Circulation pump (exclusive for E0201-042)
H894838
Circulation pump (exclusive for E0201-062)
H911278
Detergent dosing pump
H903540
Drain pump
H39958
CLP
H901554
Flow output female connection (exclusive for E0201-042)
H901128
Flow output female connection (exclusive for E0201-062)
H916490
Flow outlet male connection
H901130
Tank level controller (exclusive for E0201-062)
H85758
PT100 converter for 4 to 20 ma
H89964
Analog expansion 6 inputs 4 A 20 mA
H902279
Digital expansion 8 inputs and 8 outputs
H901555
Source 12 VDC 2.1 A 25.2 W cover lock
H917434
Source 220 Vac 24 Vdc 2.5 A 60 W control
H901560
Source 220 Vac 5 Vdc 10 A 50 W printer
H89548
HMI 4.3"
H901351
Thermal printer
H896504
Ultrasound generator board inductor
H911255
Piston cover E0201-042
H39806
Piston cover E0201-062
H916393
Ultrasound Generator Board
H911254
Electrical resistance E0201-042 5000 W
H910598
Electrical resistance E0201-062 5000 W
H916635
Page 43
Maintenance manual
Code: MM.01.09.0007 Version/Revision: 7.001 Sheet: 43 of 83
Ultrasonic Washer
Model: E0201
Description
Baumer Code
Lid positioning sensor
H899161
Temperature sensor
H39902
Pressure transducer 0-5 bar relative
H916311
Circulation pump transformer (exclusive for E0201-062)
H911279
Ultrasound generator board transformer
H913396
Lid lock (exclusive to E0201-062)
H917431
Water inlet and circulation valves
H901134
6. Calibration and Maintenance Routines
The E0201 ultrasonic washers have functions intended for maintenance procedures by the maintenance team. The main functions are described below:
6.1 Manual operation
The product was designed to operate fully automatically. To assist maintenance and check the correct functioning of the drives, the product can be operated manually, using an access password specified by the supervisor. ( Note: User registration information and access password are included in the Instructions for Use).
On the “Home screen”, when pressing the “Enter
settings” key, the “Settings” screen will appear.
“Settings” screen, locate and press the “Manual operation” key.
Page 44
Maintenance manual
Code: MM.01.09.0007 Version/Revision: 7.001 Sheet: 44 of 83
Ultrasonic Washer
Model: E0201
Enter user “MAN”, password “2441”. The equipment
will be enabled for manual operation. The systems can be activated individually or simultaneously by pressing the corresponding key.
6.2 Temperature calibration
On the “Home screen”, when pressing the “Enter settings” key, the “Settings” screen will appear .
“Settings” screen, press the “Temperature calibration” key .
To calibrate the temperature sensor, it will be necessary to use a calibration oven set at a reference temperature for comparison. Proceed as follows to calibrate the temperature sensor:
Turn on the Calibration Oven and Insert the Sensor to be calibrated;
Adjust the Calibration Oven temperature to 60ºC ± 0.5ºC;
Check the reading of the sensor to be calibrated with the calibration oven indication. If there is a difference in temperature, adjust as below;
Calculate the difference between the reading of the Sensor to be calibrated and the Calibration Furnace;
The value found must be increased, if the result above is positive, or decreased, if it is negative, by the standard adjustment factor, which is 15.0.
6.3 Product pump calibration
On the “Home screen”, when pressing the “Enter settings” key, the “Settings” screen will appear.
Page 45
Maintenance manual
Code: MM.01.09.0007 Version/Revision: 7.001 Sheet: 45 of 83
Ultrasonic Washer
Model: E0201
“Settings” screen, press the “Dosage calibration”
key. To calibrate the peristaltic pump, it will be necessary
to use a graduated cylinder, already filled with water, check the volume of 100 ml on the HMI screen and start the pump by pressing the start counting key.
When you reach 100 ml in the beaker, press the "Stop
counting" key and then press the "Record calibration data" key. The schedule will be
generated.
6.4 Tank level calibration (exclusive for model E0201-062)
To calibrate the low water level in the tank, perform the. Access the "Enter settings/Manual operation" menu. The actuator options screen will be displayed.
Access the second screen (Water and detergent). Insert osmosis water up to the low level sensor.
Using the electrical diagram, identify the tank low level controller and adjust it as identified.
After adjustment, the “output” LED on the controller
should light up and a low tank level should be indicated in manual operation.
Drain the tank, the “output” LED on the controller must
go out and manual operation must be indicated empty tank. Insert osmosis water until it covers the drain
outlet, the “output” LED on the controller should light
up and a low tank level should be indicated in manual operation. Repeat the action of draining, filling and checking the level reading two more times.
To calibrate the high water level in the tank, perform the. Access the "Enter settings/Manual operation" menu. The actuator options screen will be displayed.
Access the second screen (Water and detergent). Insert osmosis water up to the high level sensor.
Page 46
Maintenance manual
Code: MM.01.09.0007 Version/Revision: 7.001 Sheet: 46 of 83
Ultrasonic Washer
Model: E0201
Using the electrical diagram, identify the tank low level controller and adjust it as identified.
Drain the tank, the “output” LED on the controller must go out and manual operation must be indicated empty tank. Insert osmosis water until it covers the drain
outlet, the “output” LED on the controller should light
up and a high tank level should be indicated in manual operation. Repeat the action of draining, filling and checking the level reading two more times.
6.5 HMI system
For specific HMI functions, the HMI system screen can be accessed using an access password specified by the supervisor. (Note: User registration information and access password are contained in the Instructions for Use).
In the “Calibration and maintenance area”, select “HMI system”.
Access to the IHM system will be made available. For more information, consult the Medixx service area using the contact indicated in item 10.
6.6 Periodic Maintenance
The ultrasonic washer has the option of periodic maintenance which, when enabled, informs you via a message on the HMI screen about the need for maintenance.
When the equipment requires maintenance, a message will be displayed with the maintenance code to be performed. The message will no longer appear if maintenance is performed and the task is recognized using a password entered by the Baumer technician.
By pressing the Recognize button the operation will be recognized.
Periodic maintenance is enabled when the icon labeled as a wrench and hammer is appearing in the bottom information bar.
Page 47
Maintenance manual
Code: MM.01.09.0007 Version/Revision: 7.001 Sheet: 47 of 83
Ultrasonic Washer
Model: E0201
6.7 Calibration status
To confirm the calibration status (before IQ, QO and QD) used for monitoring, control, indication and recording, the equipment has control: The calibrated equipment label, which will be explained below:
On the right side finish, next to the electrical control there is a label informing the date and time the equipment was calibrated and who was responsible.
This information may be used at the discretion of the equipment owner as a control date for recalibrations.
6.8 Fail indications (alarms)
The E0201 Ultrasonic Washers have extremely functional control logic, so as not to allow actions or parameters to be outside the necessary ranges or conditions, which makes this product extremely reliable during the disinfection cycle.
Ultrasonic Washer alarms can occur in different circumstances or phases of the process. Alarms are distinguished from other parameters by being displayed on the screen flashing intermittently.
By pressing the “X” key the acoustic alarm is turned off and the alarm screen is reduced to an attention icon in
the lower information bar, by pressing the icon the alarm screen is opened again.
Alarm screen
The icon will remain on the screen until an action is taken by the user, which should eliminate the reason for generating the alarm. If no action is taken for a pre-determined period, the cycle is cancelled.
The canceled cycle screen will appear showing a text with the reason for cancellation. The washer will perform a standard safety routine, which will ensure that, at the end of it , the lid can be safely
opened by the operator.
Page 48
Maintenance manual
Code: MM.01.09.0007 Version/Revision: 7.001 Sheet: 48 of 83
Ultrasonic Washer
Model: E0201
Problem
Cause
Corrective measure
Poor water supply.
Water valves are closed.
Open the valves located next to the
water inlet.
The water supply hoses are kinked.
Realign the hoses or replace them .
Low water pressure.
Install a pressurizer for 2 to 3 Bar.
Equipment does not turn on.
The electrical power is not turned on.
The main circuit breaker is off.
Make the electrical connection to the
equipment.
Turn on the circuit breaker.
Emission of strange sounds when the equipment is in operation.
The utensils and/or instruments are packed irregularly.
Equipment components are loose and/or unbalanced.
Abort the cycle and redistribute the
utensils and/or instruments correctly.
Check components such as: pumps,
transducers and valves.
Foam overflows from the tank.
Detergent used outside of specification.
Incorrect amount of detergent.
Abort the cycle. Rinse the chamber to
remove excess foam and change the detergent.
Abort the cycle. Rinse the chamber to
remove excess foam and set the ideal amount of detergent.
Poor cleaning.
Selected program.
Utensils and/or instruments
arranged incorrectly.
Insufficient amount of detergent.
Injector nozzles are clogged
and/or clogged.
Check whether the selected program is
ideal for the material and its dirt .
Redistribute utensils and/or instruments
correctly.
Repeat the wash changing the amount of
detergent in the program.
Clean the nozzles and, if necessary,
replace them.
Control display goes out.
Control circuit breaker tripped.
Connector between interface
and control loose.
Set circuit breaker.
Retighten connector.
Opening and closing movement of the lid performed with difficulty.
Lack of adjustment on the hinge.
Perform maintenance on the hinge.
The lid is closed, however the interface claims it is open.
Fault in adjusting the lid micro.
Perform maintenance and correction in
the positioning of the lid micro.
Printer does not print.
Defective printer.
Defective printer font.
Communication failure with
controller.
Perform maintenance or exchange of the component.
Perform maintenance or exchange of the source.
Check connection with connection cables.
Display screens do not alternate.
Communication failure between the display and the controller.
Defective controller.
Check communication cables.
Perform maintenance or replace
component.
Water does not reach the selected temperature.
Burnt resistance.
Blown fuse.
Temperature sensor failure.
Temperature sensor incorrectly
positioned or loose.
Replace resistance.
Replace fuse.
Check or replace the temperature
sensor.
Reposition the sensors.
Temperature reading error.
Loose temperature sensor.
Defective temperature sensor.
Connection to controller failed.
Retighten the sensor.
Perform component replacement.
Check connection to the controller.
Overtemperature fault
This alarm occurs when the temperature exceeds the programmed value by +10°C.
Check temperature sensor position.
Check electrical resistance drive
elements.
Page 49
Maintenance manual
Code: MM.01.09.0007 Version/Revision: 7.001 Sheet: 49 of 83
Ultrasonic Washer
Model: E0201
Undertemperature fault
This alarm occurs when the temperature is below 5°C of the programmed value.
Check temperature sensor position.
Check electrical resistance drive
elements.
Temperature sensor failure
This alarm occurs when there are reading errors on the temperature sensor.
Check sensor connection to the module.
Check module.
Supply failure
This alarm occurs when the water level required for the process is not reached.
Check water inlet pressure.
Check the water valve for failure.
Drainage failure
This alarm occurs when the tank does not drain.
Check drain.
Check the drain valve for failure.
Supervision time
This alarm occurs when the heating does not reach the programmed value within a certain time.
Check temperature sensor position.
Check electrical resistance drive
elements.
Cycle with zero parameters
This alarm occurs when parameters that prevent the cycle from starting are set to zero.
Load default or program parameters.
Close lid start cycle
This alarm occurs when trying to start a cycle with the lid open or if it is opened during the cycle.
Close the lid.
Ultrasound system failure
It occurs when the absence of ultrasound is noticed during the cycle.
Check ultrasound drive elements.
7. Installing accessories
The equipment may have accessories that can facilitate its use. The installation methods for the accessories will be presented below.
7.1 Adapter for detergent level sensor E0203-002 (exclusive for model E0201-042)
This accessory can be installed on new and already installed equipment.
7.1.1 For new equipment:
Use the electrical diagram E-E0201 from revision G onwards.
Use the 3G0.5 mm² cable (code H108045) and use a terminal switch to connect one cable route to terminal X1:6/1, identifying it as 24, and the other cable route to terminal X1: 6/2 identifying it with 103.
Page 50
Maintenance manual
Code: MM.01.09.0007 Version/Revision: 7.001 Sheet: 50 of 83
Ultrasonic Washer
Model: E0201
Remove the excess metal from the hole cutout located at the bottom of the equipment, close to the electrical panel, using a sander. Add through bushing (code H41777) to the hole. The electrical cable (code H108045) previously connected to the terminals must be passed through this hole.
Connect the detergent reservoir adapter (code H906268) to the tubular rivets with M4 screws (code H901938), using a 2.5 mm Allen key.
Manually add the level control reservoir assembly assembly (code H903223) inside the adapter. The electrical cable (code H108045) must be spliced to the level sensor electrical cables. Weld the seams using a soldering iron and isolate them with insulating tape. Finish.
Connect the detergent hose to the reservoir (if necessary, use adapter H906268).
In the restricted access area, enable product level control.
The equipment is capable of using the accessory.
Page 51
Maintenance manual
Code: MM.01.09.0007 Version/Revision: 7.001 Sheet: 51 of 83
Ultrasonic Washer
Model: E0201
7.1.2 For equipment already installed:
Use the electrical diagram E-E0201 from revision G onwards.
Insert a terminal (code H907267) into terminal strip X1.
Use the 3G0.5 mm² cable (code H108045) and use a terminal switch to connect one part of the cable to the terminal, identifying it as 24 and the other part of the cable to the terminal, identifying it as 103.
The electrical cable (code H108045) previously connected to the terminals must be passed along the detergent hose through the PG connector.
Attach the detergent reservoir adapter (code H906268) to the desired location by securing it with M4 screws (code H901938), using a 2.5 mm Allen key.
Manually add the level control reservoir assembly assembly (code H903223) inside the adapter. The electrical cable (code H108045) must be spliced to the level sensor electrical cables. Weld the seams using a soldering iron and isolate them with insulating tape. Finish.
Connect the detergent hose to the reservoir (if necessary, use adapter H906268).
Page 52
Maintenance manual
Code: MM.01.09.0007 Version/Revision: 7.001 Sheet: 52 of 83
Ultrasonic Washer
Model: E0201
In the restricted access area, enable product level control.
The equipment is capable of using the accessory.
8. Attachments
8.1 Electric scheme
Annex at the end of this manual:
Equipment E0201-042 code E-E0201-1;
Equipment E0201-062 code E-E0201-2.
8.2 Hydraulic scheme
Annex at the end of this manual:
Equipment E0201-042 code H-E0201;
Equipment E0201-062 code H-E0201-2.
8.3 Exploded View
Annex at the end of this manual: code:
Equipment E0201-042 code V-E0201;
Equipment E0201-062 code V-E0201-2.
Page 53
Maintenance manual
Code: MM.01.09.0007 Version/Revision: 7.001 Sheet: 53 of 83
Ultrasonic Washer
Model: E0201
9. LogBook
Carrying out all periodic preventive maintenance previously presented is an essential condition for maintaining the limited warranty. as per Baumer Limited Warranty Term .
Below are the fields for recording all periodic preventive maintenance carried out on the equipment.
Require that all periodic preventive maintenance be recorded in their respective fields.
9.1 Periodic Preventive Maintenance carried out
Serial No.: ______________________________________
Data: ______/ ______/ ______ Nº de Ciclos: O.S.:
Assinatura:
Mês 3
Carimbo
Data: ______/ ______/ ______ Nº de Ciclos: O.S.:
Assinatura:
Mês 6
Carimbo
Data: ______/ ______/ ______ Nº de Ciclos: O.S.:
Assinatura:
Mês 9
Carimbo
Data: ______/ ______/ ______ Nº de Ciclos: O.S.:
Assinatura:
Mês 12
Carimbo
Page 54
Maintenance manual
Code: MM.01.09.0007 Version/Revision: 7.001 Sheet: 54 of 83
Ultrasonic Washer
Model: E0201
Data: ______/ ______/ ______ Nº de Ciclos: O.S.:
Assinatura:
Mês 15
Carimbo
Data: ______/ ______/ ______ Nº de Ciclos: O.S.:
Assinatura:
Carimbo
Mês 18
Data: ______/ ______/ ______ Nº de Ciclos: O.S.:
Assinatura:
Mês 21
Carimbo
Data: ______/ ______/ ______ Nº de Ciclos: O.S.:
Assinatura:
Carimbo
Mês 24
Data: ______/ ______/ ______ Nº de Ciclos: O.S.:
Assinatura:
Mês 27
Carimbo
Data: ______/ ______/ ______ Nº de Ciclos: O.S.:
Assinatura:
Mês 30
Carimbo
Page 55
Maintenance manual
Code: MM.01.09.0007 Version/Revision: 7.001 Sheet: 55 of 83
Ultrasonic Washer
Model: E0201
10. GPV – After-Sales Management
BAUMER SA
Av. Prefeito Antonio Tavares Leite, 1 81 • Distrito Industrial I Jose Marangoni CEP: 13803- 330 • Mogi Mirim • SP PO Box: 1081 Phone/Fax: 19 3805-7699 Email: baumer@baumer.com.br
MEDIXX COMÉRCIO E SERVICES PARA A SAÚDE LTDA.
Av. Prefeito Antonio Tavares Leite, 181 • Distrito Industrial I Jose Marangoni CEP: 13803-330 • Mogi Mirim • SP PO Box: 1081 Phone/Fax: 19 3805-7697 Email: gpv@baumer.com.br
Data: ______/ ______/ ______ Nº de Ciclos: O.S.:
Assinatura:
Mês 33
Carimbo
Data: ______/ ______/ ______ Nº de Ciclos: O.S.:
Assinatura:
Mês 36
Carimbo
Page 56
Manual de mantenimiento
Código: MM.01.09.0007 Versión/Revisión: 7.001 Hoja: 56 de 83
Fecha: 11/03/2024
Lavadora ultrasónica
Modelo: E0201
LAVADORA ULTRASÓNICA
Registro ANVISA nº: 10345500102
Modelo: E0201
MANUAL DE MANTENIMIENTO
Código
Modelo
Hecho en
Número de Serie.
Baumer - Compromiso con la salud Responsable Técnico: Ing. Sérgio Yukio Koseki CREA-SP: 0601577094 - Tarjeta: 157709/D Inicio de Responsabilidad Técnica: 31/01/1994 Fabricado y distribuido por Baumer SA División STIC - Esterilización y Control de Infecciones
Av. Pref. Antonio Tavares Leite, 181 • Distrito Industrial I José Marangoni PO Box 1081 • 13803-330 • Mogi Mirim • SP • Industria Brasileña
Correo electrónico: baumer@baumer.com.br
Ventas: +55 11 3670-0000 GPV 19 3805-7698 www.baumer.com.br
Page 57
Manual de mantenimiento
Código: MM.01.09.0007 Versión/Revisión: 7.001 Hoja: 57 de 83
Lavadora ultrasónica
Modelo: E0201
¡Felicidades!
Ha adquirido un producto Baumer y estamos comprometidos a estar a la altura de su confianza. Para garantizar el mejor rendimiento de su producto, lea atentamente y siga las instrucciones contenidas en este documento.
Destacamos que las fotografías, figuras y dibujos son ilustrativos y están sujetos a variaciones sin previo aviso.
Baumer SA se considera responsable de la seguridad, confiabilidad y desempeño de su producto siempre que:
Los insumos necesarios están disponibles y cumplen con las especificaciones de esta guía;
Sólo Baumer SA o agentes autorizados realizan reparaciones y mantenimiento de los equipos;
El producto se utiliza de acuerdo con las Instrucciones de uso, la Guía de instalación y el Manual
de mantenimiento proporcionados con el equipo.
Baumer SA no se hace responsable de los daños causados durante el transporte de su producto. Es responsabilidad del comprador comprobarlo en el momento de la entrega, dejando constancia de cualquier ocurrencia en el documento de recepción del producto, contactando inmediatamente con el transportista y/o asegurador en caso de daño, e informando a Baumer SA de la incidencia.
Baumer SA, a través de sus canales de atención, puede monitorear la recepción y retiro de sus productos de su empaque original. Consúltenos sobre cómo contratar estos servicios.
La Legislación Nacional de Salud y las normas internacionales aplicables definen la necesidad de realizar la Calificación de Instalación (IQ) y Calificación Operacional (OQ) de este equipo. Estas cualificaciones deben ser realizadas por el proveedor del equipo o sus canales de asistencia, después de la instalación y repetidas anualmente o después de intervenciones importantes en el equipo.
Estos servicios normalmente se negocian con el comprador en el momento de adquirir el equipo. Si esto no fuera así, por favor consúltenos sobre cómo contratar estos servicios.
También una Calificación de Desempeño (QD), para validar los procesos realizados por el equipo, con los parámetros definidos por el usuario, es un requisito de la legislación sanitaria. Baumer SA está disponible para realizar este servicio para sus clientes o monitorear la finalización de esta calificación cuando sea realizada por terceros. Consúltenos sobre cómo contratar estos servicios.
Baumer SA y sus canales de atención ofrecen otros servicios que pueden ser contratados por los usuarios de nuestros productos, y que garantizan una extensión de la vida útil y perfecto funcionamiento de estos equipos, minimizando ocurrencias que puedan interrumpir su uso . Consúltenos para contratar servicios de mantenimiento preventivo y soporte técnico especializado
Quedamos a su disposición para mayores aclaraciones y estamos seguros que este producto será útil y productivo para esta institución durante muchos, muchos años.
Baumer SA se reserva el derecho de realizar, sin previo aviso, modificaciones al producto mencionado en este documento, en cumplimiento de la política de desarrollo y mejora continua de nuestros productos.
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, almacenada en un sistema de recuperación de información o transmitida en cualquier forma o por cualquier medio, ya sea electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o de cualquier otro modo, sin la autorización previa de Baumer SA. Para aclaraciones adicionales o contratación de estos servicios, póngase en contacto con MEDIXX, empresa del grupo Baumer SA responsable de la gestión postventa de nuestros equipos.
Page 58
Manual de mantenimiento
Código: MM.01.09.0007 Versión/Revisión: 7.001 Hoja: 58 de 83
Lavadora ultrasónica
Modelo: E0201
Resumen
1. Introducción ................................................................................................................................................. 59
2. Plazo de garantía limitada de Baumer ....................................................................................................... 62
3. Reemplazo de elementos de seguridad .................................................................................................... 64
3.1 Reemplazo de la batería de la HMI ....................................................................................................... 64
3.2 Reemplazo de los fusibles ..................................................................................................................... 64
3.3 Reemplazo del botón de emergencia (exclusivo para el modelo E0201-042) ...................................... 65
3.4 Sustitución del disyuntor general. .......................................................................................................... 65
3.5 Reemplazo del contactor del elemento calefactor................................................................................. 66
3.6 Reemplazo del sensor de la tapa .......................................................................................................... 66
3.7 Reemplazo del elemento calefactor ...................................................................................................... 67
4. Programa de mantenimiento preventivo ................................................................................................... 68
4.1 Mantenimiento preventivo periódico en cronología: .............................................................................. 68
4.1.1 Trimestral: .......................................................................................................................................... 68
4.1.2 Semi anualmente: .............................................................................................................................. 68
4.1.3 Anualmente: ....................................................................................................................................... 68
4.1.4 Bienalmente: ...................................................................................................................................... 68
5. Piezas de repuesto ...................................................................................................................................... 69
6. Rutinas de calibración y mantenimiento ................................................................................................... 70
6.1 Manual de operación ............................................................................................................................. 70
6.2 Calibración de temperatura ................................................................................................................... 71
6.3 Calibración de la bomba del producto ................................................................................................... 72
6.4 Calibración del nivel del tanque (exclusivo para el modelo E0201-062) ............................................... 72
6.5 Sistema HMI .......................................................................................................................................... 73
6.6 Mantenimiento periódico ........................................................................................................................ 73
6.7 Estado de calibración ............................................................................................................................ 74
6.8 Indicaciones de fallo (alarmas) .............................................................................................................. 74
7. Instalación de accesorios ........................................................................................................................... 77
7.1 Adaptador para sensor de nivel de detergente E0203-002 (exclusivo para el modelo E0201-042)..... 77
7.1.1 Para equipos nuevos: ........................................................................................................................ 78
7.1.2 Para equipos ya instalados: ............................................................................................................... 79
8. Archivos adjuntos ....................................................................................................................................... 80
8.1 Esquema eléctrico ................................................................................................................................. 80
8.2 Esquema hidráulico ............................................................................................................................... 80
8.3 Vista expandida ..................................................................................................................................... 80
9. Log Book ...................................................................................................................................................... 81
9.1 Mantenimiento preventivo periódico realizado ...................................................................................... 81
10. GPV – Gestión Postventa ............................................................................................................................ 83
Page 59
Manual de mantenimiento
Código: MM.01.09.0007 Versión/Revisión: 7.001 Hoja: 59 de 83
Lavadora ultrasónica
Modelo: E0201
1. Introducción
La información contenida en este manual tiene como objetivo permitir a los usuarios conocer sobre el mantenimiento preventivo periódico para mantener el correcto funcionamiento del equipo y cómo su ejecución garantiza la garantía limitada del producto.
mantenimiento de elementos de seguridad, listado de repuestos, rutinas de calibración y mantenimiento, aditamentos, LogBook, entre otros.
La intervención de personal no acreditado implica la terminación de la garantía para los productos aún dentro del período de vigencia de esta garantía para los equipos o partes de los mismos, y LA ASIGNACIÓN DE RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE para los equipos fuera de estos plazos.
Los principales componentes y detalles del equipo se presentan a continuación:
E0201-042
E0201-062
Page 60
Manual de mantenimiento
Código: MM.01.09.0007 Versión/Revisión: 7.001 Hoja: 60 de 83
Lavadora ultrasónica
Modelo: E0201
E0201-042
E0201-062
Símbolos utilizados en este manual:
Peligro: no seguir los procedimientos recomendados en esta advertencia puede provocar lesiones
graves y daños materiales considerables.
Page 61
Manual de mantenimiento
Código: MM.01.09.0007 Versión/Revisión: 7.001 Hoja: 61 de 83
Lavadora ultrasónica
Modelo: E0201
Atención: no seguir los procedimientos recomendados en este aviso puede provocar un mal funcionamiento del equipo o daños materiales.
Nota – El texto tiene como objetivo brindar información importante para la correcta comprensión y correcto funcionamiento del equipo.
Notas de seguridad:
El mantenimiento y las reparaciones deben ser realizados por personal acreditado y cualificado.
Por ningún motivo se debe modificar o alterar ningún componente de seguridad del equipo.
Durante los procedimientos de mantenimiento, pruebas de estrés y/o exámenes funcionales realizados por técnicos acreditados, el área alrededor del equipo debe estar aislada, sin la presencia de usuarios. Sólo el técnico responsable debe estar en el área limitada. La demostración del trabajo realizado y la liberación del aislamiento se realizará una vez finalizados los trámites.
El equipo no se puede utilizar para procesar productos hasta que se hayan realizado y registrado todas las tareas de mantenimiento especificadas.
El procedimiento de calibración debe ser realizado por personal acreditado y cualificado. El uso inadecuado de esta función puede dañar el proceso de desinfección o causar lesiones al personal.
Cuando el equipo esté caliente, se debe tener cuidado al manipular todas las partes internas del equipo desprotegidas, ya que dichas partes pueden causar quemaduras durante el mantenimiento.
El equipo debe estar desconectado de la corriente eléctrica antes de iniciar cualquier reparación o mantenimiento.
Según normativa ANVISA (ver normativa específica del país de destino) las pruebas deben realizarse al final de todo mantenimiento preventivo y correctivo.
Cuando sea necesario, utilizar EPI o EPC adecuados para realizar las acciones de mantenimiento.
Consulte la MSDS (adjunta a las Instrucciones de uso) antes de manipular el agente de limpieza.
Al final de un ciclo, la resistencia del equipo puede estar caliente. No toque el elemento. Déjalo enfriar antes de entrar en contacto con él.
Interrupción de ciclo: Si es necesario interrumpir un ciclo, esto sólo debe hacerse a través de la rutina de seguridad. La rutina de seguridad evacuará todos los agentes de limpieza presentes en el tanque y todos los posibles residuos presentes en los artículos a procesar. En caso de un corte de energía o si se activa el botón de emergencia, para retirar artículos del tanque, se debe iniciar un nuevo ciclo y activar la rutina de seguridad. Si no se activa la rutina de seguridad, el operador quedará expuesto a una posible inhalación, contacto con la piel y contacto con los ojos. Los artículos sólo se pueden considerar correctamente procesados si el ciclo se completa por completo, por lo que, en caso de interrupción, deben ser reprocesados. Para retirar prendas después de un ciclo interrumpido es necesario el uso de guantes, gafas de seguridad y mascarilla adecuada para su manipulación.
Page 62
Manual de mantenimiento
Código: MM.01.09.0007 Versión/Revisión: 7.001 Hoja: 62 de 83
Lavadora ultrasónica
Modelo: E0201
Durante la instalación: El equipo presenta partes calientes y otras con presencia de agente limpiador. Por razones de seguridad, durante el mantenimiento se deben utilizar dispositivos de seguridad como gafas y guantes.
Después de la instalación: Después de realizar todas las reparaciones necesarias, verifique que todas las conexiones sean correctas para evitar fugas. Verifique también la posición de los sensores de temperatura. Buscar la presencia de cualquier material ajeno al equipo en áreas internas y externas. Verifique la integridad de las conexiones.
Las imágenes presentadas en este documento son sólo ilustrativas y pretenden representar los componentes. Por este motivo, los componentes del equipo pueden variar, lo que puede justificarse por las opciones disponibles.
2. Plazo de garantía limitada de Baumer
I. Presentación
Este término establece las condiciones de garantía limitada del Producto BAUMER al Comprador original, en las cuales Baumer SA garantiza que sus productos se entregan libres de defectos de fabricación.
II. Plazo de garantía
La garantía comienza a partir de la emisión de la factura de venta y tiene los siguientes plazos de duración:
• 5 (cinco) años para recipientes a presión (esterilizadores de vapor y calderas de generación de vapor);
• 13 (trece) meses contra defectos de fabricación de piezas generales, no indicadas en garantía específica;
• 6 (seis) meses para material eléctrico/electrónico, sellos hidráulicos y demás elementos contenidos en la
sección específica de las instrucciones de uso o manual del equipo;
• 90 (noventa) días para componentes susceptibles de desgaste normal por el uso tales como lámparas,
enchufes, racores, conectores, cables de instrumentación, accesorios removibles, membranas de ósmosis inversa y demás elementos contenidos en la sección específica del manual de instrucciones o manuales de equipo;
III. Condición para otorgar la Garantía Limitada
Para el otorgamiento de la garantía del producto es condición la prueba formal del cumplimiento de los siguientes criterios:
1. El producto ha sido recibido por el Comprador, certificando que coincide con lo indicado en la factura en el momento de la entrega, libre de daños aparentes y con el embalaje intacto.
2. La instalación se ha producido según lo determina la Guía de Instalación del Producto o el Manual de Instalación, y se ha completado y aprobado el respectivo Informe Técnico de Entrega (RET).
3. La instalación fue realizada por un profesional acreditado o autorizado formalmente por Baumer.
4. Los protocolos de Calificación de Instalación (QI) y Calificación de Operación (QO) han sido ejecutados y aprobados según lo exige la legislación y/o indicado como obligatorio en la Guía de Instalación o Manuales/Instrucciones de Uso.
5. Acreditar el mantenimiento preventivo, indicado en el Manual de Mantenimiento, mediante registros;
6. Utilizar piezas y/o componentes originales para el Equipo, es decir, únicamente aquellos suministrados por Baumer SA;
7. No permitir intervenciones de agentes técnicos no autorizados para reparaciones, aplicaciones e instalación de componentes adicionales;
8. Devolver formalmente a Baumer SA (fábrica de Mogi Mirim), a través de su agente autorizado, en un plazo máximo de 10 (diez) días hábiles, los componentes y/o piezas reemplazadas en garantía.
Nota: La garantía podrá suspenderse en cualquier momento en caso de asuntos pendientes respecto de la cláusula III punto 8. En caso de existir piezas devueltas pendientes, se realizarán servicios de mantenimiento correctivo previo pago, con la presentación de cotización vinculada.
IV – Efectividad de la Garantía
El otorgamiento de la Garantía sólo se entregará formalmente al Comprador con prueba del cumplimiento de los puntos contenidos en la fracción III de este documento, y deberá ser enviada a Baumer SA a la dirección física o electrónica contenida en la Guía y/o Instrucción de Instalación. para uso o manual del producto los siguientes documentos:
Page 63
Manual de mantenimiento
Código: MM.01.09.0007 Versión/Revisión: 7.001 Hoja: 63 de 83
Lavadora ultrasónica
Modelo: E0201
1. Para otorgar la Garantía Inicial: El. Plazo de recepción del producto por parte del transportista con aceptación y verificación por parte del
destinatario; B. Informe técnico de entrega cumplimentado por el representante de Baumer SA o por persona debidamente
autorizada para realizarlo; w. Protocolos de calificación de instalación y operación completados y aprobados (cuando corresponda).
2. Para otorgar la Garantía después de la instalación: El. Comprobante de realizar mantenimiento preventivo de acuerdo al Manual de Mantenimiento.
Nota: la garantía de los componentes intercambiados está sujeta al plazo del Apartado III.8. Una vez recibido el componente sustituido en garantía y, previo análisis técnico, si se comprueba una sustitución inadecuada (por mal uso, componente no original o situación que no caracterice una falla del producto o componente en garantía), Baumer SA se reserva el derecho a cobrar al Comprador o persona responsable del cambio del componente reemplazado.
V. Exclusiones
No están cubiertos por la garantía los siguientes artículos, entre otros compatibles con los anteriores:
1. Servicios de instalación de puntos;
2. Servicios de consultoría;
3. Componentes externos al Producto;
4. Limpieza, conservación y desgaste normal de los materiales;
5. Papel y vidrio;
6. Mano de obra de mantenimiento preventivo;
7. Pruebas de calificación y validación de procesos;
8. Medición y calibración periódica de instrumentos de medición y control;
9. Actualización del software del controlador (cuando corresponda), excepto en los casos en que fallas comprobadas del programa afecten las condiciones operativas y de seguridad;
10. Gastos de viaje y alojamiento del técnico, fletes, embalaje y seguros;
11. Costos con subcontratación de procesos por mantenimiento correctivo y preventivo;
12. Daños causados por fallas en el suministro de agua, energía eléctrica (interrupción, sub o sobre voltaje, transitorios) u otros cambios posteriores a la calificación de la instalación;
13. Daños causados por mal uso, abuso, caída, negligencia, imprudencia o impericia;
14. Daños causados por almacenamiento o uso en condiciones fuera de las especificaciones contenidas en las Instrucciones de uso o Manual del producto;
15. Daños causados por equipos que produzcan o induzcan interferencias electromagnéticas fuera de los límites reglamentarios;
16. Daños causados por accesorios y Productos de terceros agregados a un Producto comercializado por Baumer SA;
17. Daños causados por manipulación del Producto, intento de reparación o ajuste por parte de terceros no autorizados por Baumer SA;
18. Daños causados por agentes de la naturaleza, tales como descargas eléctricas (rayos), inundaciones, incendios, derrumbes, terremotos, etc .;
19. Pérdidas y daños causados por el Producto o el desempeño del producto, incluidos, entre otros, lucro cesante, pérdidas financieras y limitaciones de productividad, resultantes de actos relacionados con casos de no cobertura de esta garantía;
20. Daños causados al producto instalado después del vencimiento de los períodos de garantía descritos anteriormente;
21. Daños causados al Producto resultantes del transporte.
VI. Limitaciones de responsabilidad del fabricante
1. Las obligaciones asumidas por Baumer SA como consecuencia del presente Plazo de Garantía se limitan a las aquí expresamente incluidas;
2. Las soluciones previstas en este Plazo de Garantía son las únicas y exclusivas ofrecidas al cliente;
3. Bajo ninguna circunstancia Baumer SA será responsable de ningún daño directo o indirecto, incluyendo lucro cesante, daño especial, incidental o consecuente, ya sea basado en contrato, agravio, pérdida u otra teoría legal;
Page 64
Manual de mantenimiento
Código: MM.01.09.0007 Versión/Revisión: 7.001 Hoja: 64 de 83
Lavadora ultrasónica
Modelo: E0201
4. En ningún caso la responsabilidad de Baumer SA por daños materiales excederá el límite máximo de precio del Producto que causó dicho daño.
VII. Garantías Adicionales
Las garantías extendidas y/o especiales estarán sujetas a negociación separada entre Baumer SA y el Comprador.
Tras la contratación, quedarán registrados en un contrato de suministro específico a tal efecto.
VIII. Otros
De acuerdo con la política de desarrollo continuo, Baumer SA se reserva el derecho de realizar, sin previo aviso, modificaciones al producto mencionado en este documento.
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, almacenada en un sistema de recuperación de información, o transmitida en cualquier forma o por cualquier medio, ya sea electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o de cualquier otro modo, sin la autorización previa de Baumer SA.
3. Reemplazo de elementos de seguridad
Este capítulo presenta los procedimientos para reemplazar los elementos de seguridad del equipo.
3.1 Reemplazo de la batería de la HMI
El cambio de batería es informado por la pantalla HMI de control cuando está baja y debe ser reemplazada. La batería está ubicada dentro de la HMI.
Para reemplazar la batería, proceda de la siguiente manera:
Con el equipo apagado, abrir el revestimiento lateral mediante la llave suministrada con el equipo;
Desconecte todos los cables;
Retire la parte trasera de la HMI presionando los pestillos en las ubicaciones indicadas en la HMIVista
traseira da IHM;
Con la parte trasera abierta, retire el conector de la batería de la placa de circuito y luego la batería, como se indica;
Inserte la nueva batería CR-2032 con conector y cierre el compartimento;
Cerrar el remate lateral.
Vista trasera de la HMI
Abra el compartimiento de la batería
El reemplazo de la batería debe ser realizado por personal capacitado.
Al cambiar la batería, se perderán los parámetros guardados. Comuníquese con un agente autorizado para cargar el Default nuevamente.
3.2 Reemplazo de los fusibles
Los fusibles son de vidrio con corriente como se indica en el esquema eléctrico y tienen la función de proteger el controlador.
Para sustituir los fusibles proceder de la siguiente manera:
Page 65
Manual de mantenimiento
Código: MM.01.09.0007 Versión/Revisión: 7.001 Hoja: 65 de 83
Lavadora ultrasónica
Modelo: E0201
Con el equipo apagado, abrir el revestimiento lateral mediante la llave suministrada con el equipo;
Localice el fusible defectuoso y retírelo;
Inserte un fusible nuevo y vuelva a los pasos anteriores para finalizar.
Cambiando el fusible
Para identificar qué fusible reemplazar, consulte el diagrama eléctrico.
3.3 Reemplazo del botón de emergencia (exclusivo para el modelo E0201-042)
El botón de emergencia se encuentra ubicado en el panel frontal del equipo. Una vez activado, el botón de emergencia hace que todas las salidas permanezcan en su estado inicial.
Para sustituir el botón de emergencia, proceda de la siguiente manera:
Con el equipo apagado, abrir el revestimiento lateral mediante la llave suministrada con el equipo;
Acceda a la parte trasera del panel del equipo y retire la conexión del cable del botón de
emergencia;
Retire el bloque de contactos del botón de emergencia con la ayuda de una llave, presionando
su clip;
Retire el anillo de fijación situado en la parte posterior del botón de emergencia girándolo en
sentido antihorario;
Retire el botón de emergencia de su orificio de soporte;
Vuelva a colocar el nuevo botón de emergencia en su orificio de soporte, gire el anillo de fijación
en el sentido de las agujas del reloj;
Vuelva a colocar el nuevo bloque de contactos en el botón y vuelva a conectar los cables;
Encender el equipo y probar el botón de emergencia para validar su funcionamiento.
Botón de emergencia
3.4 Sustitución del disyuntor general.
El disyuntor general está ubicado en el control eléctrico.
Apague la fuente de alimentación antes de comenzar a cambiar el componente.
Page 66
Manual de mantenimiento
Código: MM.01.09.0007 Versión/Revisión: 7.001 Hoja: 66 de 83
Lavadora ultrasónica
Modelo: E0201
Para sustituir el disyuntor general proceder de la siguiente manera:
Con el equipo apagado, abrir el revestimiento lateral mediante la llave suministrada con el equipo;
Acceder al control eléctrico del equipo;
Retire los cables conectados con un destornillador Philips;
Retire el disyuntor de control general;
Reposicionar el nuevo disyuntor general;
Reposicionar los cables de entrada y salida del disyuntor y rehacer las conexiones;
Encender el equipo y probar el disyuntor general para validar su funcionamiento.
disyuntor general
3.5 Reemplazo del contactor del elemento calefactor
Para reemplazar el contactor, proceda de la siguiente manera:
Con el equipo apagado, abrir el remate lateral derecho (modelo E0201-042) o frontal (modelo
E0201-062) mediante la llave suministrada con el equipo;
Acceder al control eléctrico del equipo quitando el acabado;
Retire los cables conectados con un destornillador Philips ;
Retire el contactor del carril con la ayuda de un destornillador, tirando de su clip;
Retire el contactor de control;
Vuelva a colocar el nuevo contactor;
Reposicionar los cables de entrada y salida del contactor y rehacer las conexiones;
Encender el equipo y probar el contactor para validar su funcionamiento.
Contactor
Apague la fuente de alimentación antes de comenzar a cambiar el componente.
Para identificar el contactor a reemplazar, consulte el esquema eléctrico.
3.6 Reemplazo del sensor de la tapa
Para reemplazar el sensor de la tapa, proceda de la siguiente manera:
Abra la tapa del equipo;
Page 67
Manual de mantenimiento
Código: MM.01.09.0007 Versión/Revisión: 7.001 Hoja: 67 de 83
Lavadora ultrasónica
Modelo: E0201
Con el equipo apagado, abrir el revestimiento lateral derecho mediante la llave suministrada con
el equipo;
Retire las conexiones eléctricas;
Quitar manualmente las contratuercas que fijan el sensor al acabado;
Reposicionar el nuevo sensor de modo que se active con la tapa cerrada, sin dificultar esta
acción;
Reposicionar manualmente las contratuercas que fijan el sensor al acabado;
Realizar conexiones eléctricas;
Encender el equipo y probar el funcionamiento de la tapa (según Instrucciones de Uso) para
validar su funcionamiento.
Sensor de tapa
Apague la fuente de alimentación antes de comenzar a cambiar el componente.
Una mala colocación del sensor puede provocar fallos de funcionamiento.
Para realizar las conexiones eléctricas consultar el esquema eléctrico.
3.7 Reemplazo del elemento calefactor
Para reemplazar el elemento calefactor, proceda de la siguiente manera:
Con el equipo apagado, abra la tapa y ubique la resistencia eléctrica (resistencia eléctrica);
Retire los cables conectados con una llave;
Retire el elemento calefactor;
Reposicionar el nuevo elemento;
Vuelva a colocar los cables y rehaga las conexiones;
Encienda el equipo y pruebe el elemento calefactor para validar su funcionamiento.
Elemento de calefacción
Page 68
Manual de mantenimiento
Código: MM.01.09.0007 Versión/Revisión: 7.001 Hoja: 68 de 83
Lavadora ultrasónica
Modelo: E0201
Apague la fuente de alimentación antes de comenzar a cambiar el componente.
Para identificar el elemento calefactor a reemplazar, consulte el diagrama eléctrico.
4. Programa de mantenimiento preventivo
4.1 Mantenimiento preventivo periódico en cronología:
No realizar estos mantenimientos anulará la garantía del equipo.
4.1.1 Trimestral:
Vuelva a apretar todas las conexiones eléctricas en el panel de control y las conexiones de la
válvula;
Examine todas las tuberías en busca de fugas. Si se encuentran fugas, vuelva a apretar. Si la
fuga continúa, desmonte, aplique cinta selladora de roscas de PTFE y vuelva a apretar (cuando corresponda) o reemplace la manguera. Si la fuga persiste, reemplace el componente con fuga;
Limpiar la resistencia con un cepillo no metálico, detergente neutro y agua caliente. Proceder al
enjuague para eliminar residuos;
Recoger información del área de acceso restringido contactando con la Dirección de Postventa
(contacto indicado en el Capítulo 10).
4.1.2 Semi anualmente:
Inspeccionar la junta de la tapa, si encuentra algún daño (cortes, deformaciones u otros),
reemplazarla;
Verificar el ajuste de la tapa y del sistema de bloqueo de la tapa;
Limpiar las partes internas de las bombas de flujo, drenaje y producto para eliminar toda la
suciedad. Para ello se utilizan cepillos de cerdas duras, agua y detergente enzimático;
Limpiar las partes internas de las mangueras y tuberías para eliminar toda la suciedad. Para ello
utilice cepillos de cerdas duras, agua y detergente enzimático o introdúzcalos en la lavadora ultrasónica;
altos y bajos y de todas las bombas y compresores en la pantalla de operación manual, para
asegurar su funcionamiento. En caso de fallas comunicarse con el área de servicio de Medixx.
4.1.3 Anualmente:
Calibre todos los sensores de temperatura;
Calibrar la bomba dosificadora de detergente enzimático;
Calibrar los sensores de nivel del tanque;
Calibrar el transductor de presión (exclusivo para el modelo E0201-062);
Calibrar el tablero de control de ultrasonido;
Limpiar las partes internas de las electroválvulas y cambiar los asientos y repararlas o
reemplazarlas;
Realizar instalación, operación y recalificación de desempeño.
4.1.4 Bienalmente:
Cambie los relés de accionamiento.
Page 69
Manual de mantenimiento
Código: MM.01.09.0007 Versión/Revisión: 7.001 Hoja: 69 de 83
Lavadora ultrasónica
Modelo: E0201
Además del mantenimiento preventivo periódico programado, realice el mantenimiento descrito en las Instrucciones de uso.
Al realizar una reparación en mangueras o tuberías, preste atención a la presencia de líquidos en su interior.
Utilizar EPI y/o EPC adecuados para realizar las rutinas presentadas.
Al reemplazar una manguera hidráulica, utilice únicamente los artículos especificados en el punto 5- Peças de Reposição.
5. Piezas de repuesto
Descripción
Código Baumer
Sensor de temperatura con anillo de sellado plano
H915093
Bobina de papel para impresora térmica.
H898076
Flotador de nivel (exclusivo para E0201-042)
H892009
Bomba de circulación (exclusiva para E0201-042)
H894838
Bomba de circulación (exclusiva para E0201-062)
H911278
Bomba dosificadora de detergente
H903540
Bomba de drenaje
H39958
CLP
H901554
Conexión hembra de salida de caudal (exclusiva para E0201-042)
H901128
Conexión hembra de salida de caudal (exclusiva para E0201-062)
H916490
Conexión macho de salida de flujo
H901130
Controlador de nivel de tanque (exclusivo para E0201-062)
H85758
Convertidor PT100 de 4 a 20 ma
H89964
Expansión analógica 6 entradas 4 A 20 mA
H902279
Expansión digital 8 entradas y 8 salidas
H901555
Fuente 12 VDC 2,1 A 25,2 W cerradura de tapa
H917434
Fuente 220 Vac 24 Vdc 2,5 A 60 W control
H901560
Fuente 220 Vac 5 Vdc 10 A 50 W Impresora
H89548
HMI 4,3"
H901351
Page 70
Manual de mantenimiento
Código: MM.01.09.0007 Versión/Revisión: 7.001 Hoja: 70 de 83
Lavadora ultrasónica
Modelo: E0201
Descripción
Código Baumer
Impresora térmica
H896504
Inductor del tablero del generador de ultrasonido
H911255
Tapa del pistón E0201-042
H39806
Tapa del pistón E0201-062
H916393
Tablero generador de ultrasonido
H911254
Resistencia eléctrica E0201-042 5000W
H910598
Resistencia eléctrica E0201-062 5000 W
H916635
Sensor de posicionamiento de la tapa
H899161
Sensor de temperatura
H39902
Transductor de presión 0-5 bar relativo
H916311
Transformador de bomba de circulación (exclusivo para E0201-062)
H911279
Transformador del tablero del generador de ultrasonidos
H913396
Bloqueo de tapa (exclusivo de E0201-062)
H917431
Válvulas de entrada y circulación de agua.
H901134
6. Rutinas de calibración y mantenimiento
Las lavadoras ultrasónicas E0201 tienen funciones destinadas a los procedimientos de mantenimiento por parte del equipo de mantenimiento.
Las funciones principales se describen a continuación:
6.1 Manual de operación
El producto fue diseñado para funcionar de forma totalmente automática. Para ayudar al mantenimiento y comprobar el correcto funcionamiento de los variadores, el producto se puede operar manualmente, utilizando una contraseña de acceso especificada por el supervisor. (Nota: La información de registro de usuario y la contraseña de acceso se incluyen en las Instrucciones de Uso).
En la “Pantalla de inicio”, al presionar la tecla
“Ingresar configuración”, aparecerá la pantalla “Configuración”.
Page 71
Manual de mantenimiento
Código: MM.01.09.0007 Versión/Revisión: 7.001 Hoja: 71 de 83
Lavadora ultrasónica
Modelo: E0201
Pantalla “Configuración”, localice y presione la tecla “Funcionamiento manual”.
Ingrese usuario “MAN”, contraseña “2441”. El equipo
estará habilitado para operación manual. Los sistemas se pueden activar de forma individual o simultánea pulsando la tecla correspondiente.
6.2 Calibración de temperatura
En la “Pantalla de inicio”, al presionar la tecla “Ingresar configuración”, aparecerá la pantalla “Configuración”.
“Configuración” , presione la tecla “Calibración de temperatura”.
Para calibrar el sensor de temperatura, será necesario utilizar un horno de calibración configurado a una temperatura de referencia para comparar. Proceda de la siguiente manera para calibrar el sensor de temperatura:
Encienda el Horno de Calibración e Inserte el Sensor a calibrar;
Ajuste la temperatura del Horno de Calibración a 60ºC ± 0,5ºC;
Verifique la lectura del sensor a calibrar con la indicación del horno de calibración. Si hay una diferencia de temperatura, ajuste como se muestra a continuación;
Calcular la diferencia entre la lectura del Sensor a calibrar y el Horno de Calibración;
El valor encontrado debe aumentarse, si el resultado anterior es positivo, o disminuirse, si es negativo, por el factor de ajuste estándar, que es 15,0.
Page 72
Manual de mantenimiento
Código: MM.01.09.0007 Versión/Revisión: 7.001 Hoja: 72 de 83
Lavadora ultrasónica
Modelo: E0201
6.3 Calibración de la bomba del producto
En la “Pantalla de inicio”, al presionar la tecla “Ingresar configuración”, aparecerá la pantalla “Configuración”.
“Configuración”, presione la tecla “Calibración de dosis”.
Para calibrar la bomba peristáltica será necesario utilizar una probeta graduada, ya llena de agua, verificar el volumen de 100 ml en la pantalla HMI y arrancar la bomba presionando la tecla de inicio de conteo.
Cuando llegue a 100 ml en el vaso, presione la tecla
"Detener conteo" y luego presione la tecla "Registrar datos de calibración". Se generará el
cronograma.
6.4 Calibración del nivel del tanque (exclusivo para el modelo E0201-062)
Para calibrar el nivel bajo de agua en el tanque, realice el. Accede al menú "Entrar en ajustes/Funcionamiento manual". Se mostrará la pantalla de opciones del actuador.
Accede a la segunda pantalla (Agua y detergente). Introducir agua de ósmosis hasta el sensor de nivel
bajo.
Utilizando el diagrama eléctrico, identifique el controlador de nivel bajo del tanque y ajústelo según lo identificado.
Después del ajuste, el LED de "salida" en el controlador debería encenderse y debería indicarse un nivel bajo del tanque en la operación manual.
Drene el tanque, el LED de “salida” del controlador
debe apagarse y la operación manual debe indicar tanque vacío. Inserte agua de ósmosis hasta cubrir la
salida de drenaje, el LED de “salida” en el controlador
debe encenderse y se debe indicar un nivel bajo del tanque en operación manual. Repetir dos veces más la acción de vaciar, llenar y comprobar la lectura de nivel.
Page 73
Manual de mantenimiento
Código: MM.01.09.0007 Versión/Revisión: 7.001 Hoja: 73 de 83
Lavadora ultrasónica
Modelo: E0201
Para calibrar el nivel alto de agua en el tanque, realice lo. Acceda al menú "Entrar en configuración/Funcionamiento manual". Se mostrará la pantalla de opciones del actuador.
Accede a la segunda pantalla (Agua y detergente). Introducir agua de ósmosis hasta el sensor de nivel
alto.
Utilizando el diagrama eléctrico, identifique el controlador de nivel bajo del tanque y ajústelo según lo identificado.
Drene el tanque, el LED de “salida” del controlador
debe apagarse y la operación manual debe indicar tanque vacío. Inserte agua de ósmosis hasta cubrir la
salida de drenaje, el LED de “salida” en el controlador
debe encenderse y se debe indicar un nivel alto del tanque en operación manual. Repetir dos veces más la acción de vaciar, llenar y comprobar la lectura de nivel.
6.5 Sistema HMI
Para funciones HMI específicas, se puede acceder a la pantalla del sistema HMI utilizando una contraseña de acceso especificada por el supervisor. (Nota: La información de registro de usuario y la contraseña de acceso están contenidas en las Instrucciones de Uso).
En el “Área de calibración y mantenimiento”, seleccione “Sistema HMI”.
El acceso al sistema IHM estará disponible. Para obtener más información, consulte el área de atención de Medixx a través del contacto indicado en el punto
10.
6.6 Mantenimiento periódico
La lavadora ultrasónica tiene la opción de mantenimiento periódico que, cuando está habilitada, le informa mediante un mensaje en la pantalla HMI sobre la necesidad de mantenimiento.
Cuando el equipo requiera mantenimiento, se mostrará un mensaje con el código de mantenimiento a realizar. El mensaje ya no aparecerá si se realiza el mantenimiento y la tarea se reconoce mediante una contraseña ingresada por el técnico de Baumer.
Al presionar el botón Reconocer, se reconocerá la operación.
Page 74
Manual de mantenimiento
Código: MM.01.09.0007 Versión/Revisión: 7.001 Hoja: 74 de 83
Lavadora ultrasónica
Modelo: E0201
El mantenimiento periódico se habilita cuando aparece el ícono etiquetado como una llave inglesa y un martillo en la barra de información inferior.
6.7 Estado de calibración
Para confirmar el estado de calibración (antes IQ, QO y QD) utilizado para monitoreo, control, indicación y registro, el equipo tiene control: La etiqueta del equipo calibrado, la cual se explicará a continuación:
En el remate lateral derecho, al lado del control eléctrico se encuentra una etiqueta informando la fecha y hora en que se calibró el equipo y quién fue el responsable.
Esta información puede usarse a discreción del propietario del equipo como fecha de control para recalibraciones.
6.8 Indicaciones de fallo (alarmas)
Las Lavadoras Ultrasónicas E0201 cuentan con una lógica de control extremadamente funcional, de modo que no permiten que acciones o parámetros queden fuera de los rangos o condiciones necesarias, lo que hace que este producto sea sumamente confiable durante el ciclo de desinfección.
Las alarmas del Lavador Ultrasónico pueden ocurrir en diferentes circunstancias o fases del proceso. Las alarmas se distinguen de otros parámetros porque se muestran en la pantalla parpadeando de forma
intermitente.
Al presionar la tecla “X” se apaga la alarma acústica y la pantalla de alarma se reduce a un ícono de atención en
la barra de información inferior, al presionar el ícono se abre nuevamente la pantalla de alarma.
Pantalla de alarma
El icono permanecerá en la pantalla hasta que el usuario realice una acción, lo que debería eliminar el motivo por el que se genera la alarma. Si no se realiza ninguna acción durante un período predeterminado, el ciclo se cancela.
Page 75
Manual de mantenimiento
Código: MM.01.09.0007 Versión/Revisión: 7.001 Hoja: 75 de 83
Lavadora ultrasónica
Modelo: E0201
Aparecerá la pantalla del ciclo cancelado mostrando un texto con el motivo de la cancelación. La lavadora realizará una rutina de seguridad estándar, que garantizará que, al final, el operador pueda abrir la
tapa de forma segura.
Pantalla de ciclo cancelado
Vea a continuación las principales alarmas y sus causas y soluciones:
Page 76
Manual de mantenimiento
Código: MM.01.09.0007 Versión/Revisión: 7.001 Hoja: 76 de 83
Lavadora ultrasónica
Modelo: E0201
Problema
Causa
Medida correctiva
Escaso suministro de agua.
Las válvulas de agua están cerradas.
Abra las válvulas ubicadas al lado de la
entrada de agua.
Las mangueras de suministro de agua están retorcidas.
Realinee las mangueras o reemplácelas
.
Baja presión de agua.
Instalar un presurizador de 2 a 3 Bar.
El equipo no enciende.
La energía eléctrica no está encendida.
El disyuntor principal está apagado.
Realizar la conexión eléctrica al equipo.
Encienda el disyuntor.
Emisión de sonidos extraños cuando el equipo está en funcionamiento.
Los utensilios y/o instrumentos están embalados de forma irregular.
Los componentes del equipo están sueltos y/o desequilibrados.
Cancelar el ciclo y redistribuir
correctamente los utensilios y/o instrumentos.
Revisar componentes como: bombas,
transductores y válvulas.
La espuma se desborda del tanque.
Detergente usado fuera de las especificaciones.
Cantidad incorrecta de detergente.
Cancelar el ciclo. Enjuague la cámara
para eliminar el exceso de espuma y cambie el detergente.
Cancelar el ciclo. Enjuague la cámara
para eliminar el exceso de espuma y ajuste la cantidad ideal de detergente.
Mala limpieza.
Programa seleccionado.
Utensilios y/o instrumentos mal
dispuestos.
Cantidad insuficiente de detergente.
Las boquillas de los inyectores están obstruidas y/o obstruidas.
Compruebe si el programa seleccionado
es el ideal para el material y su suciedad .
Redistribuir correctamente los utensilios
y/o instrumentos.
Repita el lavado cambiando la cantidad
de detergente en el programa.
Limpiar las boquillas y, si es necesario,
sustituirlas.
La pantalla de control se apaga.
El disyuntor de control se disparó.
Conector entre interfaz y control flojo.
Configure el disyuntor.
Vuelva a apretar el conector.
El movimiento de apertura y cierre de la tapa se realiza con dificultad.
Falta de ajuste en la bisagra.
Realice el mantenimiento de la bisagra.
La tapa está cerrada, sin embargo la interfaz afirma que está abierta.
Fallo en el ajuste del micro de la tapa.
Realizar mantenimiento y corrección en el posicionamiento del micro de tapa.
La impresora no imprime.
Impresora defectuosa.
Fuente de impresora
defectuosa.
Fallo de comunicación con el controlador.
Realizar mantenimiento o cambio del componente.
Realizar mantenimiento o cambio de la fuente.
Verifique la conexión con los cables de conexión.
Las pantallas de visualización no se alternan.
Fallo de comunicación entre la pantalla y el controlador.
Controlador defectuoso.
Verifique los cables de comunicación.
Realice el mantenimiento o reemplace
el componente.
El agua no alcanza la temperatura seleccionada.
Resistencia quemada.
Fusible quemado.
Fallo del sensor de
temperatura.
Sensor de temperatura mal colocado o flojo.
Reemplace la resistencia.
Reemplace el fusible.
Verifique o reemplace el sensor de
temperatura.
Vuelva a colocar los sensores.
Page 77
Manual de mantenimiento
Código: MM.01.09.0007 Versión/Revisión: 7.001 Hoja: 77 de 83
Lavadora ultrasónica
Modelo: E0201
Error de lectura de temperatura.
Sensor de temperatura suelto.
Sensor de temperatura
defectuoso.
Error de conexión al controlador.
Vuelva a apretar el sensor.
Realizar reemplazo de componentes.
Verifique la conexión al controlador.
Fallo de sobretemperatura
Esta alarma se produce cuando la temperatura supera el valor programado en +10°C.
Verifique la posición del sensor de temperatura.
Verifique la resistencia eléctrica de los elementos impulsores.
Fallo de baja temperatura
Esta alarma ocurre cuando la temperatura es inferior a 5°C del valor programado.
Verifique la posición del sensor de temperatura.
Verifique la resistencia eléctrica de los elementos impulsores.
Fallo del sensor de temperatura
Esta alarma ocurre cuando hay errores de lectura en el sensor de temperatura.
Verifique la conexión del sensor al módulo.
Comprobar módulo.
Fallo de suministro
Esta alarma ocurre cuando no se alcanza el nivel de agua requerido para el proceso.
Verifique la presión de entrada de agua.
Verifique que la válvula de agua no presente fallas.
Fallo de drenaje
Esta alarma ocurre cuando el tanque no drena.
Verifique el drenaje.
Verifique que la válvula de drenaje no
presente fallas.
tiempo de supervisión
Esta alarma se produce cuando la calefacción no alcanza el valor programado en un tiempo determinado.
Verifique la posición del sensor de temperatura.
Verifique la resistencia eléctrica de los elementos impulsores.
Ciclo con cero parámetros.
Esta alarma ocurre cuando los parámetros que impiden el inicio del ciclo se ponen a cero.
Cargue los parámetros predeterminados o del programa.
Cerrar ciclo de inicio de tapa
Esta alarma ocurre al intentar iniciar un ciclo con la tapa abierta o si se abre durante el ciclo.
Cerrar la tapa.
Fallo del sistema de ultrasonido
Ocurre cuando se nota la ausencia de ultrasonido durante el ciclo.
Verifique los elementos del controlador de ultrasonido.
7. Instalación de accesorios
El equipo podrá disponer de accesorios que puedan facilitar su uso. Los métodos de instalación de los accesorios se presentarán a continuación.
7.1 Adaptador para sensor de nivel de detergente E0203-002 (exclusivo para el modelo E0201-042)
Este accesorio se puede instalar en equipos nuevos y ya instalados.
Page 78
Manual de mantenimiento
Código: MM.01.09.0007 Versión/Revisión: 7.001 Hoja: 78 de 83
Lavadora ultrasónica
Modelo: E0201
7.1.1 Para equipos nuevos:
Utilice el esquema eléctrico E-E0201 de la revisión G en adelante.
Utilice el cable 3G0,5 mm² (código H108045) y utilice un interruptor de terminal para conectar una ruta de cable al terminal X1:6/1, identificándolo como 24, y la otra ruta de cable al terminal X1:6/2 identificándolo con 103. .
Retire el exceso de metal del orificio ubicado en la parte inferior del equipo, cerca del panel eléctrico, utilizando una lijadora. Agregue el casquillo pasante (código H41777) al orificio. Por este orificio se debe pasar el cable eléctrico (código H108045) previamente conectado a los terminales.
Conectar el adaptador del depósito de detergente (cód. H906268) a los remaches tubulares con tornillos M4 (cód. H901938), utilizando una llave Allen de 2,5 mm.
Agregue manualmente el conjunto del depósito de control de nivel (código H903223) dentro del adaptador. El cable eléctrico (código H108045) debe empalmarse a los cables eléctricos del sensor de nivel. Suelde las costuras con un soldador y aíslelas con cinta aislante. Finalizar.
Conecte la manguera de detergente al depósito (si es necesario, utilice el adaptador H906268).
Page 79
Manual de mantenimiento
Código: MM.01.09.0007 Versión/Revisión: 7.001 Hoja: 79 de 83
Lavadora ultrasónica
Modelo: E0201
En el área de acceso restringido, habilite el control a nivel de producto.
El equipo es capaz de utilizar el accesorio.
7.1.2 Para equipos ya instalados:
Utilice el esquema eléctrico E-E0201 de la revisión G en adelante.
Insertar un terminal (código H907267) en la regleta de terminales X1.
Utilice el cable 3G0,5 mm² (código H108045) y utilice un interruptor de terminal para conectar una parte del cable al terminal identificándolo como 24 y la otra parte del cable al terminal identificándolo como 103.
El cable eléctrico (código H108045) previamente conectado a los terminales debe pasarse a lo largo de la manguera de detergente a través del conector PG.
Fije el adaptador del depósito de detergente (cód. H906268) en la ubicación deseada fijándolo con tornillos M4 (cód. H901938), utilizando una llave Allen de 2,5 mm.
Page 80
Manual de mantenimiento
Código: MM.01.09.0007 Versión/Revisión: 7.001 Hoja: 80 de 83
Lavadora ultrasónica
Modelo: E0201
Agregue manualmente el conjunto del depósito de control de nivel (código H903223) dentro del adaptador. El cable eléctrico (código H108045) debe empalmarse a los cables eléctricos del sensor de nivel. Suelde las costuras con un soldador y aíslelas con cinta aislante. Finalizar.
Conecte la manguera de detergente al depósito (si es necesario, utilice el adaptador H906268).
En el área de acceso restringido, habilite el control a nivel de producto.
El equipo es capaz de utilizar el accesorio.
8. Archivos adjuntos
8.1 Esquema eléctrico
Anexo al final de este manual:
Equipo E0201-042 código E-E0201-1;
Equipo E0201-062 código E-E0201-2.
8.2 Esquema hidráulico
Anexo al final de este manual:
Equipo E0201-042 código H-E0201;
Equipo E0201-062 código H-E0201-2.
8.3 Vista expandida
Anexo al final de este manual: código:
Equipo E0201-042 código V-E0201;
Equipo E0201-062 código V-E0201-2.
Page 81
Manual de mantenimiento
Código: MM.01.09.0007 Versión/Revisión: 7.001 Hoja: 81 de 83
Lavadora ultrasónica
Modelo: E0201
9. Log Book
La realización de todos los mantenimientos preventivos periódicos presentados anteriormente es condición imprescindible para mantener la garantía limitada. según el término de garantía limitada de Baumer .
A continuación se detallan los campos para el registro de todos los mantenimientos preventivos periódicos realizados al equipo.
Exigir que todo mantenimiento preventivo periódico quede registrado en sus respectivos campos.
9.1 Mantenimiento preventivo periódico realizado
Número de serie.: ______________________________________
Data: ______/ ______/ ______ Nº de Ciclos: O.S.:
Assinatura:
Mês 3
Carimbo
Data: ______/ ______/ ______ Nº de Ciclos: O.S.:
Assinatura:
Mês 6
Carimbo
Data: ______/ ______/ ______ Nº de Ciclos: O.S.:
Assinatura:
Mês 9
Carimbo
Data: ______/ ______/ ______ Nº de Ciclos: O.S.:
Assinatura:
Mês 12
Carimbo
Page 82
Manual de mantenimiento
Código: MM.01.09.0007 Versión/Revisión: 7.001 Hoja: 82 de 83
Lavadora ultrasónica
Modelo: E0201
Data: ______/ ______/ ______ Nº de Ciclos: O.S.:
Assinatura:
Mês 15
Carimbo
Data: ______/ ______/ ______ Nº de Ciclos: O.S.:
Assinatura:
Carimbo
Mês 18
Data: ______/ ______/ ______ Nº de Ciclos: O.S.:
Assinatura:
Mês 21
Carimbo
Data: ______/ ______/ ______ Nº de Ciclos: O.S.:
Assinatura:
Carimbo
Mês 24
Data: ______/ ______/ ______ Nº de Ciclos: O.S.:
Assinatura:
Mês 27
Carimbo
Data: ______/ ______/ ______ Nº de Ciclos: O.S.:
Assinatura:
Mês 30
Carimbo
Page 83
Manual de mantenimiento
Código: MM.01.09.0007 Versión/Revisión: 7.001 Hoja: 83 de 83
Lavadora ultrasónica
Modelo: E0201
10. GPV – Gestión Postventa
BAUMER SA
Av. Prefeito Antonio Tavares Leite, 181 • Distrito Industrial I José Marangoni CEP: 13803- 330 • Mogi Mirim • SP Apartado postal: 1081 Teléfono/Fax: 19 3805-7699 Correo electrónico: baumer@baumer.com.br
MEDIXX COMÉRCIO E SERVICES PARA A SAÚDE LTDA.
Av. Prefeito Antonio Tavares Leite, 181 • Distrito Industrial I José Marangoni CEP: 13803-330 • Mogi Mirim • SP Apartado postal: 1081 Teléfono/Fax: 19 3805-7697 Correo electrónico: gpv@baumer.com.br
Data: ______/ ______/ ______ Nº de Ciclos: O.S.:
Assinatura:
Mês 33
Carimbo
Data: ______/ ______/ ______ Nº de Ciclos: O.S.:
Assinatura:
Mês 36
Carimbo
Page 84
ABCDEFGHI J
0
Av. Prefeito Antônio Tavares Leite, 181 Moji Mirim, 13803-330 +55 19 3805-7655
1
2
3
4
LAVADORA ULTRASSÔNICA/ ULTRASONIC WASHER
LAVADORA ULTRASSÔNICA/ ULTRASONIC WASHER
Diagrama multifilar/Multiwire diagram (30 / 42 / 80 l)
Diagrama multifilar/Multiwire diagram (30 / 42 / 80 l)
5
Diagrama elaborado no Eplan Electric/Diagram drawn in Eplan Electric
Baumer S.A.
0
1
2
3
4
5
6
Código/Code:
7
8
9
Página anterior/Previous page:
Substitui/Replace: Revisão/Revision:
Inserido aterramento na placa./ GND plate inserted.
B
Alteração no fusível F11./ Changes in the F11 fuse.
A
E-E0201-1
E-E0201-1 A
Código / Code:
E-E0201-1
B
Desenho/Design:
Revisão/Revision:
Aprovação/Approbation:
Gabriel Marcondes
Wanderson Venceslau
Michel Ribeiro
B
Descrição da página / Page description: Observação / Observation:
Capa/Title
De acordo com sua politica de desenvolvimento, a Baumer S.A. se reserva o direto de alterar ess e diagrama sem aviso prévio./According to the continuous development policy, Baumer S.A. reserves the right to alter the diagram mentioned herein with no previous warning.
Diagrama para Manuais/Handbook Diagram
Próxima página/Next page:
Página / Page: Total de páginas / Total pages:
Autor ultima alteração / Author of last revision:
gabriel.marcondes
Data ultima alteração / Last change date:
16/09/2022
6
7
8
9
2
1 10
Page 85
ABCDEFGHI J
Identificação/
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Página anterior/Previous page:
Identification
Q
K S
X TE RE
CO
F
H SU TS HV
V Y E
PS
M
LSL
LSM
LSH
T U A
HMI
R
GND
PT
P
FV
CPU EED ESD
EESD
EEA ESA
EESA
EC ER
L
G
Z
FA
PSV
PU
PI CL
Componente/
Component
Disjuntor, seccionador e interruptor/Circuit braker
Contator e relé/Contactor and relay
Botão, chave e sensor/Button, switch and sensor
Borne e conector/Connector and terminal
Sensor de temperatura/Temperature sensor
Reator/Eletronic ballast
Controlador/Controller
Fusível e relé térmico/Fuse and overload relay
Indicador luminoso e acustico/Indication lamp and audible alarm
Supressor de ruídos/Noise supressor
Termostato/Thermal switch Válvula manual/Hand valve
Válvula pneumática/Pneumatic valve
Válvula elétrica/Electric valve
Elemento de aquecimento/Heating element
Pressostato/Pressure switch
Componentes com motores/Motorized components
Nível baixo/Low level
Nível médio/Middle level
Nível alto/High Level
Transformador/Transformer
Fonte de alimentação, conversores/Power supply, converter
Impressora/Printer
IHM/HMI
Resistor/Resistor
Aterramento/Ground
Sensores de pressão e transdutor/Pressure sensor
Registrador gráfico, indicador e relógio/Paperless recorder and clock
Válvula PID/PID valve
CPU CLP/PLC CPU
Expansão entradas digitais/Digital inputs expansion module
Expansão saídas digitais/Digital outputs expansion module
Expansão entradas e saídas digitais/Digital inputs and outputs expansion module
Expansão entradas analógicas/Analog inputs expansion module
Expansão saídas analógicas/Analog outputs expansion module
Expansão entradas e saídas analógicas/Analog inputs and outputs expansion module
Expansão comunicação/Communication expansion module
Expansão rede/Net expansion module
Indutor/Inductor
Inversor de frequência/Frequency inverter
Filtro de linha e filtro EMI/Line filter and EMI filter
Filtro de ar/Air filter
Válvula de segurança/Safety valve
Purgador/Trap
Manômetro e manovacuômetro/Manometer
Cilindro pneumático/Pneumatic cylinder
1
Código / Code:
E-E0201-1
B
Desenho/Design:
Revisão/Revision:
Aprovação/Approbation:
Gabriel Marcondes
Wanderson Venceslau
Michel Ribeiro
Identificação/
Identification
VR FY VA VG
FCV
RP
B
Regulador de pressão/Pressure regulator
Repetidor analógico, digital e conversores/Converters
CON
VE
LSS
EL
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Descrição da página / Page description: Observação / Observation:
Referência/Reference
Componente/
Component
Válvula de retenção/Check valve
Filtro Y/Y filter
Válvula agulha/Needle valve
Válvula gaveta/Gate valve
Regulador de fluxo/Flow regulator
Condutivimetro/Conductivimeter
Válvula esfera/Ball valve
Nível segurança/Safety level
Eletrodos/Electrodes
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Próxima página/Next page:
Página / Page: Total de páginas / Total pages:
Autor ultima alteração / Author of last revision:
gabriel.marcondes
Data ultima alteração / Last change date:
3
2 10
16/09/2022
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 86
ABCDEFGHI J
0
Lavadora Ultrassônica/ Ultrassonic Washer
1
Entradas digitais/Digital inputs
CPU: DVP14SS211R X0 - SM-1 (100) - Sensor da tampa/Lid sensor;
2
X1 - LSL-1 (101) - Nível baixo do reservatório/Tank low level; X2 - LSH-1 (102) - Nível alto do reservatório/Tank high level; X3 - LSH2 (103) - Nível baixo de detergente (opcional)/Detergent low level (optional).
3
Entradas analógicas/Analog inputs
Expansão 2: DVP06ADS CH1 - TE-1 (300) - Sensor de temperatura de controle/ Control temperature sensor; CH2 - (301) - Sensor de ultrassom/ Ultrasonic sensor.
4
5
Saídas digitais
CPU: DVP14SS211R Y0 - P-4 (50) - Bomba para produto 1/Product pump; Y1 - H1 (51) - Alarme sonoro/Audible alarm; C1 e Y3 - TU-1 (611 e 612) - Acionamento placa do ultrassom/Ultrasound act.
Expansão 1: DVP16SP11R Y0 - K1 (52) - Bobina contator elemento de aquecimento de água/Water heating element contactor; Y1 - (53) - Disponível/Available; Y2 - RL2 (54) - Relé bomba de flow/Flow pump relay; Y3 - RL3 (55) - Relé bomba de drenagem/Drainage pump relay; Y4 - SYV-1A (56) - Válvula de água filtrada/Filtered water valve; Y5 - SYV-1B (57) - Válvula de água purificada/Purified water valve.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Página anterior/Previous page:
6
7
To help understand:
Example:
Y3 - SY3 (183)
2
Código / Code:
E-E0201-1
B
Desenho/Design:
Revisão/Revision:
Aprovação/Approbation:
Gabriel Marcondes
Wanderson Venceslau
Michel Ribeiro
Descrição da página / Page description: Observação / Observation:
Descritivo de entradas e saídas CLP/ CLP inputs and outputs
Wire number Component TAG Input or output
Para auxiliar na identificação:
Exemplo:
Y3 - SY3 (183)
Nº do cabo TAG do componente Entrada ou saída
Próxima página/Next page:
Página / Page: Total de páginas / Total pages:
Autor ultima alteração / Author of last revision:
gabriel.marcondes
Data ultima alteração / Last change date:
16/09/2022
8
9
4
3 10
Page 87
ABCDEFGHI J
0
1
-X3
Industria/
Inlet 32 A
6,0 mm² PR
-Q1
Disjuntor/ Circuit breaker 32 A
Plug
2
-X2
3
4
-S0
Emergência/
Emergency
stop
buttom
-S1
Chave liga desliga/
On off switch
-X2
5
6
-F9
Fusível/
Fuse
0,5A L
250 V
7
8
-MV1
Micro ventilador/
9
Micro ventilator 220 Vca
Página anterior/Previous page:
1
2
R S
12
34
5
2
5 2
1 1
5
11
12
4
13
21
14
3
1 2
3 2
-F10
Fusível/
Fuse
0,5A L
250 V
9
1
9 1
3
Connector
-GND2
Componentes/
Components
2
5
1,0 mm²
PR
2
3
1
9
-MV2
Micro ventilador/ Micro ventilator 220 Vca
Código / Code:
E-E0201-1
B
-GND1
Borne/
GND
9 1
3
6,0 mm² VD/AM
1 1
PE
5.A:125.A:2
___________________________________
PR
___________________________________
AZ
___________________________________
VM
___________________________________
BR
___________________________________
LA
___________________________________
MA
___________________________________
VD
___________________________________
AM
___________________________________
CI
5 2
5 2
5 5 2 2
7.B:027.B:0
5
5
-F11
/4.D:6
Fusível/
Fuse 5A L
250 V
5.G:725.G:7
10
Desenho/Design:
Revisão/Revision:
Aprovação/Approbation:
Caption for wire colors:
-FP1
3 2
-F11
1 1
10 2
Gabriel Marcondes
Wanderson Venceslau
Michel Ribeiro
1,0 mm²
PR
Fonte impressora /
Printer power supply
5 Vdc
10 A
4x21 AWG
VM/LA PR/PR
-PR1
Impressora térmica (opcio nal) / Thermal printer (optional)
Descrição da página / Page description: Observação / Observation:
Diagrama de comando: Fontes e cargas/ Command diagram
Black Blue Red White Orange Brown Green Yellow Gray
3 2
V+ V-
29 30
-X1
BR VD
1
1
2
1
29 30
29 30
+5 GND
Para auxiliar na identificação:
Número
Nome da régua de bornes
1,0 mm²
-PR1
Impressora matricial (opcional) / Impact printer (optional)
-X1
1 1
29 30
PR
29 30
4321
-X1 1 1
1 2
do borne
Nível 1 ou 2 (para borne duplo)
-FA1
Fonte comando / Command power supply 24 Vdc 2,5 A
0,5mm²
-HMI
IHM/HMI 4,3"
To help understand:
Connector group
1,0 mm²
Delta
L/NL
0,5mm²
AZ
10
1
1,0 mm²
VD/AM
VD/AM
-GND2
0
24
-GND2
PE
PE
6.B:0
8 2
24 0
24
3 2
Fonte Chaveada
+-
24 0
VM
24 0 24 0
-X1
8 1
24 0 24 024 0
24 0 PE
24Vcc 0Vcc PE
-X1 1 1
0
24
24 0
10
9
2
1
24 024 0
6.B:0
8.A:1
24
4.J:9
0
0
Próxima página/Next page:
Página / Page: Total de páginas / Total pages:
Autor ultima alteração / Author of last revision:
gabriel.marcondes
Data ultima alteração / Last change date:
16/09/2022
Connector number
Connector level (for double connector)
11
1
0
4.I:9
0
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5
4 10
Page 88
ABCDEFGHI J
0
302
8.D:4
301
8.D:4
0
302 301
611
612
6.F:8
6.F:8
1
/ 4.C:4
5
/ 4.C:4
2
2
3
4
5
6
7
1,0 mm²
-RL2
/7.E:6
Relé
Relay
-F12
/5.C:5
Fusível/
Fuse
3A L 250V
-FA2
Fonte
bomba/
Pump
power supply
48 vcc
1,0 mm²
PR
-M3
Bomba flow/
Flow pump
(P-3)
48 Vdc
PR
13 2
1
2
14 2
VM PR
151 0
VM PR
-GND2
1~
413
M
5 2
-F12
5 2 5 2
-RL3
/7.F:6
Relay
Relé
413
15 2
1
-F13
/5.D:5
2
Fusível/
Fuse
3A L 250V
1 1
-F13
1 1
-K1
/7.D:5 Contator/ Contactor
25 A
220 Vac
AC-3
41 2 R1 S1
12
M
-M1
pump
(P-1) 35 W
1~
-GND2
Bomba
drenagem/
PE
Drainage
220 Vac
PE
-E1
Elemento aquecimento água/ Water heating element (HTR-2) 5 kW
4,0 mm²
12345
R1 S1
PR
6
4,0 mm² BR
silicone
MA
-GND2
VD
VM
VD
eletrônica
ultrassom/
Ultrasonic
AZ
VM
-10
Placa
circuit board
PR
-T2 Transformador/ Transformer
10
2
GND
10
2
12 V
Transduto r
/ 4.D:9
/ 4.D:9
5 V
GND
Indutor
611612
US
TAP
COR
PR
VM
Conjunto de transdutores/ Transducers
PR
-L1 Indutor/ Inducer
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Página anterior/Previous page:
8
9
4
Código / Code:
E-E0201-1
B
Desenho/Design:
Revisão/Revision:
Aprovação/Approbation:
Gabriel Marcondes
Wanderson Venceslau
Michel Ribeiro
Descrição da página / Page description: Observação / Observation:
Diagrama de comando: Cargas/ Command diagram
Próxima página/Next page:
Página / Page: Total de páginas / Total pages:
Autor ultima alteração / Author of last revision:
gabriel.marcondes
Data ultima alteração / Last change date:
6
5 10
16/09/2022
Page 89
ABCDEFGHI J
0,5 mm²
VM
0,5 mm²
AZ
24
0
0
0240
0 24 24
-X1
3 1
0
AZ MR
-SM-1
Sensor
tampa/
Lid
sensor
2
1
24 24
PR
-LSL-1
Nível
baixo
reservatório/
Tank low
level
4 1
24 24100
13
14
-LSH-1
reservatório/
Tank high
Nível
alto
level
24
5 1
13
14
-LSL-3
Nível
baixo detergente (opcional)/
Detergent
level
(optional)
24
6 1
24
13
14
low
24 0
1
2
3
4
/ 4.I:9
0
24
0
/ 4.I:9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Página anterior/Previous page:
100 101 102
4 x 22
AWG
-X1
2 2
100 101 102
C0 Y0 Y1 Y2 C1 Y3 Y4 Y5
-CPU1
CLP PLC CPU
0
IN
S/S X0 X1 X2 X3 X4 X5 X6 X7
OUT
24 61124
-F1
/6.D:9
Fusível/
Fuse 1A L
250V
-M4
Bomba
produto/
Product
pump
(P-4)
0
4 2
5 2
CLP Delta: DVP-14SS211R
200 201 612
1
2
50 51
M
0 0
-F1
1 1
0 0
-F2
/6.E:9
Fusível/
Fuse
0,5A L
250V
-H1
Alarme
sonoro/
Audible
alarm
1
2
-F2
1 1
5
Código / Code:
E-E0201-1
B
Desenho/Design:
Revisão/Revision:
Aprovação/Approbation:
Gabriel Marcondes
Wanderson Venceslau
Michel Ribeiro
Descrição da página / Page description: Observação / Observation:
Diagrama de comando: CLP Delta DVP14SS211R - CPU/Command diagram: CPU1
103
0,5 mm² PR
6 2
103
0,5 mm² BR
-X1
7 1
5.H:1
611
0,5 mm² BR
7 2
612611
0,5 mm² PR
5.H:1
612
24 0
5
1,0 mm²
VD/AM
A1
-7
Alimentação/
A2
Power CPU
-GND2
PE
6
7
8
9
Próxima página/Next page:
Página / Page: Total de páginas / Total pages:
Autor ultima alteração / Author of last revision:
gabriel.marcondes
Data ultima alteração / Last change date:
7
6 10
16/09/2022
Page 90
ABCDEFGHI J
0
5
2
1
/ 4.C:4
/ 4.D:4
0,5 mm²
PR
5
2
52
2
IN
S/S X0 X1 X2 X3 X4 X5 X6 X7
3
4
5
6
7
-EESD1
Expansão entradas saídas digitais / Digital inputs outputs expansion
CLP Delta: DVP-16SP11R
C0 Y0 Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7
OUT
0,5 mm² BR
206 207 208 209 210 211
55
Acionamento aquecimento
água/ Water
heating
-LSL-2
Nível segurança
aquecimento/
Heating safety
level
-K1
/7.D:8
Fusível/
0,5A L
250V
act
-F3
Fuse
1
2
56
A1
A2
600
-X2
2 2
600
13
14
2
-X2
2 1
-1
-F4
/7.E:8
Fusível/
Fuse
0,5A L
250V
RC
1
2
Acionamento
-F5
/7.E:8
Fusível/
Fuse
0,5A L
250V
1
2
-F6
/7.F:8
Fusível/
Fuse
0,5A L
250V
1
2
-F7
/7.F:8
Fusível/
Fuse
0,5A L
250V
1
2
58 59 60 61
2
RC
-3 -4 -5 -6
-RL3
bomba
drenagem/
Drainage
pump
RC
10
-SYV-1A
Água
filtrada/
Filtered
water
act
-RL2
bomba
flow/
Flow
pump
2
10
Acionamento
act
-F8
/7.G:8
Fusível/
Fuse
0,5A L
250V
-SYV-1B
purificada
1
2
RC
Água
Purified
water
0,5 mm² PR
A1
A2
RC
0
1
2
3
4
5
6
7
2
-F3
-F4
1 1
-F5
1 1
-F6
1 1
-F7
1 1
1 1
-F8
1 1
2 2 2 2 22 2
8
8
9
Página anterior/Previous page:
56
34
12
/5.E:3
6
Código / Code:
E-E0201-1
B
Desenho/Design:
Revisão/Revision:
Aprovação/Approbation:
Gabriel Marcondes
Wanderson Venceslau
Michel Ribeiro
413/5.C:3
413/5.D:3
Descrição da página / Page description: Observação / Observation:
Diagrama de comando: DVP16SP11R expansão 1 - entradas e saídas digitais/ Command diagram: EESD1
Próxima página/Next page:
Página / Page: Total de páginas / Total pages:
Autor ultima alteração / Author of last revision:
gabriel.marcondes
Data ultima alteração / Last change date:
8
7 10
16/09/2022
9
Page 91
ABCDEFGHI J
0
24
0
/ 4.I:9
/ 8.J:3
0,5 mm²
VM
0,5 mm²
AZ
24
24
0
0
0
1
2
0
1
2
BR
-TE-1
Sensor temperatura
3
4
5
4 X 22 AWG
Conversor/
Converter
controle / Control temperature sensor
BR MA AM MALHA
--
-U10
I
V
24V
4-20mA+0V
24
VM
301
5.H:0
PE
301
302
5.H:0
302
24 0
24 0
/
/ 8.A:2
3
4
24 0
0 024
0,5 mm²
VM
0,5 mm²
AZ
5
6
7
8
9
Página anterior/Previous page:
-EEA1
Expansão entradas analógicas / Analogs inputs expansion
7
300
4 X 22
AWG
-GND2
BR AM VD
300 300 0
V+ I+ COM
V+ I+ COM
CH1
Código / Code:
E-E0201-1
B
PE
1,0 mm²
PR
301
V+ I+ COM
Desenho/Design:
Revisão/Revision:
Aprovação/Approbation:
302
CH2
Gabriel Marcondes
Wanderson Venceslau
Michel Ribeiro
V+ I+ COM
CH3
V+ I+ COM
CH4
V+ I+ COM
CLP Delta: DVP-06ADS
Descrição da página / Page description: Observação / Observation:
Diagrama de comando: CLP Delta DVP06ADS expansão 2 - entradas analógicas/ Command diagram: EESD1
CH5
-8
Alimentação/ Power EEA1
V+ I+
CH6
PE
-GND2
COM
Próxima página/Next page:
Página / Page: Total de páginas / Total pages:
Autor ultima alteração / Author of last revision:
gabriel.marcondes
Data ultima alteração / Last change date:
9
8 10
16/09/2022
6
7
8
9
Page 92
ABCDEFGHI J
250 mm
0
TAG
30 x 50
TAG
TAG TAG TAG TAG
0
H1
1
TAG
2
FP1
FA1
CPU1
3
4
30 x 50
5
30 x 50 30 x 50
U10
6
TAG TAG TAG TAG TAG TAGTAG TAG TAG
F1...F2
RL2
11
11
C
C
O
O
M
M
14
N O
N C
14
N O
12
12
N C
EESD1
F3...F13
EEA1
Q1
GND
145 mm120 mm
24
30 29
100
12345
X1
2600
35
12
X2
0
24
101
102
6
Nível 1/ Level 1
Jumper nível 1/ Jumper level 1
Nível 2/ Level 2
Jumper nível 2/ Jumper level 2
24
611
24
103 611
612
7 8 9 10 11
0
0
Nível 1/ Level 1
Jumper nível 1/ Jumper level 1
Nível 2/ Level 2
Jumper nível 2/ Jumper level 2
1
2
3
4
5
6
K1
7
8
30 x 50
9
Página anterior/Previous page:
7
A1COIL
A2
RL3
A1COIL
X2
8
A2
X1
9
8
Código / Code:
E-E0201-1
B
Desenho/Design:
Revisão/Revision:
Aprovação/Approbation:
Gabriel Marcondes
Wanderson Venceslau
Michel Ribeiro
Descrição da página / Page description: Observação / Observation:
Layout do painel elétrico/Electric panel layout
Próxima página/Next page:
Página / Page: Total de páginas / Total pages:
Autor ultima alteração / Author of last revision:
gabriel.marcondes
Data ultima alteração / Last change date:
10
9 10
16/09/2022
Page 93
ABCDEFGHI J
0
-CPU1
1
2
RS-485 + -
3
4
5
6
-EESD1
-EEA1
-PR1
1234
29 30
-X1: 1/1 -X1: 1/2
Impressora matricial (opcional) / Impact printer (optional)
-X1: 1/2 -X1: 1/1
4 x 22 AWG
30 29
BRVD
30 29
PR (GND)
PR (GND)
LA (+VP)
PR (GND)
VM (+VC)
Impressora térmica (opcional) / Thermal printer (optional)
DB-25 Macho/Male
(Cabo/Wire)
Comunicação para opcional impressora matricial / communication for impact printer optional
Comunicação para opcional impressora térmica / communication for thermal printer optional
X3
Conexão USB/
USB connection
Comunicação impressora matricial PR1 e a HMI /
CI (RXD)
AZ (TXD)
PR1 impact printer and HMI communication
HMI (COM)
BR
2
AM
3
VD
5
-HMI -PR1
4 x 22 AWG
-HMI
DB-9 Macho/
2 3 7
Male
(Cabo/Wire)
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Página anterior/Previous page:
Comunicação entre a CPU (RS-485) e a HMI /
CPU (RS-485) and HMI communication
HMI (COM) CPU (RS-485)
9
4
-HMI
9
Código / Code:
E-E0201-1
B
BR
MA
4 x 22 AWG
Desenho/Design:
Revisão/Revision:
Aprovação/Approbation:
900
901
Gabriel Marcondes
Wanderson Venceslau
Michel Ribeiro
7
Comunicação impressora térmica PR1 e a HMI /
PR1 thermal printer and HMI communication
HMI (COM)
BR
2
AM
3
-
+
Descrição da página / Page description: Observação / Observation:
-HMI -PR1
Diagrama de comunicação / Communication diagram
VD
5
4 x 22 AWG
Próxima página/Next page:
Página / Page: Total de páginas / Total pages:
Autor ultima alteração / Author of last revision:
gabriel.marcondes
Data ultima alteração / Last change date:
16/09/2022
AZ CI PR
8
9
10 10
Page 94
ABCDEFGHI J
0
Av. Prefeito Antônio Tavares Leite, 181 Moji Mirim, 13803-330 +55 19 3805-7655
1
2
3
4
LAVADORA ULTRASSÔNICA/ ULTRASONIC WASHER
LAVADORA ULTRASSÔNICA/ ULTRASONIC WASHER
Diagrama multifilar/Multiwire diagram (62 l)
Diagrama multifilar/Multiwire diagram (62 l)
5
Diagrama elaborado no Eplan Electric/Diagram drawn in Eplan Electric
Baumer S.A.
0
1
2
3
4
5
6
Código/Code:
7
8
9
Página anterior/Previous page:
Substitui/Replace: Revisão/Revision:
D
Removido sensor de abertura da tampa S2./ Lid opened sensor S2 removed.
C
Inserida fonte 12 Vcc para trava da tampa./ 12 Vcc power supply lid lock inserted.
B
Alteração no layout./ Electric panel changes.
A
Inserida ligação da trava e do led./ Inserted connection of the lock and the led.
E-E0201-2
E-E0201-2 C
Código / Code:
E-E0201-2
D
Desenho/Design:
Revisão/Revision:
Aprovação/Approbation:
Gabriel Marcondes
Wanderson Venceslau
Michel Ribeiro
D
Descrição da página / Page description: Observação / Observation:
Capa/Title
De acordo com sua politica de desenvolvimento, a Baumer S.A. se reserva o direto de alterar ess e diagrama sem aviso prévio./According to the continuous development policy, Baumer S.A. reserves the right to alter the diagram mentioned herein with no previous warning.
Diagrama para Manuais/Handbook Diagram
Próxima página/Next page:
Página / Page: Total de páginas / Total pages:
Autor ultima alteração / Author of last revision:
gabriel.marcondes
Data ultima alteração / Last change date:
28/12/2023
6
7
8
9
2
1 10
Page 95
ABCDEFGHI J
Identificação/
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Página anterior/Previous page:
Identification
Q
K S
X TE RE
CO
F
H SU TS HV
V Y E
PS
M
LSL
LSM
LSH
T U A
HMI
R
GND
PT
P
FV
CPU EED ESD
EESD
EEA ESA
EESA
EC ER
L
G
Z
FA
PSV
PU
PI CL
Componente/
Component
Disjuntor, seccionador e interruptor/Circuit braker
Contator e relé/Contactor and relay
Botão, chave e sensor/Button, switch and sensor
Borne e conector/Connector and terminal
Sensor de temperatura/Temperature sensor
Reator/Eletronic ballast
Controlador/Controller
Fusível e relé térmico/Fuse and overload relay
Indicador luminoso e acustico/Indication lamp and audible alarm
Supressor de ruídos/Noise supressor
Termostato/Thermal switch Válvula manual/Hand valve
Válvula pneumática/Pneumatic valve
Válvula elétrica/Electric valve
Elemento de aquecimento/Heating element
Pressostato/Pressure switch
Componentes com motores/Motorized components
Nível baixo/Low level
Nível médio/Middle level
Nível alto/High Level
Transformador/Transformer
Fonte de alimentação, conversores/Power supply, converter
Impressora/Printer
IHM/HMI
Resistor/Resistor
Aterramento/Ground
Sensores de pressão e transdutor/Pressure sensor
Registrador gráfico, indicador e relógio/Paperless recorder and clock
Válvula PID/PID valve
CPU CLP/PLC CPU
Expansão entradas digitais/Digital inputs expansion module
Expansão saídas digitais/Digital outputs expansion module
Expansão entradas e saídas digitais/Digital inputs and outputs expansion module
Expansão entradas analógicas/Analog inputs expansion module
Expansão saídas analógicas/Analog outputs expansion module
Expansão entradas e saídas analógicas/Analog inputs and outputs expansion module
Expansão comunicação/Communication expansion module
Expansão rede/Net expansion module
Indutor/Inductor
Inversor de frequência/Frequency inverter
Filtro de linha e filtro EMI/Line filter and EMI filter
Filtro de ar/Air filter
Válvula de segurança/Safety valve
Purgador/Trap
Manômetro e manovacuômetro/Manometer
Cilindro pneumático/Pneumatic cylinder
1
Código / Code:
E-E0201-2
D
Desenho/Design:
Revisão/Revision:
Aprovação/Approbation:
Gabriel Marcondes
Wanderson Venceslau
Michel Ribeiro
Identificação/
Identification
VR FY VA VG
FCV
RP
B
Regulador de pressão/Pressure regulator
Repetidor analógico, digital e conversores/Converters
CON
VE
LSS
EL
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Descrição da página / Page description: Observação / Observation:
Referência/Reference
Componente/
Component
Válvula de retenção/Check valve
Filtro Y/Y filter
Válvula agulha/Needle valve
Válvula gaveta/Gate valve
Regulador de fluxo/Flow regulator
Condutivimetro/Conductivimeter
Válvula esfera/Ball valve
Nível segurança/Safety level
Eletrodos/Electrodes
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Próxima página/Next page:
Página / Page: Total de páginas / Total pages:
Autor ultima alteração / Author of last revision:
gabriel.marcondes
Data ultima alteração / Last change date:
3
2 10
28/12/2023
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 96
ABCDEFGHI J
0
Lavadora Ultrassônica/ Ultrassonic Washer
1
Entradas digitais/Digital inputs
CPU: DVP14SS211R X0 - S1 (100) - Sensor da tampa/Lid sensor;
2
X1 - LSL1 (101) - Nível baixo do reservatório/ Tank low level; X2 - LSH1 (102) - Nível alto do reservatório/ Tank high level; X3 - LSH3 (103) - Nível baixo de detergente/ Detergent low level; X4 - Disponível/ Avaliable.
3
X5 - S3 (105) - Botão de abertura da tampa/ Lid opening button.
Entradas analógicas/Analog inputs
Expansão 2: DVP06ADS
4
CH1 - TE1 (300) - Sensor de temperatura da cuba/ Tank temperature sensor; CH2 - (301) - Sensor de ultrassom/ Ultrasonic sensor; CH3 - PT1 (303) - Sensor de pressão de circulação/ Flow pressure sensor.
5
Saídas digitais
CPU: DVP14SS211R Y0 - M3 (50) - Bomba para produto 1/ Product pump; Y1 - H1 (51) - Alarme sonoro/ Audible alarm; Y2 - L1 (52) - Trava da tampa/ Lid lock; C1 e Y3 - TU-1 (611 e 612) - Acionamento placa do ultrassom/ Ultrasound act.
Expansão 1: DVP16SP11R Y0 - K1 (56) - Bobina contator elemento de aquecimento de água/ Water heating element contactor; Y1 - Disponível/ Available; Y2 - K2 (58) - Relé bomba circulação/ Flow pump relay; Y3 - RL3 (59) - Relé bomba dreno/ Drain pump relay; Y4 - Y1 (60) - Válvula de água filtrada/ Filtered water valve; Y5 - Y2 (61) - Válvula de água purificada/ Purified water valve; Y6 - Y3 (62) - Válvula de circulação 1/ Flow 1 valve; Y7 - Y4 (63) - Válvula de circulação 2/ Flow 2 valve.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Página anterior/Previous page:
6
7
To help understand:
Example:
Y3 - SY3 (183)
2
Código / Code:
E-E0201-2
D
Desenho/Design:
Revisão/Revision:
Aprovação/Approbation:
Gabriel Marcondes
Wanderson Venceslau
Michel Ribeiro
Descrição da página / Page description: Observação / Observation:
Descritivo de entradas e saídas CLP/ CLP inputs and outputs
Wire number Component TAG Input or output
Para auxiliar na identificação:
Exemplo:
Y3 - SY3 (183)
Nº do cabo TAG do componente Entrada ou saída
Próxima página/Next page:
Página / Page: Total de páginas / Total pages:
Autor ultima alteração / Author of last revision:
gabriel.marcondes
Data ultima alteração / Last change date:
28/12/2023
8
9
4
3 10
Page 97
0
Industria/
6,0 mm² PR
1
-Q1
Disjuntor/ Circuit breaker 32 A
ABCDEFGHI J
-X3
1
Plug
Inlet 32 A
R S
12
34
5 2
2
6,0 mm² PR
-GND1
Borne/
Connector
-GND2
Componentes/
Components
GND
Para auxiliar na identificação/
To help understand
3
1 1
PE
Nome da régua
de bornes/
Connector group
-X1 1 1
Número do borne/ Connector number
Nível 1 ou 2/ Level 1 or 2
Cores dos cabos/Wire colors
______________________________
PR
______________________________
AZ
______________________________
VM
______________________________
BR
______________________________
LA
______________________________
MA
______________________________
VD
______________________________
AM
______________________________
CI
______________________________
RO
______________________________
RX
Preto/Black Azul/Blue Vermelho/Red Branco/White Laranja/Orange Marrom/Brown Verde/Green Amarelo/Yellow Cinza/Gray Rosa/Pink Roxo/Purple
0
1
2
2
3
1,0 mm² PR 4,0 mm² SIL
4
5 2
5
-F11
/4.A:5
Fusível/
Fuse
0,5A L
250 V
6
9 1
7
1,0 mm² PR
8
-M10
Micro ventilador/ Micro ventilator
9
220 Vca
9 1
Página anterior/Previous page:
-F11
1 1
5
-F12
/4.B:5
Fusível/
Fuse 5A L
250 V
5 2
-F12
10 2
5.G:725.G:7
10 3
4.I:9
24
24
A1 11 A3 Ei Es
1 1
12 14 Er A2
-CO1
Nível baixa
cuba/
Tank
low
level
6.E:3
101
Código / Code:
E-E0201-2
D
3
LSL1 LSH1
Baixo/Low
21
VD
3
21
6.E:2
24
24
A1 11 A3 Ei Es
12 14 Er A2
102 4
20
MA
20 4102
Massa/Mass
REF1 REF1
Desenho/Design:
Revisão/Revision:
Aprovação/Approbation:
-CO2
Nível
cuba/
Tank
high
level
alto
6.E:3
102
Gabriel Marcondes
Wanderson Venceslau
Michel Ribeiro
3
VD
3
103 4
22
MA
22 4103
Massa/Mass
Alto/High
23
5 2
impressora/
-K4
/6.E:7
Relé
trava
tampa/
Lid
lock
relay
6 A
24 Vdc
-U3
/5.A:5
Fonte
Printer
power
supply
12 Vdc
2 A
14
16
V+ V-
impressora/
12 17
11
12
23
5 2
-U2
Fonte
Printer
V+ V-
power
supply
29 30
5 Vdc
10 A
-X1
1 1
BR VD
-U1
Fonte comando / Command power supply 24 Vdc 2,5 A
1 2
29 30
1,0 mm² PR
-L1
Trava
tampa/
Lid
lock
16
MA
VM
17 17
4x22 AWG
VM/LA PR/PR
29 30
+5 GND
-A1
Impressora térmica (opcio nal) / Thermal printer (optional)
Descrição da página / Page description: Observação / Observation:
Diagrama de comando: Fontes e cargas/ Command diagram
5 2
L/NL
Fonte Chaveada
+-
24 0
Fita LED/ LED tape
0,5 mm² VM 0,5 mm² AZ
24 0 24 0
-X1
11
9
1
1
24 0 24 024 0
24 0 PE
24Vcc 0Vcc PE
-HMI1
IHM/HMI 4,3"
Delta
0,5 mm²
-H2
0
24
0,5 mm²
VD/AM
VD/AM
-GND2
-GND2
PE
24
0
9 2
24 0
PE
6.B:0
24
5 2
-X2
1
1
2
1
5 2
5 5 2 2
5.A:125.A:2
7.B:027.B:0
5
5
0
24
24 0
4.C:5
24
11
2
24
6.B:0
8.A:2
0
0
10
1
24 024 0
24 0
8.J:3
8.A:1
24
24
Próxima página/Next page:
Página / Page: Total de páginas / Total pages:
Autor ultima alteração / Author of last revision:
gabriel.marcondes
Data ultima alteração / Last change date:
28/12/2023
8.J:3
2
3
4
5
6
7
12
1
8
9
0
5
4 10
Page 98
ABCDEFGHI J
0
302
8.D:4
301
8.D:4
0
302 301
611
612
6.F:7
6.F:7
1
/ 4.I:5
5
/ 4.J:5
2
-K2
/7.E:6
Relé
Relay
-F13
/5.B:5
Fusível/
Fuse
3A L 250V
-U3
/4.E:5
Fonte
bomba/
Pump
power supply
48 vcc
1,0 mm² PR
-M2
Circulation pump
24 Vdc
1,0 mm² PR
1
2
VM PR
VM PR
-GND2
5 2
413
13 2
-F13
14 2
151 0
M
1~
1 1
PE
-K3
/7.F:6
Relé
Relay
-F14
/5.C:5
Fusível/
Fuse
3A L 250V
-M1
Bomba dreno/
Drain pump
35 W
220 Vac
5 2 5 2
413
15 2
1
2
-F14
41 2 42 43
12
M
1~
-GND2
2
3
4
5
6
Bomba circulação/
7
1 1
PE
4,0 mm² SIL
-K1
/7.D:5 Contator/ Contactor
25 A
220 Vac
AC-3
4,0 mm² SIL
-E1
Elemento aquecimento água/ Water heating element 5 kW
12345
R1 S1
12 V
-11
Placa
eletrônica
ultrassom/
Ultrasonic
circuit
6
board
Transduto r
GND
-GND2
AZ
PR
VD
VD
MA
-T2 Transformador/ Transformer
VM
VM
10
2
10
2
/ 4.B:9
/ 4.B:9
5 V
GND
Indutor
611612
US
TAP
COR
PR
VM
Conjunto de transdutores/ Transducers
PR
-L1 Indutor/ Inducer
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Página anterior/Previous page:
8
9
4
Código / Code:
E-E0201-2
D
Desenho/Design:
Revisão/Revision:
Aprovação/Approbation:
Gabriel Marcondes
Wanderson Venceslau
Michel Ribeiro
Descrição da página / Page description: Observação / Observation:
Diagrama de comando: Cargas/ Command diagram
Próxima página/Next page:
Página / Page: Total de páginas / Total pages:
Autor ultima alteração / Author of last revision:
gabriel.marcondes
Data ultima alteração / Last change date:
6
5 10
28/12/2023
Page 99
ABCDEFGHI J
0,5 mm²
VM
0,5 mm²
AZ
24
0
0
0240
0 24 24
-X1
3 1
0
2 1
24 24
24
4 1
5 1
24
24
6 1
24
24
7 1
24
24 0
1
/ 4.I:9
0
24
0
/ 4.J:9
1
-LSL3
Nível
baixo
detergente/
Detergent
level
13
14
low
AZ MR
PR
4.D:5
2
-S1
Sensor
tampa/
sensor
Lid
4.C:7
101
24
24
4.D:7
102
3
100 101 102
4x22 AWG
-X1
2
4
0
IN
S/S X0 X1 X2 X3 X4 X5 X6 X7
5
-CPU1
CLP PLC CPU
OUT
2
100 101 102
C0 Y0 Y1 Y2 C1 Y3 Y4 Y5
24 61124
-M3
Bomba
produto/
Product
pump
-F1
/6.D:8
Fusível/
Fuse 1A L
250V
6
7
8
0
4 2
5 2
CLP Delta: DVP-14SS211R
200 201 612
1
2
50 51
M
0 0
-F1
1 1
0 0
-F2
/6.E:8
Fusível/
Fuse
0,5A L
250V
-H1
Alarme
sonoro/
Audible
alarm
1
-F3
/6.E:8
2
Fusível/
Fuse
0,5A L
250V
-K4
Relé
trava
tampa/
Lid lock
relay
6 A
24 Vdc
-F2
-F3
1 1
1
2
2
10
1 1
202
52
0
0
103
6 2
103
-X1
8 1
5.H:1
611
abertura
tampa/
opening
button
5.H:1
612
13
14
-S3
Botão
Lid
0,5 mm² BR
8 2
612611
0,5 mm² PR
105
0,5 mm² PR
7 2
105
0,5 mm² BR
2
3
4
24 0
A1
A2
-9
Alimentação/ Power CPU
0,5 mm²
VD/AM
-GND2
PE
5
6
7
8
9
Página anterior/Previous page:
12 1114/4.E:6
9
5
Código / Code:
E-E0201-2
D
Desenho/Design:
Revisão/Revision:
Aprovação/Approbation:
Gabriel Marcondes
Wanderson Venceslau
Michel Ribeiro
Descrição da página / Page description: Observação / Observation:
Diagrama de comando: CLP Delta DVP14SS211R - CPU/Command diagram: CPU1
Próxima página/Next page:
Página / Page: Total de páginas / Total pages:
Autor ultima alteração / Author of last revision:
gabriel.marcondes
Data ultima alteração / Last change date:
7
6 10
28/12/2023
Page 100
ABCDEFGHI J
0
/ 4.J:5
5
/ 4.J:5
2
1
1,0 mm²
PR
5
2
52
2
IN
S/S X0 X1 X2 X3 X4 X5 X6 X7
3
4
5
6
7
-EESD1
Expansão entradas saídas digitais / Digital inputs outputs expansion
CLP Delta: DVP-16SP11R
C0 Y0 Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7
OUT
206 208 209 210 211
55
-K1
Acionamento aquecimento
água/
Water
heating
/7.D:8
Fusível/
0,5A L
250V
act
-F4
Fuse
1
2
56
A1
RC
-1
A2
2
-X2
2 2
2
Acionamento
2
-X2
2 1
-F5
/7.E:8
Fusível/
Fuse
0,5A L
250V
1
2
-F6
/7.F:8
Fusível/
Fuse
0,5A L
250V
1
2
-F7
/7.F:8
Fusível/
Fuse
0,5A L
250V
1
2
58 59 60 61
2
RC
-3 -4 -5 -6
-K3
bomba
drenagem/
Drainage
pump
RC
10
-Y1
Água
filtrada/
Filtered
water
act
-K2
bomba
flow/
Flow
pump
2
10
Acionamento
act
-F8
/7.G:8
Fusível/
Fuse
0,5A L
250V
purificada
1
2
RC
-Y2
Água
Purified
water
-F9
/7.G:8
Fusível/
Fuse
0,5A L
250V
1
2
Circulação 1/
-F10
/7.H:8
Fusível/
Fuse
0,5A L
250V
0,5 mm² BR
1
2
0,5 mm² PR
212 213
62 63
RC
-Y3
Flow 1
Circulação 2/
A1
A2
RC
-7 -8
-Y4
Flow 2
RC
0
1
2
3
4
5
6
7
2
-F4
1 1
2 2 2 22 2
8
-F5
-F6
1 1
-F7
1 1
1 1
-F8
1 1
-F9
1 1
-F10
1 1
2 2
8
9
Página anterior/Previous page:
56
34
12
/5.C:3
6
Código / Code:
E-E0201-2
D
Desenho/Design:
Revisão/Revision:
Aprovação/Approbation:
Gabriel Marcondes
Wanderson Venceslau
Michel Ribeiro
413/5.A:3
413/5.B:3
Descrição da página / Page description: Observação / Observation:
Diagrama de comando: DVP16SP11R expansão 1 - entradas e saídas digitais/ Command diagram: EESD1
Próxima página/Next page:
Página / Page: Total de páginas / Total pages:
Autor ultima alteração / Author of last revision:
gabriel.marcondes
Data ultima alteração / Last change date:
8
7 10
28/12/2023
9
Loading...