Baumer Barflex User Manual [en, de, es, fr]

Barflex®4 et 4Y (Sécurité Intrinsèque) - NOTICE D’INSTRUCTIONS
FR
Barflex®4 and 4Y (intrinsically safe version) - INSTRUCTION NOTICE
UK
Le Barflex® 4 a été développé, fabriqué et contrôlé en accord avec les directives suivantes :
- 2004/108/CE relative à la compatibilité électromagnétique.
Marquage Sécurité Intrinsèque (Barflex® 4Y)
- Logo BAUMER BOURDON-HAENNI ainsi que l'adresse
- La référence Barex
- L'étendue de mesure
- Le numéro d'enregistrement
- La date code et l'année
- La nature du joint si différent de standard NBR (nitril)
- Le logo CE0081 et les références de l'homologation LCIE 02 ATEX 6220X
- II 1 G Ex ia IIC T6 Ga T° ambiante max. : -25+40°C
- Ne pas changer la pile en zone dangereuse
Marquage oxygène
L'indication OX (utilisation sur oxygène selon ISO2503) est mentionnée sur certains modèles.
Mise en oeuvre
Les opérations d'installation et démontage doivent se faire hors tension et à pression nulle, conformément aux règles de l'art en usage.
Installation de la pile
Barflex® 4 : utiliser une pile 9V type 6LR61 ou PP3 Barflex® 4Y : utiliser impérativement une pile homologuée DURACELL MN1604 ou ENERGIZER 6LF22, 6AM6 Dévisser les 4 vis au dos du boîtier
Barflex® 4Y : Ne pas changer de type de vis (BTR)
Connecter la pile sur le connecteur de pile, placer la pile dans son logement puis refermer le boîtier en prenant garde de ne pas pincer les fils. PRECAUTION : bien resserrer les 4 vis à fond pour assurer l'étanchéité Remplacer la pile dés l'indication d'usure "BATT" sur l'afficheur.
Montage
Barex® 4Y : Toujours se rappeler les règles de l'art en usage pour un montage classé en zone dangereuse (0, 1, 2).
Laisser visible les étiquettes et marquages.
La position de montage n'inue pas sur la mesure mais il est recommandé de protéger l'appareil contre toute inuence d'environnements sévères (pulsations, coup de bélier, vibrations, chocs, sources de chaleur, champ électrique et magnétique, foudre, humidité et intempéries).
Pression et nature du fluide à mesurer
Elles doivent être compatibles avec l'appareil et ses accessoires (risque de destruction et d'explosion). Certains uides requièrent l'utilisation d'instruments de mesure à sécurité intrinsèque (Ex ia). Il est formellement interdit d'utiliser un Barex® qui ne serait pas Ex ia avec ces uides, ni avec un uide pour lequel il ne serait pas conçu. Matériaux en contact avec le uide :
- Flexible standard : capillaire polyamide, joint NBR, acier 1.0718 zingué-bichromaté
- Prise de pression à clapet standard : Acier, Inox, joint Perbunan
- Dispositif poste xe standard : inox 1.4404, joint NBR Le uide ne doit pas geler dans l'appareil. Ne rien introduire de rigide dans l'orice de prise de pression (risque de détérioration de la membrane).
ATTENTION : la compression d'un liquide lors du montage peut entraîner une surpression.
Pour les mesures sur oxygène, les appareils et accessoires sont spéciques à cet usage, ils ne doivent être utilisés que pour ce gaz. Risque
de réaction chimique voire d'explosion.
Température de service (Barex® et ses accessoires)
Elle doit être comprise :
Barex® 4Y (exclusivement) en zone dangereuse : entre –10°C et +40°C Barex® 4/4Y hors zone dangereuse : entre -10°C et +60°C
La température du process ne doit pas générer au niveau de l'appareil une température supérieure à sa valeur maximale admissible.
Pour d'autres valeurs veuillez nous consulter.
Raccordement au circuit de pression
Le raccordement du Barflex® sur le flexible ou sur un raccord spécifique avec pièce d'étanchéité est prévu sans serrage excessif (blocage
manuel au couple <= 10Nm). Sur poste xe, l'orientation du Barflex® pour la lecture ne doit pas se faire par le BARFLEX® mais par le raccord spécique.
Démontage et maintenance
Ces opérations doivent être effectuées par un personnel qualifié . Avant tout démontage s’assurer que le circuit hydraulique n’est plus sous pression et que la température ambiante permet un démontage
sans risques (brûlures). Protéger l’embout de pression contre les chocs. Pour la version portable avec exible pour prise temporaire de pression sur un raccord à clapet, toujours déconnecter le exible du coté prise de pression à clapet avant de défaire le exible du BARFLEX® pour son rangement.
Dans le cas d’un re-calibrage ou contrôle, il est indispensable de vérifier si l’équipement à une utilisation sur circuit d’oxygène. Dans ce cas,
ces opérations doivent être effectuées par un personnel averti, qualifié et disposant de moyens techniques appropriés.
Remontage
Ne pas remonter le Barflex® sur des fluides de nature différente (risque de réaction chimique voire d’explosion).
Remontage : respecter les mêmes règles que celles préconisées lors du montage initial. Utiliser un joint neuf.
®
4 Type YA4A
- Barex® : inox 1.4404, céramique AL2O3 et la nature du joint
98
17±1
Dimensions
64 35
M12X1.5 DIN2353
16.3
Fonctions des touches
The Barflex® 4 was developed, manufactured and checked in accordance with the following directives :
- 2004/108/CE relative to electromagnetic compatibility.
- 97/23/CE pressure equipment (article 3.3 for the operating pressures OP ≤ 200 bar and category 1 for OP > 200 bar). Furthermore the Barflex®4Y meets the intrinsic safety requirements as per the EC type-examination certificate LCIE 02 ATEX 6220X and meets the 94/9/CE directive.
Intrinsically safe version marking (Barflex® 4Y)
- Logo BAUMER BOURDON-HAENNI as well as the address
- The Barex®4 Type YA4A reference
- Measurement range
- The registration number
- The code date and the year
- The type of joint if different from the NBR (nitrile) standard one
- The CE0081 logo and homologation references LCIE 02 ATEX 6220X
- II 1 G Ex ia IIC T6 Ga T° max ambient.: -25+40°C
- Do not change the battery in a dangerous zone
Oxygen marking
The indication OX (use of oxygen as per ISO2503) is mentioned on certain models.
Implementation
Assembly and disassembly operations must be carried out with the power switched off and at zero pressure as per recognized good practice.
Battery installation
Barflex® 4 : uses a 9V type 6LR61 or PP3 battery Barflex® 4Y : essential to use an approved DURACELL MN1604 or ENERGIZER 6LF22, 6AM6 battery Loosen the 4 screws at the back of the box
Barflex® 4Y : Do not change the type of screw (BTR)
Connect the battery on its connectors, place the battery in its housing then close the box making sure not to pinch the wires. PRECAUTION: tighten down the 4 screws again firmly to ensure sealing Replace the battery as soon as the usage indicator "BATT" is displayed.
Mounting
Barex® 4Y : Always remember standard practices in use for classied mounting in a dangerous zone (0, 1, 2).
Leave all labels and markings visible. The mounting position does not affect the measurement; it is nonetheless recommended to keep the device away from all severe environments (pulsations, water-hammer, vibrations, impacts, sources of heat, electric and magnetic elds, lightning, humidity and atmospheric inuences).
Pressure and type of fluid to be measured
They have to be compatible with the device and its accessories (risk of destruction and explosion). Certain uids require the use of an Intrinsically Safe measuring instrument (explosion proof). The use of a Barex® which is not explosion proof with these uids or for a uid for which it has not been designed is strictly prohibited. Materials in contact with the uid:
- Standard hose: polyamide capillary, NBR joint, steel 1.0718 zinc dichromate
- Pressure measurement with a standard valve : Steel, stainless steel, Perbunan joint
- Standard xed station device: Stainless steel 1.4404, NBR joint
The uid may not freeze in the device. Do not put anything rigid in the pressure measuring orice (risk of deterioration of the membrane).
CAUTION: the compression of a liquid during mounting may lead to an overpressure. These devices may not be used for the oxygen measurements, since they and their accessories are specic for this use. Risk of chemical reaction and even explosion.
Operating temperature (Barex® and accessories)
Has to consist of :
Barex® 4Y (only) in dangerous zones: between -10 and +40°C Barex® 4/4Y outside dangerous zones: between -10 and +60°C
The process temperature may not generate at the device level a temperature greater than its maximum allowed temperature. Please contact us for other values.
Connection to the pressure circuit
The connection of the Barflex® to the flexible hose or a specific connection with sealing joint is foreseen without excessive tightening
(manual torque lock <= 10Nm). On xed stations, the orientation of the Barex® for the digital indicator may not be made with the BARFLEX® but with a specic connector.
Disassembly and maintenance
A qualified technician must perform these operations. Before dismantling anything, make sure that the hydraulic circuit is no is no longer under pressure and that the ambient temperature allows
you to dismantle the equipment without any risks (of getting burnt). Protect the pressurised end fitting from shocks. For the portable version with the exible hose for temporary pressure measurements on a connection with valve, always disconnect the exible hose on the side where you measure the pressure before undoing the BARFLEX® for putting it away.
When the equipment is being re-calibrated or checked, it is essential to ascertain whether it is to be used on an oxygen circuit. If so, a
technician who has the knolwledge, is qualified and is provided with the appropriate technical equipment must perform these procedures.
Reassembly
Do not re-assemble the Barflex® on fluid lines of a different nature (risk of chemical reaction and even explosion).
Reassembly: Observe the same rules as those laid down for the initial assembly. Use a new joint.
- Barex® : stainless steel 1.4404, ceramic AL2O3 and the type of joint
98
17±1
Dimensions
64 35
M12X1.5 DIN2353
16.3
Touch functions
Marche/ Arrêt
Étape
Action
Afcheur
ON/
1
OFF 1 sec 3 sec
ON/
2
OFF
Note: en mode "mesure" le Barex s'éteint automatiquement après l'intervalle de temps "toFF" réglé dans les paramètres (10 minutes par défaut)
Récalage du zéro (versions relatives ou absolues avec option barométrie)
ON/
3
OFF
4 sec
Pressions minimales et maximales
4
5 s
Test de fuite
5 3s
Éclairage temporaire (Extinction après 5 minutes)
F
Menus utilisateur
La touche "F" fait apparaître "MEnU" sur l'afcheur. Utiliser les touches "et " pour sélectionner (touche "F") les menus suivants:
MENU
FR UK
PA AP Afchage de la pression atmosphérique pendans 5s Option baromètre Ec1A Lite Rétro éclairage oui / non PArA PArA Réglage des paramètres
irdA irdA Connexion par liaison infra-rouge pour exports de données Option IrDA
Enrt rEC Enregistrement Option IrDA
PA (AP)
Afche la valeur de la pression atmosphérique pendant environ 5 s.
Ec1A (Lite)
Active / désactive le rétro éclairage de l'afcheur (cette fonction est aussi assurée par 2 appuis successifs sur la touche "F"). Le rétro éclairage s'éteint
automatiquement après environ 5 mn.
PArA
Réglage des paramètres. Utiliser les touches " et " "pour sélectionner (touche "F") les menus suivants:
MENU
FR UK
fFUI tLEA Durée du test de fuite (10 à 3600 s) 10 s
toFF toFF Durée avant extinction automatiquement (1 à 540 mm) 10 mn nEnr nrEC Nombre d'enregistrement maxi (1 à 32) 32 Option IrDA PEnr PrEC Période d'acquisition des points (0,5 à 3600 s) 0,5 s Option IrDA
Le réglage des paramètres s'effectue avec les touches " et " et est validé par la touche "F".
Le Barex IrdA peut acquérir jusqu'à 16000 points, répartis sur un nombre d'enregistrements variant de 1 à 32. Par exemple, en réglant 4 enregistre­ments maximums (nEnr = 4), chaque enregistrement contiendra au maximum 4000 points. Si PEnr = 2 (2 secondes), on aura une durée totale par
enregistrement de 2 x 4000 = 8000 s soit environ 133 mn.
IrdA
Active la communication infrarouge. L'afcheur indique alors "irdA oFF". Placer alors le BARFLEX devant le port infrarouge du PC sur lequel les données doivent être exportées à l'aide de l'interface spécique. Lorsque la communication est établie, l'afcheur indique "irdA on". Pour l'installation et l'utilisation de l'interface sous Windows, se référer à la documentation spécique.
Enrt (rEC)
Permet la sélection du n° d'enregistrement et le démarrage, avec la période d'acquisition réglée par "PEnr". L'enregistrement cesse :
- lorsque le nombre maximal de points d'acquisition est atteint.
- par appui sur la touche "F" : il est alors demandé d'arrêter ou non l'enregistrement.
Appui sur la touche ON / OFF jusqu’à l’afchage de ON : mise en fonctionnement du Barex en
on
mode "mesure"
301C
Version du logiciel embarqué
xxxxx
Pression mesurée
PPPP
Dépassement d’échelle (surpression ou sous pression)
BATT
Nécessité de remplacer la pile
oFF
Appui sur la touche ON / OFF jusqu’à l’afchage de "oFF" : arrêt du Barex
Pour garantir la précision de la mesure, le réglage doit être effectué à la pression atmosphérique, au
oFF
/A--O
moins 1 minute après la mise en fonctionnement
P-MI/PM-A
Afchage successif des pressions minimales et maximales mémorisées depuis la mise en fonctionnement
Retour en mode "mesure"
RAZ des valeurs minimales et maximales par appui prolongé pendant la fonction. Conrmer en
P-MA
sélectionnant "oui" ou "non" avec les touches "
FUitDémarrage du test xxxx
Ecart de pression depuis le début du test
Ecart de pression depuis le début du test après l'intervalle de temps "fFUI" (tLEA) réglé dans les
FU
it /
xxxx
PArAmètres
Maintenir pour revenir au mode "mesure"
MenuMaintenir 3 secondes (ou 2 appuis successifs) pour activer ou désactiver le rétro éclairage de l'afcheur
DESCRIPTION / ACTION TOUCHE "F" Nécessite
DESCRIPTION / ACTION TOUCHE "F" Défaut Nécessite
Commentaires
" et "  " puis en validant avec la touche "F"
Baumer Bourdon-Haenni S.A.S. · 125, rue de la Marre · B.P. 70214 · 41103 Vendôme Cedex · France Tél. +33 (0)2 54 73 74 75 · Fax France +33 (0)2 54 73 74 74 · Fax Export +33 (0)2 54 73 74 73 sales.fr@baumer.com · www.baumer.com
Start / stop
Stage
Action
Display
ON/
1
2
Note: in “measurement” mode the Barex switches off automatically after the "toFF" time interval controlled in the parameters (10 minutes by default)
Zero adjustment (relative or absolute versions with barometric option)
3
4 sec
Minimum and maximum pressures
4
5 s
Leak test
5 3s
Temporary lighting (Goes off after 5 minutes)
User menus
The “F” key causes “MENU” to appear on the display. Use the “ and ” keys to select (“F” key) the following menus:
MENU
FR UK
PA AP Display of atmospheric pressure for 5s Barometer option Ec1A Lite Backlight yes / no PArA PArA Adjusting the parameters
irdA irdA Infrared connection for data export Option IrDA
Enrt rEC RecordingRecording: Option IrDA
PA (AP)
Display the value of atmospheric pressure for about 5 s.
Ec1A (Lite)
Activate / deactivate the display backlight (this function is also assured by pressing twice in a row on the “F” key). The backlight goes off automatically after about 5 mins.
PArA
Adjusting the parameters Use the “ and “ keys to select (“F” key) the following menus:
MENU
FR UK
fFUI tLEA Duration of the leak test (10 to 3600 s) 10 s
toFF toFF Duration before automatic extinguishing (1 to 540 mins) 10 mn nEnr nrEC Max number of recordings (1 to 32) 32 Option IrDA PEnr PrEC Points acquisition time (0.5 to 3600 s) 0.5 s Option IrDA
The parameters are adjusted with the “ and “ keys and validated with the "F" key. The Barex IrdA can record up to 16000 points, divided into a number of recordings from 1 to 32. For example, by controlling a max of 4 recordings
(nEnr = 4), each registration contains a max of 4000 points. If PEnr = 2 (2 seconds), then you have a total duration per recording of 2 x 4000 = 8000 s
or about 133 mn.
IrdA
Activates the infrared communication. The display then indicates “irdA oFF”. Then put the BARFLEX before the infrared port of the PC to which the data has to be exported with the help of the specic interface. The display indicates “irdA on” when the communication is established. Please refer to the specic documentation for installation and use with windows.
Enrt (rEC)
Allows the selection of the registration n° and the starting, with the acquisition period controlled by “Penr”.
Recording stops :
- once the max number of points is reached.
- by pressing on the “F” key. Then you are asked if you want to stop recording or not.
on
OFF 1 sec 3 sec
ON/
OFF
ON/ OFF
F
Press the ON / OFF key until ON is displayed: set the Barex to “measurement” mode
301C
Software version loaded
xxxxx
Measured pressure
PPPP
Off scale (overpressure or under pressure)
BATT
Need to replace the battery
oFF
Press the ON / OFF key until the "oFF" is displayed: stopping the Barex
In order to guarantee the measurement accuracy, the adjustment has to be made at atmospheric
oFF
/A--O
pressure, at least one minute after starting
P-MI/PM-A
Successive display of the min and max pressure stored from the start of operation
Returning to “measuring” mode
Zero reset of the mins and maxs by prolonged pressing during operation. Conrm by pressing the
P-MA
“yes” or “no” keys “
FUitStart of the test xxxx
Pressure deviation since the start of the test
Pressure deviation since the start of the test after the “fFUI” (tLEA) time interval adjusted in the
FU
it /
xxxx
PArAmeters
Hold to return to “measurement” mode
MenuHold 3 seconds (or press twice in a row) to activate or deactivate the display backlight
DESCRIPTION / ACTION TOUCHE "F" Necessity
DESCRIPTION / ACTION TOUCHE "F" Default Necessity
“ and “  “ then by pressing the “F” key
Remarks
320100 ind c 06/2012
Barflex®4 und 4Y (Eigensicherheit) - GEBRAUCHSANLEITUNG
DE
Barflex®4 y 4Y (Seguridad Intrínseca) - INSTRUCCIONES DE USO
ES
Der Barflex® 4 ist in Übereinstimmung mit folgenden Richtlinien entwickelt, produziert und geprüft worden:
- 2004/108/CE zur elektromagnetischen Verträglichkeit.
- 97/23/CE für Druckgeräte (Artikel 3.3 für Betriebsdrücke ≤ 200 bar und Kategorie 1 für Betriebsdrücke > 200 bar). Der Barflex®4Y erfüllt des Weiteren die Anforderungen an die Eigensicherheit gemäß EG-Baumusterprüfbescheinigung LCIE 02 ATEX 6220X und der Richtlinie 94/9/CE.
Kennzeichnung Eigensicherheit (Barflex® 4Y)
- Logo BAUMER BOURDON-HAENNI sowie die Adresse
- Die Referenz Barex®4 Type YA4A
- Der Messbereich
- Die Identikationsnummer
- Der Datumskode und das Jahr
- Beschaffenheit der Dichtung, wenn sie nicht der Norm NBR (Nitril) entspricht
- Das Logo CE0081 und die Zulassungsreferenzen LCIE 02 ATEX 6220X
- II 1 G Ex ia IIC T6 Ga max. Umgebungstemperatur: -25+40°C
- Die Batterie nicht im Gefahrenbereich auswechseln
Kennzeichnung Sauerstoff
Einige Modelle sind mit der Angabe OX (Verwendung mit Sauerstoff gemäß ISO2503) versehen.
Implementierung
Der Ein- und Ausbau müssen druck- und stromlos gemäß den geltenden Regeln der Kunst vorgenommen werden.
Einsatz der Batterie
Barflex® 4 : eine 9V Batterie vom Typ 6LR61 oder PP3 verwenden Barflex® 4Y : unbedingt eine zugelassene DURACELL MN1604 oder ENERGIZER 6LF22, 6AM6 Batterie verwenden Lösen Sie die 4 Schrauben auf der Rückseite des Gehäuses
Barflex® 4Y : Keinen anderen Schraubentyp verwenden (BTR)
Batterie an Batterieanschluss anschließen, Batterie in ihre Aufnahme legen und Gehäuse wieder schließen und dabei darauf achten, dass die Drähte nicht eingeklemmt werden. VORSICHT: die 4 Schrauben erneut fest anziehen um die Dichtigkeit sicherzustellen
Batterie austauschen, sobald Entladung mittels „BATT“ auf der Anzeige angezeigt wird.
Montage
Barex® 4Y : Sich immer die geltenden Regeln der Kunst für Montage in als gefährlich (0, 1, 2) eingestufte Bereiche in Erinnerung rufen.
Etiketten und Kennzeichnungen müssen sichtbar bleiben.
Die Montageposition hat keinen Einuss auf das Messergebnis; wir empfehlen jedoch, das Gerät vor starken Umwelteinüssen
wie Pulsationen, Wasserschlag, Vibrationen, Stöße, Hitzquellen, elektrische und magnetische Felder, Blitzeinschlag, Feuchtigkeit und Schlechtwetter zu schützen.
Druck und Beschaffenheit des zu messenden Mediums
Sie müssen mit dem Gerät sowie dessen Zubehörteilen kompatibel sein (Zerstörungs- und Explosionsgefahr). Einige Medien erfordern die Verwendung eigensicherer Messinstrumente (Ex ia). Es ist ausdrücklich verboten einen nicht Ex ia sicheren Barex® mit diesen Medien zu verwenden, auch nicht für ein Medium einzusetzen, für das er nicht konzipiert wurde.
Mediumberührte Materialien:
- Standardschlauch: Polyamid-Kapillarrohr, NBR Dichtung, Stahl 1.0718 verzinkt und bichromatiert
- Druckanschluss mit Standardklappe: Stahl, Edelstahl, Perbunan Dichtung
- Standardmäßiges stationäres Gerät: Edelstahl 1.4404, NBR Dichtung Die Flüssigkeit darf nicht im Gerät gefrieren. Es dürfen keine starren Elemente in die Öffnung für die Druckaufnahme eingeführt werden
(die Membran könnte dadurch beschädigt werden).
ACHTUNG: wenn eine Flüssigkeit bei der Montage verdichtet wird kann ein Überdruck entstehen. Für die Messungen auf Sauerstoff sind die Geräte und deren Zubehörteile speziell für diese Verwendung konzipiert und dürfen nur für dieses Gas eingesetzt werden. Es besteht die Gefahr einer chemischen Reaktion und sogar einer Explosion.
Betriebstemperatur (Barex® und seine Zubehörteile)
Für sie gelten folgende Grenzwerte:
Barex® 4Y (ausschließlich) in Gefahrenbereich: zwischen -10°C und +40°C Barex® 4/4Y außerhalb Gefahrenbereich: zwischen -10°C und +60°C
Die Prozesstemperatur darf am Gerät keine Temperaturen über dem zulässigen Höchstwert erzeugen.
Für sonstige Werte nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf.
Anschluss an Druckkreis
Der Anschluss des Barflex® am Schlauch oder an einen speziellen Anschluss mit Dichtungselement ist für eher schwache Anziehmomente
konzipiert (handfestes Anziehmoment <= 10Nm).
Im Falle des stationären Geräts darf die Ausrichtung des Barex® zwecks Ablesung nicht am BARFLEX® selber sondern am spezischen Anschlussteil vorgenommen werden.
Demontage und Wartung
Diese Arbeiten müssen von geschultem Personal ausgeführt werden. Vor einer Demontage muss der Hydraulikkreis drucklos sein und die Umgebungstemperatur muss eine gefahrlose Demontage
(Verbrennungen) erlauben. Das Druckmessteil muss vor Stößen geschützt werden. Im Falle der Handheld-Version mit Schlauch für zeitweilige Druckaufnahme an Klappenanschluss, immer den Schlauch auf Seite des Druckanschlusses mit Klappe trennen, bevor der Schlauch vom BARFLEX® zwecks Verstauung getrennt wird.
Bei einer Neukalibrierung oder Kontrolle muss geklärt werden, ob die Ausrüstung in einem Sauerstoffkreislauf installiert ist. In diesem Fall müssen
die Arbeiten von speziellen Personen ausgeführt werden, die eine entsprechende Ausbildung und die erforderliche technische Ausrüstung besitzen.
Remontage
Barflex® darf nicht in unterschiedlichen Fluiden montiert werden (Gefahr einer chemischen Reaktion oder gar Explosionsgefahr).
Remontage: Es gelten dieselben Regeln wie bei der Erstmontage. Neue Dichtung verwenden:
- Barex® : Edelstahl 1.4404, Keramik AL2O3 und Beschaffenheit der Dichtung
98
17±1
Maße
64 35
M12X1.5 DIN2353
16.3
Funktionen der Tasten
Marche/ Arrêt
Schritt
Aktion
Anzeige
ON/
1
1 Sek. 3 Sek.
2
Hinweis: im Modus „Messung“ schaltet sich der Barflex automatisch nach dem Zeitintervall „toFF“, das bei den Parametern eingestellt wurde (Voreinstellung ist 10 Minuten), ab.
Nullpunkteinstellung (Versionen Relativ- oder Absolutdruck mit der Option Barometerdruck)
3
4 Sek.
Maximal- und Minimaldruck
4
5 s
Lecktest
5 3s
Zeitweilige Beleuchtung (Abschaltung nach 5 Minuten)
Benutzermenüs
Mit Hilfe der Taste "F" wird "MEnU" auf der Anzeige eingeblendet. Mit Hilfe der Tasten " und " die folgenden Menüs auswählen und mit der Taste „F“ bestätigen:
MENU
FR UK
PA AP Anzeige des Luftdrucks während 5 Sek. Option Barometer Ec1A Lite Hinterleuchtung ja / nein PArA PArA Einstellung der Parameter
irdA irdA Infrarotverbindung für Datenexport Option IrDA Enrt rEC Aufzeichnung Option IrDA
PA (AP)
Zeigt den Wert des Luftdrucks während etwa 5 Sek. an.
Ec1A (Lite)
Ein- / Ausschalten der Hinterleuchtung der Anzeige (diese Funktion kann auch mittels zweimaligem Drücken auf „F“ bewerkstelligt werden) Die Hinter­leuchtung schaltet sich automatisch nach etwa 5 Minuten aus.
PArA
Einstellung der Parameter. Mit Hilfe der Tasten " und " die folgenden Menüs auswählen und mit der Taste „F“ bestätigen:
MENU
FR UK
fFUI tLEA Dauer des Lecktests (10 bis 3600 s) 10 s toFF toFF Dauer vor automatischer Abschaltung (1 bis 540 Min.) 10 mn nEnr nrEC Max. Anzahl Aufzeichnungen (1 bis 32) 32 Option IrDA
PEnr PrEC Zeitraum für Aufzeichnung der Punkte (0,5 bis 3600 s) 0,5 s Option IrDA
Die Parameter werden mit Hilfe der Tasten " und " eingestellt und dann mit der Taste „F“ bestätigt. Der Barex IrdA kann bis zu 16000 Punkte erfassen, die sich auf 1 bis 32 Aufzeichnungen verteilen können. Werden z.B. max. 4 Aufzeichnungen
eingestellt (nEnr = 4), kann jede Aufzeichnung bis zu 4000 Punkte umfassen. Wenn PEnr = 2 (2 Sekunden), erstreckt sich jede Aufzeichnung auf
insgesamt 2 x 4000 = 8000 s sprich 133 Min.
IrdA
Aktiviert die Infrarotkommunikation. Die Anzeige blendet dann "irdA oFF" ein.
Legen Sie dann den BARFLEX vor dem Infrarot-Anschluss des PC, auf dem die Daten mit Hilfe der spezischen Schnittstelle exportiert werden sollen. Sobald die Verbindung hergestellt ist, zeigt die Anzeige „irdA on“ an.
Weitere Informationen über die Installierung und Nutzung der Schnittstelle unter Windows können Sie der entsprechenden Dokumentation entnehmen.
Enrt (rEC)
Ermöglicht die Auswahl der Aufzeichnungsnr. und den Start, mit der Aufzeichnungsdauer, die mit „PEnr“ eingestellt wurde.
Die Aufzeichnung endet:
- wenn die maximale Anzahl der Aufzeichnungspunke erreicht ist.
- durch Drücken auf die Taste „F“: es wird dann gefragt, ob die Aufzeichnung abgebrochen werden soll oder nicht.
on
OFF
ON/
OFF
ON/ OFF
F
Taste ON/OFF so lange drücken, bis ON erscheint: Barex einschalten im „Messmodus“
301C
Version der integrierten Software
xxxxx
Gemessener Druck
PPPP
Bereichsüber-/-unterschreitung (Über- oder Unterdruck)
BATT
Batterie muss ausgetauscht werden
oFF
Taste ON/OFF so lange drücken, bis OFF erscheint: Abschaltung des Barex
Zur Sicherstellung der Messgenauigkeit muss diese Einstellung bei atmosphärischem Druck mindes-
oFF
/A--O
tens 1 Minute nach dem Einschalten vorgenommen werden.
P-MI/PM-A
Anzeige der gespeicherten Mindest- und Höchstdrücke ab der Inbetriebnahme
Rückkehr zum Messmodus
Zurückstellung der Mindest- und Höchstwerte durch länger anhaltendes Drücken während der Funktion. Bestätigen durch
P-MA
Auswahl von "ja" oder "nein" mit den Tasten "
FUitBeginn des Tests xxxx
Abweichung des Drucks seit Testbeginn Druckabweichung seit Beginn des Tests bis Ablauf des Zeitintervalls „fFUI“ (tLEA), das bei den Pa-
FU
it /
xxxx
rametern eingestellt wurde.
Halten um zum Messmodus zurückzukehren.
Menu3 Sekunden lang halten (oder zweimal hintereinander drücken) um die Hinterleuchtung der Anzeige ein- oder auszuschalten.
BESCHREIBUNG / AKTION TASTE „F“ Erfordert
BESCHREIBUNG / AKTION TASTE „F“ Voreinstellung Erfordert
Anmerkungen
" und "  " mit anschließender Validierung mit Hilfe der Taste "F"
Baumer Bourdon-Haenni S.A.S. · 125, rue de la Marre · B.P. 70214 · 41103 Vendôme Cedex · France Tél. +33 (0)2 54 73 74 75 · Fax France +33 (0)2 54 73 74 74 · Fax Export +33 (0)2 54 73 74 73 sales.fr@baumer.com · www.baumer.com
El Barflex® 4 ha sido concebido, fabricado y controlado de acuerdo con las siguientes directivas:
- 2004/108/CE relativas a la compatibilidad electromagnética.
- 97/23/CE de los equipos a presión (artículo 3.3 para las presiones de servicio PS ≤ 200 bar y categoría 1 para PS > 200 bar). Además, el Barflex®4Y responde a las exigencias de la Seguridad Intrínseca según el certificado de examen CE de tipo LCIE 02 ATEX 6220X y la directiva 94/9/CE.
Marcaje de Seguridad Intrínseca (Barflex® 4Y)
- Logo BAUMER BOURDON-HAENNI y la dirección
- La referencia Barex®4 Type YA4A
- La escala de medida
- El número de registro
- La fecha de código y el año
- El tipo de junta, si es diferente del estándar NBR (nitrilo)
- El logo CE0081 y las referencias de la homologación LCIE 02 ATEX 6220X
- II 1 G Ex ia IIC T6 T°Ga ambiente máx.: -25+40°C
- No cambiar la pila en zona peligrosa
Marcaje de oxígeno
En algunos modelos consta la indicación OX (utilización con oxígeno según la norma ISO2503).
Puesta en marcha
Las operaciones de instalación y desmontaje deben hacerse sin tensión y con presión nula, conforme a las normas usuales.
Instalación de la pila
Barflex® 4 : utilice una pila de 9V tipo 6LR61 o PP3 Barflex® 4Y : utilice imperativamente una pila homologada DURACELL MN1604 o ENERGIZER 6LF22, 6AM6 Desatornille los 4 tornillos de la parte posterior de la caja
Barflex® 4Y : No cambie el tipo de tornillo (BTR)
Conecte la pila en el conector de pila, coloque la pila en su sitio y después vuelva a cerrar la caja vigilando de no pinzar los hilos. PRECAUCIÓN: atornille bien los 4 tornillos a fondo para asegurar la hermeticidad Cambie la pila a partir de la indicación de desgaste "BATT" en la pantalla.
Montaje
Barex® 4Y : Acuérdese siempre de las normas de uso habitual para un montaje clasicado en zona peligrosa (0, 1, 2).
Deje visibles las etiquetas e indicaciones. La posición del montaje no inuye en la medición, aunque se recomienda proteger el aparato contra cualquier inuencia relevante de su entorno (pulsaciones, choques de agua, vibraciones, golpes, fuentes de calor, campos eléctricos y magnéticos, rayos, humedad y de la intemperie).
Presión y naturaleza del fluido a medir
Deben ser compatibles con el aparato y sus accesorios (riesgo de destrucción y de explosión). Algunos uidos requieren el uso de instrumentos de medida de seguridad intrínseca (Ex ia). Está formalmente prohibido utilizar un Barex® que no sea Ex ia con estos uidos, ni con un uido para el cual no esté pensado. Materiales en contacto con el uido:
- Tubo exible estándar: capilar de poliamida, junta NBR, acero 1.0718 galvanizado-bicromatado
- Toma de presión de válvula estándar: Acero, Acero inoxidable, junta Perbunan
- Dispositivo de puesto jo estándar: acero inoxidable 1.4404, junta NBR
Evite que el uido se congele en el aparato. No introduzca ningún objeto rígido en el oricio de toma de presión (riesgo de destrucción de la membrana).
ATENCIÓN: la compresión de un líquido en el momento del montaje puede provocar una sobrepresión. Para las medidas de oxígeno, los aparatos y accesorios son especícos para este uso, sólo deben utilizarse para este gas. Riesgo de reacción química o incluso de explosión.
Temperatura de servicio (Barex® y sus accesorios)
Debe estar comprendida:
Barex® 4Y (exclusivamente) en zona peligrosa: entre -10° C y +40° C Barex® 4/4Y fuera de zona peligrosa: entre -10° C y +40° C
La temperatura del proceso no debe generar en el aparato una temperatura superior a su valor máximo admisible. Para otros valores, consúltenos, por favor.
Conexión al circuito de presión
La conexión del Barflex® al tubo flexible o a la conexión específica con pieza de hermeticidad está prevista sin un apriete excesivo
(bloqueo manual al par <= 10Nm). En puesto jo, la orientación del Barex® para la lectura no debe hacerse con el BARFLEX® sino con la conexión especíca.
Desmontaje y mantenimiento
Estas operaciones han de quedar en manos de personal cualificado. Antes de proceder al desmontaje, debe asegurarse de que el circuito hidráulico no está sometido a presión y de que la temperatura am
biente permite desmontarlo sin riesgos (quemaduras). Evite que la boquilla de presión sufra cualquier golpe. Para la versión portátil con tubo exible para toma temporal de presión en una conexión de válvula, desconecte siempre el tubo exible del lado de la toma de presión de válvula antes de desconectar el tubo exible del BARFLEX® para su organización.
En caso de recalibración o control, es imprescindible asegurarse de que el equipo está adaptado para trabajar con oxígeno. En ese caso,
deberá hacerse cargo de las operaciones personal especializado, cualificado y que disponga de los medios técnicos adecuados.
Remontaje
El Barflex® no se debe montar de nuevo en un fluido de diferente naturaleza (riesgo de una reacción química o de una explosión).
Montaje: respete las mismas reglas que las indicadas para el montaje inicial. Utilice una junta nueva.
- Barex® : acero inoxidable 1.4404, cerámica AL2O3 y el tipo de junta
98
17±1
Dimensiones
64 35
M12X1.5 DIN2353
16.3
Funciones de las teclas
Marcha / Parada
Fase
Acción
Pantalla
ON/
1
2
Nota: en modo "medición" el Barex se apaga automáticamente después del intervalo de tiempo "toFF" ajustado en los parámetros (10 minutos por defecto)
Ajuste a cero (versiones relativas o absolutas con opción barométrica)
3
4 seg
Presiones mínimas y máximas
4
5 s
Prueba de fuga
5 3s
Retroiluminación temporal (Apagado a los 5 minutos)
Menús de usuario
La tecla "F" hace aparecer "MEnU" en la pantalla. Utilice las teclas " y " para seleccionar (tecla "F") los siguientes menús:
MENU
FR UK
PA AP Visualización de la presión atmosférica durante 5s Opción barómetro Ec1A Lite Retroiluminación sí / no PArA PArA Ajuste de los parámetros
irdA irdA Conexión por infrarrojos para exportación de datos Opción IrDA Enrt rEC Registro Opción IrDA
PA (AP)
Visualiza el valor de la presión atmosférica durante unos 5 s.
Ec1A (Lite)
Activa / desactiva la retroiluminación de la pantalla (esta función está también asegurada por 2 pulsaciones sucesivas de la tecla "F"). La retroilumi­nación se apaga automáticamente al cabo de unos 5 mn.
PArA
Ajuste de los parámetros. Utilice las teclas " y " para seleccionar (tecla "F") los siguientes menús:
MENU
FR UK
fFUI tLEA Duración de la prueba de fuga (10 a 3600 s) 10 s toFF toFF Duración antes del apagado automático (1 a 540 mn) 10 mn nEnr nrEC Número de registros máx (1 a 32) 32 Opción IrDA
PEnr PrEC Período de adquisición de puntos (0,5 a 3600 s) 0,5 s Opción IrDA
El ajuste de los parámetros se realiza con las teclas " y " y se valida con la tecla "F".
El Barex IrdA puede adquirir hasta 16000 puntos, repartidos en un número de registros que varía de 1 a 32. Por ejemplo, al ajustar 4 registros máxi­mos (nEnr = 4), cada registro contendrá como máximo 4000 puntos. Si PEnr = 2 (2 segundos), se tendrá una duración total por registro de
2 x 4000 = 8000 s o sea unas 133 mn.
IrdA
Activa la comunicación por infrarrojos. La pantalla indica entonces "irdA oFF". Coloque luego el BARFLEX delante del puerto de infrarrojos del PC en el que deben exportarse los datos con ayuda de la interfaz especíca. Cuan­do se establezca la comunicación, la pantalla indica "irdA on".
Para la instalación y el uso de la interfaz con Windows, consulte la documentación especíca.
Enrt (rEC)
Permite la selección del n° de registro y la puesta en marcha, con el período de adquisición ajustado con "PEnr". El registro termina:
- cuando se alcanza el número máximo de puntos de adquisición.
- pulsando la tecla "F": se pide entonces de parar o no el registro.
on
OFF 1 seg 3 seg
ON/
OFF
ON/
OFF
F
Pulse la tecla ON/OFF hasta que aparezca ON: puesta en marcha del Barex en modo "medición"
301C
Versión del software cargado
xxxxx
Presión medida
PPPP
Rebasamiento de escala (sobrepresión o subpresión)
BATT
Necesidad de cambiar la pila
oFF
Pulse la tecla ON/OFF hasta que aparezca "oFF": parada del Barex
Para garantizar la precisión de la medida, debe realizarse el ajuste a la presión atmosférica como
oFF
/A--O
mínimo 1 minuto después de la puesta en marcha
P-MI/PM-A
Visualización sucesiva de las presiones mínimas y máximas memorizadas desde la puesta en marcha
Regreso al modo "medición"
Ajuste a cero de los valores mínimos y máximos mediante pulsación prolongada durante la función.
P-MA
Conrmar seleccionando "sí" o "no" con las teclas "
FUitPuesta en marcha de la prueba xxxx
Variación de presión desde el inicio de la prueba Variación de presión desde el inicio de la prueba después del intervalo de tiempo "fFUI" (tLEA) ajus-
FU
it /
xxxx
tado en los Parámetros
Mantener para volver al modo "medición"
MenuMantener 3 segundos (o 2 pulsaciones sucesivas) para activar o desactivar la retroiluminación de la pantalla
DESCRIPCIÓN / ACCIÓN TECLA "F" Requiere
DESCRIPCIÓN / ACCIÓN TECLA "F" por defecto Requiere
Explicación
" y " " y después validando con la tecla "F"
320100 ind c 06/2012
Loading...