Baume And Mercier 65718, 65731, 65720, 65730, 65743 Instruction Manual

...
A A
C
C
C
A
A
C
A A
E
E
A
A
C
D
E
C
B
B
A
B
B
B
B
B
B
1 2 3
4
5
6
7
8 9
A
L
E
A
D
C
A
C1
D
B
E
L
C
K
A
B
E
L
B
B
C
A
E
B
L
C
A
E
B
C
E
O
A
C
B
A
M
E
B
C
C
A
C1
K
M
B
C2
C3
E
I
C4
C5
10
11
12
13 14
15
16
17
18
P1
P2
A
B
F
G
H
E
P1
P2
A
B
F
C
G
E
P1
P2
A
B
F
G
C
P1
P2
E
G
B
A
F
H
P1
P2
E
G
B
D
H
F
A
P1
P2
A
B
C
E
F
G
H
P1
P2
A
B
C
E
F
G
H
M
E
IH
F
C
C1
A
K
G
N
B
P1
P2
C4
B
M
Y
E
I
C1
C
C3
C2
A
K
19 20
21
22
24
25
26 27
23
H
P1
P2
F
G
A
B
C
C1
P1
P2
G
A
B
C
F
H
EE
E
P1
P2
A
B
F
J
G
C
28
29
30
Clifton
ref.
657 17
7
65718
18
65 719
5
65720
6
65730
9
65731
26
65743
15
65745
7
65747
5
65749
5
67 761
4
65770
5
657 76
11
65793
27
65 794
27
65799
19
Linea
ref.
65690
5
65 691
5
65692
5
65701
30
65702
30
65703
30
65704
5
65709
5
65710
5
6 5 7 11
5
65712
1
65713
1
65723
5
65724
5
65727
5
65728
5
65736
1
65739
5
65740
5
65744
3
Capeland
ref.
65687
28
65688
22
65689
22
65716
29
65726
28
65733
16
65734
16
65797
28
65798
28
Hampton
ref.
65564
1
656 40
4
656 46
30
65647
3
656 48
17
656 49
11
65650
5
65651
5
65652
4
65665
5
65693
4
65 694
4
65695
4
65696
4
65697
7
65698
21
65699
20
65700
6
65721
4
65722
1
65725
4
65732
4
65750
4
65751
5
Classima
ref.
65320
5
65492
5
65493
4
65 494
9
65533
25
65534
5
65554
5
65558
3
65560
23
65 591
23
65593
5
65615
5
65620
1
65627
5
65636
5
65666
1
65675
24
65679
5
65 681
10
65684
11
65685
14
65686
12
65705
17
65707
5
65708
14
Classima
ref.
65714
5
65715
5
65735
4
65772
5
65773
5
65774
8
65775
13
65779
5
6578 0
5
65781
8
65782
5
65786
4
65787
4
65790
6
65795
5
65796
5
65 801
9
65802
3
65803
5
65804
5
Promesse
ref.
65752
1
65753
1
65754
1
65756
3
65757
3
65759
1
6576 0
1
65762
1
6576 3
3
6576 4
3
65765
3
6576 6
1
6578 8
1
65789
1
65791
1
65792
1
6 5 8 11
2
65812
2
To nd the diagram corresponding to your watch, please locate its technical reference (5 digits engraved on the case back) in the list above and note the corresponding diagram number.
FrançaisDeutschItalianoEspañolPortuguês English
INSTRUCTION MANUAL
ENGLISH 1
FRANÇAIS 25
DEUTSCH 49
ITALIANO 71
ES PAÑO L 93
PORTUGUÊS 115
137
159
181
201
English
CONTENT
I. PRINCIPAL WATCH FUNCTIONS AND COMPLICATIONS 3
II. MECHANICAL WATCHES 5
A. GENERA L INFORMATI ON 5 B. U SER GUIDE 5
III. QUARTZ WATCHE S 13
A. GENERA L INFORMATI ON 13 B. U SER GUIDE 14
IV. RECOMMENDATIONS AND CARE 17
V. INTERNATIONAL GUARANTEE 20
VI. CONTACT 23
2
| |
3
English
Than k you for choosing a Bau me & Mercier wat ch. You have acquire d a timepiece whic h combines aesthe tic design with technical performance.
Baume & Mercier: t wo names whic h evoke an exception ally long-liv ed watchmakin g heritage and an ex pertise foste red withi n the most per fect trad ition of the g reatest Swi ss Maisons d’Horlogerie.
Since 1830 , from generat ion to generat ion, from fam ily ties to fr iendship ties, f rom sophisticat ed complications to visiona ry innovat ions, the fa mily dre am continue s to be ful lled and Baume & Mercier watc hes continue to emb ody the ideal o f perfect ion sought af ter by the comp any’s founders.
The Hous e’s motto is one of no c ompromise : “Accept only perf ection, only ma nufactu re watches of th e highest quality.”
This que st for techn ical and ae sthetic e xcellenc e is represe nted by the Gre ek letter Ph i, Antiqu ity’s symb ol for the Gold en Ratio and B aume & Mercier’s designate d emblem.
Phi is the si gn of recog nition amon g connoiss eurs of Baume & Mercier, u nited by the s ame generou s and relaxed v ision of life . By selecti ng a timele ssly beauti ful Baume & Me rcier watch, you have al so selected a memor y­keeper, a sou venir of a cherishe d moment.
Authent icity, emotion and clo seness are the fou ndations of Baume & Mer cier’s i ntern ationa l renow n.
I. PRINCIPAL WATCH FUNCTIONS AND COMPLICATIONS
POWER RESERVE
A hand ind icates how muc h of the watch’s power su pply remain s (for both self-wi nding and hand -wound watches).
DUAL TIME
A watch equipp ed with a dual tim e complicati on is able to indicat e a “2
nd
time zon e”. T his second tim e can be read on a centra l hand or a hand lo cated in a dial gra duated from 1 to 24.
In pract ice, the main hou r hand is typica lly set to the local time of whe re one is duri ng one’s travels , and the tim e of the seco nd time zone c an specify the t ime where one lives , for example.
CHRONOGRAPH
A chronog raph is a watch wh ich can meas ure a perio d of elapsed t ime. A chronograph m odel generally al so contains a centra l seconds hand for cou nting seconds , a counter for totali ng minutes and an other for totali ng hours.
FLYBACK
The flyb ack funct ion means e xactly what i t says, to “fly back ward”: it allows the w earer to move fro m one chronog raph readin g to another i n a single but ton push instea d of three.
TACHYME TER
Scale u sed to measure averag e speed in km /h based on the time nee ded to traverse 100 0 m.
For exampl e, to measure your ave rage speed while d riving, start t he chronograph at a roa dside mile marker, t hen stop it exactl y 1 km farther on (nex t mile marker). The se conds hand use s the tachymet er scale to indic ate your average spe ed in km/ h for the kilome ter you just traveled.
TELEMETER
Scale u sed to measure the d istance separa ting an observer from a phenom enon which is rst v isible and then audi ble. Its gradu ation is based on th e speed of sound (343 m /s).
For exampl e, to determ ine a storm’s di stance f rom the wearer, st art the ch ronograph at t he first ap pearanc e of lightn ing ; t hen stop it when the th under can be hea rd.
Look at the d ial of your watch, th e seconds ha nd uses the “telemet ric scale” to indic ate the distanc e separati ng you from the pl ace where the ligh tning occur red.
MOON PHASE
Watches wit h a moon-phase compl ication display th e cycles of the moon on t heir dial (rs t quarter, ful l moon…). Moon phases a re generall y displayed us ing a moving d isk which makes one r otation every lu nar month (29 and o ne half day).
4
| |
5
English
ANNUAL CALENDAR
Annua l calendar is a move ment function w hich handles t he differ ence between 30 a nd 31-day mont hs automatically, without a m anual date ad justment. O nly one adjustment per year i s needed, at the end of F ebruary.
COMPLETE CALENDAR
The ful l calendar is th e term used to descr ibe a watch that indica tes:
§
The date (m anual date adjust ment for each month of le ss than 31 days)
§
The day of th e week
§
The month o f the year
PERPETUAL CALENDAR
A perpet ual calenda r is a horologica l complication t hat takes account of l eap years and ensu res automatic dat e correction whatever t he number of days in a mo nth (28, 29, 30 or 31).
Kindly n ote that it requ ires one co rrection p er centur y, since ce ntury yea rs are not leap years . This mea ns that a curren t perpetual ca lendar model wil l need no adjustment until 210 0.
This com plication i s generally c ombined wit h “Complete calendar” and “Moon-phase complications”.
WORLDTIMER
Worldtimer w atches, also ca lled “world time” or “u niversal time”, indi cate, in add ition to loca l time, th e time of the 24 time zo nes around the world v ia a 24-hour dis c to index to the 24 cit ies indicated o n the dial. Th is makes it poss ible to identif y the 24 zones in wh ich cities are fou nd.
At any tim e, you can fi nd out the time i n 24 major cities (represen ting each time zo ne) while viewing t he time of the city wher e you live or are traveli ng.
RETROGRADE DISPLAY
A display is c onsidered retrog rade when one of the han ds (the retro grade hand) moves ba ckward after hav ing reached its na l mark.
II. MECHANICAL WATCHES
A. GENERAL INFORMATION
WATCH PRECISION
A mechan ical movement, wh ether manual or aut omatic (self­windi ng), is a complex assem bly of gears, gea r trains and oth er component s often not much big ger than a sing le strand of hai r. A watch’s precis ion is determin ed by the spiral bal ance wheel, the hear t of the watch, whi ch regulates t he rate of time thr ough its osci llations. Osc illation freque ncy varies depe nding on the model and c an be anywhere be tween 3 and 4 hz , it is therefore import ant to bear in mi nd that, despit e the great care t aken in assembl ing your watch and it s movement, it is never theless not as precis e as a quartz watc h, with an osci llation of 32,0 00hz . Furth er, rate variat ions may still occ ur, caused by a varie ty of factors , including impa ct, the aging of t he oils, signi cant temperat ure uctuati ons, magneti c elds and wearer a ctivity.
In genera l and dependi ng on the model, you r watch time may vary by 1 to 2 m inutes per week.
B. USER GUIDE
This g uide explains a ll the functio ns available for dif ferent Baume & Mer cier wat ch mod els.
To adjust your watch , please ident ify its icon
XX
, and refer to t he diagra m located on th e inside cover of t his guide, t hen follow the directions correspondi ng to your model.
Note on screw-down crowns: Your Baume & Merc ier watc h may come with a s crew-down crow n. If so, you must r st unlock the scre w-down crown by t urning it cou nter-clock wise before adjustin g the date or the ti me or winding t he watch.
Once you have  nished adjusti ng your watch, press l ightly on the crow n while turni ng gently clockwi se, tightenin g it down agai n until you feel some r esistan ce. If the cr own is not corre ctly screw ed-down, your wat ch may no longer be completely water-resis tant.
WINDING
Hand-wound mechanical watch
Warning : Do not turn beyond it s pre-determ ined blocking
point, ot herwise you may d amage the movemen t.
6
| |
7
English
Crown in Po sition 1: tur n crown clockwise . The watch is fully wou nd when the crown c an no longer be tur ned.
The power re serve of a mecha nical watch vari es, dependin g on the model , between approxi mately 40 and 90 hou rs
6
. We recomme nd you wind it onc e a day if it has a powe r reserve l ess than 48 hour s.
Self-winding mechanical watch
A watch equipp ed with an automati c winding m echanism automatic ally winds itse lf throughout the d ay as you move your wri st.
Becaus e of this, the watchb and must be correc tly tted to the weare r’s wrist. If the wat chband is too loose, the watch may not win d itself correc tly. For optimal w inding, we ar your watch daily.
If you have not wo rn your watch for m ore than 40 hours , you must wi nd it manually by tu rning the cro wn in Position 1, clockw ise, betwee n 20 and 30 turns .
After w earing your watch fo r several hours, de pending on your acti vity level, the wat ch will be perf ectly wound.
Once compl etely wound, your w atch has a power rese rve of:
§
Approx. 40 hou rs
3 5 7 9 10 11 12 14 15 16 17 18
19 22 29
§
Approx. 48 hou rs
21 23 24 25 26 27 28
§
Approx. 65 hou rs
20
POWER RESERVE
10 11 14 15
For models w ith a power res erve indi cator, the ha nd (L) indica tes, on a scale wh ich may vary per mo del, the amount of time rem aining u ntil the watch must be w ound again . When the w atch is entirely woun d, the indicator sit s at its maximum position.
SETTING THE TIME WITHOUT A CALENDAR FUNCTION
3 6 10
1. Set th e crown in Position 2 .
2. Turn it either cloc kwise or counter -clockwise u ntil the watch hand s (A, B) are positio ned at the desired t ime.
3. Reset t he crown Position 1.
SETTING THE TIME WITH A CALENDAR FUNCTION
5 7 9 11 12 14 20 21 22 23 24 25 26
28 29
1. Pull the c rown to the maximu m position (Positi on 2 or 3 dependi ng on the model). If you r watch comes with a seconds h and (C) it will stop mov ing.
2. Turn the crown eit her clockwise or c ounter-clock wise, dependi ng on the model, unt il the hands are p ositioned at the desi red time.
Note : When t he hands pa ss the numer al 12, if t he date change s, it means it i s midnigh t and if the dat e does not change it m eans it is noon.
3. When the sta rt of the set time is a nnounced (refere nce clock, rad io, etc.), Reset t he crown to Position 1.
RAPID DATE CHANGE
Warning: In order to preve nt damage to t he movement, it
is extre mely important t hat you do not use t he rapid date change f unction b etween 8 p. m. and 2 a.m.; t his is when the moveme nt pinions are work ing to automatical ly change the date.
Date cha nge using the c rown
5 7 9 11 12 14 20 21 22 23 24 25 26 29
1. Set th e crown in Position 2 .
2. Turn the c rown either c lockwis e or countercl ockwise , dependi ng on the mode l, until th e desired da te (E) appears.
3. Reset t he crown Position 1.
For months w ith less than 31 d ays, the date must b e changed manual ly at the end of the month .
Rapid da te change wit h corrector
28
If your watc h comes equip ped with a cor rector (C1) for setti ng the date, pre ss the correcto r button (C1) several t imes in su ccess ion, so as to adva nce the date (E) t o the desired d ate. To do this, us e the small tool p rovided in the wat ch packaging .
For months w ith less than 31 d ays, the date must b e changed manual ly at the end of the month .
RAPID DAY CHANGE
26
Warning: In order to preve nt damage to t he movement, it
is extre mely impor tant that you d o not use the rapid d ay change f unction betwe en 8 pm and 2 am; this is w hen the movement pi nions are wor king to automa tically c hange the day.
1. Pull t he crown to Position 2 .
2. Turn t he crown clo ckwise u ntil the de sired day (K) appears.
3. Reset t he crown Position 1.
DUAL TIME
Warning : Do not adjust immed iately aft er re-set ting the
time on you r watch in a counter- clockwise di rection. T his may dama ge the movement . In this speci c situation, wait approxim ately 30 minutes b efore setti ng the second t ime zone.
Adjust ment by crown
9 24
Set the c rown in Position 2 , and then turn i t clockwise to se t the seco nd time zone hand ( D) at the desired ti me.
Adjust ment by correc tor
14
If your watc h has a correcto r, press the corre ctor button (C1) several t imes to move the se cond time zone ha nd (D) forward and posit ion it to the time of th e desired zone. To do th is, use the s mall tool provide d in the watch pack aging.
RETROGRADE DATE
15
To set your watch , please per form thes e steps in the following order :
Setti ng the day of th e week
1. Pull t he crown to Position 3
2. Turn the c rown in either di rection unti l the day hand (K) indica tes the day immed iately precedi ng the desired d ay.
3. Position t he hands (A, B) at 2 a. m.
8
| |
9
English
Setti ng the date
4. Reset t he crown to Position 2 .
5. Turn t he crown so as to move th e date (E) chronolo gically forward to o ne day before the des ired date.
Setti ng the time
6. Pull t he crown to Position 3 .
7. Turn the crow n clockwise to ad vance the hands (A , B)
8. Continue tu rning th e crown unti l the desired day (K) , date (E) an d time (A, B) are di splayed.
For months w ith less than 31 d ays, the date mus t be changed manual ly at the end of the month .
WORLDTIMER
16
To adjust your watch , please ensure it is f ully wound and then resp ect the followi ng steps in this s pecic order :
Setti ng the 24 time -zone disc, loca l time and date
1. Pull the cr own to Position 3, the se conds hand (C) will stop movin g.
2. Turn th e crown either in on e direction or t he other so as to rotate th e hands (A, B), an d the 24 time- zone disc (O). Ind ex the tim e indicate d on this disc to the lo cal reference cit y (example: i f it is 2 p.m. in Lond on, put the 2 p.m. by L ondon).
3. Position t he minutes hand ( B) on the desired m inute.
4. When the sta rt of the set time is a nnounced (refere nce
clock, rad io, etc.), reset t he crown Position 1: t he seconds hand sta rts again.
5. Pull t he crown to Position 2 .
6. Turn the crown i n order to advance or rever se the hour hand (A) by ju mping an hour u ntil the require d date is indica ted (E).
Note: When t he hour hand (A) pas ses 12, if the d ate changes, it is midn ight, and if the d ate does not change , it is noon.
7. Positi on the hour hand (A) to t he current tim e in the city where you are ( local time).
8. Push t he crown in again Po sition 1.
Chang ing the date
For months w ith fewer th an 31 days, it is n ecessar y to change t he date manually a t the end of the month.
1. Pull t he crown to Position 2 .
2. Turn the c rown in either one di rection or t he other to advance or r everse the hour ha nd (A) by jumping an ho ur until t he required date i s indicated (E).
Note: When t he hour hand (A) pas ses 12, if the d ate changes, it is midn ight, and if the d ate does not change , it is noon.
3. Position t he hour hand (A) to the l ocal time.
4. Press t he crown Position 1.
Setti ng the time de pending on wh ere one is (lo cal tim e)
If travel ing to a dif ferent time z one, the hou r hand must be set.
1. Pull t he crown to Position 2 .
2. Turn the crown t o advance or reverse th e hour hand (A) by jumping a n hour and positio n to the desired ti me.
3. Press t he crown Position 1.
ANNUAL CALENDAR
17
Warning: To prevent damage to t he movement , it is
extrem ely important t hat you do not adjust your rapi d date setti ng between 8 p.m . and 2 a.m.; th is is when the moveme nt pinions a re working to automat ically chang e the date.
To adjust your watch , please ensure it is f ully wound and then resp ect the followi ng steps in this s pecic order:
Setti ng the time
1. Set the cro wn to Position 3, whic h will stop the sec onds hand (C).
2. Turn the crown cloc kwise to adva nce the hands (A, B) until t hey are positione d at the desired ti me.
Note : When t he hands pa ss the numera l 12, if th e date change s, it means it i s midnig ht, and if the d ate does not change , it means it is noon.
3. When the sta rt of the set time is a nnounced (referen ce clock, rad io, etc.), reset t he crown to Position 1.
Rapid da te and month co rrection
1. Set th e crown in Position 2 .
2. Turn it to advance t he date (E) and mo nth (M) chronolo gically, un til the des ired month i s displayed , then the d esired date.
3. Reset t he crown Position 1.
Note: The an nual calendar on you r watch is able to keep track of 30 d ay months; the mont h of February is t reated as a 30-d ay month. At the end of F ebruary, you must adju st the date set ting manuall y using the rapid dat e change funct ion.
COMPLETE CALENDAR WI TH MOON PHASE
18
Warning : To avoid the ris k of jamming the c orrector but tons
or damag ing the movement , it is essential yo u not make any adjustme nt (day, date, mon th and moon ph ase) betwe en 3 p.m. and 1 a. m.
To manipulat e the correc tor buttons , use the small tool provided i n the watch packag ing.
To adjust your watch , please ensure it is f ully wound and then resp ect the followi ng steps in this s pecic order:
Init ial pre-sett ing stage
1. Pull the cr own to Position 2 , the seconds ha nd (C) will stop movin g.
2. Turn the crown to adva nce the hand s (A, B) clockwise until t he date (E) and d ay (K) change (wh en the watch indicates mid night).
3. Conti nue to turn the crow n to set the hands t o 3 a.m.
10
| |
11
English
Setti ng the moon
4. Press the co rrector but ton (C4), unt il the ful l moon appears i n the center of the mo on phase apertu re (I).
5. Then press t he correcto r button (C4) as many ti mes as there are d ays passed since t he last full moon (co nsult a calendar).
To know the date s of the full moon a nd set your watch , please visit our w ebsite www.baume-et-mercier.com an d consult the page corre sponding to you r model.
Date cha nge
6. Pres s the correcto r button (C3), until t he date hand (E) is position ed on the 1.
Setti ng the month
7. Pre ss the correc tor button (C2) to advan ce the month (M) until the desired month.
Setti ng the date
8. Pre ss the correct or button (C3) to advanc e the date (E) to the desi red date.
Setti ng the day of th e week
9. Pre ss the correct or button (C1), to advanc e the day (K) to the desi red day.
Setti ng the time
10. Turn the crow n to advance the hand s (A, B) clockwise and posit ion them at the desi red time.
11. When th e start of th e set time is annou nced (reference clock, rad io, etc.), reset t he crown to Position 1.
For months w ith fewer th an 31 days, it is n ecessar y to change t he date manually a t the end of the month.
PERPETUAL CALENDAR
19
Warning : In order to avoid jamm ing the correcto r buttons
or damag ing the movement, it i s extremely impo rtant that you do not make a ny adjustmen ts (day, date, mont h and moon phas e) between 8 p.m. an d 1 a.m.
To manipulat e the correc tor button s, use the sm all tool provided i n the watch pack aging. To adjust y our watch, please en sure it is fully w ound and then res pect the follow ing steps in t his specic o rder.
Init ial pre-sett ing stage
1. Pull the c rown to Positio n 2, the sec onds hand (C) will stop movin g.
2. Turn the crown to adva nce the hands (A, B ) clockwis e until t he date (E) and d ay (K) change (when the wa tch indicates mid night).
3. Conti nue to turn the crow n to set the hands t o 3 a.m.
Setti ng the moon
4. Press the co rrector but ton (C4), unt il the ful l moon appears i n the center of the mo on phase apertu re (I).
5. Then press t he correcto r button (C4) as many ti mes as there are d ays passed since t he last full moon (co nsult a calendar).
To know the date s of the full moon a nd set your watch , please visit our w ebsite www.baume-et-mercier.com an d consult the page corre sponding to you r model.
Date change
6. Pres s the corrector but ton (C3) until th e date hand (E) is position ed on the 1.
Setti ng the mont h and the year in t he leap-yea r cycle
7. Press the cor rector button (C2) u ntil the de sired month (M) and pos ition of the yea r (Y) in the leap-ye ar cycle are indicated.
Note: the pos ition 4 correspon ds to the leap year s that occur every 4 yea rs. Thus, if you se t your watch in 2016, whic h is a leap year, t he Y hand must be posit ioned on 4. In 2017, it will ne ed to be positioned on t he 1, and so on.
Setti ng the date
8. Pres s the correcto r button (C3) to advanc e the date (E) to the desi red date.
Setti ng the day of th e week
9. Press t he corrector but ton (C1) to advance the d ay (K) to the desi red day.
Setti ng the time
10. Turn the crown t o advance the hand s (A, B) clockwi se and position t hem at the desire d time.
11. On the hou rly time signal (re ference clo ck, radio, et c.), push the cr own back in to Position 1.
SIMPLE CHRONOGRAPH
20 21 23 25 26 28 29
P1: Star t/stop pus h-button. P ress once to s tart the
chronog raph (F=se conds, G =m inutes, H= hours). Press a se cond time to stop and a t hird time to sta rt the chronograph again .
P2: Res et push-but ton. Once t he chronogr aph has been
stopped by pr essing the P1 push- button, press th e P2 to reset al l counters to zero.
To measure se veral succe ssive time s, without c ounting interva ls, press t he P1 push-but ton several t imes consec utively, as follows:
1. Start .
2. Stop and re ad.
3. Star t.
4. Stop and re ad. This op eration may be r epeated as of ten as desi red to
measur e successive tim es.
5. P ress the P2 push-but ton to reset the ch ronograph to zer o.
FLYBACK CHRONOGRAPH
22
1. Star t the chronograp h by pressing the pus h-button P1.
2. To move dire ctly to the next s equence, pres s the P2 push-
button wh ich will re set the chro nograph and s tart it immed iately for a new measu rement.
Note : It is als o possible to us e the standard Ch ronograph funct ion. To do this, refer to t he precedin g paragraph Sim ple Chronograph.
DUAL TIME WITH CHRONOGRAPH 24
To use the Chro nograph fu nction, r efer to the pre ceding paragraph Simple Chronograph.
Setti ng the second ti me zone
1. Set th e crown in Position 2 .
2. Turn the c rown clockw ise to advance the sec ond time zone hand ( D) and set it at the desi red time.
12
| |
13
English
CHRONOGRAPH WITH COMPLETE CALENDAR AND MOON PHASE
27
To use the Chro nograph fu nction, re fer to the prec eding paragraph Simple Chronograph.
Warning : To prevent da mage to the move ment, it is extrem ely important t hat you do not make any adju stments (day, date, mont h and moon phase) be tween 21.30 p.m . and 4 a.m.
To adjust your watch , be careful to en sure it is fully wou nd and then re spect the follow ing steps in th is specic orde r:
Init ial pre-sett ing stage
1. Pull th e crown out to Posit ion 3, which w ill stop th e seconds h and (C).
2. Turn the c rown clockwise to ad vance the ha nds (A,B) direc tion until the da te hand (E) and the day ( K) change (when the watc h indicates mid night).
3. Continue turn ing the crow n to position t he hands at 6 a.m.
4. Push t he crown back to Positio n 2.
Setti ng the day and mo nth
5. Turn the crown cou nter-clockw ise to advance the dat e (E) unti l the month (M) and the d ate (E) are position ed as desir ed.
Setti ng the moon
6. Turn the cr own (still in Posit ion 2) clockwise to t urn the moon-ph ase disc unti l the full moon ap pears in the c enter of the aper ture.
7. Cont inue to turn th e crown so as to make as m any jumps as the numb er of days that have el apsed since the l ast full moon (consult a calendar).
To know the date s of the full m oon and set you r watch, please vi sit our www.baume-et-mercier.com website and consult t he page correspon ding to your model.
Setti ng the day of th e week
8. Pres s the correcto r button (C1) to advance th e day (K) to the desi red day. To do this, u se the small tool pro vided in the packaging.
Setti ng the time
9. Pull t he crown to Position 3 .
10. Tur n the crown clock wise to advance t he hands (A,B ) and position t hem at the desire d time.
11. At the hou rly time sig nal (referen ce clock, rad io, etc.), push the cr own in to Position 1.
Note: the ha nd (N) provides 24- hour time readi ng, serving for exampl e to tell the diff erence betwe en 8 a.m. and 8 p.m.
III. QUARTZ WATCHES
A. GENERAL INFORMATION
A quart z watch is powered by a bat tery which gene rally lasts betwe en 2 to 6 years depend ing on the model.
The major ity of our quart z watches, havi ng a central sec onds hand, co me equipped with a sy stem to indicate a l ow battery (EOL – End of L ife). Approximately t wo weeks before the batter y will stop, the c entral second s hand will be gin to jump every fou r seconds as a signa l to the wearer tha t the battery must be cha nged.
Batter ies must be chan ged by an authoriz ed Baume & Mer cier retail er or After -Sales S ervice C enter to in sure th at the batter y and any other mai ntenance meet B aume & Mercier’s standa rds. Respe cting th is requir ement is impe rative in connec tion with the In ternational G uarantee.
COLLECTION AND TREATMENT OF END OF LIFE QUARTZ WATCHES*
Quart z watches con tain a batt ery as well as other electronic components. When your watch is serv iced, your aut horized Baume & Mercier retailer or After-Sales Service Center will take ca re of storing a nd disposi ng of these component s in compliance w ith current law s.
This sy mbol indicates t hat this product s hould not be disp osed with ho usehold wast e. It has
to be retu rned to a local author ized collect ion system . By following t his proce dure you wil l contribut e to the prote ction of the e nvironme nt and human h ealth. The rec ycling of the mater ials will help t o conserve natu ral resources.
*Valid in EU m ember st ates an d in any cou ntrie s with corresponding legislation.
Note: Since 2 011, all batteries u sed in Baume&Mercier watches a re mercur y-free.
PRECISION OF A QUART Z WATCH
Quart z watches are ext remely precis e. This is due to the h igh frequenc y of their vibrati ons (32 kHz). Their pre cision (fast or slow) devia tes by approximatel y 1 minute per year.
14
| |
15
English
B. USER GUIDE
This gu ide explains al l the function s available for diff erent Baume & Mer cier wat ch mod els.
To adjust your watch , please identif y its icon
XX
, and refer to the dia gram located on t he inside cover of t his guide, t hen follow the d irections cor responding to you r model.
SETTING THE TIME WITHOUT A CALENDAR
Adjust ment by crown
1 3
1. Pull the c rown to Positi on 2. If your wa tch has
a seconds h and (C), it will stop m oving.
2. Turn the crown eit her clockwi se or counter-clo ckwise
until t he watch hands (A, B) a re positioned at t he desired time.
3. Reset t he crown Position 1.
Adjust ment by rear cor rector butt on
2
To manipulat e the correc tor button, u se the smal l tool provided i n the watch packagi ng.
1. Press th e corrector butto n (C0) continuously t o advance
the hand s (A,B).
2. Stop pres sing a few minute s before the desir ed time.
3. Press the cor rector button sev eral conse cutive times to
advance t he minutes h and step by ste p to the desire d time.
SETTING THE TIME WITH A CALENDAR
4 5 8 13 30
1. Pul l the crown to Posit ion 3. If your watch ha s a seconds hand (C), it w ill stop moving.
2. Turn the c rown either cl ockwise o r counterclo ckwise , dependi ng on the mode l, until t he hands (A , B) are position ed at the desired t ime.
Note: When t he hands (A) pass the 1 2, if the date cha nges, it means it i s midnight, and i f the date does not cha nge, it means it i s noon.
3. When the sta rt of the set time is a nnounced (refere nce clock, rad io, etc.), reset t he crown Position 1.
RAPID DATE CHANGE
4 5 8 13
Warning: To avoid damaging t he movement, it is vit al not
make any rap id date chan ges during t he followi ng time window, sin ce this is when th e movement pinion s are gearing up for the autom atic date change .
§
Betwe en 11 p.m. and midnig ht
4 5
§
Betwe en 9.30 p.m. and mid night
8
1. Set th e crown in Position 2 .
2. Turn the crow n to advance the date ( E) chronological ly, until t he desired date app ears.
3. Reset t he crown Position 1.
For months w ith less than 31 d ays, the date mus t be changed manual ly at the end of the month .
SETTING THE DATE USING RAPID HOUR CORRECTION
30
1. Set th e crown in Position 2 .
2. Turn it either cloc kwise or counter -clockw ise to move the hour ha nd (A) forward or bac kward, until t he desired date is di splayed (E).
3. Reset t he crown Position 1.
For months w ith less than 31 d ays, the date must b e changed manual ly at the end of the month .
Note : When t he hands (A) pass the 1 2, if the date cha nges, it means it i s midnight, and i f the date does not ch ange, it means it i s noon.
DUAL-TIME FUNCTION ADJUSTM ENT USING THE CORRECTOR
13
NB: You must a lways:
- use the sm all tool provided in t he case to manipul ate the
corrector button,
- activate t he adjustme nt mode before adju sting th e time
zone.
1. Activate th e dual-ti me adjustme nt mode by press ing the correc tor button (C5) fo r at least two se conds until t he minutes hand of the s econd time zo ne (D) moves one min ute forwards.
2. Set t he hours and min utes hands of the s econd time zone (D) to the requ ired time by pro ceeding as foll ows:
- a brief (le ss than one-s econd) press on th e corrector (C5) moves the t ime forwards in on e-minute inc rements.
- a medium (f rom one to two-se cond) press on the co rrector (C5) move the t ime forwards i n one-hour inc rements .
- a prolon ged (more tha n two-se cond) press on t he correc tor (C5) moves the ti me zone forward s continuously until t he corrector is rel eased.
Note : The adju stment mode is dea ctivated if the c orrector is not touched f or a full 10 seconds .
SETTING THE MOON PHASE
8
The set ting of the moon pha ses on this watch do es not have rapid corre ction, and thus is a ccomplished usi ng the time­setting.
1. Pull t he crown to Position 3 .
2. Turn the crown to ad vance the ha nds (A, B) clockwi se. This al so has the effect o f rotating the moon -phase disc (I) by jump s (one jump per day).
3. Con tinue to turn t he crown to rotate t he moon-phase d isc of (I) by jump s until the fu ll moon appears i n the center of the aper ture.
4. Continue tu rning the crown i n order to bring about as many jump s as there are d ays passed si nce the last full moon (consult a calendar).
5. Reset t he crown Position 1.
To know the dates o f the full mo on and set you r watch, please vi sit our websit e www.baume-et-mercier.com an d consult t he page correspon ding to your model.
16
| |
17
English
CHRONOGRAPH: SIM PLE FUNCTION
30
P1: Star t/stop push -button. Pre ss once to star t the chronog raph
(F=se conds, G=minu tes, J=1/10 second). Pr ess a second time to sto p.
P2: Reset push-button. To measure se veral succes sive times, w ithout counti ng interval s,
press the P1 pu sh-button sev eral times co nsecutively, as fo llows:
1. Start .
2. S top and read.
3. Star t.
4. S top and read. This op eration may be repe ated as often as de sired to measur e
successive ti mes.
5. P ress the P2 push-but ton to reset the ch ronograph to zer o.
CHRONOGRAPH: ADDITIONAL FUNCTION “SPLIT-SECONDS”
30
To measure in termediate t ime period s with a split-s econds hand .
1. P ress the P1 push-but ton to start the c hronograph.
2. P ress the P2 push-but ton to read the inte rmediate ti me.
3. P ress the P2 push-but ton to reset and re ad the time elap sed.
Operati ons 2 and 3 may be re peated as of ten as desir ed to measur e any number of inte rmediate ti mes.
4. Pre ss the P1 push-butt on to stop the chronog raph and read
the na l time.
5. P ress the P2 push-but ton to reset the ch ronograph to zer o.
CHRONOGRAPH: INITIALIZING THE COUNTERS
30
If the cou nters are not cor rectly rese t to zero, kindl y proceed in the follow ing order:
1. P ull the crown ou t to Position 2.
2. Press pus h-button P2 to reset th e minutes counter (G ) to
zero.
3. P ull the crown ou t to Position 3.
4. Press push-bu tton P1 to reset the chronograph seconds
counter ( F) to zero.
5. Pre ss push-button P2 to res et the tenth of a sec ond counter
(J) to ze ro.
6. P ress the crown ba ck into Position 1.
IV. RECOMMENDATIONS AND CARE
Your Baume & Mercier wa tch was both de signed and manufac tured with gre at care. It contain s a great number of very del icate compone nts, which i s why we encoura ge you to be care ful, avoid an y impact to th e watch, avoid any errone ous adjustments , and protect it from i mpact and extreme temperature variations.
Furth ermore, a watc h is someth ing rare in t hat it works continuou sly, 24 hours a d ay. For optimal rel iability and for the longe vity of your watch , we recommend hav ing your watch ser viced every 3 to 5 yea rs.
BAUME & MER CIER AUT HORIZ ED AF TER­SALES SERVICE CENTERS
Baume & Mercier wat ches are maint ained by an int ernational network of A fter- Sales Se rvice Cen ters which m eet the highes t quality requi rements of Swiss wa tchmaking.
Approved th rough a demandin g selection p rocess, o nly a Baume & Me rcier authorized r etailer or Af ter-Sales Se rvice Center is au thorized to per form service on yo ur watch.
These c enters under go regula r traini ng provided by t he brand, t hus guaranteei ng an irreproacha ble service qual ity by using sp ecially- designe d tools meant f or repairi ng Baume & Mercier wat ches and by replaci ng worn parts w ith origin al components . Furthermor e, tests are co nducted using up-to- date and reliable q uality control s.
Any repai r work not car ried out by a Bau me & Mercier authori zed retailer or A fter-Sal es Service Ce nter will not be
covered by th e Baume & Mercier war ranty. Also ex cluded from warr anty coverage ar e watches not conta ining origi nal Baume & Mer cier pa rts .
Furth ermore, to sa feguard yo ur watch, ple ase read the followi ng recommendat ions for use and car e:
MECHANICAL WATCH MAINTENANCE
In the eve nt that your watc h will not be w orn for severa l months, w e recommend y ou wind your me chanical watch regula rly so that the oil s do not seize, th us disruptin g proper funct ioning of the movem ent.
WATER- RESISTANCE
Baume & Mer cier watches are water -resistant up to at le ast 30 meters . If a model’s water -resist ance goes b eyond 30 meters , the depth is indi cated on the back of th e case.
When a watc h is water-resist ant its movement is prot ected from dust , humidit y and any risk o f damage cau sed by immersion.
The water -resista nce of a watch com es from its joi nts. Becaus e these join ts are expo sed to diff erent type s of extern al stres s (cosmetic s, perspir ation, temp erature change s), your watch m ay become less water -resistant wit h time. A s a consequence , we recommend you hav e your watch checked ev ery 12 to 24 months to g uarantee it rem ains fully water-resista nt.
18
| |
19
English
Warning : When your watch is sub merged in water, do not pull on th e crown or press any of t he pushbuttons to adjus t the date , the hour or any other f unction bec ause water may enter the c ase.
If you notic e any condensati on inside your watch , you must take it im mediately t o an authori zed Baume & Merc ier retailer or After-Sale s Service Center.
MAGNETIC FIELDS
Our environment experiences inc reasing levels of distu rbances c aused by mag netic sour ces. The se distu rbances m ay affect t he proper fu nctioni ng of your watch, whe ther quartz or m echanical.
A quart z watch may be affect ed by a strong magne tic eld. However, onc e the watch is no lo nger in the ma gnetic field, it w ill quick ly resume pro per func tioning. T he distu rbance wi ll only last a s long as the wat ch is withi n the magn etic field . A mechan ical watch is a lso sensit ive to strong m agnetic  elds. In cer tain cases, a d isturba nce may magne tize the steel c omponents inside t he movement, especi ally the spi ral sprin g. Certa in component s could become at tracted t o one another c ausing the w atch to suddenly ju mp forward a nd then stop. I f this happ ens, the watch ne eds to be dema gnetiz ed by an author ized Baume & M ercier retaile r or After-S ales Service C enter.
DAY-T O- DAY C ARE
Metal ca se and bracelet
To preserve th e brilliance of b oth your watch and its m etal bracelet , if necessary, we re commend you brush it ge ntly using a sof t brush (a soft toot hbrush, for ex ample) and warm soapy water. W hen you have nishe d, rinse it car efully with fresh wate r and dry it with a s oft cloth. The s ame cleani ng is recomme nded after sw imming wit h your watch in the oc ean or a swim ming pool.
Before cle aning your watch , make cert ain that t he crown is tight ly closed (pre ssed or screwed-d own, depending on the mod el).
Leath er strap
The lif e span of a leathe r strap depends on how of ten it is worn and u nder what condition s.
To protect your l eather str ap for as long as pos sible, we recomm end you keep it away from wate r, humidity, oils a nd cosmet ics, and avoid prolong ed exposure to su nlight.
Rubber strap
The lif e span of a rubbe r strap depends on how of ten it is worn and u nder what condition s. To conser ve your rubber strap for as l ong as possible, we r ecommend you kee p it away from oils a nd cosmetics and avoi d prolonged exp osure to sunlig ht. Furthermo re, you may clea n your rubber s trap with soapy w ater.
Note : We recomm end you have your me tal, leat her, or rubber st rap changed by an aut horize d Baume & M ercier retailer. The retai ler will be able to offer yo u an array of straps pe rfectly suite d to your watch.
Mother-of-pearl
Baume & Mercier re commends clea ning it gently wit h either a soft dr y cloth or clear wate r. Let the watch dr y completely before stor ing. It is be st not to combi ne mother- of-pearl with per fume or body lot ion, which can b e detriment al to its irides cent reect ions. Therefore , always wait approxi mately 10 minutes b etween apply ing perf ume/b ody lotion an d puttin g your watch on. Your mothe r-of-pearl ado rned watch will be s afer when stored in a s oft cotton bag.
Chemicals
Avoid direc t contact with a ny solvents, dete rgents, perf umes or cosmet ic products which m ay damage th e bracelet, t he case or th e joints.
20
| |
21
English
V. INTERNATIONAL GUARANTEE
The follow ing Baume & Mercier (I nternational) G uarante e applies to B aume & M ercier watch es sold or prese nted for guara ntee servic e in any country.
What th e Baume & Merci er (Intern ational ) Guaran tee covers and fo r how long
Your watch has be en made accor ding to the st rict quality standa rds of Baume & Merci er and with all th e care of highly qualif ied watchmakers . Neverth eless, the w atch is covered by this B aume & Mercier ( Internat ional) Guarante e against defect s in manufact uring and mater ials. Please c ontact one of the aut hori zed Bau me & Merc ier bout iques , B aume & Me rcier retail ers or Baume & Mercier A fter-Sa les Servic e Centers loca ted around t he world (see servic e contacts below) a nd they will be able to provid e guarantee s ervice as de ned herein.
Baume & Mercie r warrants i ts product ag ainst def ects in materia ls and manufac turing for a p eriod of two (2) year s from the date of pu rchase (the “Gua rantee period”). I f the product is retu rned during t he Guarantee p eriod, Baume & Mercier w ill repair or r eplace any defe ctive watch pa rt free of cha rge within a reasonab le time afte r the product is r eturned , subject to the r ight to charge f or shipping cost s. Upon expirati on of the Guarant ee period , any repairs wi ll be subject to a s ervice cha rge.
How to obt ain servi ce
You may obtain s ervice by bri nging or send ing the watch to yo ur authori zed Bau me & Mer cier bout ique , B aume & M erci er reta iler or to any Bau me & Mercier A fter-Sa les Servic e Center as fu rther indica ted below. You are responsib le for transpor tation costs, includi ng but not limited to p ostage, insur ance and packin g materia ls. We recommend th at any shipment s to us include certi ed delivery a nd insuranc e.
In order to ob tain ser vice thro ugh this B aume & M ercier (Inter national) Gua rantee, the watc h must be accompan ied by the orig inal guara ntee card that wa s included with t he watch at the time o f purchase, du ly completed, d ated, stamp ed and signed by an author ized Baume & Mercier boutique or B aume & Merci er retail er. Such card may only be c ompleted by an authori zed Baume & Mer cier bout ique or Baum e & Merc ier reta iler.
What is n ot covered unde r the Baume & Me rcier (International) Guarantee
The Baum e & Mercier (Intern ational) Gu arantee d oes not cover:
a. Defec ts and damag e due to loss, thef t or re or other ca uses
beyond our control;
b. D efects and d amage result ing from misus e or negligenc e or
lack of reg ular care of th e watch or accident ;
c. Defects a nd damage c aused by impr oper use (kn ocks,
dents, cr ushing to the cas e or crysta l, etc.), alte rations, tamper ing, disma ntling or ser vices and re pairs comple ted by anyone els e than an authori zed Baume & Merc ier boutique, Baume & Mer cier ret aile r or Bau me & Merc ier A ft er-S ales Servi ce Center, or by the u se of component s other than th ose
recomm ended by Bau me & Merc ier; d. D efects and d amage due to norma l wear and tea r; e. A ny non-metall ic straps or brac elets (leather, r ubber
synthe tic polymer, etc .); f. Watches whe re the serial nu mber origi nally impri nted on the
watch cas e is removed or not cle arly legible , or where any par t
of the orig inal watch back or a ny original nu mber has been removed, changed, altered, replaced, erased or defaced;
g. Routin e maintenan ce and cleani ng.
Baume & M erci er Ser vi ce C onta ct s
Only au thor ize d B aume & M ercie r bo utique s, Bau me & Merc ier retai lers and Bau me & Mercier Af ter-Sa les Serv ice Center s are entit led to provide g uarante e service a s defined he rein. For more in formation a nd a complete l ist of authori zed Baume & Mer cier bout iques , Bau me & Merci er re tail ers a nd Baume &Mercier After-Sale s Service Centers, please consult the B aume & Merc ier we bsite ww w.baume-et-mercier.com or ask the aut horized B aume & Mercier boutique or Baume & Me rcier retaile r indicated on th e guarantee c ard or in your sales documentation.
Additional guarantee conditions applicable in the United States of Amer ica and Canada only:
Baume & M ercier Lim ited Warran ty
EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBIT ED BY APPL ICABLE L AW, THE BAUME & MERCIER INTE RNATIONAL GUARAN TEE SET FOR TH ABOVE IS A LIMI TED WARRANTY A ND SHALL BE THE EXCLUSIVE MANUFACTURER’S WARRANTY IN LIEU OF ANY OTHER EXPRESS WARRANTIES. NEITHER THIS LIMITED WARRANTY NOR ANY OTHE R WARRANTIES, WH ETHER EXPRE SS OR IMPLIED, INCLUD ING, BUT NOT LIMI TED TO, ANY IMPLIE D WARRANTY OF MERCHA NTABILITY O R IMPLIED WARR ANTY OF FITN ESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL EXTEND BEYOND THE PERIOD OF TWO (2) YEARS FROM THE DATE OF PU RCHASE. FO R A PERIOD OF TWO (2) Y EARS FROM T HE DATE OF PU RCHASE, BAUME & MERCI ER WILL, IN ITS SOLE DI SCRETION , REPAIR
OR REP LACE ANY DE FECTIVE WATCH OR PART UND ER THE LIMITED WARRANT Y FREE OF CHARGE SUBJECT TO THE RIGHT TO CHAR GE FOR S HIPPING COSTS, AN D SUBJEC T TO THE FOLLOWING CONDITIONS:
THE WATCH MUS T BE ACCOMPANIED BY TH E WARRA NTY CARD (ENCLOS ED WITH T HE WATCH), DULY COM PLETED, DATE D, STAMPED A ND SIGNED BY AN AUTH ORIZED BAUME & M ERCIER BOUT IQUE OR RETA ILER. SUC H CARD MAY ONLY BE COMPLE TED BY A N AUTHO RIZED BAUME & MERCI ER BOU TIQUE OR BAUME & MER CIER RETAILE R.
THE SER IAL NUMBE R ORIGINAL LY IMPRINTED O N THE WATCH CASE IS CLEARLY LEGIBLE AND NO PART OF THE ORIGINAL WATCH BACK OR OR IGINAL SERIAL NUMBER HAS BE EN REMOVED, CHANGED, ALTERED, REPLACED, ERASED OR DEFACED.
IN ADD ITION TO THE FOREGOI NG, ALL OTHER CONDITI ONS SET FORTH IN THE BAUM E & MERCIER (INT ERNATIONAL ) GUARANTEE ARE APPLIC ABLE TO THE BAUME & MERCIE R LIMITED WARRAN TY IN THE UNITED STAT ES OF AMER ICA AND CAN ADA. FAILURE OF A NY OF THESE CONDITIO NS VOID S ALL WARRANTY RIGHT S. THIS WARRANT Y IS THE SOLE AND E XCLUSIVE REM EDY. BAUME & ME RCIER SHALL NOT B E LIABLE FOR ANY I NCIDENTAL OR CONSEQ UENTIAL DAM AGES.
Baume & Me rcier does not autho rize any dist ributor or seller of its produc ts to make any wa rranties be yond this lim ited warran ty or to other wise assume for B aume & Mercier any o bligations or liabil ity in connec tion with th e sale or dist ribution of its pro ducts.
22
| |
23
English
Some Stat es, provinc es or territori es do not allow li mitations on how long an imp lied warran ty lasts or th e exclusion or lim itation of inciden tal or consequ ential dama ges, so the above l imitation s or exclusion s may not apply to you.
A warrant y claim may be se nt to the Baume & Merc ier Service Center or R ichemont Ca nada, Inc. at t he following ad dresses , or as speci ed above in ‘B aume & Merci er service co ntacts’, in each case usi ng the procedu re outlined in ‘ How to Obtain S ervice’:
Baume & M ercier Ser vice Cente r (BMSC)
15100 Trinit y Blvd, Suite 300 Fort Wor th TX 76155 United State s (Please send watch via insu red carrier only, no drop off availa ble at this locati on) Tel: +1 800 MERCI ER Email: eboutique.us@baume-et-mercier.com
Richemont Canada, Inc.
4610 Eastgate Par kway, Unit 1 Miss issauga Ontar io L4W 3W6
Canada
Tel: +1 800 661 6109 Email: eboutique.us@baume-et-mercier.com
Specif ic guarantee app licable in Australia only: Ma ndatory Statutory Rights
Our good s come with gu arantees th at cannot be ex cluded under the Aust ralian Con sumer Law. You are entit led to a replacem ent or refun d for a major failure an d compensation for a ny other reasonab ly foreseeable los s or damage. You are al so entitled to have the goo ds repaired or repl aced if the goods f ail to be of accept able quality and t he failure does n ot amount to a major failure.
The Man datory Statuto ry Rights apply on ly to watches sold in Austra lia and prese nted for guara ntee interv ention in Aust ralia. The Baum e & Mercier (Int ernation al) Guaran tee gives you furt her benefits, wh ich are in addition to yo ur rights u nder the Aust ralian Co nsumer Law. I f you seek to rely on you r Mandato ry Statutory R ights under the A ustralian C onsumer Law in relat ion to a defect in good s supplied, you m ay be entitle d to recover any reason ably foreseeable lo ss or damage that resu lts from the de fect. Thi s may include the c osts assoc iated with tra nsportin g the watch to Ric hemont Austra lia Pty Ltd , an authori zed Bau me & Mer cier bout ique , B aume & M erci er reta iler or Baume & Mercier A fter-Sal es Service C enter.
In Aust ralia, a cla im under the Bau me & Mercier (Inter national) Guara ntee may be sent to R ichemont Aust ralia Pty L td, provider of the gua rantee servic e, at the address b elow, or as specied above in ‘B aume & Mercier Servic e Contacts’, in e ach case usin g the proce dure outline d in ‘How to Obtai n Service’:
Richem ont Austral ia Pty Ltd
Suite 1, Level 9 420 Geor ge Street Sydney, NSW 200 0 Tel +61 2 8215 5520 Email: general.csd@richemont.com
How Stat e and other la ws apply
The Baum e & Mercier (Inter national) Guara ntee gives you specif ic legal ri ghts, and yo u may also have ot her rights which var y in the United Sta tes of Amer ica from Sta te to State and m ay in addition vary f rom one country, provi nce or territo ry to another.
VI. CONTACT
If you have any qu estions, ple ase contact one of o ur authorize d retail ers in your cou ntry (li st available on o ur website www.baume-et-mercier.com) or con tact us direct ly through our websit e using the co ntact form , at the follow ing web address: www.baume-et-merc ier.com/contact
24
| |
25
Français
SOMMAIRE
I. PRINCIPALES FONCTIONS ET COMPLICATIONS 27
II. MONTRES MÉCANIQUES 29
A. INFORM ATIONS GÉNÉ RALES 29 B. MO DE D’EMPLOI 29
III. MONTRES À QUARTZ 37
A. INFORM ATIONS GÉNÉ RALES 37 B. MO DE D’EMPLOI 38
IV. RECOMMANDATIONS ET ENTRETIE N 41
V. GARANTIE INTERNATIONALE 44
VI. RENSEIGNEMENTS 47
26
| |
27
Français
Baume & Mer cier vous remercie d’avoir ch oisi une montre de sa colle ction. Vous vene z d’acquérir u n instru ment de mesure du t emps alliant élé gance du design et p erformance technique.
Baume & Merc ier : d eux noms qui é voquent un hér itage horloger d’u ne longévité excep tionnelle et u n savoir-faire q ui s’inscr it dans la plus par faite tradition d es grandes Ma isons d’Horlogerie suisses.
Depuis 1830, de génération en génération, de fratries en amiti és, de compl ications ra ffinée s en innovati ons visionn aires, l e rêve de la dyn astie Baum e ne cesse de s’accomplir e t les montres Bau me & Mercier d’i ncarner l’idéa l de perfe ction poursuiv i par leurs créat eurs.
La devis e de la Maiso n est sans con cession : « Ne rien laisse r passer, ne fabriquer q ue des montres de la plu s haute qualité ».
Cette r echerche d’exce llence te chnique et e sthétiqu e est incar née par la let tre grec que Phi, sy mbole antiqu e du Nombre d’O r et emblème de Baume & Mercier.
Le Phi es t le signe de rec onnaissance d es adeptes de no tre Maison d ’Horlogerie, un is par une même vis ion généreuse et décont ractée de l a vie. En chois issant un e montre Baume & Mer cier à la beauté i ntemporelle, on ma rque du sceau de la m émoire l’ins tant préci eux et chal eureux que l’on a souhait é célébrer.
Authent icité, émotio n, proximité s ont les pilier s de la renommée intern ation ale d e Bau me & Me rcier.
I. PRINCIPALES FONCTIONS ET COMPLICATIONS
RÉSERVE DE MARCHE
Une aigu ille ind ique le temps de fo nctionne ment resta nt jusqu’à l’arrêt d e la montre si elle n’est pa s remontée (qu’elle soit à remont age automatique ou ma nuel).
SECOND FUSEAU HORAIRE
Une montre é quipée d’un s econd fus eau horaire i ndique une « deuxième heur e ». Ce tte heure e st lisible au moye n d’une aig uille centra le ou d’une aiguil le se trouvant dan s un compteur g radué de 1 à 24.
En princ ipe, alors que l’aigu ille d’heure pr incipale est rég lée sur l’heu re locale du lieu où l’on se t rouve, l’heure du s econd fuseau ho raire permet d ’indiquer par exe mple l’heure du lieu de résidence habituel.
CHRONOGRAPHE
Montre qui p ermet de me surer un tem ps. Un modèle chronographe possède généralement une trotteuse centrale pour le comp tage des secondes , un compteur tota lisant les minutes e t un autre totali sant les heures .
FLYBACK
La fonct ion Flyback signi e « re tour en vol » : elle pe rmet de passer d’u ne mesure de chrono métrage à u ne autre en une seule pre ssion au lieu de trois .
TACHYMÈ TRE
Échell e permetta nt de mesurer la vit esse moyenne en k m/h à parti r du temps mis pour pa rcourir 100 0 m.
Par exemple , pour mesurer vot re vitesse moyen ne en voiture, enclenchez le chronographe à une borne routière, puis arrêtez­le 1 km plus loi n (borne rout ière suivant e) : la t rotteuse indique , sur l’échelle tachym étrique de votre cad ran, votre vitess e moyenne en km/ h sur le kilomèt re parcouru.
TÉLÉMÈTRE
Échell e permett ant de mesu rer la dist ance sépa rant l’observateu r d’un phénomène d’abord vi sible, puis audible . Sa gradua tion est basée su r la vitesse du son (343 m /s).
Par exemple , pour savoir à quelle d istance éclat e un orage, enclench ez le chronog raphe à la vue de l’éclai r ; pu is à la détonation du tonnerre, arrêtez-le.
Regarde z le cadran de votre mont re, la trotteus e indique, sur l’échel le « télémé trique », l a distanc e vous séparant de l’endroit où s’est pr oduit l’éclair.
PHASES DE LUNE
Les mont res à phases de lune re produisent s ur leur cadran le cycle de la lune (premier quartier, pleine lune…). Les phases de lu ne sont, en général, i ndiquées p ar un disqu e mobile qui e ffectu e une rotatio n en un mois lun aire (29 jours e t demi).
28
| |
29
Français
CALENDRIER ANNUEL
Mécan isme du mouvement qui p ermet de gérer les moi s de 30 et 31 jours au tomatiquement, sa ns réglage manu el de la date. Un se ul ajustemen t annuel est n écessai re à la n du mois de fév rier.
CALENDRIER COMPLET
Le terme c alendr ier complet es t utilisé p our décri re une montre qui i ndique :
§
La date (ajus tement manuel de la d ate pour tous les mois de moins de 31 jou rs).
§
Le jour de l a semaine.
§
Le mois de l’an née.
QUANTIÈME PERPÉTUEL
Le quant ième perpétue l est une complicat ion horlogère qui tient comp te des années bis sextiles et as sure une correc tion automatiqu e de la date quel que soit le nom bre de jours du mois (28, 2 9, 30 ou 31).
A noter qu’il né cessite u ne correct ion par sièc le car les année s séculaires ne s ont pas bissexti les. En l’occurre nce, un modèle a ctuel à quantièm e perpétuel ne de vra être réglé qu’en 2100.
Généra lement, cett e complication e st également a ssociée aux complica tions «Calendr ier complet» et «Phas es de lune».
WORLDTIMER
Les mont res Worldtime r, également a ppelées « Heures du monde » ou « H eure univers elle », indiquent e n plus de l’heure locale , l’heure sur les 24 fu seaux horai res du globe via un disque 24 h eures à indexer su r les 24 villes ind iquées sur le cadran . Ceci permet d’id entier les 24 f useaux dans les quels se trouvent l es villes.
Vous pouvez ai nsi conna ître à tout momen t l’heure de 24 grande s villes (représ entant chaque fus eau horaire) tout en visua lisant l’heure de l a ville dans laque lle vous vivez ou voyagez.
AFFICHAGE RÉTROGRADE
L’appellation rét rograde signi e qu’une des aig uilles (cell e de la foncti on rétrograde) rev ient en arrière aprè s avoir atteint la derni ère graduation.
II. MONTRES MÉCANIQUES
A. INFORMATIONS GÉNÉRALES
PRÉCISION DES MONTRES
Un mouvemen t mécaniqu e, à remontag e manuel ou automatiqu e, est un as semblage co mplexe de rouage s, de mobiles e t de pièces pa rfois de l’épai sseur d’un ch eveu. Sa précisio n est déterminé e par le balancier sp iral, cœ ur de la montre, qu i régule la ma rche du temps grâce à s es oscillat ions. La fréqu ence des osc illation s est de 3 ou 4 Hz s elon les modèles , ainsi, i l faut savoir que ma lgré toute l’att ention apporté e à l’assembl age du mouvement et de vot re montre, sa précisio n sera toujours moin s grande qu’une mont re à quartz, dont l’oscil lation est de 3200 0 Hz. De plus, de s variations de marche p euvent proveni r de différents fac teurs, tels que le s chocs, l e vieillissem ent des huiles da ns le temps, les var iations import antes de tempé ratures, le s champs magn étiques, l’act ivité du porteur.
A titre in dicatif, selo n le modèle, votre mo ntre peut varier d e 1 à 2 minutes p ar semaine.
B. MODE D’EMPLOI
Toutes les fonc tions des di fférent s modèles de mont res Baume & M ercier sont expliq uées dans ce ma nuel.
Pour régl er votre montr e, il vous suf fit d’identi fier son pictogr amme
XX
,
de vous référ er au dessin corre spondant situ é sur le rabat en p age de garde, puis de s uivre les indicat ions correspondant aux fonctions de votre modèle.
Note pour le s couronnes v issées : Votre mont re Baume & Mercier est peut- être équipée d ’une couronne v issée. Si tel es t le cas, avant chaque cor rection de date , d’heure ou de remont age, vous devez d’abord dévis ser la couron ne en la tourn ant dans le s ens anti-ho raire.
Après avoir e ffectué l’opérat ion désirée, a ppuyez légèrement s ur la couronn e en la tournan t doucement dan s le sens horai re et revissez jusqu’à ce qu’une r ésistance s oit ressentie. S i la couronne n’est p as correc tement revis sée, votre mont re ne sera peut- être plus éta nche.
REMONTAGE
Montre mécanique à remontage manuel
Attention : Ne pas al ler au-delà du poi nt de blocage au ris que
d’endommager le mouvement.
Couron ne en Position 1: la tour ner dans le sens hor aire. Le remont age est termin é lorsque la couron ne est bloquée. L’autonomie d’une mont re mécanique va rie selon les modèl es
d’environ 40 à 9 0 heures
6
. Nous vous re commando ns de remonter vot re montre une fois pa r jour si elle po ssède une autonomie inférieure à 48 heures.
30
| |
31
Français
Montre mécanique à remontage automatique
Une montre é quipée d’un mouvem ent mécanique à re montage automatiqu e se remonte automati quement au fur et à me sure des mouveme nts de votre poig net.
Par consé quent, le bracelet do it être bien ajus té au poignet. Un bracele t trop large entra îne une perte d’autonom ie. Pour un remontage optimal, portez votre montre quotidienne ment.
Si vous n’avez pas por té votre montre d epuis plus de 40 heu res, il est néc essaire de la rem onter manuelleme nt en tournant la couronn e en Position 1 dan s le sens horair e entre 20 et 30 tou rs.
Après plusi eurs heures de p orter, selon l’activ ité, votre montre atteind ra un remontage m aximum.
Entièrement remontée, votre montre possède une autonomie de:
§
40 heure s environ
3 5 7 9 10 11 12 14 15 16 17 18
19 22 29
§
48 heures e nviron
21 23 24 25 26 27 28
§
65 heures e nviron
20
RÉSERVE DE MARCHE
10 11 14 15
Pour les mod èles avec indic ateur de rése rve de marche , l’aiguille (L) indique , sur une échell e qui peut varier sel on les modèles, le temps res tant jusqu’à l’arrêt de la m ontre si elle n’est pas remontée . Une fois le méc anisme co mplètement r emonté, l’indic ateur se trouve su r la position max imale.
MISE À L’HEURE SANS CALENDRIER 3 6
10
1. Tire z la couronne en Po sition 2.
2. Tourner l a couronne indi fféremment da ns un sens ou dans l’autre an d e positionner l es aiguil les (A, B) à l’heu re désirée.
3. Repou ssez la couron ne Position 1.
MISE À L’HEURE AVEC CALENDRIER 5 7 9
11 12 14 20 21 22 23 24 25 26 28 29
1. Tirez la cou ronne au max imum (Position 2 ou 3, s elon le modèle). Si vot re montre est équ ipée d’une aigu ille des seconde s (C), elle sera stoppé e.
2. Tour nez la couro nne de mani ère à faire avan cer les aigui lles (A, B) dans le s ens horaire e t les positionner à l’heure désirée.
Note : Lors que les aiguill es passent par 12 heu res, si la date change , il est minuit et si l a date ne change pas , il est midi.
3. Au top ho raire (horlo ge de référenc e, radio, et c.), repouss ez la couronne Posit ion 1.
CHANGEMENT RAPIDE DE LA DATE
Atten tion : An de ne p as endommager le mo uvement, il est
primord ial de ne pas proc éder au changem ent rapide de la date entre 20 heu res et 2 heures du m atin, car il s’agit du m oment où les pigno ns du mouvement se rep lacent pour le ch angement automatiqu e de la date.
Régla ge par la couronn e
5 7 9 11 12 14 20 21 22 23 24 25 26 29
1. Tire z la couronne en Pos ition 2.
2. Tournez la co uronne de ma nière à fai re avancer chronolog iquement la date ( E) jusqu’à la date souha itée.
3. Repou ssez la couron ne Position 1.
Pour les moi s comptant moin s de 31 jours, il est né cessaire de changer l a date manuellem ent en n de mois.
Régla ge par le correc teur
28
Si votre mont re est équipée d’u n correcte ur, appuyez sur le bouton- correcteur (C 1) par pression succ essive, de man ière à faire ava ncer la date (E) jusqu’à l a date souhaité e. Pour cela, utilis ez le petit outil fo urni dans l’écr in.
Pour les moi s comptant moins de 31 jou rs, il est néces saire de change r la date manuelle ment en n de mois.
CHANGEMENT RAPIDE DU JOUR
26
Attention : A n de ne pas endom mager le mouvem ent, il
est prim ordial de ne pas proc éder au changement r apide du jour entre 2 0 heures et 2 heures du m atin, ca r il s’agit du moment où les p ignons du mouvement se re placent pour le changem ent automatique du jou r.
1. Tirez l a couronne en Posit ion 2.
2. Tournez la cou ronne de manière à f aire avancer chro no­logiquem ent le jour (K) jusqu’au jour s ouhaité.
3. Repous sez la couronne Po sition 1.
SECOND FUSEAU HORAIRE
Attention : Ne pas faire de corr ection di rectement après
avoir effe ctué une m ise à l’heure d e votre montre d ans le sens ant i-horaire, au risq ue d’endommage r le mouvement. Dans ce c as précis, at tendre environ 30 m inutes avant de procéde r à la mise à l’heure du se cond fuseau.
Régla ge par la couronn e
9 24
1. Tirez l a couronne en Posit ion 2.
2. Tournez l a couronne de ma nière à faire avan cer l’aiguille du second f useau horaire (D) da ns le sens horaire e t la position ner à l’heure du fus eau désiré.
Régla ge par le correc teur
14
Si votre mont re est équipée d’u n correcte ur, appuyez sur le bouton- correcteur (C 1) par pression succ essive, de man ière à faire avan cer l’aiguille du c ompteur du second f useau horair e (D) et la pos itionner à l’he ure du fuseau dési ré. Pour cela , utilis ez le petit outil fo urni dans l’écr in.
DATE RÉTROGRADE
15
Pour régler votre montre, veuillez suivre les étapes dans l’ordre suiva nt :
Régla ge du jour de la sem aine
1. Tirez l a couronne en Posit ion 3.
2. Tournez l a couronne i ndiffére mment dan s un sens ou dans l’autre d e manière à ce q ue l’aiguill e de jour (K) indique le j our précédent le jou r souhaité.
3. Position nez les aigui lles (A, B) à 2 heure s du matin.
Réglage de la date
4. Repous sez la couronne en P osition 2.
5. Tournez la cou ronne de ma nière à fai re avancer chronolog iquement la d ate (E) un jour ava nt la date souhaitée.
Réglage de l’heure
6. Tirez l a couronne en Posit ion 3.
7. Tournez la couron ne de mani ère à faire ava ncer les aigui lles (A, B) dans le s ens horaire.
8. Continuez à tou rner la couronne ju squ’à ce que le jour de la sema ine (K), la dat e (E) et l’heur e (A, B) soient position nés comme souh aité.
Pour les moi s comptant moins de 31 jou rs, il est néce ssaire de changer l a date manuelle ment en n de mois.
32
| |
33
Français
WORLDTIMER
16
Pour régler votre montre, veuillez vous assurer qu’elle est entièrem ent remontée et su ivre les étapes d ans l’ordre suivan t :
Réglage du disque des 24 fuseaux horaires, de l’heu re locale et de la da te
1. Tire z la couronne en Posi tion 3, l’aiguille d es secondes (C) sera stoppée.
2. Tour nez la couronne i ndifférem ment dans un sen s ou dans l’autre de man ière à faire tourn er les aiguill es (A, B), et le disque de s 24 fuseaux hor aires (O). Index ez l’heure indi quée sur ce di sque à la ville loc ale de référence (exem ple : s’il es t 14 heures à Lo ndres, mett re le 14 en face de Londr es).
3. Pos itionnez l’aigui lle des minute s (B) sur la minut e désirée.
4. Au top ho raire (horlo ge de référenc e, radio, et c.), repouss ez la couronne Posi tion 1 : l’ai guille des se condes redémarre.
5. Ti rez la couronne e n Position 2.
6. Tourne z la couronne de ma nière à faire avanc er ou reculer l’aiguil le des heures (A) pa r saut d’une heure ju squ’à ce que la date sou haitée soit ind iquée (E).
Note : Lors que l’aiguille d es heures (A) pas se par 12 heure s, si la date cha nge, il est mi nuit et si la date ne ch ange pas, il es t midi.
7. Positionn ez l’aiguille de s heures (A) à l’heu re de la ville da ns laquelle vou s vous trouvez (heu re locale).
8. Re poussez la cour onne Position 1.
Changement de date
Pour les moi s comptant moins de 31 jo urs, il est néc essaire de changer l a date manuelle ment en n de mois.
1. Ti rez la couronne e n Position 2.
2. Tournez la c ouronne in différe mment dan s un sens ou dans l’autre d e manière à fair e avancer ou recule r l’aigui lle des heure s (A) par saut d’une heu re jusqu’à ce que la date souhait ée soit indiquée ( E).
Note : Lors que l’aiguille d es heures (A) pas se par 12 heure s, si la date chan ge, il est minu it et si la date ne cha nge pas il est mi di.
3. Pos itionnez l’aigui lle des heures ( A) sur l’heure loc ale.
4. Re poussez la cour onne Position 1.
Régla ge de l’aiguill e des heures en fo nction du lieu où l ’on se trou ve (heure local e)
En cas de voya ge avec changem ent de fuseau hor aire, un rég lage de l’aigui lle des heures e st nécessai re.
1. Ti rez la couronne e n Position 2.
2. Tour nez la couron ne de mani ère à faire ava ncer ou recule r l’aigui lle des heures (A) p ar saut d’une heure et l a positionner à l’heure désirée.
3. Re poussez la cour onne Position 1.
CALENDRIER ANNUE L
17
Atten tion : An de ne p as endommager le mou vement, il est
primord ial de ne pas proc éder au changem ent rapide de la date entre 20 heu res et 2 heures du ma tin, car il s’agit du mo ment où les pigno ns du mouvement se rep lacent pour le ch angement automatiqu e de la date.
Pour régler votre montre, veuillez vous assurer qu’elle est entièrem ent remontée et su ivre les étapes d ans l’ordre suivan t :
Mise à l’h eure
1. Ti rez la couronne en Po sition 3, l’aigui lle des seconde s (C) sera stoppée.
2. Tourn ez la couronne de m anière à faire ava ncer les aigui lles (A, B) dan s le sens horair e et les positio nner à l’heure dé sirée.
Note : Lors que les aiguille s passent par 12 heu res, si la date change , il est minuit e t si la date ne chang e pas, il est mid i.
3. Au top horai re (horloge de réfé rence, radio, e tc.), repousse z la couronne Position 1.
Corre ction rapide d u mois et de la dat e
1. T irez la couron ne en Position 2.
2. Tournez la cour onne de man ière à faire ava ncer chronolog iquement la date ( E) et le mois (M) jusqu’au mois souhait é puis jusqu’à la date s ouhaitée.
3 Repous sez la couronn e Position 1. Note : Le ca lendrier an nuel de votre mont re tient compte de s mois
de 30 jours e t le mois de févri er est assimi lé à un mois de 30 jou rs. A la n du mois d e février, il est don c nécessaire de f aire une correc tion manuelle p ar le biais de la c orrection r apide de la date.
CALENDRIER COMPLET AVEC PHASES DE LUNE
18
Attention : Afin de ne pas ris quer de bloquer le s boutons-
correc teurs, voir e d’endommager le mou vement, il es t primordial de ne procé der à aucun régl age (jour, date , mois et phase de lu ne) entre 15 heu res et 1 heure du mat in.
Pour les ma nipulations su r les boutons-cor recteurs, ut ilisez le petit out il fourni dans l ’écrin. Pou r régler votr e montre, veuillez vous assurer qu’elle est entièrement remontée et suivre les étape s dans l’ordre suiva nt :
Étape i nitiale ava nt réglage
1. Ti rez la couronne e n Position 2, l’aigu ille des seco ndes (C) sera stoppée.
2. Tour nez la couro nne de mani ère à faire ava ncer les aigui lles (A, B) da ns le sens hor aire jusqu’à ce qu e la date (E) et le j our (K) changent (l a montre indique alor s minu it).
3. Conti nuez de tourner la co uronne an de po sitionner les aigui lles à 3 heures du mat in.
Réglage de la lune
4. Appuyez su r le bouton-corre cteur (C4), jusqu’à ce qu e la pleine lun e apparaisse au ce ntre du guichet de s phases de lune (I).
5. Pu is appuyez sur le bouton -correcte ur (C4) autant de fois qu’il y a de jour s écoulés de puis la dernière pl eine lune (consulter un calendrier).
Pour conn aitre les d ates de pleine l une et régle r votre montre, vou s pouvez vous ren dre sur not re site inter net www.baume-et-mercie r.com sur la pag e corresponda nt à votre modèle.
Mise à la d ate
6. Appuyez sur le bouton -correc teur (C3), jus qu’à ce que l’aiguil le de la date (E) se po sitionne sur le 1.
Réglage du mois
7. Appuyez s ur le bouton-cor recteur (C2), de ma nière à faire avancer le mo is (M) jusqu’au mois souha ité.
Réglage de la date
8. Appuy ez sur le bouton- correcteur (C 3), de manière à fai re avancer la d ate (E) jusqu’à la date sou haitée.
34
| |
35
Français
Régla ge du jour de la sem aine
9. Appu yez sur le bouton- correcteur (C 1), de manière à fair e avancer le jou r (K) jusqu’au jour souh aité.
Régla ge de l’heure
10. Tournez la c ouronne de m anière à fa ire avancez l es
aigui lles (A, B) dans l e sens horaire et le s positionner à l’heure désirée.
11. Au top ho raire (horlo ge de référenc e, radio, et c.),
repouss ez la couronne Posit ion 1.
Pour les moi s comptant moins de 31 jou rs, il est néces saire de change r la date manuelle ment en n de mois.
QUANTIÈME PERPÉTUEL
19
Attention : An de ne pas risq uer de bloquer le s boutons-
correc teurs, voi re d’endommag er le mouvement , il est primord ial de ne procéder à au cun réglage (jou r, date, mois et phase de lu ne) entre 20 heure s et 1 heure du matin.
Pour les ma nipulations su r les boutons-c orrecteurs , utilisez le petit ou til fourn i dans l’écrin. Pou r régler votre mont re, veuille z vous assur er qu’elle est enti èrement remon tée et suivre le s étapes dans l’ordr e suivant :
Étape i nitiale ava nt réglage
1. Tirez la cou ronne en Positi on 2, l’aiguille de s secondes (C) sera stopp ée.
2. Tour nez la couro nne de mani ère à faire avan cer les aigui lles (A, B) d ans le sens ho raire jusqu’à c e que la date (E) et l e jour (K) changent (l a montre indique alo rs minu it).
3. Cont inuez de tourner l a couronne a n de positionner l es aigui lles à 3 heures du mat in.
Réglage de la lune
4. Appuyez s ur le bouton-cor recteur (C4), ju squ’à ce que la pleine lun e apparaisse au ce ntre du guichet d es phases de lune (I).
5. Pu is appuyez sur le bout on-correct eur (C4) autant de foi s qu’il y a de jour s écoulés de puis la dern ière pleine lune (consulter un calendrier).
Pour connaitre les dates de pleine lune et régler votre montre, vo us pouvez vous re ndre sur not re site inter net www.baume-et-mercier.com sur l a page corresponda nt à votre modèle.
Mise à la d ate
6. Appuyez sur le bout on-corre cteur (C3), jusqu’à ce que l’aiguil le de la date (E) se posi tionne sur le 1.
Réglage du mois et d e l’année da ns le cycle des années bissextiles
7. Appuyez sur le b outon-cor recteur (C2), jusqu’à c e que le mois (M) et l a position de l’année ( Y) souhaités so ient indiqué s.
Note : La pos ition 4 corres pond aux années bi ssextiles qui ont lieu tou s les 4 ans. A insi, si vous r églez votr e montre en 2016, qui es t une année bisse xtile, l’aigui lle Y doit être positionnée sur le 4. En 2017, elle devra être positionnée sur le 1, et ain si de suite.
Réglage de la date
8. Appu yez sur le bouton- correcteu r (C3), de manière à fa ire avancer la d ate (E) jusqu’à la date sou haitée.
Régla ge du jour de la sem aine
9. Appu yez sur le bouton- correcteur (C 1), de manière à fair e avancer le jou r (K) jusqu’au jour souh aité.
Régla ge de l’heure
10. Tournez la co uronne de ma nière à fai re avancez le s aigui lles (A, B) dans le s ens horaire et les p ositionner à l’heure désirée.
11. Au top hor aire (horlog e de référence , radio, etc .), repouss ez la couronne Posit ion 1.
CHRONOGRAPHE SIMPLE
20 21 23 25 26 28 29
P1 : Poussoi r de comman de marche /arrêt. Une p remière
pression met en marche le chronographe (secondes F, minutes G , heures H). Une de uxième pressi on l’arrête et une troisième pression remet le chronographe en marche.
P2 : Pous soir de remise à z éro. Après l’arrêt du ch ronographe
par pres sion sur le poussoir P1, pr essez sur le pouss oir P2 an de reme ttre les compteu rs à zéro.
Pour mesu rer plusieurs te mps successif s, sans les int ervalles, appuyez sur l e poussoir P1 par pre ssions succes sives, comme suit :
1. Marche .
2. Arrê t et lecture.
3. Marche .
4. Arrêt et lecture.
Ces opér ations peuven t se faire aut ant de fois que vou s désire z mesurer des temp s successifs.
5. Appuyez su r le poussoir P2 pour l a remise à zéro.
CHRONOGRAPHE FLYBACK
22
1. E nclenchez le ch ronographe en appu yant sur le pouss oir P1.
2. Pour pass er directement à l a séquence suivant e, appuyez
sur le pous soir P2, cela provoquera l a remise à zéro et le redéma rrage instant ané de votre chron ographe pour une nouvelle me sure du temps.
Note : l’util isation de la fonc tion Chronog raphe standard e st également possible. Pour cela, référez-vous au paragraphe précéde nt Chronographe Simple.
CHRONOGRAPHE AVEC SECOND FUSEAU HORAIRE
24
Pour l’util isation de la fonc tion Chronog raphe, vous pouvez vous référe r au paragraphe pré cédent Chronographe Simple.
Réglage du second fuseau
1. Tirez l a couronne en Posit ion 2.
2. Tournez l a couronne de ma nière à faire avan cer l’aiguille du second f useau (D) dans le s ens horaire et l a positionner à l’heure désirée.
CHRONOGRAPHE AVEC CALE NDRIER COMPLET ET PHASES DE LUNE
27
Pour l’util isation de la fonc tion Chronog raphe, vous pouvez vous référer au paragraphe précédent Chronographe Simple.
Attention : A n de ne pas endom mager le mouvem ent, il est prim ordial de ne pro céder à aucun régl age (jour, date, mois et pha se de lune) entre 21 h30 et 4h00 d u matin. Pour régler votre montre, veuillez vous assurer qu’elle est entièrement remontée et suivre les étapes dans l’ordre suivant:
36
| |
37
Français
Etape i nitiale ava nt réglage
1. Tirez la cou ronne en Position 3, l’aig uille des secon des (C) sera stopp ée.
2. Tour nez la couro nne de mani ère à faire avan cer les aigui lles (A, B) d ans le sens ho raire jusqu’à c e que l’aiguil le de la date (E) et le jou r (K) changent (la m ontre indique a lors minuit).
3. Cont inuez de tourner l a couronne a n de positionner l es aigui lles à 6 heures du mat in.
4. Repous sez la couronne en P osition 2.
Régla ge de la date et du mo is
5. Tournez l a couronne dans l e sens antihora ire de manière à faire ava ncer la date (E) jusqu ’à ce que le mois (M) et la date (E) soi ent positionnés c omme souhaité .
Réglage de la lune
6. Tourne z la couronne (toujou rs en Position 2) dan s le sens horaire d e manière à faire to urner le disque de ph ase de lune (I) pa r saut jusqu’à ce que la plein e lune apparaisse au centre du g uichet.
7. Continue z à tourner la couro nne de manière à ef fectuer autant de sa uts qu’il y a de jour s écoulés de puis la dernière pleine lune (consulter un calendrier).
Pou r connaître les dat es de pleine lu ne et régler vo tre
montre, vo us pouvez vous rendre su r notre site inter net www.baume-et-mercie r.com sur la pag e correspondant à votre modèle.
Régla ge du jour de la sem aine
8. Appuye z sur le bouton-c orrecteur (C1) de ma nière à faire avancer le jou r (K) jusqu’au jour souhait é. Pour cela, utilis ez le petit outil fo urni dans l’écr in.
Mise à l’h eure
9. Tirez l a couronne en Posit ion 3.
10. Tournez la c ouronne de m anière à fa ire avancer le s aigui lles (A, B) dans le s ens horaire e t les positionner à l’heure désirée.
11.Au top horai re (horloge de r éférence, r adio, etc.), repouss ez la couronne en Pos ition 1.
Note: L’aiguil le (N) per met une lec ture de l’he ure sur 24 heures . Cela permet pa r exemple de diff érentier 8 heure s de 20 heure s.
III. MONTRES À QUARTZ
A. INFORMATIONS GÉNÉRALES
La sourc e d’énergie pour une m ontre à quartz pr ovient de la pile et son au tonomie peut va rier entre 2 et 6 ans se lon le modèle.
La majorit é de nos montres à quar tz avec aiguil le de seconde centra le est équipée du sys tème d’indicatio n de n de vie de pile (EOL). E nviron deux sema ines avant la n de la v ie de la pile, l’aig uille centra le des secondes sau te toutes les quatre seconde s signalant au po rteur qu’il faut cha nger la pile.
Tout changement de pile do it être effe ctué par u n Centre de Serv ice Après-Vente o u par un déta illant a gréé Baume & Mer cier, an d’ass urer que la pil e et tous autre s contrôles effectués correspondent aux critères prescrits par Baum e & Mercier. Le resp ect de ces co nditions e st notamm ent détermina nt dans l’application de l a Garantie Internat ionale.
COLLECTE ET TRAITEMENT DES MONTRES QUARTZ EN FIN DE VIE *
Les mont res à quartz con tiennent une bat terie et des élémen ts électroniq ues. Lors d’un ent retien, votre Cent re de Serv ice Après-Vent e ou un détai llant agréé B aume & Mercier se charge ra de les récup érer et de procéder à leu r élimination selon les nor mes en vigueur.
Ce symbo le indique que ce produ it ne doit pas être jet é dans les ordu res ménagè res. Il doit
être rem is à un point de c ollecte a gréé. En effect uant cette dém arche, vous contr ibuerez à la protec tion de l’environ nement et de la santé hu maine. Le rec yclage des matériau x permettr a de conserver des r essources nat urelles.
*Applica ble dans l es pays me mbres de l a Commu nauté Europé enne et d ans les pa ys dispos ant d’un e législ ation comparable.
Note : Depui s 2011, toutes les pile s utilisées d ans les montres Baume & M ercier sont sans me rcure.
PRÉCISION DES MONTRES À QUARTZ
Les mont res à quartz sont d’u ne précision extr ême grâce à leur haute f réquence de vibrat ions (32 kHz). Leur pr écision (avance ou ret ard) est de l’ordre d’enviro n 1 minute par an.
38
| |
39
Français
B. MODE D’EMPLOI
Toutes les fonc tions des d ifférent s modèles de mon tres Baume & M ercier sont expliq uées dans ce m anuel.
Pour régl er votre montr e, il vous suf fit d’identi fier son pictogramme
XX
,
de vous référ er au dessin co rresponda nt situé sur l e rabat en page de ga rde, puis de s uivre les indications correspondant aux fonctions de votre modèle.
MISE À L’HEURE SANS CALENDRIER
Régla ge par la couronn e
1 3
1. Tirez la cou ronne en Posit ion 2. Si vot re montre est
équipée d ’une aiguill e des secondes (C), e lle sera stoppée .
2. Tournez l a couronne i ndifféremmen t dans un se ns ou
dans l’autre a fin de posi tionner les a iguil les (A, B) à l’heure désirée.
3. Repous sez la couronne Po sition 1.
Régla ge par le correc teur de fond
2
Pour les ma nipulations sur l e bouton-correc teur, utilise z le petit out il fourni dan s l’écrin.
1. Appuyiez de manière continue sur le bouton-correcteur
(C0) de man ière à faire avanc er les aiguill es (A, B).
2. Stop pez l’appui quelques m inutes avant l’heu re souhaitée .
3. Appuyie z sur le bouton -correc teur par pr essions
succes sives de man ière à faire ava ncer l’aigui lle des minutes p as à pas jusqu’à l’heure s ouhaitée.
MISE À L’HEURE AVEC CALENDRIER
4 5 8 13 30
1. Tirez la cou ronne en Posit ion 3. Si votre mo ntre est équipée d ’une aiguill e des secondes (C), e lle sera stoppée .
2. Tour nez la couro nne de mani ère à faire avan cer les aigui lles (A, B) dans le s ens horaire e t les positionner à l’heure désirée.
Note : Lors que l’aiguille des h eures (A) passe pa r 12 heures, si la date ch ange, il es t minuit et si l a date ne change pas, il est mid i.
3. Au top ho raire (horlo ge de référenc e, radio, et c.), repouss ez la couronne Posit ion 1.
CHANGEMENT RAPIDE DE LA DATE
4 5 8 13
Attention : An de ne pas endom mager le mouvement , il est
primord ial de ne pas procéde r au changement rapide de l a date dan s la plage horaire s uivante car il s’ag it du moment où les pigno ns du mouvement se replac ent pour le change ment automatiqu e de la date.
§
Entre 23 h eures et minuit
4 5
§
Entre 21h3 0 et minuit
8
1. Tirez l a couronne en Posit ion 2.
2. Tournez la co uronne de ma nière à fai re avancer chronolog iquement la date (E ) jusqu’à la date souha itée.
3. Repous sez la couronne Po sition 1.
Pour les moi s de moins de 31 jour s, il est né cessair e de changer l a date manuellem ent en n de mois.
CHANGEMENT DE LA DATE PAR CORRECTION RAPIDE DES HE URES
30
1. Tirez l a couronne en Posit ion 2.
2. Tournez l a couronne i ndiffére mment dan s un sens ou dans l’autre d e manière à fai re avancer ou recu ler l’aiguille des heure s (A) par saut d’une heu re jusqu’à ce que la date souhait ée soit indiquée ( E).
3. Repous sez la couronne Po sition 1.
Pour les moi s de moins de 31 jou rs, il est né cessai re de changer l a date manuellem ent en n de mois.
Note : Lors que l’aiguille des heu res (A) passe par 12 h eures, si la date ch ange, il est minu it et si la date ne chang e pas il est midi .
RÉGLAGE DU FUSEAU HORAIRE PAR LE CORRECTEUR
13
Atten tion, il est in dispensab le:
- d’utili ser le petit ou til fourn i dans l’écr in pour les
manipu lations sur le bouto n-correcte ur,
- d’activer le mo de réglage avant de pro céder aux réglage s
du fuseau h oraire.
1. Activez le m ode réglage du f useau horair e en appuyant sur le bouton- correcteu r (C5) pendant au moi ns 2 secondes ju squ’à ce que l’aigu ille des minu tes du second fu seau (D) avance d’1 minute.
2. Position nez les aiguil les des heures et m inutes du second fuseau ( D) à l’heure désirée e n procédan t de la manière suivante:
- Brève pres sion (moins de 1 sec onde) sur le correc teur (C5): avance mi nute par minute
- P ression moyen ne (de 1 à 2 secondes) sur le co rrecteu r (C5): avanc e heure par heure
- Press ion prolongée ( plus de 2 second es) sur le correc teur (C5) : avance continue du fu seau horai re jusqu’à ce que le c orrecteur soit r elâché.
Note : Le mod e de réglage est dés activé si le correc teur n’est pas actio nné pendant 10 sec ondes.
RÉGLAGE DE LA PHASE DE LUNE
8
Le régl age de la phase d e lune sur cette mon tre ne dispo se pas d’une cor rection rapide , il se fait donc à l’aide de l a mise à l’heure.
1. Tirez l a couronne en Posit ion 3.
2. Tour nez la couro nne de mani ère à faire ava ncer les aigui lles (A, B) dans l e sens horaire. C eci aura égalem ent pour eff et de faire tourne r le disque de phase de lu ne (I) par saut (un sa ut par jour).
3. C ontinuez à to urner la cou ronne de ma nière à fai re tourner l e disque de phase de lu ne (I) par saut jusqu’à ce que la plein e lune apparaisse a u centre du guiche t.
4. Continue z à tourner la couron ne de manière à eff ectuer autant de sa uts qu’il y a de jours éc oulés depuis la d ernière pleine lun e (consulter un ca lendrier).
5. Repous sez la couronne Po sition 1.
Pour conn aitre les da tes de pleine lu ne et régle r votre montre, vou s pouvez vous re ndre sur not re site inter net www.baume-et-mercie r.com sur la pag e correspon dant à votre modèle.
40
| |
41
Français
CHRONOGRAPHE : FONCTION SIMPLE
30
P1 : Poussoir de commande marche/arrêt. Une première
pression m et en marche l e chronogra phe (secondes F, minutes G , 1/10e de secon de J). Une deuxièm e pression l’ar rête .
P2 : Poussoi r de remise à zéro. Pour mesu rer plusieurs temp s successif s, sans les inte rvalles,
appuyez sur le p oussoir P1 par pre ssions success ives, comme suit :
1. Marche .
2. Arrê t et lecture.
3. Marche .
4. Arrêt et lecture. Ces opér ations peuve nt se faire aut ant de fois que vou s
désirez m esurer des temp s successifs.
5. Appuyez su r le poussoir P2 pour l a remise à zéro.
CHRONOGRAPHE : FONCTION ADDIT IONNE LLE « TE MPS I NTERM ÉDIA IRE »
30
Permet de m esurer des temp s intermédia ires avec rattr apage.
1. Appuyez sur le pouss oir P1 pour met tre en marche le
chronographe.
2. A ppuyez sur le pous soir P2 pour lire le t emps interméd iaire.
3. A ppuyez sur le po ussoir P2 pour r attraper l e temps
écoulé.
Les opér ations n° 2 et 3 peuvent se fai re autant de fois que vous dési rez mesurer des te mps intermédi aires.
4. Appuy ez sur le poussoi r P1 pour stopper le chronographe
et lire le d ernier temps.
5. Appuyez su r le poussoir P2 pour l a remise à zéro.
CHRONOGRAPHE : INITIALISATION DES COMPTEURS
30
Si les compt eurs ne sont pas index és correc tement à zéro, veuill ez suivre les étap es dans l’ordre suiva nt :
1. Tirez l a couronne en Posit ion 2.
2. Appuye z sur le pouss oir P2 pour met tre à zéro le
compteur d es minutes (G).
3. Tirez l a couronne en Posit ion 3.
4. Appuyez sur l e poussoir P1 pour met tre à zéro l’aigui lle
centra le des secondes du ch ronographe (F).
5. Ap puyez sur le pouss oir P2 pour mett re à zéro le compteu r
des dix ièmes de seconde ( J).
6. Repous sez la couronne Po sition 1.
IV. RECOMMANDATIONS ET ENTRETIEN
Un soin pa rticul ier a été appor té à la concept ion et à la fabricat ion de votre mont re Baume & Merci er. Elle est constit uée de nombre ux composa nts très dél icats, c’es t pourquoi , nous vous encoura geons à en prendre s oin, à éviter toute mauvai se manipulat ion, à la préserve r des chocs et des variati ons important es de températu re.
De plus, u ne montre est l’u n des rares objets fo nctionnant 24 heures s ur 24 sans i nterrupti on. Pour une f iabilité optima le et pour un e longue duré e de vie, nous vou s conseil lons d’effectue r un service tou s les 3 à 5 ans.
CENTRE S DE SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉS BAUME & MER CIER
Les mont res Baume & M ercier béné cient d’un réseau m ondial de Centr es de Service A près-Vente répond ant aux plus gra ndes exigenc es technique s de qualité de la H aute Horlogerie su isse.
Sélect ionnés à tr avers un proc essus rigou reux, se uls les détai llants agréé s Baume & Merc ier et les Centre s de Service Après-Vente ag réés Baume & Mercier so nt autorisés à prend re en charg e des interventio ns sur votre montr e.
Régul ièrement formés p ar la marque, il s assurent une qu alité de service irréprochable en utilisant des outils spécialement conçus po ur réparer l es montres B aume & M ercier et en remplaç ant les compo sants usé s par des compo sants origin aux. De plus , de nombreux t ests sont pra tiqués en utilis ant des moyens de cont rôle modernes et  ables.
Toute interve ntion qui ne se rait pas effe ctuée pa r un détai llant agr éé Baume & Mer cier ou un Cen tre de Serv ice
Après-Vente ag réé Baume & Merci er sera exclue de l a couvert ure des garantie s Baume & Mercier. De plu s, seront égaleme nt exclues de la gara ntie les montres qu i ne seraient pas équip ées de composant s originaux Bau me & Mercier.
Par aill eurs, af in de préser ver votre mont re, nous vous recomm andons de lire le s conseils d’uti lisation et d’ent retien ci-après :
ENTRETIEN MONTRE MÉCANIQUE
Dans le ca s où votre montr e ne serait pas p ortée pend ant plusieur s mois, nous vou s conseil lons de remont er votre montre mé canique régul ièrement an d’év iter que les huiles ne se figent e t empêchent ainsi l e bon fonctio nnement du mouvement.
ÉTANCHÉITÉ
Les mont res Baume & Mercie r sont étanc hes jusqu’à 30 mètre s au moins. Lorsque l’ét anchéité est supér ieure à 30 mètre s, le chiffre cor respondant est g ravé sur le fond de la boîte.
L’étanchéité d’u ne montre pré serve le mouve ment de la poussièr e, de l’humidité et de t out risque de dé térioration en cas d’im mersion.
Une montre e st étanch e grâce à ses j oints. Parc e que ces joints son t exposés à plu sieurs ag ressions (cos métiques , transpiration, changements de température), l’étanchéité de la montre p eut être diminu ée avec le temps. Pour c es raisons, nous vous con seillons d’effec tuer un contrôle d ’étanc héité de votre mont re tous les 12 à 24 mois.
42
| |
43
Français
Important : Lorsque la montre e st immergée, ne p as tirer la couron ne, ni appuyer sur les p oussoirs pour ef fectuer un changem ent de date, d’heur e ou une quelconque cor rection, car de l’eau pou rrait pénétre r dans la boîte.
Si vous cons tatez la formatio n de condensation da ns votre montre, i l faut vous rendre rapi dement auprès d’un dé taillant agréé Ba ume & Mercier ou d ’un Centre de S ervice Après­Vente agré é Bau me & Mercie r.
CHAMPS MAGNÉTIQUES
Notre env ironneme nt est de plus en plu s sujet à des pertu rbations due s à des sourc es magnét iques. Ce s pertu rbations pe uvent avoir une i ncidence su r le fonctio nnement de votre mont re que celle-ci s oit mécanique ou à quart z.
Une montre à qu artz peut être p erturbé e lorsqu’elle entre dans un fo rt champ magnét ique, toutefois ell e reprend son fonctio nnement nor mal lorsqu’elle s ort de celui-ci. C ette pertu rbation dure donc le t emps que votre montr e se trouve au cœur du ch amp magnétique .
Une montre m écanique est éga lement sensible au x champs magnét iques fort s. La pert urbation i nduite pour ra, dans cer tains c as, magné tiser les pi èces en acie r dans le mouvement e t plus part iculière ment le resso rt spiral. Certaines pièces seraient suscept ibles d’adhérer entre-elles et la montr e pourrait avance r fortement ou s’arrê ter.
Dans ce c as, une interven tion de démagnét isation doit être entrepr ise auprès d’un dét aillant agré é Baume & Merci er ou d’un Cent re de Service Ap rès-Vente agréé Bau me & Mercier.
ENTRETIEN COURANT
Boît e et bracelet mét al
Afin de c onserver to ut l’éclat de votre m ontre et de son bracelet m étallique , le cas échéant , nous vous recomm andons d’utili ser une brosse souple (ex .: brosse à dents) impr égnée d’eau savonneu se tiède et de la bross er en douceur. Après cette op ération, rince z soigneusement vot re montre à l’eau douce et es suyez-la avec un ch iffon doux. L a même opération est recom mandée après un b ain de mer ou en pisc ine.
Avant tout net toyage, assurez -vous que la couronne d e votre montre es t bien en place (pous sée ou vissée s elon les modèles).
Bracel et cuir
La durée d e vie d’un bracelet cu ir dépend des cond itions et de la fréqu ence de porter.
An de le c onserver en bon ét at le plus longtemps po ssible, nous vous rec ommandons d’évite r les contacts avec l’eau , l’humid ité, les substan ces grasses, le s produits cosmé tiques ainsi que l es expositions p rolongées à la lumi ère du soleil.
Bracelet caoutchouc
La du rée de vie d’un br acelet caoutchou c dépend des condi tions et de la fréq uence de porter. A n de le conserv er en bon état le plus longt emps possible, nou s vous recomman dons d’éviter les contact s avec les subst ances gras ses, les produ its cosmét iques ainsi que les exp ositions prolongé es à la lumière du sole il ou à toute autre sour ce de chaleur. Par a illeurs, vous p ouvez procéder au nettoyag e de votre bracele t caoutchouc avec de l’eau s avonneuse.
Note : Nous vous r ecommandon s de coner le cha ngement de votre brac elet métal, cui r ou caoutchouc à un détaillant agréé Baume & Mercier. Il vous propo sera uniquemen t des bracelets origin aux parfaitem ent adaptés à votre mon tre.
Nacre
Baume & Me rcier recom mande de la nettoye r délicatem ent avec un tis su doux et sec ou à l’eau cla ire. Laissez l a montre sécher i ntégrale ment avant de la ra nger. Il est p référable d’éviter de me ttre en con tact la nacr e avec du parfu m ou avec une lot ion corporelle, c es derniers pouva nt altérer ses reets i ridescents. Veui llez donc toujours p atienter environ 10 minutes e ntre l’applicati on de parfu m ou de lotion corpore lle et le port d e la montre. Votr e montre orné e de nacre ser a mieux protégée si el le est conservé e dans un sac en coton dou x.
Produits chimiques
Evitez tout c ontact di rect avec des s olvants, dé tergents , parfu ms, produits co smétiques qui pou rraient endom mager le bracele t, le boîtier ou les joi nts.
44
| |
45
Français
V. GARANTIE INTERNATIONALE
Les cond itions de la G arantie ( Internat ionale) Baume & Merci er s’appliquent aux m ontres vendue s ou présenté es en vue de répara tion dans tous les p ays.
Couver ture et durée de l a Garantie (Inte rnat iona le) Bau me & Mer cier
Un soin pa rticul ier a été appor té à la concept ion et à la fabricat ion de votre mont re conform ément aux cri tères de qualit é rigoureu x de Baume & Mercie r. Néanmoi ns, cette mo ntre est couverte pa r la Garantie (I nternational e) Baume & Mercie r contre les v ices de fabri cation et les matériau x défectueu x. Merci de vous ad resser à une bo utique, un déta illant ou u n Centre de S ervice Apr ès-Vente agréé s Baume & Mer cier à travers le monde (cf. s ection Contact s Baume & Mercier c i-après), seu ls autorisés à p rendre en charg e les interve ntions sous l a présente G arantie (Inter nation ale) B aume & Mer cier.
Baume & Mer cier garant it ses produits cont re les vices d e fabricat ion et les matériau x défectueux pe ndant une durée de deux (2) an s à compter de la date d’achat («Pério de de Garant ie»). Si le produit est retou rné durant la Pério de de Garant ie, Baume & Me rcier assu re gratuit ement, et da ns un délai ra isonnable, la rép aration ou le remplace ment de toute pièc e défectueuse , à l’excepti on des frais d’expéd ition éventuel s. Après expirat ion de la Période de G arantie, tout e réparation sera facturée.
Obten tion d’un serv ice
Vous pouvez obte nir un serv ice en déposant ou e n expédiant votre mont re auprès d’une bouti que, d’un détai llant ou d’un
Centre de S ervice A près-Vente agré és Baume & Merc ier comme in diqué ci-après. L es frais de tran sport sont à votre charge , en particuli er les frais d’expéd ition, d’assuranc e et d’emballag e. Nous vous re commando ns d’envoyer votre montre vi a un transpor teur reconnu in cluant une assu rance de livraison.
Pour bénéf icier d’un se rvice couve rt par la Ga rantie (Inter national e) Baume & Mercier, la m ontre doit êt re présenté e avec la carte de ga rantie origina le délivrée avec la montre lo rs de l’achat. Celle- ci doit être dûment r emplie, datée, re vêtue du cachet et si gnée par un e boutique ou un détai llant agr éé Baume & Merc ier. Seuls le s boutiques e t détai llants ag réés sont habilité s à compléter les car tes de garantie.
Exclus ions de la Gara ntie (Inter nationale) Baume & M ercie r
La Gara ntie (Internat ionale) Bau me & Mercier ne cou vre pas:
a. Le s défauts ou dommage s consécutif s à une perte, un
vol, un inc endie ou toute autre c ause indépenda nte de notre resp onsabilité;
b. Les déf auts ou dommages ré sultant d’une ma nipulation
inadéqu ate ou d’une néglige nce ou d’un manque d’entretie n régulier ou d’un a ccident;
c. L es défauts ou domm ages causés par u ne utilisatio n
abusive (choc s, coups, déform ations, détér iorations de la boîte ou d e la glace, etc.), de s altérations,
manipu lations, démont ages ou réparatio ns effectuée s par toute p ersonne autre qu’une b outique, un détai llant ou un Centr es de Service Ap rès-Vente agréés B aume & Mercier a insi que par l’util isation de composa nts non recomma ndés par Baume & Mer cier;
d. Les déf auts ou dommages du s à l’usure ou au
vieillissement normal;
e. L es bracelets non m étalliques (cu ir, caoutchouc
polymère s ynthétique, e tc.);
f. Les montr es dont le numéro de sér ie ou toute autre
marque d’ide ntication au raient été effac és ou remplacé s ou altérés ;
g. L’entretie n et le nettoyage st andards.
Contac ts Ba ume & Me rcie r
Seuls le s boutiques, dét aillants et Ce ntres de Servic e Après­Vente agréé s Baume & Mercie r sont autorisé s à prendre en charg e les interv entions sou s la présente G arantie (Inter nationale) Baume & Mercier. Pour p lus d’informatio n et pour con sulter la list e exhaustive de s boutiques, dét aillants et Centr es de Service Apr ès-Vente agréés Bau me & Mercier, merci de vou s rendre sur le site w ww.baume-et-mercier.com, de vous adre sser à la boutique ou au dét aillant indiq ué sur votre car te de garantie ou de vo us référer à vos docu ments d’ac hat.
Conditi ons de garan tie supplémen taires sp écifique s aux États-Unis e t au Canada:
Garan tie L imi tée Ba ume & Me rcier
À L’EXCE PTION DES APPLICATION S PRÉV UES PAR LA LOI EN VIGUEU R, L A GA RANTIE INTE RNATIONALE BAUME & MERCI ER ÉTABLI E CI-AVANT E ST UNE GAR ANTIE LIMIT ÉE, E T CONS TITUE LA GA RANTIE EXCLUSIV E DU FABRICAN T EN LIEU ET PLACE D E TOUTE AUTR E GARANTI E EXPRESSE. CETTE GARANTIE LIMITÉE, AINSI QUE TOUTES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS MAI S NO N LIM ITÉES A, TOUTE GARANTI E IMPLI CITE DE FONCTIO NNEMENT POUR L’USAGE PRÉVU OU DE CONFORMI TÉ A UN U SAGE PARTICUL IER, SERO NT STRIC TEMENT LI MITÉES A LA PÉRI ODE DE D EUX (2) ANS À COMPTE R DE LA DAT E D’ACHAT. PENDANT U NE PÉRIO DE DE DEUX (2) ANS À COM PTER D E LA DATE D’ACHAT, BAUME & MERCIE R ASSURER A, À SA SEUL E DISCRÉT ION, LA RÉPARATIO N OU LE REMPLACEM ENT DE TO UTE MONT RE DÉFECTUEUSE OU D’UN DE SES COMPOSANTS DÉFECTUEUX SOUS GA RANTIE L IMITÉE, GRATUITE MENT SOU S RÉSERVE D’ÉVE NTUEL S FRAIS D’E XPÉDI TION ET S ELON LES CON DITIO NS SUIVANTE S :
LA MONTRE DOIT ÊTRE PRÉS ENTÉE AVEC L A CA RTE DE GARANTIE (FOURN IE AVEC LA M ONTRE) DÛMENT REMPLI E, DAT ÉE, REVÊTUE DU CACHE T E T S IGNÉE PAR UNE BOUT IQUE OU UN DÉ TAILLANT AG RÉÉ
Loading...
+ 96 hidden pages