Nastavení a používání programátoru/časovače trouby 14
Volba režimu manuálního provozu 14
Nastavení času 14
Časovač trouby 14
Před prvním použitím 14
Nastavení funkce minutky 15
Nastavení funkce trvání pečení (doba pečení) 16
Nastavení funkce konce pečení 17
Nastavení funkce počáteční a konečný čas 17
Regulace zvukového signálu 18
Volba funkce a teploty pečení 19
Volba režimu manuálního provozu 19
Volba funkce trouby 19
Standardní funkce trouby P619BS/SS 19
Standardní funkce trouby P629BS/SS 20
Standardní funkce trouby P639BS/SS 21
Knoflík pro regulaci termostatu 22
Provozní světlo trouby 22
Pokyny pro pečení 23
Čištění a údržba 25
Výměna žárovky v troubě 26
Odmontování dvířek trouby za účelem vyčištění Chyba! Záložka
není definována.
Instalace 27
Připojení do elektrické sítě 27
Instalace trouby do kuchyňské skříňky 28
Umístění spotřebiče 29
Požadavky na větrání 29
Můj spotřebič nepracuje správně 30
Úrovně roštů 31
2
Page 4
Baumatic čisticí prostředky 32
3
Page 5
Ochrana životního prostředí
LIKVIDACE ODPADU
Roztřiďte odpad podle různých materiálů (kartón, polystyrén, atd.) a
zlikvidujte jej podle místních předpisů (zákon č.185/2001 Sb. o
odpadech §18 a 19 a vyhláška č.338/97 Sb. §16).
Spotřebič i jeho části předejte po skončení jejich životnosti do
sběrných surovin (§ 16 a 17 vyhláška č. 338/97 Sb.).
Tento spotřebič je určen jenom pro použití v domácnosti.
Vážený zákazníku,
děkujeme Vám, že jste si vybral náš výrobek.
Prosíme, abyste si pozorně přečetl Návod na obsluhu, což Vám
pomůže správně používat spotřebič. Prosíme, uschovejte si ho pro
budoucí potřebu.
Protože Baumatic neustále vylepšuje své produkty, vyhrazuje si
právo učinit změny, které budou považovány za nevyhnutelné, bez
upozornění v této Příručce.
ZÁRUKA
Na Váš nový spotřebič poskytujeme 24měsíční záruku.
Upozornění
Na Záručním listě si nechte potvrdit datum instalace a uvedení do
provozu.
Prosím, uchovejte si také účet o zaplacení za spotřebič/
fakturu.
Tato dokumentace bude od Vás požadována servisním technikem
při záruční opravě.
Instalaci spotřebiče svěřte odborné firmě, organizaci k tomu
oprávněné. V opačném případě Vaše právo na bezplatné odstranění
závady zaniká.
POPRODEJNÍ SERVIS
Vysoká kvalita a vyspělá technologie našich spotřebičů zaručuje
jejich bezchybný provoz.
Avšak dojde-li k závadě, pokuste se odstranit ji zkontrolováním, zda
jste postupovali podle pokynů uvedených v tomto návodu.
V případě potřeby odborné technické pomoci prosíme, kontaktujte
naše servisní středisko:
Telefon 800 185 263
v pracovní dny od 9.00 do 17.00 hod. nebo na
www.baumatic.cz
Prosíme, abyste měli připravené po ruce následující údaje:
• typ výrobku / model
• sériové číslo
• datum zakoupení spotřebiče
4
Page 6
Poznámka
Tato příručka s pokyny pro uživatele obsahuje důležité informace,
včetně bezpečnostních a instalačních pokynů, které Vám umožní
získat z Vašeho spotřebiče maximální výkon. Uchovávejte ji na
bezpečném místě tak, aby byla snadno dostupná pro budoucí
použití.
Důležité bezpečnostní informace
Pro Baumatic je nejdůležitější Vaše bezpečnost.
Rozhodně si tuto příručku přečtěte před zahájením
vlastní instalace nebo používáním tohoto spotřebiče.
Pokud Vám nejsou některé informace, uvedené v této
příručce, jasné, kontaktujte prosím, technické oddělení
Baumatic.
Všeobecné informace
o Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a může být
vestavěn do běžné kuchyňské linky či bytového vybavení.
oDŮLEŽITÉ: Okolní nábytek nebo bytové vybavení a všechny
materiály použití při instalaci musí být schopny odolat při
provozu spotřebiče minimální teplotě 85°C nad okolní teplotou
v místnosti, kde jsou umístěny.
o Materiály a použitá lepidla musí odolávat vyšším teplotám,
odpovídajícím normě ČSN – EN60335-2-6. Materiály a lepidla,
které neodpovídaní uvedené normě se mohou zdeformovat
nebo odlepit. V případě nedodržení tohoto upozornění
Baumatic nenese jakoukoli odpovědnost za způsobené škody.
o Určité typy kuchyňského nábytku z vinylu či laminátu jsou
zvláště náchylné k poškození teplem nebo ke změnám barvy
při teplotách nižších než jsou výše uvedené hodnoty.
o Za poškození způsobená spotřebičem instalovaným v rozporu
s tímto teplotním limitem nebo umístěním okolního nábytku
do vzdálenosti menší než 4 mm od spotřebiče odpovídá vlastník spotřebiče.
o Použití tohoto spotřebiče k jakémukoli jinému účelu či v
jakémkoli jiném prostředí bez výslovného souhlasu firmy
Baumatic ruší platnost veškerých nároků na záruku.
o U Vašeho nového spotřebiče je záruka na elektrické a
mechanické vady s několika výjimkami stanovenými v
Záručních podmínkách Baumatic. Výše uvedené nemá vliv na
Vaše zákonná práva.
5
Page 7
o Opravy smí provádět pouze servisní technici firmy
Baumatic, nebo pracovník jejího autorizovaného
servisu.
Varování a bezpečnostní pokyny
o Tento spotřebič je v souladu s platnou evropskou legislativou
v oblasti bezpečnosti. Baumatic zdůrazňuje, že tato
skutečnost nevylučuje fakt, že povrchy spotřebiče se během
provozu zahřívají a zůstávají horké i po ukončení
provozu.
Bezpečnost dětí
o Baumatic důrazně doporučuje, aby batolata a malé děti
nebyly pouštěny do blízkosti spotřebiče a nebylo jim dovoleno
dotýkat se spotřebiče, a to kdykoliv.
o Je-li nutné, aby se mladší členové rodiny pohybovali
v kuchyni, mějte je stále pod bedlivým dohledem.
Obecná bezpečnost
oNeumísťujte na dveře trouby těžké předměty a neopírejte se
o dveře, jsou-li otevřené. Mohlo by dojít k poškození závěsů
dveří.
oNenechávejte zahřátý olej či tuk bez dozoru – nebezpečí
požáru.
o Nepokládejte pánve či pečící plechy přímo na dno prostoru
pro troubu, nebo ho vyložte hliníkovou fólií.
oNedovolte, aby se součásti elektrického příslušenství nebo
kabely dostaly do kontaktu s částmi spotřebiče, které se
zahřívají.
oNepoužívejte spotřebič k vytápění místnosti, kde se nachází,
ani k sušení oděvů.
oNeinstalujte spotřebič do blízkosti závěsů nebo čalouněného
nábytku.
oNesnažte se zdvihat či posouvat pečící pomůcky pomocí
dveří trouby nebo madla z důvodu rizika poškození spotřebiče
nebo újmy na zdraví.
6
Page 8
Čištění
o Čistěte troubu v pravidelných intervalech.
o Při používání i čištění spotřebiče postupujte s mimořádnou
opatrností.
oDŮLEŽITÉ: Před zahájením čištění je nutné vypojit spotřebič
ze sítě.
Instalace
Instalace tohoto spotřebiče musí být provedena
adekvátně kvalifikovanou osobou v souladu s
pokyny výrobce.
o Baumatic odmítá nést odpovědnost za újmu na zdraví osob či
majetkové škody způsobené nesprávným používáním nebo
instalací tohoto spotřebiče.
o Při používání spotřebiče vzniká teplo, pára a vlhkost. Dbejte
proto zvýšené opatrnosti a zajistěte dostatečné větrání
místnosti. Používání spotřebiče po delší dobu může vyžadovat
dodatečné odvětrávání.
o Máte-li pochybnosti o potřebném rozsahu odvětrávání, obraťte
se na kvalifikovaného technika, který spotřebič instaloval.
Prohlášení o shodě
Tento spotřebič je v souladu s následujícími Evropskými
směrnicemi:
- Nařízení č. 1935/2004/CE Tento spotřebič je vhodný pro
kontakt s potravinami
o Výše zmíněné směrnice jsou v souladu s 93/68/EEC týkající se
značení CE.
o Výrobce prohlašuje, že trouba byla vyrobena za použití
povolených materiálů a vyžaduje, aby spotřebič byl instalován
v souladu s platnými normami. Tento spotřebič je určen pouze
k používání v domácnosti, a to zkušenou osobou.
Specifikace
7
Page 9
P619BS/SS
Rozměry výrobku a výřezu pro vestavbu
Rozměry výrobku:
Výška: 590 mm
Šířka: 595 mm
Hloubka: 550 mm
Rozměry otvoru:
Výška: 580 – 583 mm
Šířka: 560 mm
Hloubka: 550 mm
Specifikace produktu
o 4 funkce trouby
o Třída energetické účinnosti: A
o Kapacita trouby: Užitný objem: 50 litrů
Celkový hrubý objem: 59 litrů
o Vnitřní osvětlení
o Úplný LED programátor
o Ochlazovací ventilátor
o Termostatem ovládaný gril
o Vyjímatelná dvířka s trojitým sklem
o Povrchová úprava proti otiskům prstů (pouze P619SS)
Standardní příslušenství
8
Page 10
o Vyjímatelné boční mřížky
o Bezpečnostní mřížka
o Smaltovaný plech vybavený držadlem
o Trojnožka
Volitelné příslušenství
o TEL2KIT Teleskopické výsuvy
o SCL4KIT Set pro čisté katalytické desky
o BPS2 Pizza kámen
Elektrické údaje
Jmenovité napětí: 220 - 240 V 50 Hz
Proudová pojistka: 16 A
Maximální jmenovitý příkon: 2,35 kW
o 7 funkcí trouby
o Třída energetické účinnosti: A
o Kapacita trouby: Užitný objem: 50 litrů
Celkový hrubý objem: 59 litrů
o Vnitřní osvětlení
o Úplný LED programátor
o Ochlazovací ventilátor
o Termostatem ovládaný gril
o Vyjímatelná dvířka s trojitým sklem
o Povrchová úprava proti otiskům prstů (pouze P629SS)
Standardní příslušenství
o Vyjímatelné boční mřížky
o 2 bezpečnostní mřížky
o Smaltovaný plech vybavený držadlem
o Výsuvný kryt grilu
o Jednoúrovňové teleskopické výsuvy
o Trojnožka
Volitelné příslušenství
o SCL4KIT Set pro čisté katalytické desky
o BPS2 Pizza kámen
Elektrické údaje
Jmenovité napětí: 220 - 240 V 50 Hz
Proudová pojistka: 16 A
Maximální jmenovitý příkon: 2,40 kW
o 9 funkcí trouby
o Třída energetické účinnosti: A
o Kapacita trouby: Užitný objem: 50 litrů
Celkový hrubý objem: 59 litrů
o Vnitřní osvětlení
o Úplný LED programátor
o Ochlazovací ventilátor
o Termostatem ovládaný gril
o Vyjímatelná dvířka s trojitým sklem
o Povrchová úprava proti otiskům prstů (pouze P639SS)
Standardní příslušenství
o Vyjímatelné boční mřížky
o 2 bezpečnostní mřížky
o smaltovaný plech vybavený držadlem
o Pečicí rošt
o Výsuvný kryt grilu
11
Page 13
o Teleskopické výsuvy – 2 úrovně
o BPS2 Pizza kámen
o Trojnožka
o Hluboký pečicí plech
Volitelné příslušenství
o SCL4KIT Set pro čisté atalytické desky
Elektrické údaje
Jmenovité napětí: 220 – 240 V 50 Hz
Proudová pojistka: 16 A
Maximální jmenovitý příkon: 3,35 kW
o Tangenciální ochlazovací ventilátor je umístěn uvnitř
spotřebiče, kde udržuje rovnoměrně stabilní vnitřní teplotu
trouby a nižší teplotu vnějšího povrchu.
o Po ukončení pečení a vypnutí trouby poběží ochlazovací
ventilátor dále po určitou dobu. Tato doba bude závislá na
tom, jak dlouho byla trouba zapnutá a při jak vysoké teplotě.
Pro budoucí použití si prosím, poznamenejte následující informace,
které najdete na informačním štítku a datum prodeje, který je
uveden na Vašem účtu/faktuře. Informační štítek se nachází uvnitř
trouby po pravé straně.
Model …………………………
Výrobní číslo …………………………
Datum prodeje …………………………
12
Page 14
Ovládací panel
P619BS/SS
0
P629BS/SS
0
250
250
200
200
150
150
50
100
50
100
P639BS/SS
0
1. Knoflík pro volbu funkce trouby
2. LED displej
3. Knoflík ovládání termostatu
Kontrolka napájení
4.
5. Provozní osvětlení trouby
6. Tlačítko časovače „zvukový signál“
250
200
150
50
100
13
Page 15
7. Tlačítko časovače „trvání“ (délka pečení)
8. Tlačítko časovače „konec pečení“
9. Tlačítko časovače „manuální provoz“
10. Tlačítko časovače „mínus“
11. Tlačítko časovače „plus“
Displej programátoru / časovače trouby
12. Symbol funkce „Auto“
13. Symbol „zvukového
signálu“
14. Symbol ručního ovládání
Nastavení a používání programátoru/časovače
trouby
Volba režimu manuálního provozu
Po prvním připojení spotřebiče k síti se na displeji časovače
rozblikají číslice. Předtím než zvolíte funkci pečení nebo teplotu
pečení, musíte nastavit spotřebič do režimu „manuálního provozu“.
o Do režimu manuálního provozu přístroj přepnete stiskem
tlačítka „manuální provoz“ (9) na ovládacím panelu.
Nastavení času
Po nastavení trouby do manuálního provozu byste měli nastavit také
čas.
o Po stisku tlačítka ručního ovládání (9) nastavte pomocí
tlačítek Minus (10) nebo Plus (11) čas zobrazovaný na
displeji. Po nastavení správného času uvolněte tlačítka
„mínus“ a „plus“. Po několika sekundách čas na displeji
přestane blikat a vy budete moci troubu použít.
Časovač trouby
o S funkcí rozmrazování může být použit pouze zvukový signál.
Žádný další režim časovače nebude fungovat společně s funkcí
rozmrazování.
Před prvním použitím
14
Page 16
o K odstranění veškerých zbytků z trouby, které v ní mohly
zůstat z výrobního procesu, zvolte funkci horkovzdušného
pečení a nastavte termostat na maximální teplotu.
o Je naprosto normální, že při tomto procesu budou vznikat
pachy.
o V průběhu tohoto procesu byste měli otevřít všechna okna
v místnosti.
o Po dobu tohoto procesu vypalování nedoporučujeme zůstávat
v místnosti, ve které proces probíhá.
o Ponechte troubu zapnutou při maximální nastavené teplotě po
dobu 30-40 minut.
o Poté, co vnitřní prostor trouby vychladne, můžete ho očistit
teplou vodou s mýdlem. Použijte jemný hadřík nebo houbičku.
Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky.
o Vnější části trouby by měly být čištěny výhradně teplou
mýdlovou vodou s použitím houby nebo jemné tkaniny.
Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky.
o Doporučujeme, abyste nerezové plochy spotřebiče pravidelně
ošetřovali vhodným čisticím prostředkem na nerezové plochy.
Nastavení funkce minutky
Funkci zvukového signálu můžete nastavovat kdykoli, bez ohledu na
to, zda je již zvolena funkce trouby. S použitím funkce časového
signálu můžete nastavit časový úsek, po jehož uplynutí bude
signalizován časový poplach.
o Stiskněte tlačítko zvukového signálu (6), displej zobrazí
hodnotu „00:00“. Tlačítky Minus (10) a Plus (11) nastavte
dobu v minutách, po které má zaznít zvukový signál.
o Jakmile je na displeji nastavena požadovaná doba
k odpočítávání, uvolněte tlačítka „mínus“ a „plus“. Na displeji
časovače se objeví symbol zvukového signálu (13).
o Jakmile je doba k odpočítávání nastavena, je možné ji
následně zkrátit nebo prodloužit pomocí tlačítek „mínus“ a
„plus“.
o Po uplynutí nastavené doby se ozve zvukový signál. Zvukový
signál lze ztlumit stiskem tlačítka zvukového signálu.
oDŮLEŽITÉ: Po vypnutí zvukového signálu bude trouba
pokračovat v pečení. Když skončíte s pečením, otočte knoflík
volby funkce a knoflík ovládání termostatu do polohy 0.
15
Page 17
Nastavení funkce trvání pečení (doba pečení)
Tato funkce Vám umožní nastavit dobu odpočtu, podobně jako u
funkce akustické signalizace. V tomto případě však trouba po
uplynutí této doby odpočítávání nebude již dále hřát.
o Požadovanou teplotu nastavíte pomocí knoflíku ovládání
termostatu (3). Na displeji se objeví symbol manuálního
provozu (14).
o Požadovaný režim pečení zvolíte pomocí knoflíku volby funkce
trouby (1).
o Poté je možné nastavit požadovanou dobu pečení.
o Stiskněte tlačítko doby trvání (7) a na displeji se zobrazí údaj
00:00. Použitím tlačítek časovače plus (10) a mínus (11)
nastavte časový interval, který chcete, aby funkce doby trvání
odpočítávala.
o Jakmile je na displeji nastavena požadovaná doba
k odpočítávání, uvolněte tlačítka „mínus“ a „plus“.
Odpočítávání začne okamžitě a na displeji časovače se objeví
slovo AUTO.
o Jakmile je doba k odpočítávání nastavena, je možné ji
následně zkrátit nebo prodloužit pomocí tlačítek „mínus“ a
„plus“.
o Po uplynutí nastavené doby se ozve zvukový signál a trouba
se vypne. Začne blikat slovo AUTO a zmizí symbol ohřevu.
Zvuková signalizace se vypíná prostřednictvím tlačítka
akustické signalizace.
o Po použití funkce trvání musíte troubu opět vrátit do režimu
ručního provozu. To uděláte tak, že stisknete tlačítko
„manuální provoz“, z displeje zmizí slovo AUTO a namísto něj
se objeví symbol manuálního provozu.
oDŮLEŽITÉ: Pokud neotočíte knoflíkem termostatu a
knoflíkem volby funkce trouby do polohy 0, spotřebič bude,
jakmile stisknete tlačítko „ručního provozu“ pokračovat
v pečení.
16
Page 18
Nastavení funkce konce pečení
Tato funkce je podobná funkci trvání, avšak namísto volby doby po
jejímž uplynutí se má trouba vypnout, zvolíte přesný čas, kdy se má
trouba vypnout.
o Požadovanou teplotu nastavíte pomocí knoflíku ovládání
termostatu (3). Na displeji se zobrazí symbol ručního
ovládání (14).
o Požadovaný režim pečení zvolíte pomocí knoflíku volby funkce
trouby (1).
o Stiskněte tlačítko ukončení vaření (8), displej zobrazí
hodnotu „00:00“. Tlačítky Minus (10) a Plus (11) nastavte
čas, kdy má trouba ukončit vaření. Časovač vypočítá dobu
trvání pečení na základě zvoleného času a tuto dobu zobrazí
na displeji.
o Jakmile se na displeji objeví čas, kdy má být pečení
ukončeno, uvolněte tlačítka „mínus“ a „plus“. Odpočítávání
začne okamžitě a na displeji časovače se objeví slovo AUTO.
o Když je čas nastaven, je možné upravovat ho pomocí tlačítek
„mínus“ a „plus“.
o Když je dosažen čas nastavený na konec pečení, trouba se
vypne a spustí zvukový signál. Začne blikat slovo AUTO a
zmizí symbol ohřevu. Zvukový signál vypnete pomocí tlačítka
„konec pečení“.
o Po použití funkce konec pečení musíte troubu opět vrátit do
režimu ručního provozu. To provedete stiskem tlačítka
„manuální provoz“. Z displeje zmizí slovo AUTO a namísto něj
se objeví symbol manuálního provozu.
oDŮLEŽITÉ: Pokud neotočíte knoflíkem termostatu a
knoflíkem volby funkce trouby do polohy 0, spotřebič bude,
jakmile stisknete tlačítko „ručního provozu“ pokračovat
v pečení.
Nastavení funkce počáteční a konečný čas
Tato funkce Vám umožňuje nastavit čas, kdy se trouba sama
zapne a čas, kdy se sama vypne.
o Požadovanou teplotu nastavíte pomocí knoflíku ovládání
termostatu (3). Na displeji se objeví symbol manuálního
provozu (14).
o Požadovaný režim pečení zvolíte pomocí knoflíku volby funkce
17
Page 19
trouby (1).
o Stiskněte tlačítko doby trvání (7) a na displeji se zobrazí údaj
00:00. Použitím tlačítek časovače plus (10) a mínus (11)
nastavte dobu pečení. Na displeji časovače se objeví slovo
AUTO.
oOkamžitě stiskněte tlačítko „konec pečení“ (8) a na displeji
časovače se objeví čas, který zbývá do konce vaření. Nastavte
čas, kdy chcete ukončit pečení pomocí tlačítek „mínus“ a
„plus“.
o Trouba vypočítá čas, kdy je potřeba zahájit pečení, aby se váš
pokrm pekl po vámi zvolenou dobu. Trouba se spustí sama
automaticky ve vypočítaný čas.
o Když je dosažen čas nastavený na konec pečení, trouba se
vypne a spustí zvukový signál. Začne blikat slovo AUTO a
zmizí symbol ohřevu. Akustická signalizace se vypíná
prostřednictvím tlačítka „konec pečení“ nebo „trvání“.
o Po použití funkce počátečního a konečného času musíte
troubu opět vrátit do režimu ručního provozu. To provedete
stiskem tlačítka „manuální provoz“. Z displeje zmizí slovo
AUTO a namísto něj se objeví symbol manuálního provozu.
oDŮLEŽITÉ: Pokud neotočíte knoflíkem termostatu a
knoflíkem volby funkce trouby do polohy 0, spotřebič bude,
jakmile stisknete tlačítko „ručního provozu“ pokračovat
v pečení.
Regulace zvukového signálu
o Zvukový signál má tři různá nastavení, slabé, střední a
hlasité.
o Pro nastavení úrovně zvukového signálu musí být časovač
v manuálním režimu. Stiskněte a podržte tlačítko „mínus“ a
tak uslyšíte nastavenou úroveň signálu.
o Opět stiskněte tlačítko „mínus“ a zvukový signál se nastaví na
další úroveň.
o Když dosáhnete požadované úrovně zvukového signálu,
uvolněte tlačítko „mínus“ a tím ho nastavíte.
18
Page 20
Volba funkce a teploty pečení
Volba režimu manuálního provozu
Po prvním připojení spotřebiče k síti se na displeji časovače
rozblikají číslice. Předtím než zvolíte funkci pečení nebo teplotu
pečení, musíte nastavit spotřebič do režimu „manuálního provozu“.
o Do režimu manuálního provozu přístroj přepnete stiskem
tlačítka „manuální provoz“ (9) na ovládacím panelu.
Volba funkce trouby
P619BS/SS P629BS/SS P639BS/SS
0
0
0
o Pro volbu Vámi požadovaného režimu pečení trouby použijte
knoflík voliče volby funkce trouby. Spotřebič bude používat
různé topné články uvnitř prostoru trouby, v závislosti na
vámi zvoleném režimu pečení trouby. Když je vybrán některý
z režimů pečení, rozsvítí se indikátor napájení.
Standardní funkce trouby P619BS/SS
Režim světla
Samostatné zapínání světla v troubě, které je možno
zapnout i v době, kdy je trouba vypnutá.
Režim grilu
Tato metoda pečení využívá vnitřní část vrchního
topného tělesa, které směřuje teplo přímo dolů na
připravované pokrmy. Tato funkce je vhodná k pečení
slaniny, toastů a masa, atd.
Režim rozmrazování
Ventilátor běží bez zapnutého topného tělesa s cílem
19
Page 21
zkrátit dobu rozmrazení zmraženého pokrmu. Doba
potřebná k rozmražení daného pokrmu bude záviset na
teplotě místnosti, na množství a typu pokrmu. Vždy si
přečtěte pokyny pro rozmrazování, uvedené na obalu
pokrmu.
Horkovzdušná trouba
Tento způsob pečení používá kruhové topné těleso při
současném rovnoměrném rozvádění tepla v troubě
pomocí ventilátoru. Výsledkem je rychlejší a
ekonomičtější proces pečení. Ventilátor umožňuje
současné pečení potravin na různých roštech při
zamezení přenosu vůní a chutí z jednoho pokrmu na
druhý.
Standardní funkce trouby P629BS/SS
Tradiční pečení (horní a dolní topné těleso)
Tento způsob pečení umožňuje tradiční způsob pečení
s ohřevem od horního a dolního topného tělesa. Tato
funkce je vhodná pro smažení a pečení pouze na jednom
roštu.
Režim grilu
Tato metoda pečení využívá vnitřní část vrchního topného tělesa,
které směřuje teplo přímo dolů na připravované pokrmy.
Tato funkce je vhodná k pečení slaniny, toastů a masa,
atd.
Plný gril
Tato metoda pečení využívá vnitřní i vnější části vrchního
topného tělesa, která směřují teplo přímo dolů na
připravované pokrmy. Tato funkce je vhodná pro
grilování středních nebo větších porcí klobás, slaniny,
steaků, ryb, apod.
Funkce ventiláror
Tento způsob úpravy pokrmů používá kruhový prvek,
zatímco teplo je šířeno pomocí ventilátoru. To má za
následek rychlejší a úspornější vaření. Ventilátor trouby
umožňuje, aby se vařily současně na různých
mřížkách.Čímž také zabraňujete přechodu chutí a vůní do
ostatních jídel.
Horkovzdušné pečení a spodní těleso
20
Page 22
Tato metoda využívá spodní těleso a ventilátor, který napomáhá
cirkulaci tepla v troubě. Tato funkce je vhodná pro sterilizaci a
zavařování.
Ventilátor a gril
Při tomto způsobu úpravy pokrmů se využívá horní topná
spirála v kombinaci s ventilátorem, což napomáhá rychlé
cirkulaci tepla. Tato funkce je vhodná pro rychlé
zhnědnutí a uzavření šťávy např. ve steacích,
hamburgerech, zelenině, atd.
Režim rozmrazování
Ventilátor běží bez zapnutého topného tělesa s cílem
zkrátit dobu rozmrazení zmraženého pokrmu. Doba
potřebná k rozmražení daného pokrmu bude záviset na
teplotě místnosti, na množství a typu pokrmu. Vždy si
přečtěte pokyny pro rozmrazování, uvedené na obalu
pokrmu.
Standardní funkce trouby P639BS/SS
Tradiční pečení (horní a dolní topné těleso)
Tento způsob pečení umožňuje tradiční způsob pečení
s ohřevem od horního a dolního topného tělesa. Tato
funkce je vhodná pro smažení a pečení pouze na jednom
roštu.
Režim grilu
Tato metoda pečení využívá vnitřní část vrchního topného tělesa,
které směřuje teplo přímo dolů na připravované pokrmy.
Tato funkce je vhodná k pečení slaniny, toastů a masa,
atd.
Plný gril
Tato metoda pečení využívá vnitřní i vnější části vrchního
topného tělesa, která směřují teplo přímo dolů na
připravované pokrmy. Tato funkce je vhodná pro
grilování středních nebo větších porcí klobás, slaniny,
steaků, ryb, apod.
Funkce ventiláror
Tento způsob úpravy pokrmů používá kruhový prvek,
zatímco teplo je šířeno pomocí ventilátoru. To má za
následek rychlejší a úspornější vaření. Ventilátor trouby
umožňuje, aby se vařily současně na různých
mřížkách.Čímž také zabraňujete přechodu chutí a vůní do
ostatních jídel.
21
Page 23
Horkovzdušné pečení a spodní těleso
Tato metoda využívá spodní těleso a ventilátor, který
napomáhá cirkulaci tepla v troubě. Tato funkce je vhodná
pro sterilizaci a zavařování.
Tradiční pečení a ventilátor
Tento způsob pečení umožňuje tradiční způsob pečení
s ohřevem od horního a dolního topného tělesa a
s rozváděním tepla pomocí ventilátoru. Tím se zajišťuje
rychlé a rovnoměrné rozložení tepla. Vhodné pro lehké a
jemné pečení, jako je například pečivo.
Ventilátor a gril
Při tomto způsobu úpravy pokrmů se využívá horní topná
spirála v kombinaci s ventilátorem, což napomáhá rychlé
cirkulaci tepla. Tato funkce je vhodná pro rychlé
zhnědnutí a uzavření šťávy např. ve steacích,
hamburgerech, zelenině, atd.
Režim pizza
Při této úpravě pokrmů se využívá spodní tepelná spirála
a kruhové výhřevní těleso, přičemž teplo se šíří
prostřednictvím ventilátoru. Jsou zajištěny stejné
podmínky jako v tradiční hliněné peci.
Režim rozmrazování
Ventilátor běží bez zapnutého topného tělesa s cílem
zkrátit dobu rozmrazení zmraženého pokrmu. Doba
potřebná k rozmražení daného pokrmu bude záviset na
teplotě místnosti, na množství a typu pokrmu. Vždy si
přečtěte pokyny pro rozmrazování, uvedené na obalu
pokrmu.
Knoflík pro regulaci termostatu
Pro nastavení požadované teploty použijte
knoflík ovládání termostatu. Teplotu je
možno regulovat v rozsahu 50 - 250°C.
250
50
200
100
150
Provozní světlo trouby
22
Page 24
Toto světlo se zapne, aby indikovalo,
že jsou topná tělesa trouby v provozu.
Jakmile se dosáhne teploty, nastavené
na kolečku ovládání termostatu, světlo
250
50
se vypne. V průběhu vlastního pečení
se bude světlo střídavě zapínat a
200
100
150
vypínat.
Neměli byste vkládat potraviny do trouby, dokud není ještě
dosaženo správné teploty pečení.
Pokyny pro pečení
o Pokud jde o dobu a teplotu pečení, podívejte se prosím na
instrukce, udané výrobcem na obalech daných pokrmů.
Jakmile se seznámíte s provozem svého spotřebiče, je možno
nastavovat teploty a doby s ohledem na Vaše osobní chuťové
preference.
o Jestliže používáte funkci ventilátoru trouby, měli byste
dodržovat informace, uvedené na obalu pokrmu pro tento
konkrétní režim pečení.
o Troubu byste měli předehřát a potravinu do ní neumísťovat
dříve, než zhasne provozní indikátor teploty. Když používáte
režim ventilátoru, neměli byste volit předehřev; musíte ovšem
prodloužit dobu pečení, uvedenou na obalu potraviny,
nejméně o 10 minut.
oDŮLEŽITÉ: Před pečením troubu předehřejte nehledě na to,
jakou funkci pečení používáte.
o Pokud není na balení pokrmu návod k přípravě v režimu
horkovzdušné trouby, snižte dobu a teplotu pečení o 10% od
hodnot uvedených pro konveční režim pečení.
o Před pečením se ujistěte, že jsou zmražené pokrmy zcela
rozmražené. Toto nedodržujte, pokud je na obalu pokrmu
uvedeno „před pečením nerozmrazovat“.
o Před vlastním pečením zkontrolujte, zda nezůstalo v troubě
nepotřebné příslušenství.
o Umístěte pečicí rošty do středu trouby a ponechejte mezi nimi
takové mezery, které umožní cirkulaci vzduchu.
o Když kontrolujete pokrmy, snažte se co nejméně otevírat
dvířka trouby.
23
Page 25
o V průběhu pečení bude světlo v troubě svítit.
Upozornění
o Při používání kterékoli z funkcí pečení, včetně funkcí
grilování, mějte dvířka trouby zavřená.
o Nezakrývejte smaltované plechy na pečení hliníkovou fólií ani
nezahřívejte pod grilem pokrmy do ní zabalené. Vysoká
tepelná odrazivost alobalu by mohla poškodit topné těleso
grilování.
o Dno trouby byste rovněž neměli pokrývat alobalem.
o Při pečení nikdy neumisťujte nádoby přímo na dno trouby.
Vždy je pokládejte na dodané rošty.
o Topná tělesa pro grilování a další vnitřní součásti trouby se
během jejího provozu extrémně zahřejí. Zamezte proto
nechtěnému dotyku s těmito částmi při manipulaci s
potravinou, kterou grilujete.
oDŮLEŽITÉ: Při otevírání dvířek si dejte pozor na to, abyste se
nepopálili o horké části trouby nebo o páru.
o Držadlo na odkapávacím plechu je určeno k jeho
přemisťování, nikoli k vyjímání plechu ven z trouby.
o Před zapnutím spotřebiče je nutno rukojeť pečícího plechu
odebrat.
o Pokud vytahujete plechy na pečení, vždy použijte kuchyňské
rukavice.
oVAROVÁNÍ:Přístupné části se při provozu trouby stávají
horkými. Když je trouba v provozu, udržujte děti v dostatečné
vzdálenosti od trouby.
24
Page 26
Čištění a údržba
Čištění musí být prováděno, pouze pokud je
trouba chladná.
Spotřebič by měl být před započetím jakéhokoli
čištění odpojen ze síťového napájení.
o Trouba by před prvním použitím a po každém dalším použití
měla být vždy pečlivě vyčištěna. Tím zabráníte připečení
zbytků jídel na interiér trouby. Po několikerém připečení
zbytků bude daleko složitější je odstranit.
o Povrchy trouby nikdy nečistěte parou.
o Vnitřní prostor trouby by měl být čištěn výhradně teplou
mýdlovou vodou s použitím buď houby, nebo jemné tkaniny.
Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky.
o Pokud se objeví na spodní straně vnitřku trouby skvrny,
pocházejí od rozstříknutého pokrmu nebo od vystříknutého
pokrmu, k čemuž dochází v průběhu procesu pečení. Jde
pravděpodobně o důsledek toho, že je jídlo pečeno buď při
příliš vysoké teplotě, nebo v příliš malé nádobě.
o Zvolte si teplotu pečení, která je pro daný pokrm vhodná.
Rovněž pokrm dávejte do přiměřeně velké nádoby a tam, kde
je potřeba, použijte smaltované plechy na pečení.
o Vnější části trouby by měly být čištěny výhradně teplou
mýdlovou vodou s použitím houby nebo jemné tkaniny.
Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky.
o Doporučujeme, abyste nerezové plochy spotřebiče pravidelně
ošetřovali vhodným čisticím prostředkem na nerezové plochy.
o Pokud na Vašem spotřebiči používáte určitý druh čisticího
prostředku na čištění trub, musíte u výrobce čisticího
prostředku ověřit, zda je vhodný pro použití u vašeho
spotřebiče.
o Poškození, které je způsobeno na přístroji čisticím
prostředkem, nebude firmou Baumatic opraveno
zdarma, i když je zařízení v záruční lhůtě.
Vyjímatelný kryt grilu (pouze u modelů P629BS/SS a
P639BS/SS)
Trouba je vybavena horní vložkou, která se zasouvá nad horní část
grilovacího tělesa.
o Po ukončení přípravy pokrmů je vložku nutno vyjmout a
25
Page 27
důkladně očistit po každém použití spotřebiče.
oDbejte na to, aby se na vložce trouby vzhledem k nebezpečí
požáru neusazovaly tuky a mastnoty.
Výměna žárovky v troubě
DŮLEŽITÉ: Trouba musí být odpojena od zdroje elektrické
energie předtím, než budete žárovku vyjímat nebo
vyměňovat.
o Vyndejte všechny rošty, plechy na pečení a
boční mřížku, která se nachází na stejné
straně jako světlo trouby.
o Sejměte kryt žárovky jeho otočením proti
směru hodinových ručiček.
o Odšroubujte žárovku po směru hodinových
ručiček a vyjměte ji z objímky.
o Vložte novou mini žárovku 25 W / 300°C.
o Nepoužívejte jiný typ žárovky.
o Vraťte kryt žárovky zpět na jeho místo.
Odmontování dvířek trouby za účelem vyčištění
Pro usnadnění čištění vnitřku trouby a jejího vnějšího rámu mohou
být dvířka odstraněna takto:
Dvířka trouby zcela otevřete.
o Závěsy (A) mají na sobě dva pohyblivé
šrouby (B).
o Pokud zvednete oba posuvné šrouby
(B), potom se závěsy (A) uvolní
z krytu trouby.
o Uchopte dvířka uprostřed stran a poté je mírně nakloňte
směrem do vnitřku trouby a následně je jemně vytáhněte
směrem ven.
UPOZORNĚNÍ: Při tomto buďte opatrní, neboť vnitřní
hrany dvířek mohou být ostré.
oDůležité: Ujistěte se, že jsou dvířka vždy podepřená, a že je
pro potřeby čištění pokládáte na měkký odkládací materiál.
26
Page 28
o Dvířka trouby a sklo v nich by měly být čištěny výhradně
vlhkým hadříkem a malým množstvím čisticího prostředku.
Hadřík se nesmí před použitím dostat do kontaktu s jakoukoli
chemikálií nebo čisticím prostředkem.
o Pro zpětné namontování dvířek zaveďte panty do jejich
štěrbin a dvířka plně zavřete.
oDŮLEŽITÉ: Pohyblivé šrouby (B) musí být před uzavřením
dvířek dotaženy zpět do jejich původní polohy.
o Při demontáži dvířek buďte opatrní, aby
nedošlo k vytlačení blokovacího systému
pantů, neboť tento systém pantů používá
silnou pružinu.
o Dvířka nikdy neponořujte do vody.
Instalace
Instalace musí být provedena příslušně
kvalifikovanou osobou v souladu s platnými verzemi
následujících předpisů.
o Příslušné předpisy a Bezpečnostní normy nebo jejich Evropské
normy, které je nahrazují.
o Stavebními předpisy.
o Předpisy pro elektrické instalace.
o Předpisy o elektrické energii při práci.
Před připojením spotřebiče se ujistěte, že napětí na typovém štítku
odpovídá síťovému napětí.
Připojení do elektrické sítě
Před zapojením přístroje se ujistěte, zda napájecí napětí vyznačené
na výkonovém štítku odpovídá napájecímu napětí ve Vaší síti.
Varování: Tento spotřebič musí být uzemněn.
o Tento spotřebič by měl být zapojen do zásuvky nebo rozvodné
krabíce, jištěné 16 A pojistkou, umístěné na snadno
dostupném místě v blízkosti spotřebiče. Přípojka musí být
přístupná, i když je spotřebič zabudován v nábytku.
27
Page 29
nula
fáze
uzemnění
hnědý
modrý
zástrčka
o Pokud chcete připojit napájecí kabel trouby, uvolněte a
sejměte kryt bloku svorkovnice, abyste se dostali ke
kontaktům uvnitř svorkovnice. Proveďte zapojení, zajistěte
kabel v dané poloze dodanou svorkou na kabely a následně
blok svorkovnice zase zakryjte.
zásuvka
žlutozelený
o Pokud musíte vyměnit napájecí kabel trouby, musí být zemnící
vodič (žlutozelený) vždy o 10 mm delší než ostatní napájecí
vodiče.
o Je nutno zajistit, aby teplota napájecího síťového kabelu
nepřekročila 50°C.
o Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být nahrazen
ekvivalentním kabelem, který je možno opatřit
prostřednictvím obchodního zástupce Baumatic.
Instalace trouby do kuchyňské skříňky
28
Page 30
Sejměte zadní stranu
90 mm
mezi zdí a zadní částí
Úložný prostor
Úložný prostor
Lišta
výřez: čtvere
c 80 cm
Zadní panel
Zad
ní panel
Umístění spotřebiče
o Ujistěte se, že otvor, do kterého chcete troubu umístit, má
rozměry, uvedené na horním nákresu.
o Trouba musí být zamontována do skříňky trouby, který má
větrací otvory specifikované v oddílu "Požadavky na větrání“
na následující stránce.
o Ověřte, zda byl odstraněn zadní panel skříňové jednotky
nábytku.
Požadavky na větrání
Nosnou příčku je
nutno odstranit
této části
Mezera 85 -
držáku, resp. skříní
Zde umístěte falešný kryt
Lišta
(Obrázek zobrazuje požadavky na větrání a na otvory pro instalaci
spotřebiče do standardní kuchyňské jednotky).
85 – 90
Odejměte
zadní panel
této části
Minimální větrací
29
Page 31
(Obrázek zobrazuje požadavky na větrání a na otvory pro instalaci
spotřebiče do vysoké kuchyňské jednotky).
o Zkontrolujte, zda je trouba v jednotce
dokonale připevněna. Fixaci trouby v
jednotce provedeme pomocí čtyř šroubů.
Ty by měly být přišroubovány skrze skříň
trouby až do vlastní jednotky.
Můj spotřebič nepracuje správně
Trouba nezapíná.
o Zkontrolujte, zda je trouba v režimu manuálního provozu.
o Zkontrolujte, zda jste nastavili funkci a teplotu pečení.
Zdá se, že trouba a gril nejsou pod napětím.
o Zkontrolujte, zda je přístroj správně připojen k síťovému
zdroji elektrického napětí.
o Zkontrolujte, zda jsou pojistky ve funkčním stavu.
o Zkontrolujte, zda byly správně provedeny postupy pro
nastavení času a pro nastavení spotřebiče do režimu
manuálního provozu.
Gril funguje, ale hlavní trouba nikoli.
o Zkontrolujte, zda jste vybrali správnou funkci pečení.
Gril a horní topné těleso nefungují nebo se během použití
vypínají na dlouhou dobu.
o Nechte troubu alespoň dvě hodiny zchladnout. Jakmile
zchladne, zkontrolujte, zda spotřebič nezačal opět správně
pracovat.
Mé jídlo se neohřívá správně.
o Zkontrolujte, zda jste nastavili správnou teplotu a funkci
pečení pro jídlo, které pečete. Pro dosažení co nejlepšího
30
Page 32
výsledku je vhodné nastavit teplotu pečení v toleranci plus
mínus 10°C.
Moje potravina se nepeče rovnoměrně.
o Zkontrolujte, zda je trouba řádně nainstalována, a zda je
v rovině.
o Zkontrolujte, zda jsou rošty na správném místě a zda pečete
při správné teplotě.
Světlo v troubě nesvítí.
o Viz strana 28 a dále postupujte podle oddílu „Výměna žárovky
v troubě“.
V troubě se hromadí kondenzát.
o Pára a kondenzace jsou přirozeným důsledkem při pečení
každé potraviny, která má vysoký obsah vody, jako jsou
například zmrzlé pokrmy, kuřata apod.
o Ke kondenzaci může docházet uvnitř trouby nebo mezi skly ve
dvířkách trouby. Nemusí se nutně jednat o znak toho, že
trouba nefunguje správně.
o Nenechávejte jídlo v troubě, aby se ochladilo poté, co bylo
ohřáté, a trouba byla vypnutá.
o Tam, kde je to praktické, používejte při ohřevu pro snížení
množství vytvořené kondenzace zakrytou nádobu.
Úrovně roštů
o Bezpečnostní mřížka (A),
o Vyjímatelné boční mřížky,
které umožňují pečení ve
čtyřech různých výškách (B),
o Smaltovaný plech na pečení
(C).
Čísla 1-4 ukazují různé polohy mřížek, které můžete využít
v troubě.
31
Page 33
Důležité informace a závěrečná upozornění!
DŮLEŽITÉ: Jestliže Váš přístroj nepracuje
správně, měli byste ho odpojit od elektrického
zdroje a následně kontaktovat naši servisní linku
na čísle 800 185 263.
NESNAŽTE SE PŘÍSTROJ SAMI OPRAVIT.
Spotřebič musí být přístupný tak, aby technik mohl provést
náležitou opravu. Jestliže nebude zajištěna dobrá přístupnost ke
spotřebiči, technik opravu neprovede.
V případě trvajícího požadavku na opravu ze strany zákazníka, musí
být technikovi vydán písemný souhlas s opravou a v tomto případě
za poškození způsobené spotřebičem instalovaným v rozporu s
tímto návodem odpovídá zákazník.
To se týká i situací, kdy jsou spotřebiče obloženy obkladačkami,
utěsněné těsnícím materiálem nebo jsou zepředu zahrazeny
dřevěnými překážkami, např. soklem. Dále také v případě, že byla
provedena jakákoliv jiná instalace než podle specifikace firmy
Baumatic.
DŮLEŽITÉ: Výrobce si vyhrazuje právo drobných změn
návodu, vyplývajících z inovačních nebo technologických
změn spotřebiče, které nemají vliv na funkci spotřebiče.
Detailní informace o Záručních podmínkách najdete na webových
stránkách společnosti Baumatic www.baumatic.cz – www.baumatic.com nebo se obraťte na svého prodejce.
Baumatic ČR spol. s r.o.
Rybná 682/14
110 00 Praha 1
Tel:+420 483 577 200
www.baumatic.cz
Baumatic čisticí prostředky
o BC001 – Čistič a odmašťovač myček nádobí (200g)
o BC002 – Odvápňovač praček a myček nádobí (200g)
32
Page 34
o BC003 – Čistič na sklokeramické desky (250 ml)
o BC004 – Čistič na trouby (250ml)
o BC005 – Čistič nerezových ploch (250ml)
Pokud budete chtít objednat jakýkoli čisticí prostředek,
prosíme zavolejte zdarma na 800 185 263 a zde sdělte kód
výrobku.
33
Page 35
34
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.