Baumatic BO670SS User Manual

Page 1
1
BO670SS
60 cm multifunkční
pyrolytická vestavná
trouba s joystickem
Page 2
2
Návod k obsluze pro Váš přístroj
Baumatic
BO670SS
60 cm multifunkční pyrolytická
vestavná trouba s joystickem
POZNÁMKA: Tento návod s pokyny pro uživatele obsahuje
důležité informace včetně bodů k bezpečnosti a instalaci, které
Vám umožní plně využít vlastnosti Vašeho spotřebiče.
Uchovejte jej prosím, na bezpečném místě, aby byl snadno
přístupný pro budoucí použití jak pro Vás, tak i pro osoby, které
nejsou seznámeny s provozem tohoto spotřebiče.
GS 17/08/11
Page 3
3
Obsah
Ochrana životního prostředí 4 Důležité bezpečnostní informace 5 Specifikace 8
Rozměry produktu 8 Rozměry otvoru 8 Specifikace produktu 8 Standardní příslušenství 8 Elektrické údaje 9 Ochlazovací ventilátor 9
Ovládací panel 10
Displej na levé straně 10 Displej na pravé straně 11 Ovládání pomocí joysticku 11
Před prvním použitím 12
Nastavení času 12 Vypálení trouby 12
Nastavení pečicího programu a teploty 13
Spuštění trouby 13 Vypnutí trouby 13 Výběr funkce trouby 13 Nastavení teploty 14 Funkce trouby 15 Funkce rychlého předehřátí 17 Funkce běžného rozmrazování 18 Funkce rychlého rozmrazování 18
Funkce časovače 18
Funkce minutových stopek 18 Nastavení funkce doby pečení 19 Nastavení funkce konce pečení 20 Nastavení hlasitosti zvukového signálu 22 Světlo trouby 22
Funkce receptů 23
Jak zvolit přednastavený recept 23 Tabulka receptů 24 Jak uložit své vlastní recepty 25 Obnovení přednastavených receptů od výrobce 26 Pokyny pro pečení 26
Čištění a údržba 27
Pyrolytické čištění 28 Obecné informace o čištění 29 Výměna žárovky v troubě 29 Vyjmutí dvířek trouby pro snadné čištění 30 Vyjmutí vnitřního skla dvířek trouby pro účely čištění 31
Instalace 32 Instalace trouby do kuchyňské jednotky 33
Umístění spotřebiče 33 Požadavky na větrání 34
Můj spotřebič nepracuje správně 35
Kódy poruch 35
Page 4
4
Ochrana životního prostředí
LIKVIDACE ODPADU
Roztřiďte odpad podle různých materiálů (kartón, polystyrén, atd.) a zlikvidujte jej podle místních předpisů (zákon č.185/2001 Sb. o odpadech §18 a 19 a vyhláška č.338/97 Sb. §16). Spotřebič i jeho části předejte po skončení jejich životnosti do sběrných surovin (§ 16 a 17 vyhláška č. 338/97 Sb.).
Tento spotřebič je určen jenom pro použití v domácnosti.
Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si vybral náš výrobek. Prosíme, abyste si pozorně přečetl Návod na obsluhu, což Vám pomůže správně používat spotřebič. Prosíme, uschovejte si ho pro budoucí potřebu. Protože Baumatic neustále vylepšuje své produkty, vyhrazuje si právo učinit změny, které budou považovány za nevyhnutelné, bez upozornění v této Příručce.
ZÁRUKA
Na Váš nový spotřebič poskytujeme 24měsíční záruku.
Upozornění
Na Záručním listě si nechte potvrdit datum instalace a uvedení do provozu.
Prosím, uchovejte si také účet o zaplacení za spotřebič/ fakturu.
Tato dokumentace bude od Vás požadována servisním technikem při záruční opravě. Instalaci spotřebiče svěřte odborné firmě, organizaci k tomu oprávněné. V opačném případě Vaše právo na bezplatné odstranění závady zaniká.
POPRODEJNÍ SERVIS
Vysoká kvalita a vyspělá technologie našich spotřebičů zaručuje jejich bezchybný provoz. Avšak dojde-li k závadě, pokuste se odstranit ji zkontrolováním, zda jste postupovali podle pokynů uvedených v tomto návodu. V případě potřeby odborné technické pomoci prosíme, kontaktujte naše servisní středisko:
Telefon 800 185 263
v pracovní dny od 9.00 do 17.00 hod. nebo na
www.baumatic.cz
Page 5
5
Prosíme, abyste měli připravené po ruce následující údaje:
• typ výrobku / model
• sériové číslo
• datum zakoupení spotřebiče
Poznámka
Tato příručka s pokyny pro uživatele obsahuje důležité informace, včetně bezpečnostních a instalačních pokynů, které Vám umožní získat z Vašeho spotřebiče maximální výkon. Uchovávejte ji na bezpečném místě tak, aby byla snadno dostupná pro budoucí použití.
Důležité bezpečnostní informace
Pro Baumatic je nejdůležitější Vaše bezpečnost. Rozhodně si tuto příručku přečtěte před zahájením vlastní instalace nebo používáním tohoto spotřebiče. Pokud Vám nejsou některé informace, uvedené v této příručce, jasné, kontaktujte prosím, technické oddělení Baumatic.
Všeobecné informace
o Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a může být
vestavěn do běžné kuchyňské linky či bytového vybavení.
o DŮLEŽITÉ: Okolní nábytek nebo bytové vybavení a všechny
materiály použití při instalaci musí být schopny odolat při provozu spotřebiče minimální teplotě 85°C nad okolní teplotou v místnosti, kde jsou umístěny.
o Materiály a použitá lepidla musí odolávat vyšším teplotám,
odpovídajícím normě ČSN – EN60335-2-6. Materiály a lepidla, které neodpovídaní uvedené normě se mohou zdeformovat nebo odlepit. V případě nedodržení tohoto upozornění Baumatic nenese jakoukoli odpovědnost za způsobené škody.
o Určité typy kuchyňského nábytku z vinylu či laminátu jsou zvláště
náchylné k poškození teplem nebo ke změnám barvy při teplotách nižších než jsou výše uvedené hodnoty.
o Za poškození způsobená spotřebičem instalovaným v rozporu s
tímto teplotním limitem nebo umístěním okolního nábytku do vzdálenosti menší než 4 mm od spotřebiče odpovídá vlastník
spotřebiče.
o Použití tohoto spotřebiče k jakémukoli jinému účelu či v jakémkoli
jiném prostředí bez výslovného souhlasu firmy Baumatic ruší platnost veškerých nároků na záruku.
Page 6
6
o U Vašeho nového spotřebiče je záruka na elektrické a mechanické
vady s několika výjimkami stanovenými v Záručních podmínkách Baumatic. Výše uvedené nemá vliv na Vaše zákonná práva.
o Opravy smí provádět pouze servisní technici firmy Baumatic,
nebo pracovník jejího autorizovaného servisu.
Varování a bezpečnostní pokyny
o Tento spotřebič je v souladu s platnou evropskou legislativou v
oblasti bezpečnosti. Baumatic zdůrazňuje, že tato skutečnost nevylučuje fakt, že povrchy spotřebiče se během provozu zahřívají a zůstávají horké i po ukončení provozu.
Bezpečnost dětí
o Baumatic důrazně doporučuje, aby batolata a malé děti nebyly
pouštěny do blízkosti spotřebiče a nebylo jim dovoleno dotýkat se spotřebiče, a to kdykoliv.
o Je-li nutné, aby se mladší členové rodiny pohybovali v kuchyni,
mějte je stále pod bedlivým dohledem.
Obecná bezpečnost
o Neumísťujte na dveře trouby těžké předměty a neopírejte se o
dveře, jsou-li otevřené. Mohlo by dojít k poškození závěsů dveří.
o Nenechávejte zahřátý olej či tuk bez dozoru – nebezpečí požáru. o Nepokládejte pánve či pečící plechy přímo na dno prostoru pro
troubu, nebo ho vyložte hliníkovou fólií.
o Nedovolte, aby se součásti elektrického příslušenství, nebo Kabely
dostaly do kontaktu s částmi spotřebiče, které se zahřívají.
o Nepoužívejte spotřebič k vytápění místnosti, kde se nachází, ani k
sušení oděvů.
o Neinstalujte spotřebič do blízkosti závěsů nebo čalouněného
nábytku.
o Nesnažte se zdvihat či posouvat pečící pomůcky pomocí dveří
trouby nebo madla z důvodu rizika poškození spotřebiče nebo újmy na zdraví.
Page 7
7
Čištění
o Čistěte troubu v pravidelných intervalech. o Při používání i čištění spotřebiče postupujte s mimořádnou
opatrností.
o DŮLEŽITÉ: Před zahájením čištění je nutné vypojit spotřebič ze
sítě.
Instalace
Instalace tohoto spotřebiče musí být provedena adekvátně kvalifikovanou osobou v souladu s pokyny výrobce.
o Baumatic odmítá nést odpovědnost za újmu na zdraví
osob či majetkové škody způsobené nesprávným používáním nebo instalací tohoto spotřebiče.
o Při používání spotřebiče vzniká teplo, pára a vlhkost. Dbejte
proto zvýšené opatrnosti a zajistěte dostatečné větrání místnosti. Používání spotřebiče po delší dobu může vyžadovat dodatečné odvětrávání.
o Máte-li pochybnosti o potřebném rozsahu odvětrávání, obraťte se
na kvalifikovaného technika, který spotřebič instaloval.
Prohlášení o shodě
Tento spotřebič je v souladu s následujícími Evropskými směrnicemi:
- 2006/95/CE Základní usnesení/ Směrnice o nízkém napětí
- 2004/108/CE Elektromagnetická kompatibilita
- Směrnice č. 1935/2004/CE Tento spotřebič je vhodný pro kontakt s potravinami
o Výše zmíněné směrnice jsou v souladu s 93/68/EEC týkající se
značení CE.
o Výrobce prohlašuje, že trouba byla vyrobena za použití
povolených materiálů a vyžaduje, aby spotřebič byl instalován v souladu s platnými normami. Tento spotřebič je určen pouze k používání v domácnosti, a to zkušenou osobou.
Page 8
8
Specifikace
Rozměry produktu
Výška: 600,3 mm Šířka: 598 mm Hloubka: 565,5 mm
Rozměry otvoru
Výška: 583 - 585 mm Šířka: 560 mm Hloubka: 560 mm
Specifikace produktu
o 12 funkcí trouby o Třída energetické účinnosti: A o Kapacita trouby (čistá): 61 litrů o Kapacita trouby (hrubá): 68 litrů o Ovládání joystickem o Pyrolytické čištění o 20 přednastavených receptů o 16 osobních receptů
o Plný LED programátor o Elektronicky ovládaný termostat o Termostatem ovládaný gril o Ochlazovací ventilátor o Katalytické odsávání o Vyjímatelné dveře s čtverným sklem o Vyjímatelné sklo dveří o Vnitřní povrch s pyro smaltem o Boční výlisy na uchycení mřížky o Automatický zámek dveří při pyrolytickém čištění
Standardní příslušenství
o 2 x bezpečnostní mřížky o Pečicí rošt o Pečicí plech z lehce čistitelného smaltu s rukojetí o Pizza kámen
Page 9
9
Elektrické údaje
Jmenovité napětí: 220 - 240 V, 50 – 60 Hz Proudová pojistka: 20 A Maximální jmenovitý příkon: 3,30 kW Síťový kabel: 3žilný x 1,5 mm² Žárovky uvnitř trouby: 25 W/500°C
Pro budoucí použití si prosím, poznamenejte následující informace, které najdete na informačním štítku a datum prodeje, který je uveden na Vašem účtu/faktuře. Informační štítek naleznete uvnitř trouby po pravé straně.
Model …………………………
Výrobní číslo …………………………
Datum prodeje …………………………
Ochlazovací ventilátor
o Tangenciální ochlazovací ventilátor je umístěn uvnitř spotřebiče,
kde udržuje rovnoměrně stabilní vnitřní teplotu trouby a nižší teplotu vnějšího povrchu.
o Po ukončení pečení a vypnutí trouby poběží ochlazovací
ventilátor dále po určitou dobu. Tato doba bude závislá na tom, jak dlouho byla trouba zapnutá a při jak vysoké teplotě.
Page 10
10
Ovládací panel
Displej na levé straně
1) Zobrazení funkce trouby
2) Zobrazení teploty
3) Symbol minutových stopek
4) Symbol funkce doby pečení
5) Symbol konce pečení
6) Časovač
Page 11
11
Displej na pravé straně
7) Číslo receptu
8) Sladké recepty
9) Recepty na ryby
10) Recepty na chleba/pizzu
11) Recepty na maso
Ovládání pomocí joysticku
12) Nastavení ON/OFF
13) Nastavení receptů
14) Nastavení časovače
15) Nastavení teploty
16) Nastavení pečicí funkce
Page 12
12
o Ovládací knoflík joysticku se používá k přístupu nastavení funkcí,
které jsou zobrazeny okolo knoflíku.
o Pro aktivaci stačí joystick jednou stisknout. o Když joystickem otočíte, všechna možná nastavení se kolem něj
rozsvítí.
o Pro potvrzení některé z nabídek joystick stiskněte.
Před prvním použitím
Nastavení času
o Když je trouba poprvé připojena do elektrické sítě, displej bude
přibližně 3 sekundy blikat.
o Na displeji (6) budou blikat čísla časovače 00:00. Písmeno “P”
značí, že model Vaší trouby je pyrolytický. Předtím než budete moci nastavit pečicí program nebo teplotu, musíte troubu uvést do pracovního režimu a nastavit čas.
o Při otáčení joysticku po směru hodinových ručiček se bude
hodnota na displeji (6) zvyšovat. A při otáčení proti směru hodinových ručiček se bude hodnota snižovat.
o Jakmile se správný čas objeví na displeji (6), jednou stiskněte
joystick.
o Otáčejte joystickem tak dlouho, dokud se správný čas neobjeví
na displeji (6). Poté znovu stiskněte joystick.
o Pokud jste nastavili čas a zazněl zvukový signál, čas se objeví na
displeji časovače. Pokud čas nebyl úspěšně uložen a na displeji se objeví “00:00”, opakujte celý proces znovu.
o Pokud chcete upravit nastavený čas, stiskněte a držte joystick,
dokud čas nezačne blikat. Poté se držte postupu výše.
Vypálení trouby
o Abyste odstranili zbytky, které mohly v troubě ulpět při výrobě,
zvolte funkci horkovzdušné trouby nebo funkci konvenční trouby a nastavte termostat na nejvyšší teplotu.
o Je naprosto normální, že při tomto procesu budou vznikat
pachy.
Page 13
13
o V průběhu tohoto procesu byste měli otevřít všechna okna v
místnosti.
o Po dobu tohoto procesu vypalování nedoporučujeme zůstávat v
místnosti, ve které proces probíhá.
o Trouba by měla být na maximální teplotu zapnuta cca 30 – 40
minut.
o Poté, co vnitřní prostor trouby vychladne, můžete ho očistit
teplou vodou s mýdlem. Použijte jemný hadřík nebo houbičku. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky.
o Vnější části trouby by měly být čištěny výhradně teplou
mýdlovou vodou s použitím houby nebo jemné tkaniny. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky.
o Doporučujeme, abyste nerezové plochy spotřebiče pravidelně
ošetřovali vhodným čisticím prostředkem na nerezové plochy.
Nastavení pečicího programu a teploty
Spuštění trouby
o Stiskněte tlačítko pro výběr programu trouby, rozsvítí se
segment v okolí joysticku ON/OFF .
o Na levém displeji se objeví čas a symbol světla trouby. o Pokud žádná z voleb nebude vybrána do pěti minut, trouby se
automaticky vypne.
Vypnutí trouby
o Ikona zapnuté trouby musí svítit. Pokud tomu tak není,
otáčejte joystickem, dokud se daný segment nerozsvítí.
o Joystick jednou stiskněte. Slovo “OFF” se objeví na displeji,
následováno zvukovým signálem.
Výběr funkce trouby
o Po zapnutí trouby otáčejte joystickem, dokud se nerozsvítí
segment pečicích funkcí (Menu).
o Pro potvrzení výběru segmentu, joystick jednou stiskněte.
Displej pro funkce trouby (1) bude zobrazovat funkci, která je právě nastavena.
Page 14
14
o Pro výběr jiné z funkcí trouby otáčejte joystickem, dokud se
symbol požadované funkce neobjeví na displeji (1).
o Rámeček okolo symbolu pečicí funkce bude blikat, k potvrzení
dané pečicí funkce znovu stiskněte joystick.
o Pokud pečicí funkci nepotvrdíte do 10 sekund, trouba sama
funkci spustí.
Nastavení teploty
o Každá funkce trouby má své přednastavené teploty, které je
však možné upravit.
o Jakmile potvrdíte požadovanou funkci trouby, otočte joystickem
na segment pro nastavení teploty.
o Pro nastavení teploty joystick jednou stiskněte. o Pro snížení či zvýšení teploty joystickem otáčejte. Teplota se
vždy snižuje či zvyšuje o 5°C a zobrazuje se na displeji určeném pro teplotu (2).
o Teplotu můžete nastavit v rozsahu 50 a 250°C. o Jakmile se požadovaná teplota objeví na displeji, přestaňte
joystickem otáčet.
o Pro potvrzení teploty joystick stiskněte. Pokud teplotu
nepotvrdíte do 5 sekund, teplota se automaticky uloží.
o Při zahřívání trouby na požadovanou teplotu budou symboly “C”
a “°” blikat. Jakmile tyto symboly přestanou blikat, trouba dosáhla požadované teploty.
o Dokud trouba není vyhřátá na nastavenou teplotu, neumisťujte
do ní žádné potraviny.
o DŮLEŽITÉ: Pro funkce PRH (předehřátí) a ETC (čištění) není
možné nastavit teplotu.
Page 15
15
Funkce trouby
Název pečicí funkce a její symbol
SVĚTLO TROUBY
PRH ­PŘEDEHŘÁTÍ
ROZMRAZOVÁNÍ
KONVENČNÍ TROUBA
SPODNÍ TĚLESO
Popis pečicí funkce
Funkce, která Vám umožní rozsvítit světlo uvnitř trouby, aniž by musel být spuštěn jeden z pečicích programů. Tato funkce využívá grilu, spodního topného tělesa a ventilátoru. Funkce je určena k předehřátí trouby na 210°C. Ventilátor běží bez topných těles, což vede ke snížení doby rozmrazování. Doba rozmrazování závisí na pokojové teplotě, množství a typu jídla. Vždy se řiďte pokyny pro rozmrazování na obalu daných potravin. Tento program s funkcí horního a spodního topného tělesa je vhodný na opékání a pečení na jednom plechu.
Tato metoda pečení využívá funkce pouze spodního topného tělesa. Program je vhodný na pomalé pečení či pouze ohřívání.
Min. – max. teplota uvnitř trouby
Přednastavená teplota uvnitř trouby
N/A N/A
N/A 210°C
N/A N/A *
*Bez použití funkce rychlého rozmrazování.
50 - 250°C 190°C
50 - 250°C 80°C
Page 16
16
HORKOVZDUŠNÁ TORUBA
KONVENČNÍ PEČENÍ + VENTILÁTOR
SPODNÍ TĚLESO + VENTILÁTOR
PIZZA FUNKCE
STŘEDNÍ GRIL
Tato metoda pečení využívá funkce kruhového topného tělesa, přičemž teplo j e rozváděno pomocí ventilátoru. To zajistí rychlejší a ekonomičtější proces pečení. Tato metoda pečení využívá funkce spodního a horního topného tělesa. Spuštěný ventilátor zajišťuje rychlé a rovnoměrné rozšíření horkého vzduchu. Vhodné pro lehké a jemné pečení.
Tato metoda pečení využívá funkce spodního topného tělesa společně s funkcí ventilátoru. Vhodné například pro ohřev jídla či sterilizaci zavařovacích sklenic. Tato metoda pečení využívá funkce spodního topného tělesa a ventilátoru, přičemž teplo je rozváděno právě pomocí ventilátoru. Podmínky jsou úplně stejné, jako u tradičního pečení v kamnech. Tato metoda využívá funkce horního topného tělesa grilu.
50 – 250°C 165°C
50 - 250°C 200°C
50 - 250°C 165°C
50 - 250°C 165°C
50 - 250°C
200°C (otevřené dveře) 50-200°C (zavřené dveře)
Page 17
17
GRIL S VENTILÁTOREM
PYROLYTICKÉ ČIŠTĚNÍ
Tato metoda pečení využívá funkce horního topného tělesa grilu a ventilátoru, který pomáhá rovnoměrně roznášet horký vzduch po troubě. Ideální na přípravu steaků, hamburgerů a zeleniny.
Tato funkce čistí vnitřek trouby prostřednictvím vysoké teploty okolo 500°C. Po skončení programu stačí měkkým hadříkem odstranit popel z vnitřní části trouby.
50 - 250°C
165°C (otevřené dveře) 50-200°C (zavřené dveře)
N/A Doba čištění
1 H 30 MIN
Funkce rychlého předehřátí
o Po zapnutí trouby otáčejte joystickem, až se rozsvítí segment
pečicích funkcí (MENU).
o Pro potvrzení vybraného segmentu joystick stiskněte. Displej
zobrazující funkce trouby (1) bude ukazovat funkci, která je aktuálně vybrána.
o Otáčejte joystickem, dokud se symbol funkce předehřátí
neobjeví na displeji pro funkce trouby (1).
o Spustí se funkce topného tělesa grilu a spodního
topného tělesa za chodu ventilátoru. Tato kombinace funkcí vyhřeje roubu na 210°C.
o Jakmile teplota v troubě dosáhne 210°C, funkce předehřátí se
vypne.
o V tomto okamžiku můžete vložit potraviny do trouby a vybrat
pečicí program a teplotu.
o DŮLEŽITÉ: Prosím, berte na vědomí, že u funkce předehřátí
nelze nastavit teplotu během chodu této funkce.
Page 18
18
Funkce běžného rozmrazování
o Po zapnutí trouby otáčejte joystickem, až se rozsvítí segment
pečicích funkcí (MENU).
o Pro potvrzení vybraného segmentu joystick stiskněte. Displej
zobrazující funkce trouby (1) bude ukazovat funkci, která je aktuálně vybrána.
o Otáčejte joystickem, dokud se na displeji neobjeví
symbol rozmrazování.
o Stiskněte joystick pro potvrzení funkce rozmrazování.
Funkce rychlého rozmrazování
o Držte se instrukcí pro nastavení funkce normálního rozmrazení. o Po potvrzení funkce běžného rozmrazování otáčejte joystickem,
dokud se nerozsvítí segment pro nastavení teploty.
o Stiskněte joystick pro vybrání segmentu pro nastavení teploty. o Na displeji se objeví symbol rozmrazování s písmenem
“F” vedle něj.
o Znovu stiskněte joystick pro aktivaci funkce rychlého
rozmrazování.
Funkce časovače
Funkce minutových stopek
Funkce minutových stopek je odpočítávání času, který si předem nastavíte. Jakmile uběhne požadovaná doba, ozve se zvukový signál. Doba odpočítávání může být navolena před nebo po nastavení pečicí funkce a teploty.
o Po zapnutí trouby otáčejte joystickem, dokud se nerozsvítí
segment časovače.
o Joystick stiskněte pro potvrzení segmentu časovače a na displeji
se objeví “00:00”.
o Otáčením joysticku po směru hodinových ručiček bude hodnota
na displeji časovače (6) narůstat. Otáčením joysticku proti směru hodinových ručiček bude hodnota na displeji časovače klesat.
Page 19
19
o Jakmile se požadovaná hodnota minut pro odpočítávání objeví na
displeji, stiskněte joystick.
o Otáčejte joystickem, dokud se požadovaná hodina neobjeví na
displeji časovače (6). Jakmile se tak stane, znovu stiskněte joystick.
o Maximální nastavitelný čas pro odpočítávání je 23 hodin a 59
minut.
o Během spuštěné funkce minutových stopek se na displeji
časovače zobrazuje aktuální čas.
o Pokud si přejete zkontrolovat zbývající čas pro odpočítávání,
otočte joystickem na segment časovače a stiskněte ho. Zbývající čas pro dopočítávání se objeví na displeji časovače (6).
o Po uplynutí odpočítávané doby se ozve zvukový signál. o DŮLEŽITÉ: Pokud jste navolili pečicí funkci a teplotu, trouba se
po uplynutí odpočítávaného času automaticky nevypne. Když ukončíte pečení, musíte vypnout troubu.
Nastavení funkce doby pečení
Tato funkce vám umožní nastavit dobu odpočítávání podobně jako u funkce minutových stopek, avšak po uplynutí dané doby se trouby automaticky vypne.
o Nastavte pečicí funkci a teplotu. o Jakmile trouba začne ohřívat, otáčejte pákovým ovládacím
tlačítkem, dokud se nerozsvítí úsek časovače (TIMER).
o Stiskněte jedenkrát joystick pro volbu úseku TIMER a budou
blikat tři symboly časovače.
o Otáčejte joystickem, dokud jediným rozsvíceným symbolem
časovače nebude symbol délky trvání. Stiskněte opět joystick a displej časovače (6) zobrazí hodnotu „00:00“.
o Otáčejte joystickem po směru hodin a čísla na displeji časovače
(6) se budou zvyšovat. Otáčejte joystickem proti směru hodin a čísla na displeji časovače (6) se budou snižovat.
o Když se na displeji časovače (6) objeví správný čas v minutách
pro odpočítávání, stiskněte jednou joystick.
Page 20
20
o Otáčejte joystickem, dokud se na displeji časovače (6) neobjeví
správný čas v hodinách. Poté stiskněte opět joystick.
o Maximální doba odpočítávání, kterou je možno nastavit, je 10
hodin.
o Pro opuštění menu TIMER otáčejte joystickem, dokud se
neosvětlí slovo ESC, a poté stiskněte joystick.
o Po dobu odpočítávání se na displeji časovače (6) zobrazuje
denní čas.
o Pokud si přejete zkontrolovat, jak dlouho musí odpočítávání
běžet, otáčejte joystickem, dokud se nerozsvítí úsek TIMER. Stiskněte joystick a na displeji časovače (6) se zobrazí zbývající čas.
o Po uplynutí odpočítávané doby se ozve zvukový signál a trouba
přestane ohřívat.
o Troubu vypněte otáčením joysticku, dokud se nerozsvítí symbol
.
o Joystick jednou stiskněte. o Slovo „OFF“ se objeví na levém displeji a zazní krátký zvukový
signál.
Nastavení funkce konce pečení
Tato funkce je podobná funkci trvání, avšak namísto volby doby, po jejímž uplynutí se má trouba vypnout, zvolíte přesný čas, kdy se má trouba vypnout.
o Zvolte funkci pečení a teplotu. o Nastavte dobu odpočítávání. o Po potvrzení doby odpočítávání otáčejte joystickem, dokud se
nerozsvítí symbol konce pečeni ( ). Stiskněte opět joystick a displej časovače (6) zobrazí hodnotu „00:00“.
o Otáčejte joystickem po směru hodin a čísla na displeji časovače
(6) se budou zvyšovat. Otáčejte joystickem proti směru hodin a čísla na displeji časovače (6) se budou snižovat.
o Když se na displeji časovače (6) objeví správný čas v minutách,
kdy se má trouba podle Vašeho přání vypnout, stiskněte jedenkrát joystick.
Page 21
21
o Otáčejte joystickem, dokud se na displeji časovače (6) neobjeví
správný čas v hodinách, ve kterém se má trouba podle vašeho přání vypnout, stiskněte jedenkrát joystick.
o Pro opuštění menu TIMER otáčejte joystickem, dokud se
neosvětlí slovo ESC, a poté stiskněte joystick.
o Trouba vypočítá čas, kdy je potřeba zahájit pečeni, aby se Váš
pokrm pekl po Vámi zvolenou dobu. Trouba se spustí sama automaticky ve vypočítaný čas.
o Po dobu odpočítávání se na displeji (6) zobrazuje denní čas. o Pokud si přejete zkontrolovat, jak dlouho musí odpočítávání
běžet, otáčejte joystickem, dokud se nerozsvítí úsek TIMER. Stiskněte joystick a na displeji časovače (6) se zobrazí zbývající čas.
o Po uplynutí odpočítávané doby se ozve zvukový signál a trouba
přestane ohřívat.
o Troubu vypněte otáčením joysticku, dokud se nerozsvítí symbol
.
o Stiskněte joystick. o Slovo „OFF“ se objeví na levém displeji a zazní krátký zvukový
signál.
Zrušení doby odpočítávání
Pokud byla nastavena doba odpočítávání a Vy si přejete ji zrušit, proveďte následující:
o Otáčejte joystickem, dokud se nerozsvítí úsek časovače (TIMER). o Stiskněte jedenkrát joystick pro volbu úseku TIMER. o Otáčejte joystickem, dokud se nerozsvítí symbol pro dobu
odpočítávání, která aktuálně plyne.
o Stiskněte jednou joystick. o Na displeji časovače (6) se zobrazí čas zbývající pro dobu
odpočítávání.
o Stiskněte joystick a držte ho stisknutý, dokud se doba
odpočítávání nezruší.
Page 22
22
o Zazní krátký zvukový signál. o Pro opuštění menu TIMER otáčejte joystickem, dokud se
neosvětlí slovo ESC, a poté stiskněte joystick.
Nastavení hlasitosti zvukového signálu
Zvukový signál má tři různé úrovně hlasitosti; slabou, střední a hlasitou. Hlasitost zvukového signálu je možné nastavit následujícím postupem níže:
o Jakmile bude trouba zapnuta, otáčejte joystickem, dokud se
nerozsvítí úsek časovače (TIMER).
o Stiskněte a držte joystick stisknutý, dokud levý displej nezobrazí
aktuální hlasitost zvukového signálu. Zvukový signál se rovněž ozve.
L1 = slabé L2 = střední L3 = hlasité
o Otáčejte joystickem po směru nebo proti směru a nastavte
hlasitost zvukového signálu.
o Jakmile se na levém displeji zobrazí požadovaná úroveň
hlasitosti, joystickem již neotáčejte a stiskněte je jednou pro potvrzení úrovně hlasitosti.
Světlo trouby
o Světlo uvnitř trouby automaticky zhasne po dvou minutách od
spuštění pečicího programu.
o Pro zapnutí světla během pečicího procesu otočte joystickem.
Světlo opět po dvou minutách zhasne.
o V nočních hodinách je intenzita podsvícení displeje snížena na
polovinu. Pokud otočíte joystickem, trouba se opět uvede do denního režimu.
Page 23
23
Funkce receptů
Vaše trouba má přednastavené recepty, které můžete zvolit a u kterých se automaticky vybere optimální funkce trouby, teplota a čas.
Troubu můžete také naprogramovat, aby si zapamatovala Vaše vlastní recepty, a Vy jste je mohli snadno vyvolat v budoucnu.
Jak zvolit přednastavený recept
o Jakmile bude trouba zapnutá, otáčejte joystickem, dokud se
nerozsvítí úsek s recepty (RECIPES).
o Stiskněte joystick jednou a zvolte úsek RECIPES. o Na pravém displeji budou blikat všechny symboly receptů.
Koláče
Ryby
Chleba
Maso
o Otáčejte joystickem, dokud se symbol pro skupinu potravin, pro
kterou si přejete zvolit recept, nerozsvítí.
o Stiskněte jednou joystick.
o Otáčejte joystickem, dokud se vedle symbolu pro skupinu
potravin neobjeví číslo receptu, který požadujete. Ve schématu výše byl zvolen čtvrtý přednastavený recept na maso (sekaná).
o Levý displej zobrazí funkci pečení, teplotu a čas automaticky
zvolené pro určité číslo receptu.
Page 24
24
o K potvrzení receptu, který jste zvolili, stiskněte opět joystick. o Na konci doby přípravy receptu se ozve zvukový signál a trouba
přestane ohřívat.
o Pro opuštění menu RECIPES otáčejte joystickem, dokud se
neosvětlí slovo ESC, a poté stiskněte joystick.
Tabulka receptů
Symbol Číslo
receptu
KOLÁČE
1 Cannelloni Horkovzdušná
2 Lasagne Konvenční trouba
3 Lotrinský
4 Zapékané
5 Zapékaná
RYBY
CHLÉB
MASO
1 Pražma
2 Losos Konvenční trouba 180°C 0:30 3 Tuňák Konvenční trouba 180°C 0:35 4 Pstruh Střední gril 180°C 0:25 5 Parma Konvenční trouba 180°C 0:25 1 Chutný
2 Chléb Spodní těleso s
3 Pizza Konvenční trouba
4 Chutný dort Konvenční trouba
5 Plněná pizza Horkovzdušná
1 Vepřová
2 Telecí
3 Pečené kuře Konvenční trouba
4 Sekaná Horkovzdušná
5 Hovězí
6 Vepřová
Název receptu
koláč
brambory
zelenina
zlatá
chléb focaccia
pečeně
pečeně
svíčková
žebírka
Pečicí funkce Teplota Doba
pečení (h:min)
180°C 0:45
trouba
160°C 0:50 s ventilátorem Horkovzdušná trouba Horkovzdušná trouba Horkovzdušná trouba Střední gril 180°C 0:25
Konvenční trouba s ventilátorem
ventilátorem
s ventilátorem
s ventilátorem
trouba Konvenční trouba s ventilátorem Konvenční trouba s ventilátorem
s ventilátorem
trouba Konvenční trouba s ventilátorem Gril s dvojitým ventilátorem
180°C 0:50
180°C 1:00
180°C 0:50
220°C 0:20
220°C 0:20
230°C 0:20
200°C 0:40
200°C 0:20
170°C 1:35
190°C 1:40
190°C 1:00
180°C 1:10
200°C 0:35
200°C 0:40
Page 25
25
Jak uložit své vlastní recepty
DŮLEŽITÉ: Aby trouba mohla vlastní recept přidat do své paměti, MUSÍTE zvolit funkci trouby, teplotu a dobu pečení (funkce doby).
o Zvolte funkci trouby, kterou si přejete uložit do paměti. o Zvolte teplotu, kterou si přejete vložit do paměti. o Zvolte dobu pečení, kterou si přejete uložit do paměti. o Jakmile proces pečení začne, otáčejte joystickem, dokud se
nerozsvítí úsek s recepty (RECIPES).
o Pro vybrání segmentu s recepty stiskněte joystick. o Symboly všech receptů budou svítit na displeji po Vaší pravé
ruce.
o Otáčejte joystickem, dokud se nerozsvítí sortiment jídla, do
kterého chcete Váš recept uložit.
o Joystick jednou stiskněte. o Otáčejte joystickem pro přiřazení čísla k receptu, které jste
ukládali.
o Pokud číslo bliká, znamená to, že v této pozici nebyl uložen
žádný existující recept. Pokud je číslo stálé, znamená to, že v této poloze byl již recept uložen (přednastavený nebo vlastní); je však možné jej přepsat.
o Pro uložení jednou stiskněte joystick. o Zatímco spotřebič ukládá recept, na displeji bude zobrazeno
slovo “SAv”.
o Jakmile číslo receptu přestane blikat, znamená to, že Váš recept
byl uložen.
o Poté můžete vyvolat vlastní recept stejným způsobem jako
kterýkoli z přednastavených receptů.
o Pro opuštění menu receptů otáčejte joystickem, dokud se
neosvětlí slovo ESC, poté joystick stiskněte.
o DŮLEŽITÉ: Pokud nezvolíte dobu pečení, potom trouba nebude
schopna recept uložit. Trouba Vás vyzve k volbě doby pečení
.
aktivováním úseku TIMER a zvýrazněním symbolu
Page 26
26
Obnovení přednastavených receptů od výrobce
Pokud jste přepsali některý z přednastavených receptů výrobce, je možné je všechny obnovit dodržením postupu níže:
o Troubu vypněte a poté ji odpojte od napájení. o Po pár minutách napájení opět zapněte. o Stiskněte a držte stisknutý joystick, dokud levý displej nezobrazí
slovo "rES" a neuslyšíte dvě zvuková pípnutí.
Pokyny pro pečení
o Pokud jde o dobu a teplotu pečení, podívejte se na instrukce,
udané výrobcem na obalech daných pokrmů. Jakmile se seznámíte s provozem svého spotřebiče, je možno nastavovat teploty a doby s ohledem na Vaše osobní chuťové preference.
o Jestliže používáte horkovzdušnou funkci, měli byste dodržovat
informace, uvedené na obalu pokrmu pro tento konkrétní režim pečení.
o Troubu byste měli předehřát a potravinu do ní neumisťovat
dříve, než zhasne písmeno „C“ a symbol „°“. Když používáte režim ventilátoru, neměli byste volit předehřev; musíte ovšem prodloužit dobu pečení, uvedenou na obalu potraviny, nejméně o 10 minut.
o DŮLEŽITÉ: Před pečením troubu předehřejte nehledě na to, zda
používáte horkovzdušné pečení.
o Pokud není na balení pokrmu návod k přípravě v režimu
horkovzdušné trouby, snižte dobu a teplotu pečení o 10% od hodnot uvedených pro konveční režim pečení.
o Před pečením se ujistěte, že jsou zmražené pokrmy zcela
rozmražené. Toto nedodržujte, pokud je na obalu pokrmu uvedeno „před pečením nerozmrazovat“.
o Před vlastním pečením zkontrolujte, zda nezůstalo v troubě
nepotřebné příslušenství.
o Umístěte pečicí rošty do středu trouby a ponechejte mezi nimi
takové mezery, které umožní cirkulaci vzduchu.
o Když kontrolujete pokrmy, snažte se co nejméně otevírat dvířka. o V průběhu pečení bude světlo v troubě svítit.
Page 27
27
Upozornění
o Při používání kterékoli z funkcí pečení, včetně funkcí grilování,
mějte dvířka trouby zavřena.
o Nezakrývejte smaltované plechy na pečení hliníkovou fólii ani
nezahřívejte pod grilem pokrmy do ní zabalené. Vysoká tepelná odrazivost alobalu by mohla poškodit topné těleso grilování.
o Dno trouby byste rovněž neměli pokrývat alobalem. o Při pečení nikdy neumisťujte nádoby přímo na dno trouby. Vždy
je pokládejte na dodané rošty.
o Topná tělesa pro grilování a další vnitřní součásti trouby se
během jejího provozu extremně zahřejí. Zamezte proto nechtěnému dotyku s těmito částmi při manipulaci s potravinou, kterou grilujete.
o DŮLEŽITÉ: Při otevírání dvířek si dejte pozor na to, abyste se
nepopálili o horké části trouby nebo o páru.
o VAROVÁNÍ: Přístupné části se při provozu trouby stávají
horkými. Když je trouba v provozu, udržujte děti v dostatečné vzdálenosti od trouby.
o Držadlo na smaltovaném plechu na pečení je určeno pouze k
jeho přemisťování, nikoli k vyjímání plechu ven z trouby. Pokud vytahujete plechy na pečení, vždy použijte kuchyňské rukavice.
o Držák smaltovaného plechu na pečení by neměl být ponechán,
pokud je spotřebič zapnutý.
Čištění a údržba
Čištění musí být prováděno, pouze pokud je trouba chladná. Přístroj by měl být před započetím jakéhokoli čištění odpojen ze síťového napájení.
o Trouba by měla být vyčištěna ještě před jejím prvním užitím.
Pyrolytické čištění je vhodné provádět minimálně jednou měsíčně, nebo častěji, pokud uvnitř troubu došlo k rozlití pokrmu.
Page 28
28
Pyrolytické čištění
o DŮLEŽITÉ: Veškeré příslušenství, které se nachází uvnitř
trouby, musí být před spuštěním pyrolytického čištění vyjmuto.
o Během pyrolytického čištění by trouba neměla zůstat bez
dozoru.
o Všechny velké kusy zbytků potravin musí být před
spuštěním pyrolytického čištění z trouby vyjmuty.
o Zapněte troubu a vyberte funkci pyrolytického čištění .
Ujistěte se, že jsou zavřená dvířka.
o Trouba se automaticky nastaví teplotu na 500°C a dobu průběhu
funkce na 90 minut.
o Pokud otočíte knoflík joysticku na symbol konec vaření (5) a
stisknete jednou knoflík, můžete nastavit konec čisticího cyklu. Navolením symbolu minutových stopek (3) můžete pro cyklus také nastavit dobu odpočítávání.
o V okamžiku, kdy teplota uvnitř trouby přesáhne
300°C, se trouba automaticky uzamkne. Dokud
budou dveře uzamčené, na displeji bude blikat
symbol klíče.
o Když jsou dveře uzamčené, symbol klíče se
zobrazí na vedle pečicí funkce na displeji.
o Na konci programu pyrolytického čištění trouba přestane hřát. o Pro vypnutí trouby otáčejte joystickem, dokud se nerozsvítí
symbol .
o Joystick jednou stiskněte. o Na levém displeji se objeví slovo “OFF” a ozve se krátký zvukový
signál.
o Poté, co uplyne daný časový úsek, zůstanou dvířka uzamčená až
do okamžiku, kdy teplota uvnitř trouby klesne pod 300°C.
o Jakmile trouba vychladne, vezměte měkký hadřík a utřete zbytky
popela. Pro nejlepší výsledky čištění nenechte troubu zcela vychladnout.
Page 29
29
Obecné informace o čištění
o Povrchy trouby nikdy nečistěte parou. o Vnější části trouby by měly být čištěny výhradně teplou
mýdlovou vodou s použitím houby nebo jemné tkaniny. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky.
o Doporučujeme, abyste nerezové plochy spotřebiče pravidelně
ošetřovali vhodným čisticím prostředkem na nerezové plochy.
o Pokud na Vašem zařízení používáte určitý druh čisticího
prostředku na čištění trub, musíte u výrobce čisticího prostředku ověřit, zda je vhodný pro použití u Vašeho zařízení.
o Poškození, které je způsobeno na přístroji čisticím
prostředkem, nebude firmou Baumatic opraveno zdarma, i když je zařízení v záruční lhůtě.
Výměna žárovky v troubě
DŮLEŽITÉ: Trouba musí být odpojena od zdroje elektrické energie předtím, než budete žárovku vyjímat nebo vyměňovat.
o Vyjměte z trouby všechny poličky a
smaltovaný plech.
o Sejměte kryt žárovky jeho otočením proti
směru hodinových ručiček.
o Odšroubujte žárovku po směru
hodinových ručiček a vyjměte ji z objímky.
o Vložte novou mini žárovku 25 W/500°C. o Nepoužívejte jiný typ žárovky. o Vraťte kryt žárovky zpět na jeho místo.
Page 30
30
Vyjmutí dvířek trouby pro snadné čištění
Pro usnadnění čistění vnitřku trouby a jejího vnějšího rámu je možno následujícím způsobem demontovat dvířka:
o Závěsy (A) mají na sobě dva pohyblivé šrouby (B). o Pokud zvednete oba posuvné šrouby (B), potom se závěsy (A)
uvolní z krytu trouby.
o Uchopte dvířka uprostřed stran a poté je mírně nakloňte směrem
do vnitřku trouby a následně je jemně vytáhněte směrem ven.
o UPOZORNĚNÍ: Dejte pozor, neboť vnitřní hrany dveří
mohou být ostré!
o DŮLEŽITÉ: Ujistěte se, že jsou dvířka vždy podepřená, a že je
pro potřeby čištění pokládáte na měkký odkládací materiál.
o Dvířka trouby a sklo v nich by měly být čištěny výhradně vlhkým
hadříkem a malým množstvím čisticího prostředku. Hadřík se nesmí před použitím dostat do kontaktu s jakoukoli chemikálií nebo čisticím prostředkem.
o Pro zpětné namontování dvířek zaveďte panty do jejich štěrbin a
dvířka plně zavřete.
o DŮLEŽITÉ: Pohyblivé šrouby (B) musí být před uzavřením
dvířek dotaženy zpět do jejich původní polohy.
o Při demontáži dvířek buďte opatrní,
aby nedošlo k vytlačení blokovacího systému pantů, neboť tento systém pantů používá silnou pružinu.
o Dvířka nikdy neponořujte do vody.
Page 31
31
Vyjmutí vnitřního skla dvířek trouby pro účely čištění
o Na čištění nepoužívejte abrazivní prostředky. o Mějte na paměti, že pokud je povrch skleněného panelu
poškrábaný, může dojít k nebezpečné poruše.
o Pro snadnější čištění můžete vyjmout vnitřní sklo.
o Pro usnadnění čištění je
možno vnitřní sklo dvířek vytáhnout.
o Dvířka trouby otevřete
do úhlu 45°.
o V horní části dvířek
trouby je plastové těsnění, které má 4 malé drážky.
o Do jedné z malých drážek
vložte vodorovně minci a otočte jí doprava. Ucítíte, že se část plastového těsnění uvolní ze dveří.
Page 32
32
o Tento postup
zopakujte u 3 zbývajících drážek a odstraňte plastové těsnění.
o To vám umožní
přístup k vnitřnímu sklu dvířek.
o Opatrně, vytáhněte
sklo z dvířek trouby.
DŮLEŽITÉ: Pečlivě si zaznamenejte, jak sedělo sklo uvnitř dvířek trouby. Sklo dvířek musíte vrátit zpět do stejné polohy.
Instalace
Instalace musí být provedena příslušně kvalifikovanou osobou v souladu s platnými verzemi následujících předpisů.
o Příslušné předpisy a Bezpečnostní normy nebo jejich Evropské
normy, které je nahrazují.
o Stavebními předpisy. o Předpisy pro elektrické instalace. o Předpisy o elektrické energii při práci.
Před vlastním připojením spotřebiče se ujistěte, že hodnota napájecího napětí, uvedená na typovém štítku, je stejná jako hodnota napětí Vašeho síťového zdroje.
VAROVÁNÍ: TOTO ZAŘÍZENÍ MUSÍ BÝT UZEMNĚNO.
Page 33
33
nula
fáze
uzemnění
hnědý
žlutozelený
modrý
o Tento spotřebič musí být připojen k dvoupólové zásuvce s
kapacitou 20 A, jištěné pojistkami, se vzdáleností mezi kontakty 3 mm a umístěné tak, aby byla snadno přístupná pro připojení spotřebiče. Zásuvka musí být přístupná i v případě, když je trouba umístěna ve svém krytu.
zásuvka
zástrčka
o Pokud chcete připojit napájecí kabel trouby, uvolněte a sejměte
kryt bloku svorkovnice, abyste se dostali ke kontaktům uvnitř svorkovnice. Proveďte zapojení, zajistěte kabel v dané poloze dodanou svorkou na kabely a následně blok svorkovnice zase zakryjte.
o Pokud musíte vyměnit napájecí kabel trouby, musí být zemnící
vodič (žlutozelený) vždy o 10 mm delší než ostatní napájecí vodiče.
o Je nutno zajistit, aby teplota napájecího síťového kabelu
nepřekročila 50°C.
o Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být nahrazen
ekvivalentním kabelem, který je možno opatřit prostřednictvím obchodního zástupce Baumatic.
Instalace trouby do kuchyňské jednotky
Umístění spotřebiče
o Ujistěte se, že otvor, do kterého
chcete troubu umístit, má rozměry, uvedené na horním nákresu.
o Trouba musí být nainstalována
do skříňky, která má větrací otvory specifikované v oddílu "Požadavky na větrání“ na následující stránce.
o Ověřte, zda byl odstraněn zadní
panel skříňové jednotky nábytku.
Page 34
34
Úložný prostor
Úložný pr
ostor
Sokl
Zadní panel
Zadní panel
Požadavky na větrání
podpěrné polici
Sokl
Odstraňte zadní
část
Odstranění podpůrné konzole
Vytvořte 40-50 mm
otvor v zadní
Připevnění zásuvky zepředu
Obrázek zobrazuje požadavky na větrání a na otvory pro instalaci spotřebiče do standardní kuchyňské jednotky.
Odstraňte
zadní panel
Minimální výřez pro ventilaci: 80
cm2
o Zkontrolujte, zda je trouba v
jednotce dokonale připevněna. Zabudování trouby do jednotky provedeme pomocí čtyř šroubů a víček, které jsou součástí dodávky.
Page 35
35
Můj spotřebič nepracuje správně
Kódy poruch
Kód poruchy
ER:01 PT1000 senzor
ER:17 PT1000 senzor
ER:16 Nadměrná teplota
ER:04 Vysoká teplota
ER:02 Vadná elektronická
Příčina Řešení
Kontaktujte zákaznickou linku pečicí jednotky je porušen
pečicí jednotky je porušen
uvnitř trouby.
v okolí elektronických karet
karta
společnosti Baumatic
Kontaktujte zákaznickou linku
společnosti Baumatic
a) Zkontrolujte, zda je spotřebič
správně instalován v kuchyňské
jednotce.
b) Zkontrolujte, zda teplý vzduch
během pečení odchází ventilační
průrvou pryč z trouby. Pokud tomu
tak není, kontaktujte zákaznickou
linku společnosti Baumatic
a) Zkontrolujte, zda je spotřebič
správně instalován v kuchyňské
jednotce.
b) Zkontrolujte, zda teplý vzduch
během pečení odchází ventilační
průrvou pryč z trouby. Pokud tomu
tak není, kontaktujte zákaznickou
linku společnosti Baumatic
Kontaktujte zákaznickou linku
společnosti Baumatic
o Trouba se nezapíná.
* Zkontrolujte, zda jste nastavili funkci a teplotu pečení.
* Zkontrolujte, zda je na LED displeji rozsvícen symbol
automatického pečení (1).
o Zdá se, že trouba a gril nejsou pod napětím.
* Zkontrolujte, zda je přístroj správně připojen k síťovému
zdroji elektrického napětí.
* Zkontrolujte, zda jsou pojistky ve funkčním stavu. * Zkontrolujte, zda byl na troubě nastaven čas a zda byl přístroj
uveden do manuálního pracovního režimu.
Page 36
36
o Gril funguje, ale hlavní trouba nikoli. * Zkontrolujte, zda jste vybrali správnou funkci pečení. o Gril a horní topné těleso nefungují nebo se během použití
vypínají na dlouhou dobu.
* Nechte troubu alespoň dvě hodiny zchladnout. Jakmile
zchladne, zkontrolujte, zda spotřebič nezačal opět správně pracovat.
o Mé jídlo se neohřívá správně. * Zkontrolujte, zda jste nastavili správnou teplotu a funkci
pečení pro jídlo, které pečete. Pro dosažení co nejlepšího výsledku je vhodné nastavit teplotu pečení v toleranci plus mínus 10°C.
o Moje potravina se nepeče rovnoměrně. * Zkontrolujte, zda je trouba řádně nainstalována, a zda je
v rovině.
* Zkontrolujte, zda jsou rošty na správném místě a zda pečete
při správné teplotě.
o Světlo v troubě nesvítí. * Viz strana 29 a dále postupujte podle oddílu „Výměna žárovky
v troubě“.
o V troubě se hromadí kondenzát * Pára a kondenzace jsou přirozeným důsledkem při pečení
každé potraviny, která má vysoký obsah vody, jako jsou například zmrzlé pokrmy, kuřata apod.
* Ke kondenzaci může docházet uvnitř trouby nebo mezi skly ve
dvířkách trouby. Nemusí se nutně jednat o znak toho, že trouba nefunguje správně.
* Nenechávejte jídlo v troubě, aby se ochladilo poté, co bylo
ohřáté, a trouba byla vypnutá.
* Tam, kde je to praktické, používejte při ohřevu pro snížení
množství vytvořené kondenzace zakrytou nádobu.
Page 37
37
Důležité informace a závěrečná upozornění!
DŮLEŽITÉ: Jestliže váš přístroj nepracuje správně,
měli byste ho odpojit od elektrického zdroje a následně kontaktovat naši servisní linku na čísle 800 185 263.
NESNAŽTE SE PŘÍSTROJ SAMI OPRAVIT.
Spotřebič musí být přístupný tak, aby technik mohl provést náležitou opravu. Jestliže nebude zajištěna dobrá přístupnost ke spotřebiči, technik opravu neprovede.
V případě trvajícího požadavku na opravu ze strany zákazníka, musí být technikovi vydán písemný souhlas s opravou a v tomto případě za poškození způsobené spotřebičem instalovaným v rozporu s tímto návodem odpovídá zákazník.
To se týká i situací, kdy jsou spotřebiče obloženy obkladačkami, utěsněné těsnícím materiálem nebo jsou zepředu zahrazeny dřevěnými překážkami, např. soklem. Dále také v případě, že byla provedena jakákoliv jiná instalace než podle specifikace firmy Baumatic.
DŮLEŽITÉ: Výrobce si vyhrazuje právo drobných změn návodu, vyplývajících z inovačních nebo technologických změn spotřebiče, které nemají vliv na funkci spotřebiče.
Detailní informace o Záručních podmínkách najdete na webových stránkách společnosti Baumatic www.baumatic.cz www.baumatic.com nebo se obraťte na svého prodejce.
Baumatic ČR spol. s r.o. Lípová 665 460 01 Liberec 4
Tel:+420 483 577 200
www.baumatic.cz
Page 38
United Kingdom
Baumatic Ltd., Baumatic Buildings, 6 Bennet Road, Reading, Berkshire RG2 0QX United Kingdom
Sales Telephone
(0118) 933 6900
Sales Fax
(0118) 931 0035
Customer Care Telephone
(0118) 933 6911
Customer Care Fax
(0118) 986 9124
Spares Telephone
(01235) 437244
Advice Line Telephone
(0118) 933 6933
E-mail:
sales@baumatic.co.uk customercare@baumatic.co.uk spares@baumatic.co.uk technical@baumatic.co.uk
Website:
www.baumatic.co.uk
Republic of Ireland
Service Telephone
1-890 812 724
Spares Telephone
091 756 771
Czech Republic
Baumatic CR spol s.r.o. Lípová 665 460 01 Liberec 4 Czech Republic
+420 483 577 200
www.baumatic.cz
Slovakia
Baumatic Slovakia, s.r.o. Galvániho 7/D Slovakia
+421 255 640 618
Germany
Baumatic Gmbh Lilienthalstrasse 1 320 52 Herford Deutschland
+49 5221 694 99-0
www.baumatic.de
Italy
Baumatic Italia S.R.L. Via Galvani N.3 35011 Campodarsego (PD)
+3904 9920 2297
www.baumatic.it
Holland
Baumatic Benelux B.V. Grindzuigerstraat 22 1333 MS ALMERE Nederland
+3136 549 1555
www.baumatic.nl
38
Page 39
39
Loading...