Baumatic BO623SS User Manual

Page 1
1
BO622SS / BO623SS
60 cm vestavná trouba s
bočním otvíráním
Page 2
2
přístroj Baumatic
BO622SS / BO623SS
60 cm vestavná trouba s bočním otvíráním
POZNÁMKA: Tento návod s pokyny pro uživatele obsahuje
důležité informace včetně bodů k bezpečnosti a instalaci, které
Vám umožní plně využít vlastnosti Vašeho spotřebiče.
Uchovejte jej prosím, na bezpečném místě, aby byl snadno
přístupný pro budoucí použití jak pro Vás, tak i pro osoby, které
nejsou seznámeny s provozem tohoto spotřebiče.
GS 28/08/11
Page 3
3
Obsah
Ochrana životního prostředí 4 Důležité bezpečnostní informace 5
Specifikace 7
Rozměry výrobku 8 Rozměry výřezu pro vestavbu 8 Specifikace 8 Standardní příslušenství 9 Volitelné příslušenství 9 Elektrické údaje 9 Ovládací panel 9 Programátor trouby/ displej časovače 10
Nastavení a používání programátoru trouby/časovače 11
Navolení režimu ruční obsluhy 11 Nastavení času 11 Před prvním použití 11 Nastavení funkce minutovníku 12 Nastavení funkce trvání 12 Nastavení funkce konce pečení 13 Nastavení funce začátku a konce pečení 14
Volba pečicí funkce a teploty 15
Volba pečicí funkce trouby 15 Ovládací knoflík termostatu (oba modely) 17 Provozní světlo trouby 17 Nastavení hlasitosti zvukového signálu 17 Změna času 18 Pokyny pro pečení 18 Upozornění 19
Čištění a údržba 20
Výsuvný kryt grilu 21 Výměna žárovky uvnitř trouby 21 Vyjmutí vnitřního skla dvířek za účelem čištění 22
Instalace 23
Změna strany otevírání dvířek 24 Instalace trouby do kuchyňské linky 28 Upevnění trouby do skříňky 28 Požadavky na ventilaci 29
Můj spotřebič nefunguje správně 31
Page 4
4
Ochrana životního prostředí
LIKVIDACE ODPADU
Roztřiďte odpad podle různých materiálů (kartón, polystyrén, atd.) a zlikvidujte jej podle místních předpisů (zákon č.185/2001 Sb. o odpadech §18 a 19 a vyhláška č.338/97 Sb. §16). Spotřebič i jeho části předejte po skončení jejich životnosti do sběrných surovin (§ 16 a 17 vyhláška č. 338/97 Sb.).
Tento spotřebič je určen jenom pro použití v domácnosti.
Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si vybral náš výrobek. Prosíme, abyste si pozorně přečetl Návod na obsluhu, což Vám pomůže správně používat spotřebič. Prosíme, uschovejte si ho pro budoucí potřebu. Protože Baumatic neustále vylepšuje své produkty, vyhrazuje si právo učinit změny, které budou považovány za nevyhnutelné, bez upozornění v této Příručce.
ZÁRUKA
Na Váš nový spotřebič poskytujeme 24měsíční záruku.
Upozornění
Na Záručním listě si nechte potvrdit datum instalace a uvedení do provozu.
Prosím, uchovejte si také účet o zaplacení za spotřebič/ fakturu.
Tato dokumentace bude od Vás požadována servisním technikem při záruční opravě. Instalaci spotřebiče svěřte odborné firmě, organizaci k tomu oprávněné. V opačném případě Vaše právo na bezplatné odstranění závady zaniká.
POPRODEJNÍ SERVIS
Vysoká kvalita a vyspělá technologie našich spotřebičů zaručuje jejich bezchybný provoz. Avšak dojde-li k závadě, pokuste se odstranit ji zkontrolováním, zda jste postupovali podle pokynů uvedených v tomto návodu. V případě potřeby odborné technické pomoci prosíme, kontaktujte naše servisní středisko:
Telefon 800 185 263
v pracovní dny od 9.00 do 17.00 hod. nebo na
www.baumatic.cz
Page 5
5
Prosíme, abyste měli připravené po ruce následující údaje:
• typ výrobku / model
• sériové číslo
• datum zakoupení spotřebiče
Poznámka
Tato příručka s pokyny pro uživatele obsahuje důležité informace, včetně bezpečnostních a instalačních pokynů, které Vám umožní získat z Vašeho spotřebiče maximální výkon. Uchovávejte ji na bezpečném místě tak, aby byla snadno dostupná pro budoucí použití.
Důležité bezpečnostní informace
Pro Baumatic je nejdůležitější Vaše bezpečnost. Rozhodně si tuto příručku přečtěte před zahájením vlastní instalace nebo používáním tohoto spotřebiče. Pokud Vám nejsou některé informace, uvedené v této příručce, jasné, kontaktujte prosím technické oddělení Baumatic.
Všeobecné informace
o Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a může být
vestavěn do běžné kuchyňské linky či bytového vybavení.
o DŮLEŽITÉ: Okolní nábytek nebo bytové vybavení a všechny
materiály použití při instalaci musí být schopny odolat při provozu spotřebiče minimální teplotě 85°C nad okolní teplotou v místnosti, kde jsou umístěny.
o Materiály a použitá lepidla musí odolávat vyšším teplotám,
odpovídajícím normě ČSN – EN60335-2-6. Materiály a lepidla, které neodpovídaní uvedené normě se mohou zdeformovat nebo odlepit. V případě nedodržení tohoto upozornění Baumatic nenese jakoukoli odpovědnost za způsobené škody.
o Určité typy kuchyňského nábytku z vinylu či laminátu jsou
zvláště náchylné k poškození teplem nebo ke změnám barvy při teplotách nižších než jsou výše uvedené hodnoty.
o Za poškození způsobená spotřebičem instalovaným v rozporu s
tímto teplotním limitem nebo umístěním okolního nábytku do vzdálenosti menší než 4 mm od spotřebiče odpovídá vlastník
spotřebiče.
o Při použití v obytných karavanech se prosím, řiďte instalačními
pokyny pro tento spotřebič.
Page 6
6
o Použití tohoto spotřebiče k jakémukoli jinému účelu či v
jakémkoli jiném prostředí bez výslovného souhlasu firmy Baumatic ruší platnost veškerých nároků na záruku.
o U Vašeho nového spotřebiče je záruka na elektrické a
mechanické vady s několika výjimkami stanovenými v Záručních podmínkách Baumatic. Výše uvedené nemá vliv na Vaše zákonná práva.
o Opravy smí provádět pouze servisní technici firmy
Baumatic, nebo pracovník jejího autorizovaného servisu.
Varování a bezpečnostní pokyny
o Tento spotřebič je v souladu s platnou evropskou legislativou
v oblasti bezpečnosti. Baumatic zdůrazňuje, že tato skutečnost nevylučuje fakt, že povrchy spotřebiče se během provozu
zahřívají a zůstávají horké i po ukončení provozu.
Bezpečnost dětí
o Baumatic důrazně doporučuje, aby batolata a malé děti nebyly
pouštěny do blízkosti spotřebiče a nebylo jim dovoleno dotýkat se spotřebiče, a to kdykoliv.
o Je-li nutné, aby se mladší členové rodiny pohybovali v kuchyni,
mějte je stále pod bedlivým dohledem.
Obecná bezpečnost
o Neumísťujte na dveře trouby těžké předměty a neopírejte se o
dveře, jsou-li otevřené. Mohlo by dojít k poškození závěsů dveří.
o Nenechávejte zahřátý olej či tuk bez dozoru – nebezpečí
požáru.
o Nepokládejte pánve či pečící plechy přímo na dno prostoru pro
troubu, či jej nevykládejte hliníkovou fólií.
o Nedovolte, aby se součásti elektrického příslušenství nebo
kabely dostaly do kontaktu s částmi spotřebiče, které se zahřívají.
o Nepoužívejte spotřebič k vytápění místnosti, kde se nachází,
ani k sušení oděvů.
o Neinstalujte spotřebič do blízkosti závěsů nebo čalouněného
nábytku.
Page 7
7
o Nesnažte se zdvihat či posouvat spotřebič pomocí dveří trouby
nebo madla z důvodu rizika poškození spotřebiče nebo újmy na zdraví.
Čištění
o Čistěte troubu v pravidelných intervalech. o Při používání a následném čištění spotřebiče postupujte
s mimořádnou opatrností.
o DŮLEŽITÉ: Před zahájením čištění je nutné vypojit spotřebič ze
sítě.
Instalace
Instalace tohoto spotřebiče musí být provedena adekvátně kvalifikovanou osobou v souladu s pokyny výrobce.
o Baumatic odmítá nést odpovědnost za újmu na zdraví osob či
majetkové škody způsobené nesprávným používáním nebo instalací tohoto spotřebiče.
o Při používání spotřebiče vzniká teplo, pára a vlhkost. Dbejte
proto zvýšené opatrnosti a zajistěte dostatečné větrání místnosti. Používání spotřebiče po delší dobu může vyžadovat dodatečné odvětrávání.
o Máte-li pochybnosti o potřebném rozsahu odvětrávání, obraťte se
na kvalifikovaného technika, který spotřebič instaloval.
Prohlášení o shodě
Tento spotřebič je v souladu s následujícími Evropskými směrnicemi:
- 2006/95/CE Směrnice o nízkém napětí
- 2004/108/CE Elektromagnetická kompatibilita “EMC”
- Nařízení č. 1935/2004/CE Tento spotřebič je vhodný pro kontakt s potravinami
o Výše zmíněné směrnice jsou v souladu s 93/68/EEC týkající se
značení CE.
o Výrobce prohlašuje, že trouba byla vyrobena za použití
povolených materiálů a vyžaduje, aby spotřebič byl instalován v souladu s platnými normami. Tento spotřebič je určen pouze k používání v domácnosti, a to zkušenou osobou.
Page 8
8
Specifikace
Rozměry výrobku
Výška: 591 mm Šířka: 597 mm Hloubka: 545 mm
Rozměry výřezu pro vestavbu*
Výška: 592 - 593 mm (vestavná instalace) 600 mm (podstavná instalace) Šířka: 564 mm Hloubka: 550 mm
* Detailnější informace o velikosti výřezu pro vestavbu získáte v kapitole “Instalace”.
Specifikace
o 4 funkce (BO622SS) o 5 funkcí (BO623SS) o Třída energetické účinnosti: A o Hrubý objem trouby: 57 litrů o Čistý objem trouby: 54 litrů
Page 9
9
o Programátor s LED displejem o Ochlazovací ventilátor o Dvířka s bočním otvíráním a možností změny strany otvírání o Vyjímatelná dvířka s trojitým sklem o Povrchová úprava proti otiskům prstů
Standardní příslušenství
o Smaltovaný pečící plech s rukojetí o Bezpečnostní mřížka o Vyjímatelné boční mřížky o Výsuvný kryt grilu o Pečicí rošt (pouze u modelu BO622SS) o Teleskopický výsuv – 1 úroveň (pouze u modelu BO623SS)
Volitelné příslušenství
o BPS2 Pizza kámen
Elektrické údaje
Jmenovité napětí: 220-240 V 50-60 Hz Proudová pojistka: 16 A Max. jmenovitý příkon: 2,00 – 2,35 kW (BO622SS) 2,10 – 2,50 kW (BO623SS) Elektrický přívodní kabel: 3žilný x 1,2 mm² Žárovka uvnitř trouby: 25 W/300°C žárovka s mini
závitem
Pro budoucí použití si prosím, poznamenejte následující informace, které najdete na informačním štítku a datum prodeje, který je uveden na Vašem účtu/faktuře. Informační štítek naleznete uvnitř trouby po pravé straně.
Model ………………………… Výrobní číslo ………………………… Datum prodeje …………………………
Ovládací panel
Page 10
10
1) Knoflík pro volbu funkce trouby
2) Knoflík ovládání termostatu
3) Kontrolka napájení
4) Provozní osvětlení trouby
5) LED displej
6) Programátor / časovač trouby
Programátor trouby/ displej časovače
1) Symbol automatického pečení
2) Symbol trouby v provozu
3) Symbol desetinné čárky
4) Symbol minutovníku
5) Tlačítko mínus
6) Tlačítko ruční obsluhy
7) Tlačítko plus
Page 11
11
Nastavení a používání programátoru trouby/časovače
Navolení režimu ruční obsluhy
Poté, co zapojíte Váš spotřebič poprvé do elektrické sítě, začnou na displeji časovače blikat čísla. Před zvolením pečicí funkce nebo nastavením teploty musíte nastavit spotřebič do režimu ruční obsluhy.
o Pro zvolení ručního provozního režimu stiskněte na ovládacím
panelu tlačítko ruční obsluhy (6).
Nastavení času
Po nastavení trouby do režimu ruční obsluhy je třeba nastavit také čas.
o Stiskněte a podržte tlačítko ruční obsluhy (6) zhruba na 2
vteřiny.
o Symbol desetinné čárky (3) začne blikat. Pro nastavení
přesného času použijte tlačítka minus (5) a plus (7).
o Po uvolnění všech tlačítek bude během několika vteřin nastavena
hodina.
Před prvním použití
o Pro odstranění zbytků z výrobního procesu nastavte buď
horkovzdušnou, nebo konvenční troubu a číselník termostatu otočte na maximální nastavení.
o Je zcela v pořádku, že během tohoto procesu vzniká zápach. o V průběhu tohoto procesu nechte otevřená všechna okna v
místnosti.
o Po dobu procesu vypalování nedoporučujeme zůstávat ve stejné
místnosti.
o Trouba by měla být na maximální teplotu zapnuta cca 30 – 40
minut.
Page 12
12
Nastavení funkce minutovníku
Funkci minutovníku můžete nastavit kdykoliv bez ohledu na to, zda je zvolená nějaká pečicí funkce. Použitím funkce minutovníku nastavíte časový úsek a po jeho vypršení se ozve zvukový signál.
o Zhruba na 2 vteřiny stiskněte tlačítko ruční obsluhy (6), dokud
nezačne blikat symbol minutovníku (4).
o Pomocí tlačítek plus (7) a minus (5) nastavte požadovaný čas
odpočítávání. Maximální programovatelný čas je 23:59 hodin. Když se požadovaný čas zobrazí na displeji, uvolněte všechna tlačítka.
o Za několik vteřin se na displeji zobrazí aktuální čas spolu se
symbolem minutovníku (4) a odpočítávání okamžitě začne.
o Jakmile vyprší nastavený čas, ozve se zvukový signál a symbol
minutovníku (4) se vypne.
o Pro vypnutí alarmu stiskněte jakékoliv tlačítko na časovači, jinak
se alarm automaticky vypne za 7 minut.
o DŮLEŽITÉ: Pokud trouba hřeje, bude hřát i poté, co alarm
utichne. Pokud jste dokončili pečení, otočte knoflíkem pro výběr funkce a knoflíkem termostatu na pozici 0.
Nastavení funkce trvání
Tato funkce umožňuje nastavit čas odpočítávání podobně jako funkce minutovníku. Nicméně když uplyne doba odpočítávání, trouba nebude již hřát.
o Použitím knoflíku pro volbu funkce a knoflíku termostatu
nastavte požadovanou funkci a teplotu trouby.
o Stiskněte tlačítko ruční obsluhy (6) na zhruba 2 vteřiny, dokud
se na displeji nezobrazí symbol minutovníku (4).
o Znovu stiskněte tlačítko ruční obsluhy (6). Začne blikat symbol
automatického pečení a na displeji se zobrazí slovo “dur”. Poté displej ukáže “0.00”.
o Pomocí tlačítek plus (7) a minus (5) nastavte požadovaný čas
pečení. Maximální programovatelný čas je 10 hodin.
o Po uvolnění všech tlačítek se za několik vteřin nastaví čas
pečení. Na displeji se zobrazí symbol automatického pečení (1) a symbol trouby v provozu (2).
Page 13
13
o Jakmile uběhne nastavený čas, ozve se zvukový signál a trouba
se automaticky vypne.
o Pro vypnutí alarmu stiskněte jakékoliv tlačítko časovače, jinak se
alarm automaticky vypne za 7 minut.
o DŮLEŽITÉ: Pokud nevypnete knoflík termostatu a knoflík pro
volbu funkce do pozice 0, bude spotřebič pokračovat v provozu, jakmile stiskněte tlačítko ruční obsluhy.
Nastavení funkce konce pečení
Tato funkce je podobná jako funkce trvání, nicméně místo nastavení doby, za kterou se má trouba vypnout, nastavíte denní dobu, kdy se má trouba vypnout.
o Pro nastavení požadované teploty použijte knoflík termostatu. o Pro nastavení režimu pečení použijte knoflík pro volbu funkce. o Zhruba na 2 vteřiny stiskněte tlačítko ruční obsluhy (6), dokud
se na displeji nezobrazí symbol minutovníku (4).
o Znovu stiskněte tlačítko ruční obsluhy (6). Začne blikat symbol
automatického pečení (1) a na displeji se zobrazí slovo “dur”.
o Ještě jednou stiskněte tlačítko ruční obsluhy (6). Na displeji se
objeví slovo “end” a poté “0.00”.
o Pomocí tlačítek plus (7) a minus (5) nastavte požadovaný
konec pečení. Maximální programovatelný čas je 10 hodin dopředu.
o Po uvolnění všech tlačítek se za několik vteřin nastaví čas.
Pečení se ihned zahájí a na displeji se zobrazí symbol automatického pečení (1) a symbol trouby v provozu (2).
o Jakmile nastane čas konce pečení, ozve se zvukový signál a
trouba se automaticky vypne. Pro vypnutí alarmu stiskněte jakékoliv tlačítko časovače, jinak se alarm automaticky vypne za 7 minut.
o DŮLEŽITÉ: Pokud nevypnete knoflík termostatu a knoflík pro
volbu funkce do pozice 0, bude spotřebič pokračovat v provozu, jakmile stiskněte tlačítko ruční obsluhy.
Page 14
14
Nastavení funkce začátku a konce pečení
Tato funkce umožňuje nastavit dopředu čas, kdy se má trouba zapnout a kdy vypnout.
o Použitím odpovídajících knoflíků zvolte funkci a teplotu pečení. o Stiskněte a podržte stlačené tlačítko ruční obsluhy (6), dokud
se na displeji neobjeví symbol minutovníku (4).
o Znovu stiskněte tlačítko ruční obsluhy (6). Bude blikat symbol
automatického pečení (1) a krátce se ukáže na displeji “dur” a poté “0.00”.
o Pomocí tlačítek plus (7) a minus (5) nastavte požadovaný čas
pečení.
o Maximální čas odpočítávání, který můžete nastavit, je 10 hodin. o Když se na displeji zobrazí správný čas odpočítávání, uvolněte
tlačítka plus a minus.
o OKAMŽITĚ stiskněte tlačítko ruční obsluhy. Na displeji se
krátce ukáže “end” a poté “0.00”.
o Pomocí tlačítek plus (7) a minus (5) nastavte požadovaný čas,
kdy se má trouba vypnout.
o Na displeji se zobrazí symbol automatického pečení (1) a denní
čas.
o Spotřebič automaticky vypočítá, v kolik hodin se má trouba
zapnout tak, aby trouba běžela po nastavenou dobu.
o Když se trouba zapne, objeví se na displeji symbol trouby
v provozu (2) a symbol automatického pečení (1).
o Na konci doby pečení se ozve alarm a symbol automatického
pečení (1) bude blikat na displeji.
o Pro vypnutí alarmu stiskněte jakékoliv tlačítko časovače, jinak se
alarm automaticky vypne za 7 minut.
o DŮLEŽITÉ: Pokud nevypnete knoflík termostatu a knoflík pro
volbu funkce do pozice 0, když vyresetujete troubu, bude dále hřát.
Page 15
15
Volba pečicí funkce a teploty
Volba režimu ruční obsluhy
Poté, co zapojíte Váš spotřebič poprvé do elektrické sítě, začnou na displeji časovače blikat čísla. Před zvolením pečicí funkce nebo nastavením teploty musíte nastavit spotřebič do režimu ruční obsluhy.
o Pro nastavení režimu ruční obsluhy stiskněte na ovládacím
panelu tlačítko ruční obsluhy (6).
Volba pečicí funkce trouby
BO622SS BO623SS
o Pro volbu Vámi požadovaného režimu pečení trouby použijte
knoflík volby funkce trouby. Spotřebič bude používat různé topné články uvnitř prostoru trouby, v závislosti na Vámi zvoleném režimu pečení trouby. Když je zvolena funkce, rozsvítí se kontrolka napájení.
BO622SS
Na Vašem spotřebiči máte k dispozici 4 pečicí funkce:
SVĚTLO TROUBY: Samostatné ovládání světla umožňuje svícení uvnitř trouby, i když se v ní zrovna nepeče.
POLOVIČNÍ GRIL: Tato metoda pečení využívá vnitřní část horního topného tělesa, které směřuje teplo přímo dolů na připravované pokrmy. Tato funkce je vhodná k pečení malých porcí slaniny, toastů a masa, atd.
Page 16
16
HORKOVZDUŠNÁ FUNKCE: Tento způsob pečení používá kruhové topné těleso při současném rovnoměrném rozvádění tepla v troubě pomocí ventilátoru. Výsledkem je rychlejší a
ekonomičtější proces pečení. Ventilátor umožňuje současné pečení potravin na různých plechách při zamezení přenosu vůní a chutí z jedné potraviny na druhou.
ROZMRAZOVÁNÍ: Ventilátor běží bez zapnutého topného
tělesa, aby se zkrátila doba rozmrazení zmraženého pokrmu.
Doba potřebná k rozmražení daného pokrmu bude záviset na
teplotě místnosti, na množství a typu pokrmu. Vždy si
přečtěte pokyny pro rozmrazování, uvedené na obalu pokrmu.
BO623SS
Na Vašem spotřebiči máte k dispozici 5 pečicích funkcí:
KONVENČNÍ TROUBA: Tento režim umožňuje tradiční způsob pečení s ohřevem horního a dolního topného tělesa. Tato funkce je vhodná pro smažení a pečení pouze na jedné mřížce.
SPODNÍ TOPNÉ TĚLESO: Při tomto způsobu úpravy pokrmů se využívá spodní otopné těleso, z něhož teplo směřuje nahoru k upravovaným pokrmům. Funkci je vhodné využívat k pozvolné úpravě nebo k ohřevu pokrmů.
KONVENČNÍ TROUBA S VENTILÁTOREM: Tento režim
umožňuje tradiční způsob pečení s ohřevem od horního a
dolního topného tělesa s rozváděním tepla pomocí
ventilátoru. Tím se zajišťuje rychlé a rovnoměrné rozložení tepla. Vhodné pro lehké a jemné pečení, jako je například pečivo.
SPODNÍ TOPNÉ TĚLESO S VENTILÁTOREM: Tato metoda využívá spodní těleso a ventilátor, který napomáhá cirkulaci tepla v troubě. Tato funkce je vhodná pro delikátní pokrmy a
ohřev hotového jídla. Stejně tak jako pro sterilizaci a zavařování.
POLOVIČNÍ GRIL S VENTILÁTOREM: Při tomto způsobu úpravy pokrmů se využívá horní topná spirála v kombinaci s ventilátorem, což napomáhá rychlé cirkulaci tepla. Tato funkce je vhodná pro zhnědnutí a uchování šťávy např. ve
steacích, hamburgerech, zelenině, atd.
Page 17
17
Ovládací knoflík termostatu (oba modely)
Pro nastavení požadované teploty použijte ovládací knoflík termostatu. Teplotu je možno regulovat v rozsahu 50 - 250°C.
Ovládacím knoflíkem otáčejte po směru hodinových ručiček.
Provozní světlo trouby
Toto světlo se zapne, aby indikovalo, že jsou topná tělesa trouby v provozu. Jakmile se dosáhne teploty,
nastavené na ovládáních knoflíku termostatu, světlo se vypne. V průběhu vlastního pečení se bude světlo střídavě zapínat a vypínat.
Neměli byste vkládat potraviny do trouby, dokud není ještě dosažena správná teplota pečení.
Nastavení hlasitosti zvukového signálu
Pokud je alarm trouby příliš hlasitý či tichý, můžete jeho stupeň hlasitosti upravit.
o Když se právě trouba nepoužívá, stiskněte tlačítko ruční obsluhy
(6). Tím vstoupíte do režimu nastavení hlasitosti, kde si můžete zvolit jednu ze tří úrovní. 1 je nejvyšší stupeň hlasitosti a 3 představuje nejtišší hlasitost.
o Použitím tlačítek časovače plus (7) a minus (5) zvolte úroveň
hlasitosti.
o Uvolněte všechna tlačítka a za několik vteřin se zobrazená
úroveň navolí.
Page 18
18
Změna času
Pokud potřebujete upravit či změnit čas, který je zobrazen na displeji, postupujte dle následujících pokynů.
o Když se trouba právě nepoužívá, stiskněte zhruba na 2 vteřiny
současně tlačítka časovače plus (7) a minus (5).
o Desetinná čárka na displeji časovače začne blikat, což indikuje,
že spotřebič vstoupil do režimu nastavení času.
o Použitím tlačítek časovače plus (7) a minus (5) nastavte
požadovaný čas.
o Když se na displeji objeví správný čas, uvolněte všechna tlačítka
a za několik vteřin se čas nastaví.
Pokyny pro pečení
o Co se týče doby a teploty pečení, řiďte se instrukcemi, udanými
výrobcem na obalech daných pokrmů. Jakmile se seznámíte s provozem svého spotřebiče, je možno nastavovat teplotu a dobu pečení s ohledem na Vaše osobní chuťové preference.
o Jestliže používáte horkovzdušnou funkci trouby, měli byste
dodržovat informace, uvedené na obalu pokrmu pro tento konkrétní režim pečení.
o Troubu byste měli předehřát a potraviny do ní neumísťovat
dříve, než kontrolka napájení nezhasne. Když používáte horkovzdušnou funkci, není potřeba volit předehřev; musíte ovšem prodloužit dobu pečení, uvedenou na obalu potraviny, nejméně o 10 minut.
o DŮLEŽITÉ: Před pečením byste měli troubu předehřát bez
ohledu na to, jakou funkci pečení používáte.
o Pokud není na balení pokrmu udán návod k přípravě v režimu
horkovzdušné trouby, snižte dobu a teplotu pečení o 10% od hodnot uvedených pro konveční režim pečení.
o Před pečením se ujistěte, že jsou zmražené pokrmy zcela
rozmražené. Toto nedodržujte, pokud je na obalu pokrmu uvedeno „před pečením nerozmrazovat“.
o Před vlastním pečením zkontrolujte, zda nezůstalo v troubě
nepotřebné příslušenství.
Page 19
19
o Umístěte pečicí plechy do středu trouby a ponechejte mezi nimi
takové mezery, které umožní cirkulaci vzduchu.
o Když kontrolujete pokrmy, snažte se co nejméně otevírat dvířka
trouby.
o V průběhu pečení bude světlo v troubě svítit.
Upozornění
o Při používání kterékoli z funkcí pečení s grilem mějte dvířka
trouby zavřená.
o Pro zakrytí pečicí nádoby nepoužívejte alobal, ani neohřívejte
potraviny v něm zabalené při funkci grilování. Vysoká tepelná odrazivost alobalu by mohla poškodit topné těleso grilu.
o Dno trouby byste rovněž neměli pokrývat alobalem. o Při pečení nikdy neumisťujte nádoby přímo na dno trouby. Vždy
je pokládejte na dodané rošty.
o Topné těleso grilu a další vnitřní součásti trouby se během jejího
provozu extrémně zahřejí. Zamezte proto nechtěnému dotyku s těmito částmi při manipulaci s potravinou, kterou grilujete.
o DŮLEŽITÉ: Při otevírání dvířek si dejte pozor na to, abyste se
nepopálili o horké části trouby nebo o páru.
o Držák odkapávacího plechu může být použit pouze ke změně
pozice plechu, NIKOLIV k jeho vyjímání z trouby. Pro vyjímání plechu používejte VŽDY kuchyňskou chňapku.
o Je-li zařízení v činnosti, je nutno držák odkapávacího plechu
vyjmout z trouby.
o VAROVÁNÍ: Přístupné části se při provozu trouby stávají
horkými. Když je trouba v provozu, udržujte děti v dostatečné vzdálenosti od trouby.
Page 20
20
Čištění a údržba
Čištění musí být prováděno, pouze pokud je trouba vychladlá.
Přístroj by měl být před započetím jakéhokoli čištění odpojen ze síťového napájení.
o Trouba by měla být před prvním použitím a po každém dalším
použití vždy pečlivě vyčištěna. Tím zabráníte připečení zbytků jídel na interiér trouby. Po několikerém připečení zbytků bude daleko složitější je odstranit.
o Povrchy trouby nikdy nečistěte parou. o Vnitřní prostor trouby by měl být čištěn výhradně teplou
mýdlovou vodou s použitím buď houby, nebo jemné tkaniny. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky.
o Pokud se objeví na dně trouby skvrny, pocházejí
od rozstříknutého pokrmu nebo od vystříknutého pokrmu, k čemuž dochází v průběhu procesu pečení. Jde pravděpodobně o důsledek toho, že je jídlo pečeno buď při příliš vysoké teplotě, nebo v příliš malé nádobě.
o Měli byste nastavit teplotu pečení, která je vhodná pro
zpracování daného typu pokrmu. Rovněž byste měli zajistit, aby byl pokrm vložen do přiměřeně velké nádoby a tam, kde je potřeba, použijte odkapávací plech.
o Vnější části trouby by měly být čištěny výhradně teplou
mýdlovou vodou s použitím houby, nebo jemné tkaniny. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky.
o Pokud na Vašem zařízení používáte určitý druh čisticího
prostředku na čištění trub, musíte u výrobce čisticího prostředku ověřit, zda je vhodný pro použití na Vašem zařízení.
o Poškození, které je způsobeno na přístroji čisticím
prostředkem, nebude firmou Baumatic opraveno zdarma, i když je zařízení v záruční lhůtě.
Page 21
21
Výsuvný kryt grilu
o Váš spotřebič je vybaven krytem grilu, který by měl být
zasunutý pod topným tělesem grilu.
o Jakmile dokončíte pečení, vyjměte kryt a po každém použití
spotřebiče ho důkladně vyčistěte.
o Nedovolte, aby se na krytu usazoval olej a mastnota, neboť to
by mohlo vést k riziku požáru.
Výměna žárovky uvnitř trouby
DŮLEŽITÉ: Trouba musí být odpojena od zdroje elektrické energie předtím, než budete žárovku vyjímat nebo vyměňovat.
o Vyjměte z trouby bezpečnostní
mřížku, pečicí plech a boční mřížku z té strany, na které se nachází světlo trouby.
o Sejměte kryt žárovky jeho otočením
proti směru hodinových ručiček.
o Odšroubujte žárovku po směru
hodinových ručiček a vyjměte ji z objímky.
o Vložte novou žárovku 25 W/300°C s
mini závitem.
o Nepoužívejte jiný typ žárovky. o Vraťte kryt žárovky zpět na jeho místo.
Page 22
22
Vyjmutí vnitřního skla dvířek za účelem čištění
o Nepoužívejte
abrazivní čističe, které by mohly spotřebič poškodit.
o Mějte na paměti, že
když se povrch skleněného panelu poškrábe, může to vést k nebezpečné poruše.
o Pro snazší čištění je
možné vnitřní sklo dvířek vyzdvihnout.
o Zcela otevřete dvířka a najděte dvě drážky znázorněné na
horním obrázku (A).
o Použitím mince stlačte každou drážku a tlačte minci směrem
nahoru, aby vnitřní sklo vyskočilo z rámu dvířek.
o Při nasazování se ujistěte, že je sklo správně usazeno do
prohlubně dvířek po celém obvodě.
o Jemně tlačte na sklo, dokud se kolíčky nezacvaknou zpět do
původní pozice.
Page 23
23
nula
fáze
uzemnění
hnědý
žlutozelený
modrý
Instalace
Instalace musí být provedena příslušně kvalifikovanou osobou v souladu s platnými verzemi následujících předpisů.
o Příslušné předpisy a Bezpečnostní normy nebo jejich Evropské
normy, které je nahrazují.
o Stavební předpisy. o Předpisy pro elektrické instalace. o Předpisy o elektrické energii při práci.
Před zapojením přístroje se ujistěte, zda napájecí napětí uvedené na výkonovém štítku odpovídá napájecímu napětí ve Vaší síti.
VAROVÁNÍ: TENTO SPOTŘEBIČ MUSÍ BÝT UZEMNĚN.
o Tento spotřebič musí být připojen k dvoupólové zásuvce s
kapacitou 16 A, jištěné pojistkami, se vzdáleností mezi kontakty 3 mm a umístěné na snadno dostupném místě v blízkosti spotřebiče. Přípojka musí být přístupná, i když je spotřebič zabudován v nábytku.
zásuvka
zástrčka
o Pokud chcete připojit napájecí kabel trouby, uvolněte a sejměte
kryt bloku svorkovnice, abyste se dostali ke kontaktům uvnitř svorkovnice. Proveďte zapojení, zajistěte kabel v dané poloze dodanou svorkou na kabely a následně blok svorkovnice zase zakryjte.
o Pokud musíte vyměnit napájecí kabel trouby, musí být zemnící
vodič (žlutozelený) vždy o 10 mm delší než ostatní napájecí vodiče.
o Je nutno zajistit, aby teplota napájecího síťového kabelu
nepřekročila 50°C.
o Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být nahrazen
ekvivalentním kabelem, který je možno opatřit prostřednictvím obchodního zástupce Baumatic.
Page 24
24
Změna strany otevírání dvířek
DŮLEŽITÉ: Tato operace smí být provedena pouze příslušně kvalifikovanou osobou.
o Před provedením následujících kroků je potřeba spotřebič
odpojit od zdroje elektrické energie.
o Dvířka trouby mohou být
uchycena na obě strany.
o Můžete se rozhodnout, zda si
přejete troubu otvírat zleva či zprava v závislosti na Vašich preferencích a na rozmístění nábytku v kuchyni či na designu.
o Pro vyjmutí dvířek ze současné strany potřebujete vysunout čep
horního pantu z uzamknuté pozice do otevřené pozice.
Page 25
25
o Tím se uvolní horní část dvířek z rámu.
o Současně s podpíráním dvířek vysuňte čep spodního pantu
z uzamknuté pozice do otevřené pozice. Tím oddělíte dvířka od spotřebiče.
o Dvířka trouby otočte hlavou vzhůru tak, aby byla rukojeť na
opačné straně.
Page 26
26
o Znovu přichyťte dvířka trouby na opačnou stranu umístěním
čepu spodního pantu do drážky v základně rámu dvířek a poté uchyťte horní pant.
Page 27
27
o Když jsou dvířka bezpečně na svém místě, přesuňte čepy
horního a dolního pantu z otevřené pozice do uzamknuté. Tím se dvířka napevno zajistí ke spotřebiči.
o Stavěcím šroubem můžete otáčet, když potřebujete upravit
pozici dvířek trouby tak, aby byly paralelně s čelním panelem.
Page 28
28
Instalace trouby do kuchyňské linky
Upevnění trouby do skříňky
o Ujistěte se, že otvor, do kterého chcete troubu umístit, má
rozměry, uvedené na horním nákresu podle toho, zda se jedná o vestavnou či podstavnou instalaci.
o Ověřte, zda byl odstraněn zadní panel skříňové jednotky
nábytku.
o Trouba musí být nainstalována do skříňky s větracími otvory
znázorněnými na obrázku výše, jinak se bude trouba přehřívat. To se týká jak vestavné, tak podstavné instalace.
o Detailní informace o ventilačních požadavcích, pro zajištění
správného chodu spotřebiče, naleznete na následující straně.
Page 29
29
Požadavky na ventilaci
(Obrázek zachycuje požadavky na ventilaci a výřez pro instalaci spotřebiče do standardní kuchyňské jednotky).
(Obrázek zachycuje požadavky na ventilaci a výřez pro instalaci spotřebiče do vysoké kuchyňské jednotky – tzv. instalace do komína).
Page 30
30
o Ujistěte se, že trouba je bezpečně připevněna k nábytku.
Uchycení trouby do skříňky je provedeno pomocí čtyř šroubů. Ty by měly být prošroubovány skrz kabinet trouby do skříňové jednotky.
Page 31
31
Můj spotřebič nefunguje správně
o Trouba se nezapíná.
* Zkontrolujte, zda je trouba v režimu ruční obsluhy. * Zkontrolujte, zda jste zvolili pečicí funkci a teplotu.
o Zdá se, že trouba a gril nejsou pod napětím.
* Zkontrolujte, zda je přístroj správně připojen k síťovému zdroji
elektrického napětí.
* Zkontrolujte, zda jsou pojistky ve funkčním stavu. * Zkontrolujte, zda byl na troubě nastaven čas a zda byl přístroj
uveden do režimu ruční obsluhy.
o Gril funguje, ale hlavní trouba nikoli. * Zkontrolujte, zda jste vybrali správnou funkci pečení. o Gril a horní topné těleso nefungují nebo se během použití
vypínají na dlouhou dobu.
* Nechte troubu alespoň dvě hodiny zchladnout. Jakmile zchladne,
zkontrolujte, zda spotřebič začal opět správně pracovat.
o Mé jídlo se neohřívá správně. * Zkontrolujte, zda jste nastavili správnou teplotu a funkci pečení
pro jídlo, které pečete. Pro dosažení co nejlepšího výsledku je vhodné nastavit teplotu pečení v toleranci plus mínus 10°C.
o Moje potravina se nepeče rovnoměrně. * Zkontrolujte, zda je trouba řádně nainstalována, a zda je v
rovině.
* Zkontrolujte, zda jsou rošty na správném místě a zda pečete při
správné teplotě.
o Světlo v troubě nesvítí. * Viz strana 21 a postupujte podle pokynů v kapitole „Výměna
žárovky uvnitř trouby“.
o V troubě se hromadí kondenzát * Pára a kondenzace jsou přirozeným důsledkem při pečení každé
potraviny, která má vysoký obsah vody, jako jsou například zmrzlé pokrmy, kuřata apod.
Page 32
32
* Ke kondenzaci může docházet uvnitř trouby nebo mezi skly ve
dvířkách trouby. Nemusí se nutně jednat o znak toho, že trouba nefunguje správně.
* Nenechávejte jídlo v troubě, aby se ochladilo poté, co bylo
ohřáté, a trouba byla vypnutá.
* Tam, kde je to praktické, používejte při ohřevu pro snížení
množství vytvořené kondenzace zakrytou nádobu.
Důležité informace a závěrečná upozornění
DŮLEŽITÉ: Jestliže Váš přístroj nepracuje správně,
měli byste ho odpojit od elektrického zdroje a následně kontaktovat naši servisní linku na čísle 800 185 263.
NESNAŽTE SE PŘÍSTROJ SAMI OPRAVIT.
Spotřebič musí být přístupný tak, aby technik mohl provést náležitou opravu. Jestliže nebude zajištěna dobrá přístupnost ke spotřebiči, technik opravu neprovede.
V případě trvajícího požadavku na opravu ze strany zákazníka, musí být technikovi vydán písemný souhlas s opravou a v tomto případě za poškození způsobené spotřebičem instalovaným v rozporu s tímto návodem odpovídá zákazník.
To se týká i situací, kdy jsou spotřebiče obloženy obkladačkami, utěsněné těsnícím materiálem nebo jsou zepředu zahrazeny dřevěnými překážkami, např. soklem. Dále také v případě, že byla provedena jakákoliv jiná instalace než podle specifikace firmy Baumatic.
DŮLEŽITÉ: Výrobce si vyhrazuje právo drobných změn návodu, vyplývajících z inovačních nebo technologických změn spotřebiče, které nemají vliv na funkci spotřebiče.
Detailní informace o Záručních podmínkách najdete na webových stránkách společnosti Baumatic www.baumatic.cz www.baumatic.com nebo se obraťte na svého prodejce.
Baumatic ČR spol. s r.o. Lípová 665 460 01 Liberec 4
Tel:+420 483 577 200 www.baumatic.cz
Page 33
33
United Kingdom
Baumatic Ltd., Baumatic Buildings, 6 Bennet Road, Reading, Berkshire RG2 0QX United Kingdom
Sales Telephone
(0118) 933 6900
Sales Fax
(0118) 931 0035
Customer Care Telephone
(0118) 933 6911
Customer Care Fax
(0118) 986 9124
Spares Telephone
(01235) 437244
Advice Line Telephone
(0118) 933 6933
E-mail:
sales@baumatic.co.uk customercare@baumatic.co.uk spares@baumatic.co.uk technical@baumatic.co.uk
Website:
www.baumatic.co.uk
Republic of Ireland
Service Telephone
1-890 812 724
Spares Telephone
091 756 771
Czech Republic
Baumatic CR spol. s r.o. Lípová 665 460 01 Liberec 4 Czech Republic
+420 483 577 200
www.baumatic.cz
Slovakia
Baumatic Slovakia, s.r.o. Galvániho 7/D Slovakia
+421 255 640 618
Germany
Baumatic Gmbh Lilienthalstrasse 1 320 52 Herford Deutschland
+49 5221 694 99-0
www.baumatic.de
Italy
Baumatic Italia S.R.L. Via Galvani N.3 35011 Campodarsego (PD)
+3904 9920 2297
www.baumatic.it
Holland
Baumatic Benelux B.V. Grindzuigerstraat 22 1333 MS ALMERE Nederland
+3136 549 1555
www.baumatic.nl
Page 34
34
Loading...