BAUKNECHT WTCH 7522 User Manual [it]

Manuale d'uso
www.bauknecht.eu/register
MANUALE D'USO
Per ricevere un'assistenza più completa, registrare l'apparecchio su www.bauknecht.eu/register
INDICE
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA ........................................................... 3
Norme di sicurezza ...............................................................................3
MANUALE D'USO .........................................................................5
Descrizione del prodotto .................................................................................5
Vaschetta del detersivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Dati tecnici per l'allacciamento dell'acqua ...................................................................5
Pannello comandi ..........................................................................................6
Programmi ................................................................................................6
Opzioni e funzioni .........................................................................................8
Tabella dei programmi .....................................................................................9
Come usare l'apparecchio ...............................................................................10
Primo utilizzo .............................................................................................10
Uso quotidiano ...........................................................................................10
Indicatori .................................................................................................12
Consigli e suggerimenti ...................................................................................12
Manutenzione e pulizia ..................................................................................13
Pulizia esterna e interna della lavatrice .....................................................................13
Controllo del tubo di carico dell'acqua .....................................................................13
Pulizia dei ltri nel tubo di carico dell'acqua ................................................................14
Pulizia della vaschetta del detersivo .......................................................................14
Pulizia del ltro dell'acqua / scarico dell'acqua residua ......................................................15
Recupero di un oggetto caduto tra il cestello e la vasca .....................................................16
Guida alla ricerca guasti .................................................................................17
Descrizione degli indicatori di errore .......................................................................18
Trasporto e movimentazione ..............................................................................19
Servizio assistenza .......................................................................................19
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE ......................................................20
2
Istruzioni per la sicurezza
IT
NORME DI SICUREZZA
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere le seguenti norme di sicurezza. Conservarle per eventuali consultazioni successive. Questo manuale e l'apparecchio sono corredati da importanti avvertenze di sicurezza, da leggere e rispettare sempre. Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità che derivi dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni di sicurezza, da usi impropri dell'apparecchio o da errate impostazioni dei comandi.
Tenere i bambini di età inferiore a 3 anni lontani dall'apparecchio. Senza la sorveglianza costante di un adulto, tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni. L'uso di questo apparecchio da parte di bambini di età superiore agli 8 anni, di persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o di persone sprovviste di esperienza e conoscenze adeguate è consentito solo con un'adeguata sorveglianza, o se tali persone siano state istr uite sull'utilizzo sicuro dell'apparecchio e siano consapevoli dei rischi. Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione ordinaria non devono essere eettuate da bambini senza la supervisione di un adulto. Non forzare l’apertura dello sportello.
USO CONSENTITO
ATTENZIONE: l'apparecchio non è destinato ad essere messo in funzione mediante un dispositivo di commutazione esterno, ad esempio un temporizzatore, o attraverso un sistema di comando a distanza separato.
L'apparecchio è destinato all'uso domestico e ad applicazioni analoghe, quali: aree di cucina per il personale di negozi, uci e altri contesti lavorativi; agriturismi; camere di hotel, motel, bed & breakfast e altri ambienti residenziali.
Non caricare l'apparecchio oltre la capacità massima (kg di biancheria asciutta) indicata nella tabella dei programmi.
Questo apparecchio non è destinato all'uso professionale. Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
Non utilizzare solventi (es. trementina, benzene), detersivi contenenti solventi, polveri abrasive, detergenti per vetri o generici o liquidi inammabili; non lavare in lavatrice tessuti trattati con solventi o liquidi inammabili.
INSTALLAZIONE
Per evitare il rischio di lesioni personali, l'apparecchio deve essere movimentato e installato da due o più persone. Per le operazioni di disimballaggio e installazione utilizzare i guanti
IMPORTANTE: DA LEGGERE E OSSERVARE
protettivi per non procurarsi tagli.
Non spostare la lavatrice tenendola per il piano o
il pannello superiore.
Le operazioni di installazione, compresi gli eventuali allacci alla rete idrica e i collegamenti elettrici, e gli interventi di riparazione devono essere eseguiti da personale qualicato. Non riparare né sostituire alcuna parte dell'apparecchio, salvo quando specicato nel manuale dell'utente. Tenere i bambini a distanza dal luogo dell'installazione. Dopo aver disimballato l'apparecchio, assicurarsi che non sia stato danneggiato durante il trasporto. In caso di problemi, contattare il rivenditore o il Servizio Assistenza. A installazione completata, conservare il materiale di imballaggio (parti in plastica, polistirolo, ecc.) fuori della portata dei bambini per evitare il rischio di soocamento. Per evitare rischi di scosse elettriche, prima di procedere all'installazione scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. Durante l'installazione, accertarsi che l'apparecchio non possa danneggiare il cavo di alimentazione e causare così rischi di scosse elettriche. Attivare l'apparecchio solo dopo avere completato la procedura di installazione.
Non installare l'apparecchio in un locale esposto a condizioni estreme, in particolare a un'areazione inadeguata o a temperature inferiori a 5°C o superiori a 35°C.
Durante l'installazione, controllare che i quattro piedini siano bene in appoggio e stabili sul pavimento, se necessario regolarli, e controllare che l'apparecchio sia perfettamente in piano usando una livella a bolla d'aria.
Se l'apparecchio deve essere installato su un pavimento di legno o “ottante” (di parquet o laminato), ssare al pavimento un pannello di compensato da (almeno) 60x60x3cm da utilizzare come base d'appoggio per l'apparecchio.
Collegare il tubo di carico dell’acqua conformemente alle norme in vigore.
Per i modelli con alimentazione soltanto ad acqua fredda: non collegare alla tubazione dell'acqua calda.
Per i modelli con alimentazione ad acqua calda: la temperatura di ingresso dell'acqua calda non deve superare i 60°C.
La lavatrice è provvista di viti e stae che ne impediscono il danne ggiamento durante il trasporto. Prima di utilizzarla è necessario rimuovere la staa di trasporto (vedere le “Istruzioni per l'installazione“). Coprire quindi le aperture con i due tappi in dotazione.
3
Rimuovere la protezione inferiore inclinando e ruotando la lavatrice su uno degli spigoli posteriori. Controllare che la parte in plastica della protezione inferiore (se presente nel modello acquistato) rimanga nell'imballaggio e non sul fondo dell'apparecchio. Questo è importante, perché diversamente la parte in plastica potrebbe danneggiare la lavatrice durante il funzionamento.
Dopo l'installazione dell'apparecchio, attendere qualche ora prima di avviarlo in modo che si adatti alle condizioni del locale.
Vericare che i fori di ventilazione situati nello zoccolo della lavatrice (se presenti) non siano ostruiti da tappeti o altri materiali.
Utilizzare solo tubi essibili nuovi per collegare l'apparecchio alla rete idrica. I tubi vecchi non devono essere riutilizzati.
La pressione di carico dell'acqua deve essere di 01-1 MPa.
AVVERTENZE ELETTRICHE
Deve essere possibile scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica disinserendo la spina, se questa è accessibile, o tramite un interruttore multipolare installato a monte della presa nel rispetto dei regolamenti elettrici vigenti; inoltre, l'apparecchio deve essere messo a terra in conformità alle norme di sicurezza elettrica nazionali.
Non utilizzare cavi di prolunga, prese multiple o adattatori. Al termine dell'installazione, i componenti elettrici non dovranno più essere accessibili all'utilizzatore. Non utilizzare l'apparecchio quando si è bagnati oppure a piedi nudi. Non accendere l'apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, se si osservano anomalie di funzionamento o se l'apparecchio è caduto o è stato danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con uno dello stesso tipo dal produttore, da un centro di assistenza autorizzato o da un tecnico qualicato per evitare situazioni di pericolo o rischi di scosse elettriche.
MANUTENZIONE E PULIZIA
AVVERTENZA: Per evitare rischi di folgorazione, prima di qualsiasi intervento di manutenzione accertarsi che l'apparecchio sia spento e scollegato dall'alimentazione elettrica; inoltre, non usare in nessun caso pulitrici a getto di vapore.
Istruzioni per la sicurezza
SMALTIMENTO DEL MATERIALE DI IMBALLAGGIO
Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo del riciclaggio . Le varie parti dell'imballaggio devono pertanto essere smaltite responsabilmente e in stretta osservanza delle norme stabilite dalle autorità locali.
SMALTIMENTO ELETTRODOMESTICI
Questo prodot to è stato fabbricato con materiale riciclabile o riutili zzabile. Smaltire il prodotto rispettando le normative locali in materia. Per ulteriori informazioni sul trattamento, il recupero e il riciclaggio degli elettrodomestici, contattare l'ucio locale competente, il servizio di raccolta dei riuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato. Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2012/19/UE sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l'utente contribuisce a prevenire le conseguenze negative per l'ambiente e la salute.
Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo apparecchio non deve essere smaltito come riuto domestico, bensì conferito presso un centro di raccolta preposto al ritiro delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
4
Manuale d'uso
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
IT
1.
3.
2.
4.
5.
6.
7.
8.
VASCHETTA DEL DETERSIVO
1. Maniglia dello sportello
2. Sportello
3. Pannello comandi
4. Distributore di detersivo
5. Cestello
6. Filtro acqua - dietro il pannello di copertura
7. Leva di spostamento (a seconda del modello)
8. Piedini regolabili (x2)
1. Scomparto lavaggio principale
• Detersivo per la fase di lavaggio principale (da versare per tutti i programmi di lavaggio)
• Smacchiatore (facoltativo)
• Anticalcare (facoltativo; consigliato per valori di durezza dell'acqua pari o superiori a 4)
2. Scomparto prelavaggio
• Detersivo per la fase di prelavaggio (solo se è stata attivata l'opzione “prelavaggio“)
3. Scomparto ammorbidente
• Ammorbidente (facoltativo)
• Amido sciolto in acqua (facoltativo)
• Sbiancante
Versare l'ammorbidente o la soluzione inamidante senza superare il livello “MAX”.
4. Tasto di sblocco
Premere per rimuovere la vaschetta per la pulizia.
DATI TECNICI PER L'ALLACCIAMENTO DELL'ACQUA
Allacciamento dell'acqua Acqua di mandata Fredda Rubinetto dell'acqua Attacco lettato per tubo essibile da 3/4” Pressione minima dell’acqua di mandata 100 kPa (1 bar) Pressione massima dell’acqua di mandata 1000 kPa (10 bar)
5
Manuale d'uso
PANNELLO COMANDI
1 Selettore programmi 2 Tasto “Avvio/Pausa”
10
89
7
1 2 43 5 6
3 Tasto “Annulla/Scarico” 4 Tasto “Temperatura” 5 Tasto “Avvio ritardato” 6 Combinazione per blocco di
sicurezza
7 Tasto “Centrifuga” (con Idrostop ) 8 Tempo 9 Temperatura 10 Fase di lavaggio
PROGRAMMI
Per scegliere il programma più adatto per il tipo di carico, attenersi alle istruzioni riportate sulle etichette di lavaggio dei capi. Il valore riportato nel simbolo a forma di vasca indica la massima temperatura possibile per il lavaggio del capo.
MISTI / MIXED - MIXTE
Per il lavaggio di capi resistenti di cotone, lino, bre sintetiche e bre miste da poco a mediamente sporchi.
eCOTONE / BAUMWOLLE - COTON
Per il lavaggio di capi di cotone normalmente sporchi. A 40°C e 60°C, questo è il programma standard per i capi di cotone e il più eciente in termini di consumo di acqua ed energia.
COTONE / BAUMWOLLE / COTON
Capi resistenti di cotone da mediamente a molto sporchi.
SINTETICI / PFLEGELEICHT / SYNTHÉTIQUE
Per il lavaggio di capi di bre sintetiche (poliestere, poliacrilico, viscosa, ecc.) o di misto cotone.
DELICATI / FEINWÄSCHE - DÉLICAT
Per il lavaggio di capi particolarmente delicati. È consigliabile lavare i capi a rovescio.
LANA / WOLLE - LAINE
Questo programma è indicato per tutti i capi di lana, inclusi quelli la cui etichetta riporti il simbolo “solo lavaggio a mano”. Per ottenere risultati ottimali, usare detersivi specici e non
superare il carico massimo dichiarato in kg.
CENTRIFUGA / SCHEUDERN - ESSORAGE
Programma separato di centrifuga intensiva. Per capi resistenti.
RISCIACQUO + CENTRIFUGA / SPÜLEN&SCHLEUDERN ­RINÇAGE&ESSORAGE
Programma separato di risciacquo e centrifuga intensiva. Per capi resistenti.
AQUAECO
Capi di bre sintetiche, o carico misto di capi sintetici e di cotone, leggermente sporchi. Programma economico a basso consumo d’acqua. Usare un detersivo liquido nella quantità minima consigliata per 2.5 kg di biancheria.
Non utilizzare ammorbidente.
JEANS
Lavare i capi a rovescio e usare un detersivo liquido.
BUSINESS
Camicie e camicette di cotone, lino, bre sintetiche o tessuti misti. Programma delicato per capi in tessuti pregiati che siano stati indossati per poco o siano solo leggermente sporchi. Si raccomanda il pretrattamento delle macchie.
SPORT
Indumenti sportivi di jersey o microbra, mediamente sporchi e impregnati di sudore. Include un ciclo di prelavaggio; si può aggiungere perciò una dose di detersivo anche nello scomparto del prelavaggio. Non utilizzare
ammorbidente.
RAPIDO 30’ / KURZ 30’ - RAPIDE 30’
Per il lavaggio veloce di capi leggermente sporchi. Questo ciclo dura solo 30 minuti, riducendo i consumi di energia.
Colorati / BUNTES - COULEURS
Capi bianchi e di colori chiari in tessuti delicati. Programma di lavaggio delicato per evitare di ingrigire o ingiallire la biancheria. Usare un detersivo ad azione intensa; se necessario, aggiungere uno smacchiatore o uno sbiancante a base di ossigeno. Non utilizzare detersivi liquidi.
6
Manuale d'uso
OPZIONI
! Quando la combinazione tra il programma e l'opzione o le opzioni selezionate non è possibile, le spie di indicazione si
spengono automaticamente. ! Le combinazioni di opzioni non consentite vengono deselezionate automaticamente.
IT
15° GREEN&CLEAN
Consente di consumare meno energia per il riscaldamento dell'acqua mantenendo un buon risultato di lavaggio. Favorisce la tenuta dei colori nel lavaggio dei capi colorati. È consigliabile per i capi leggermente sporchi e senza macchie. Assicurarsi che il detersivo sia adatto per il lavaggio a freddo.
RAPIDO / KURZ - RAPIDE
Permette un lavaggio più rapido abbreviando la durata del programma. È consigliata solo per i piccoli carichi o per i capi poco sporchi.
TEMPERATURA / TEMP.
Ogni programma ha una temperatura predenita. Se si desidera cambiarla, premere il tasto “Temperatura” . Il valore compare sul display.
STIRA FACILE / BÜGELLEICHT - REP. FACILE
Selezionando questa opzione, i cicli di lavaggio e centrifuga vengono modificati per ridurre la sgualcitura dei capi.
AVVIO RITARDATO / START VORWAHL - DÉPART DIFFÉRÉ
Il tasto “Avvio ritardato” permette di impostare un ritardo per posticipare l’avvio del programma selezionato. La spia dell’opzione “Avvio ritardato” si accende per poi spegnersi all’avvio del programma. Alla pressione del tasto “Avvio / Pausa” ha inizio il conto alla rovescia del ritardo impostato. Il numero di ore selezionato può essere ridotto premendo nuovamente il tasto “Avvio ritardato” . Non utilizzare detersivi liquidi con questa funzione. Per annullare l’opzione “Avvio ritardato” , portare il selettore dei programmi in un’altra posizione.
PRELAVAGGIO / PREWASH - PRÉLAVAGE
Da utilizzare solo per biancheria molto sporca (ad esempio di sabbia o materiali granulari). La durata del ciclo aumenta di circa 15 minuti. Se si attiva l’opzione di prelavaggio, non utilizzare un detersivo liquido per la fase di lavaggio principale.
RISCIACQUO INTENSIVO / INT. SPÜLEN - RINÇAGE INT
Favorisce l’eliminazione dei residui di detersivo prolungando la fase di risciacquo. Questa opzione è particolarmente consigliata in zone con acque dolci o per i capi indossati da neonati o da persone soggette ad allergie.
LIVELLO DI SPORCO / INT. SPÜLEN - RINÇAGE INT.
Questa opzione opera a 3 livelli dierenti (leggermente sporco, normalmente sporco e molto sporco) studiati per ottenere la giusta azione di lavaggio in base alle condizioni dei capi:
Molto sporco : questa opzione è indicata per i capi molto sporchi, perché può eliminare la maggior parte delle macchie ostinate.
Normalmente sporco : questa opzione è indicata per rimuovere le macchie normali risultanti dall’uso quotidiano.
Leggermente sporco : questa opzione è indicata per rimuovere le macchie leggere.
CENTRIFUGA CON IDROSTOP  / SCHL./SPÜLSTOPP ­ESSORAGE/A.C.P
Ogni programma ha una velocità di centrifuga predenita. Premere il tasto per impostare una velocità di centrifuga dierente. Selezionando la velocità di centrifuga “0” , la fase di centrifuga nale viene annullata e l’acqua viene soltanto scaricata. Verranno ugualmente eettuate, tuttavia, le fasi di centrifuga intermedie durante il risciacquo.
Selezionando “Idrostop” , la biancheria rimane nell’acqua dell’ultimo risciacquo senza passare alla fase di centrifuga nale, per evitare la formazione di pieghe e l’alterazione dei colori. Per attivare l’opzione “Idrostop” , premere più volte il tasto “Centrifuga/Idrostop” nché il simbolo “Idrostop” si accende sul display. Quando il programma di lavaggio di interrompe alla fase “Idrostop” , il simbolo “Idrostop” lampeggia sul display; lampeggia anche la spia del tasto “Avvio/Pausa” . Per terminare la fase “Idrostop”
e centrifugare la biancheria, premere “Avvio/Pausa” ­la biancheria sarà centrifugata alla velocità predenita. È anche possibile selezionare una velocità di centrifuga dierente premendo il tasto “Centrifuga/Idrostop” prima di avviare il ciclo di centrifuga con il tasto “Avvio/Pausa” . Per terminare la fase “Idrostop” scaricando l’acqua senza eseguire la centrifuga, premere il tasto “Centrifuga/Idrostop” nché sul display compare la velocità di centrifuga “0” ; premere quindi “Avvio/Pausa” per avviare lo scarico. Non lasciare la biancheria bagnata troppo a lungo nella fase “Idrostop” (soprattutto i capi in seta).
7
Loading...
+ 14 hidden pages