Diese Sicherheitsanweisungen vor dem Gebrauch
durchlesen. Diese Anweisungen zum Nachschlagen
leicht zugänglich aufbewahren.
In diesen Anweisungen sowie auf dem Gerät selbst
werden wichtige Sicherheitshinweise angegeben,
die Sie stets beachten sollten. Der Hersteller
übernimmt keine Haftung für die Nichtbeachtung
dieser Sicherheitshinweise, für unsachgemäße
Verwendung des Geräts oder falsche
Bedienungseinstellung.
Babys und Kleinkinder (0-3 Jahre) müssen vom
Gerät fern gehalten werden. Jüngere Kinder (3-8
Jahre) müssen vom Gerät fern gehalten werden, es
sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt. Dieses
Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten und Mangel an Erfahrung und
Kenntnissen nur unter Aufsicht oder nach
ausreichender Einweisung durch eine für ihre
Sicherheit verantwortliche Person verwendet
werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Beaufsichtigung
reinigen oder warten.
Versuchen Sie nicht, den Deckel mit Gewalt zu
önen.
ZUGELASSENE VERWENDUNG
VORSICHT: Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit
einer externen Schaltvorrichtung, z. B. einem Timer
oder einer separaten Fernbedienung, ausgelegt.
Dieses Gerät ist für Haushaltsanwendungen und
ähnliche Anwendungen konzipiert, zum Beispiel:
Mitarbeiterküchen im Einzelhandel, in Büros oder in
anderen Arbeitsbereichen; Gasthäuser; für Gäste in
Hotels, Motels, Bed-and-Breakfast-Anwendungen
und anderen Wohnumgebungen.
Die Waschmaschine nicht über die maximale
Kapazität (kg trockene Kleidung) beladen, die in der
Programmtabelle angegeben ist.
Dieses Gerät eignet sich nicht für den
professionellen Einsatz. Verwenden Sie das Gerät
nicht im Freien.
Keine Lösungsmittel (z.B. Terpentin, Benzol),
Waschmittel, die Lösungsmittel enthalten,
Scheuerpulver, Glas- oder Allzweckreiniger oder
brennbare Flüssigkeiten verwenden; keine mit
Lösungsmitteln oder brennbaren Flüssigkeiten
behandelten Textilien in der Waschmaschine
waschen.
INSTALLATION
Zum Transport und zur Installation des Gerätes
sind zwei oder mehrere Personen erforderlich -
Verletzungsgefahr. Schutzhandschuhe zum
Auspacken und zur Installation verwenden - Risiko
von Schnittverletzungen.
Arbeitsplatte oder dem Deckel anzuheben.
(falls vorhanden) sowie der elektrische Anschluss
und eventuelle Reparaturen dürfen nur von einem
qualizierten Techniker durchgeführt werden.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst und tauschen
Sie keine Teile aus, wenn dies vom
Bedienungshandbuch nicht ausdrücklich
vorgesehen ist. Kinder vom Installationsort fern
halten. Überprüfen Sie nach dem Auspacken des
Geräts, dass es während des Transports nicht
beschädigt wurde. Bei auftretenden Problemen
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder den
Kundendienst. Nach der Installation müssen
Verpackungsabfälle (Kunststo, Styroporteile usw.)
außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt
werden - Erstickungsgefahr. Das Gerät vor
Installationsarbeiten von der Stromversorgung
trennen - Stromschlaggefahr. Während der
Installation sicherstellen, das Netzkabel nicht mit
dem Gerät selbst zu beschädigen - Brand- oder
Stromschlaggefahr. Starten Sie das Gerät erst, wenn
die Aufstellung abgeschlossen ist.
extremen Bedingungen ausgesetzt sein könnte,
wie: schlechte Belüftung, Temperaturen unter 5°C
oder über 35°C.
die vier Füße fest auf dem Boden auiegen, diese
dementsprechend einstellen und mit einer
Wasserwaage kontrollieren, dass das Gerät
vollkommen eben und standfest ist.
„schwimmenden“ Böden (bestimmte Parkett- oder
Laminatmaterialien) installiert wird, eine
Sperrholzplatte mit einer Größe (von mindestens)
60x60x3cm auf dem Boden befestigen und das
Gerät anschließend auf diese stellen.
Wasserzulaufschläuche unter Beachtung der
Vorschriften des örtlichen Wasserwerks an die
Wasserversorgung anschließen.
Nicht an die Warmwasserversorgung anschließen.
Temperatur des Warmwasserzulaufs darf 60 °C nicht
übersteigen.
DIESE MÜSSEN DURCHGELESEN UND
BEACHTET WERDEN
Die Waschmaschine verschieben, ohne sie an der
Die Installation, einschließlich Wasseranschluss
Das Gerät nicht an Orten aufstellen, wo es
Bei der Installation des Geräts sicherstellen, dass
Wenn das Gerät auf Holzböden oder
Den Wasserzulaufschlauch/die
Für Modelle ausschließlich mit Kaltwasserzulauf:
Für Modelle mit Warmwasserzulauf: die
3
Die Waschmaschine ist mit Transportschrauben
und einer Transporthalterung ausgestattet, um
Beschädigungen während des Transports zu
vermeiden. Bevor Sie die Waschmaschine benutzen,
müssen Sie die Transporthalterung entfernen (siehe
"Installationsanleitung"). Verschließen Sie nach dem
Entfernen die Önungen mit den 2 mitgelieferten
Kunststokappen.
Entfernen Sie den Bodenschutz durch Kippen und
Drehen der Waschmaschine auf einer hinteren
unteren Ecke. Vergewissern Sie sich, dass der
Kunststoteil des unteren Schutzes (falls an Ihrem
Modell vorhanden) in der Verpackung und nicht auf
der Unterseite der Maschine bleibt. Dies ist wichtig,
denn andernfalls könnte das Kunststoteil die
Waschmaschine während dem Betrieb beschädigen.
Nach der Installation des Gerätes einige Stunden
warten, bevor dieses in Betrieb genommen wird,
damit es sich an die Umgebungsbedingungen des
Raums gewöhnen kann.
Sicherstellen, dass die Entlüftungsschlitze unten
an der Waschmaschine (falls an Ihrem Modell
vorhanden) nicht durch einen Teppich oder anderes
Material verstopft sind.
Das Gerät nur mit einem neuen Schlauch an die
Wasserversorgung anschließen. Die alten
Schlauchsets sollten nicht wiederverwendet
werden.
Der Versorgungswasserdruck muss im MPaBereich von 01-1 liegen.
HINWEISE ZUR ELEKTRIK
Es muss gemäß den Verdrahtungsregeln möglich
sein, den Netzstecker des Gerätes zu ziehen, oder es
mit einem Trennschalter, welcher der Steckdose
vorgeschaltet ist, auszuschalten. Das Gerät muss im
Einklang mit den nationalen elektrischen
Sicherheitsbestimmungen geerdet sein.
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel,
Mehrfachstecker oder Adapter. Nach der Installation
dürfen Strom führende Teile für den Benutzer nicht
mehr zugänglich sein. Das Gerät nicht in nassem
Zustand oder barfuß verwenden. Das Gerät nicht
verwenden, wenn das Netzkabel oder der Stecker
beschädigt sind, wenn es nicht einwandfrei
funktioniert, wenn es heruntergefallen ist oder in
irgendeiner Weise beschädigt wurde.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es aus
Sicherheitsgründen vom Hersteller, von seinem
Kundendienstvertreter oder einer ähnlich
qualizierten Fachkraft mit einem identischen Kabel
ersetzt werden - Stromschlaggefahr.
Leitfaden für Gesundheit und Sicherheit
REINIGUNG UND WARTUNG
WARNUNG: Vor der Durchführung von
Wartungsarbeiten, sicherstellen, dass das Gerät
ausgeschaltet und von der Stromversorgung
getrennt ist Verwenden Sie niemals Dampfreiniger
- Stromschlaggefahr.
ENTSORGUNG VON VERPACKUNGSMATERIALIEN
Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar und trägt das
Recycling-Symbol.
Werfen Sie das Verpackungsmaterial deshalb nicht einfach fort, sondern
entsorgen Sie es gemäß den geltenden örtlichen Vorschriften.
ENTSORGUNG VON HAUSHALTSGERÄTEN
Dieses Gerät wurde aus recycelbaren oder wiederverwendbaren
Werkstoen hergestellt. Entsorgen Sie das Gerät gemäß den
regionalen Vorschriften zur Abfallbeseitigung. Genauere Informationen
zu Behandlung, Entsorgung und Recycling von elektrischen
Haushaltsgeräten sind bei der örtlichen Behörde, der Müllabfuhr oder
dem Händler erhältlich, bei dem das Gerät gekauft wurde. Dieses Gerät
ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EC für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Durch eine vorschriftsmäßige Entsorgung tragen Sie zum Umweltschutz
bei und vermeiden Unfallgefahren, die bei einer unsachgemäßen
Entsorgung des Produktes entstehen können.
Das Symbol auf dem Gerät bzw. auf dem beiliegenden
Informationsmaterial weist darauf hin, dass dieses Gerät kein normaler
Haushaltsabfall ist, sondern in einer geeigneten Sammelstelle für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgt werden muss.
4
Bedienungsanleitung
PRODUKTBESCHREIBUNG
DE
3.
WASCHMITTELFACH
1.
2.
1. Deckelgri
2. Deckel
4.
5.
3. Bedientafel
4. Waschmittelfach
5. Trommel
6. Wasserlter - hinter der Abdeckung
7. Bewegungshebel (modellabhängig)
6.
7.
8.
8. Verstellbare Füße (x2)
1. Hauptwaschkammer
• Waschmittel für die Hauptwaschphase (muss für alle
Waschprogramme hinzugefügt werden)
• Fleckenentferner (optional)
• Wasserenthärter (optional; empfehlenswert für
Wasserhärteklasse 4 oder höher)
2. Vorwaschkammer
• Waschmittel für die Vorwäsche (nur wenn Sie die
Option "Vorwäsche" aktiviert haben)
3. Weichspülerkammer
• Weichspüler (optional)
• Stärke in Wasser gelöst (optional)
• Bleichmittel
Weichspüler oder Stärkelösung nur bis zur “MAX”
Markierung einfüllen.
4. Entriegelungstaste
Drücken, um das Fach zur Reinigung zu entfernen.
TECHNISCHE DATEN ZUM ANSCHLUSS AN DIE WASSERLEITUNG
Anschluss an die Wasserleitung
WasserversorgungKalt
Wasserhahn3/4” Schlauchverschraubung
Minimaler Wassereinlassdruck100 kPa (1 bar)
Maximaler Wassereinlassdruck1000 kPa (10 bar)
Beachten Sie stets, für die Auswahl des richtigen Programms für Ihre Wäscheart, die Anweisungen auf den Pegeetiketten der Wäsche.
Der im Wannensymbol angegebene Wert ist die maximal mögliche Temperatur zum Waschen der Kleidung.
MIXED
Zum Waschen von leicht bis normal verschmutzter
widerstandsfähiger Kleidungsstücke aus Baumwolle, Leinen,
Pegeleicht und Mischfasern.
eBAUMWOLLE
Zum Waschen von normal verschmutzter
Baumwollkleidung. Bei 40 °C und 60 °C, ist dieses das
eektivste Standard-Baumwollprogramm in Bezug auf
Wasser- und Energieverbrauch.
BAUMWOLLE
Normal bis stark verschmutzte und robuste Baumwollen.
PFLEGELEICHT
Zum Waschen verschmutzter Kleidungsstücke aus
Pegeleicht (wie Polyester, Polyacryl, Viskose, usw.) oder
Baumwoll-/Synthetik-Mischungen.
FEINWÄSCHE
Zum Waschen besonders empndlicher Kleidungsstücke.
Vorzugsweise die Kleidungsstücke vor dem Waschen auf
links drehen.
WOLLE
Alle Kleidungsstücke aus Wolle können mit dem Programm
„Wolle“ gewaschen werden, auch die diejenigen mit
dem Etikett „Nur Handwäsche“. Für optimale Ergebnisse,
spezielle Waschmittel verwenden und nicht die maximale
kg-Angabe der Wäsche überschreiten.
SCHLEUDERN
Separates Intensivschleuderprogramm. Für robuste Wäsche.
SPÜLEN & SCHLEUDERN
Separates Spül- und Intensivschleuderprogramm.
Für robuste Wäsche.
AQUAECO
Leicht verschmutzte Wäsche aus Pegeleicht oder
Pegeleicht gemischt mit Baumwollkleidung.
Sparprogramm mit sehr geringem Wasserverbrauch.
Verwenden Sie üssiges Waschmittel und die niedrigste
empfohlene Menge für 2,5 kg Wäsche. Keinen Weichspüler
verwenden.
JEANS
Vor dem Waschen und der Verwendung eines
Flüssigwaschmittels, die Kleidungsstücke auf links drehen.
BUSINESS
Hemden und Blusen aus Baumwolle, Leinen, Pegeleicht
oder ihren Mischungen. Schonprogramm für feine
Kleidungsstücke, die verwendet wurden oder nur leicht
verschmutzt sind.. Vorbehandlung für Flecken wird
empfohlen.
SPORT
Normal verschmutzte und verschwitzte Sportwäsche
aus Baumwolle/Jersey oder Mikrofasern. Beinhaltet
einen Vorwaschzyklus – Sie können auch Waschmittel
in die Vorwaschkammer geben. Keinen Weichspüler
verwenden.
KURZ 30‘
Für ein schnelles Waschen leicht verschmutzter
Kleidungsstücke. Dieser Zyklus dauert nur 30 Minuten, spart
Zeit und Energie.
Buntes
Weiße und pastellfarbene Kleidungsstücke aus
empndlichen Stoen. Schonendes Waschprogramm
zur Vermeidung von Vergrauung oder Vergilbung Ihrer
Wäsche. Vollwaschmittel verwenden, gegebenenfalls auch
Fleckenentferner oder Bleichmittel auf Sauerstobasis.
Kein Flüssigwaschmittel verwenden.
6
Bedienungsanleitung
DE
OPTIONEN
! Wenn die Kombination aus Programm und Zusatzoption(en) nicht möglich ist, schalten sich die Anzeigeleuchten automatisch aus.
! Ungeeignete Kombinationen von Optionen werden automatisch abgewählt.
15 ° GREEN &CLEAN
Erzielt ein gutes Waschergebnis und spart Energie durch
geringe Wassererwärmung. Pegt die Farbe ihrer Wäsche im
Buntwaschgang. Empfohlen für leicht verschmutzte Wäsche
ohne Flecken. Stellen Sie sicher, dass Ihr Waschmittel für
Kaltwäsche geeignet ist.
KURZ
Ermöglicht ein schnelleres Waschen durch Verkürzung der
Programmdauer. Geeignet für kleine Ladungen oder nur leicht
verschmutzte Wäsche.
TEMPERATUR
Jedes Programm besitzt eine voreingestellte Temperatur.
Wenn die Temperatur geändert werden soll, die Taste
„Temperatur“ drücken. Der Wert erscheint auf dem
Display.
BÜGELLEICHT
Durch die Auswahl dieser Option werden die Wasch- und
Schleuderzyklen geändert, um die Knitterbildung zu
reduzieren.
STARTVORWAHL
Damit das ausgewählte Programm zu einem späteren
Zeitpunkt startet, die Taste „Startvorwahl“ drücken, um
die gewünschte Verzögerungszeit einzustellen. Die Lampe
für die Optionstaste „Startvorwahl“ leuchtet auf und sie
erlischt, wenn das Programm startet. Nachdem die Taste
„Start/Pause“ gedrückt wurde, beginnt die Rückzählung
der Verzögerungszeit. Die Anzeige der Verzögerungszeit
erlischt auf dem Display, wenn das Programm startet und
wird dann durch die verbleibende Programmzeit ersetzt.
Die vorgewählte Stundenzahl kann durch erneutes Drücken
der Taste „Startvorwahl“ verringert werden. Verwenden
Sie bei Aktivierung dieser Option kein üssiges
Waschmittel. Zum Löschen der „Startvorwahl“ drehen
Sie die Programmauswahl auf eine andere Position.
VORWÄSCHE
Nur für stark verschmutzte Lasten (z. B. Sand, körniger
Schmutz). Erhöht die Zykluszeit um ca. 15 min. Verwenden
Sie kein Flüssigwaschmittel für die Hauptwäsche, wenn Sie
die Option Vorwäsche aktivieren.
INTENSIV SPÜLEN
Hilft Waschmittelreste in der Wäsche durch Verlängerung
des Spülgangs zu vermeiden. Besonders gut geeignet zum
Reinigen von Babywäsche, für Allergiker und in Regionen
mit weichem Wasser.
FLECKENSTOPP
Es ist eine Option, die auf 3 verschiedenen Ebenen arbeitet
(leicht verschmutzt, normal verschmutzt, stark verschmutzt),
die speziell für die Einstellung der richtigen Waschwirkung,
in Abhängigkeit Ihrer Reinigungsanforderungen, entwickelt
wurden:
Stark verschmutzt : Diese Option ist für starke
Verschmutzungen konzipiert und entfernt die
hartnäckigsten Flecken.
Normal verschmutzt : Diese Option ist für die Entfernung
alltäglicher Flecken konzipiert.
Leicht verschmutzt : Diese Option ist für die Entfernung
leichter Flecken konzipiert.
SCHLEUDERN INKL. SPÜLSTOPP
Jedes Programm besitzt eine voreingestellte Schleuderzahl.
Drücken Sie die Taste, um eine weitere Schleuderdrehzahl
einzustellen. Wenn Sie die Schleuderdrehzahl “0” wählen,
wird das letzte Schleudern abgebrochen und nur das
Wasser abgelassen. Zwischenphasen des Klarspülens
bleiben jedoch während des Spülens erhalten.
Wenn Sie “Spülstopp” , wählen, bleibt die Wäsche
im letzten Spülwasser, ohne den abschließenden
Schleudergang zu durchlaufen, um Falten zu vermeiden
und Farbveränderungen zu vermeiden. Um den “Spülstopp”
zu aktivieren, drücken Sie die Taste “Schleudern/
Spülstopp” so oft, bis das Symbol “Spülstopp” Symbol
auf dem Display aueuchtet. Das Spülprogramm stoppt
auf “Spülstopp” , wenn das Symbol “Spülstopp” auf
dem Display blinkt; das Licht der “Start/Pause” Taste blinkt
ebenfalls. Um den “Spülstopp” durch Schleudern der
Wäsche zu beenden, drücken Sie die Taste “Start/Pause” die Wäsche wird mit der voreingestellten Schleuderdrehzahl
geschleudert. Sie können auch eine andere
Schleuderdrehzahl mit der Taste “Schleudern / Spülstopp”
wählen, bevor Sie den Schleudergang starten, indem Sie die
Taste “Start/Pause” drücken. durch Ablassen des Wassers
ohne Schleudern zu beenden, drücken Sie die Taste. Um
den “Spülstopp” durch Ablassen des Wassers ohne
Schleudern zu beenden, drücken Sie die Taste “Schleudern
/ Spülstopp” , bis im Display die Schleuderdrehzahl “0”
angezeigt wird; drücken Sie dann die Taste “Start/Pause”
, um Ablassen des Wassers zu beginnen. Lassen Sie die
Wäsche nicht zu lange im “Spülstopp” (besonders Seide)
liegen.
7
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.