BAUKNECHT WM Big 1224 ZEN KON Use & Care [de]

Sicherheitshinweise, Gebrauchs- und
Installationsanleitung
www.bauknecht.eu/register
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE, GEBRAUCHS- und INSTALLATIONSANLEITUNG
DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN BAUKNECHT PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN.
Für eine umfassendere Unterstützung melden Sie Ihr Gerät bitte unter www.bauknecht.eu/register an
Index
Sicherheitshinweise
SICHERHEITSHINWEISE ..............................................................................5
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ....................................................................7
DE
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ........................................................................7
Nutzungs- und Pflegehandbuch
PRODUKTBESCHREIBUNG ...........................................................................9
GERÄT ................................................................................................9
WASCHMITTELFACH .................................................................................10
BEDIENTAFEL ........................................................................................11
TECHNISCHE DATEN ZUM ANSCHLUSS AN DIE WASSERLEITUNG .......................................11
TÜR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
TROMMELBELEUCHTUNG (falls vorhanden) ..........................................................12
ZUBEHÖR ............................................................................................12
B-LIVE FUNKTION ....................................................................................12
BEDIENUNG DES GERÄTES ..........................................................................13
ERSTINBETRIEBNAHME ...............................................................................13
TÄGLICHER GEBRAUCH ...............................................................................14
PROGRAMME UND OPTIONEN ........................................................................18
FUNKTIONEN ........................................................................................25
ANZEIGEN ...........................................................................................27
AUTOMATISCHE DOSIERFUNKTION: AUTOMATISCHE DOSIERUNG VON WASCHMITTEL /WEICHSPÜLER ..28
AUTOMATISCHE DOSIERUNG / ERSTMALIGER GEBRAUCH ..............................................29
AUTOMATISCHE DOSIERUNG / TÄGLICHER GEBRAUCH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
3
SPARTIPPS ...........................................................................................34
B-LIVE FUNKTION / INSTALLATIONSVORGANG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
B-LIVE FERNBEDIENUNG / TÄGLICHER GEBRAUCH .....................................................39
B-LIVE FUNKTION / FAQ ..............................................................................40
WARTUNG & PFLEGE ................................................................................42
REINIGUNG DER WASCHMASCHINE ...................................................................42
ÜBERPRÜFUNG DES WASSERZULAUFSCHLAUCHS .....................................................43
REINIGUNG DER FILTERSIEBE IM WASSERZULAUFSCHLAUCH ...........................................44
REINIGUNG DES WASCHMITTELFACHS ................................................................45
REINIGUNG DES WASSERFILTERS / RESTWASSERENTLEERUNG .........................................47
TRANSPORT UND UMZUG ...........................................................................49
LÖSEN VON PROBLEMEN ...........................................................................50
TÜR – WIE SIE BEI EINER STÖRUNG ZU ÖFFNEN IST, UM IHRE WÄSCHE ZU ENTNEHMEN .................55
KUNDENDIENST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Installationsanleitung ...............................................................................57
4
Sicherheitshinweise
SICHERHEITS-
HINWEISE
DE
DIESE MÜSSEN DURCHGELESEN UND BEACHTET WERDEN
Lesen Sie diese Sicherheitsanweisungen vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch. Bewahren Sie diese gribereit zum Nachschlagen auf. In diesen Anweisungen sowie auf dem Gerät selbst werden wichtige Sicherheitshinweise angegeben, die Sie stets beachten sollten. Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei Nichtbeachten dieser Sicherheitshinweise, für unsachgemäße Verwendung des Gerätes oder falsche Einstellung der Kontrollen. Entfernen Sie die Transportsicherungsschrauben. Die Waschmaschine ist mit Transportsicherungsschrauben ausgerüstet, die mögliche Schäden im Inneren der Waschmaschine während des Transports verhindern. Bevor Sie das Gerät benutzen, ist es unerlässlich, dass die Transportschrauben entfernt werden. Danach die Önungen mit den 4 beiliegenden Kunststokappen abdecken. Önen Sie die Tür niemals mit Gewalt önen und verwenden Sie diese nicht als Trittbrett.
SICHERHEITSHINWEISE
Babys und Kleinkinder (0-3 Jahre) sowie jüngere Kinder (3-8 Jahre) müssen vom Gerät fern gehalten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten und Mangel an Erfahrung und Kenntnissen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person verwendet werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Beaufsichtigung reinigen oder warten.
ZUGELASSENE VERWENDUNG
VORSICHT: Das Gerät ist nicht
für den Betrieb mittels externer Zeitschaltuhr oder getrenntem Fernbedienungssystem vorgesehen. Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt, nicht für gewerbliche Zwecke, bestimmt. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Lagern Sie keine explosiven oder brennbaren Stoe wie Spraydosen und stellen oder benutzen Sie kein Benzin oder andere brennbare Materialien im oder in der Nähe des Gerätes: Es besteht Brandgefahr, falls das Gerät versehentlich eingeschaltet wird. Diese Waschmaschine ist ausschließlich zum Waschen von maschinenwaschbarer Wäsche in haushaltsüblichen Mengen bestimmt.
INSTALLATION
Das Gerät muss von zwei oder mehr Personen gehandhabt und aufgestellt werden. Verwenden Sie Schutzhandschuhe, um
das Gerät auszupacken und zu installieren. Einbau und Reparaturen müssen von einer Fachkraft gemäß den Herstellerangaben und gültigen örtlichen Sicherheitsbestimmungen durchgeführt werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst und tauschen Sie keine Teile aus, wenn dies vom Bedienungshandbuch nicht ausdrücklich vorgesehen ist. Kinder sollten keine Installationsarbeiten durchführen. Halten Sie Kinder während der Installation fern. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial (Kunststobeutel, Styropor usw.) während und nach der Installation nicht in der Reichweite von Kindern auf. Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Geräts, dass es während des Transports nicht beschädigt wurde. Bei auftretenden Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder den Kundendienst. Vor der Installation muss das Gerät vom Stromnetz getrennt sein. Achten Sie beim Aufstellen darauf, das Netzkabel nicht mit dem Gerät selbst zu beschädigen. Starten Sie das Gerät erst, wenn die Aufstellung abgeschlossen ist. Nach der Installation des Gerätes einige Stunden warten, bevor es gestartet wird, damit es sich an die Umgebungsbedingungen des Raums anpassen kann.
5
Stellen Sie ihr Gerät nicht an Orten auf, wo es extremen Bedingungen ausgesetzt sein könnte, wie: schlechte Belüftung, hohe Temperaturen oder unter 5°C oder über 35°C. Vergewissern Sie sich bei der Installation des Gerätes, dass alle vier Füße fest auf dem Boden auiegen, passen Sie diese bei Bedarf an und überprüfen Sie durch die Verwendung einer Wasserwaage, dass die Waschmaschine vollkommen eben und standsicher ist. Falls die Waschmaschine auf so genannten „schwimmenden Böden“ (zum Beispiel bestimmte Parkett- oder Laminatböden) aufgestellt werden soll, stellen Sie das Gerät auf eine 60 x 60cm große, mindestens 3cm dicke Sperrholzplatte, die am Boden befestigt werden muss. Schließen Sie das Gerät nur mit einem neuen Schlauch an die Wasserversorgung an. Gebrauchte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet, sondern müssen aussortiert werden. Verschieben Sie die Waschmaschine, ohne sie an der Arbeitsplatte anzuheben. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch/die Wasserzulaufschläuche unter Beachtung der Vorschriften des örtlichen Wasserwerks an die Wasserversorgung an. Nur für Modelle für Kaltwasser entworfen: Nicht an die Warmwasserversorgung anschließen Für Modelle mit Warmwasserzulauf: die Temperatur des Warmwasserzulaufs darf 60 °C nicht übersteigen. Stellen Sie sicher, dass die Entlüftungsschlitze unten an der Waschmaschine (falls an Ihrem Modell vorhanden) nicht durch
einen Teppich oder anderes Material verstopft sind. Der Versorgungswasserdruck muss im MPa-Bereich von 0,1-1 liegen. Wenn Sie einen Trockner oben auf die Waschmaschine installieren möchten, fragen Sie unseren Kundendienst oder Ihren Händler, ob dies möglich ist. Das Aufsetzen eines Trockners auf die Waschmaschine darf nur unter Verwendung des speziellen, beim Kundenservice oder Händler erhältlichen Auftisch­Bausatzes erfolgen.
HINWEISE ZUR ELEKTRIK
Um die einschlägigen Sicherheitsvorschriften zu erfüllen, muss installationsseitig ein allpoliger Trennschalter mit einer Kontaktönung von mindestens 3 mm vorgesehen werden und das Gerät muss geerdet sein. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, dieses mit einem identischen austauschen. Das Netzkabel darf nur gemäß der Installationsanleitung des Herstellers und gemäß den Sicherheitsvorschriften von Fachpersonal ersetzt werden. Wenden Sie sich an eine autorisierte Kundendienststelle. Sollte der Stecker nicht zu Ihrer Steckdose passen, kontaktieren Sie einen Techniker. Das Netzkabel muss lang genug sein, um das in die Küchenzeile eingebaute Gerät an das Stromnetz anzuschließen. Ziehen Sie nicht am Netzkabel. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel, Mehrfachstecker oder Adapter. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn es
heruntergefallen ist oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde. Halten Sie das Netzkabel fern von heißen Oberächen. Nach der Installation dürfen Strom führende Teile für den Benutzer nicht mehr zugänglich sein. Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen und benutzen Sie es nicht, wenn Sie barfuß sind.
RICHTIGER GEBRAUCH
Überschreiten Sie nicht die zulässige maximale Beladung. Überprüfen Sie die zulässige maximale Beladung in der Programmtabelle. Schließen Sie bei Nichtgebrauch der Maschine den Wasserhahn. Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z.B. Terpentin, Benzol), Waschmittel, die Lösungsmittel enthalten, Scheuerpulver, Glas- oder Allzweckreiniger und brennbare Flüssigkeiten; keine mit Lösungsmitteln oder brennbaren Flüssigkeiten behandelten Textilien in der Waschmaschine waschen.
REINIGUNG UND WARTUNG
Verwenden Sie keine Wasserdampfreinigungsgeräte. Tragen Sie bei der Reinigung und Wartung Schutzhandschuhe. Vor jeglichen Wartungsarbeiten muss das Gerät vom Stromnetz getrennt sein.
6
HINWEISE
ZUM UMWELTSCHUTZ
DE
ENTSORGUNG VON VERPACKUNGSMATERIALIEN
Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar und trägt das Recycling­Symbol . Werfen Sie das Verpackungsmaterial deshalb nicht einfach fort, sondern entsorgen Sie es gemäß den geltenden örtlichen Vorschriften.
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN
Machen Sie vor der Entsorgung das Gerät durch Trennen des Netzkabels unbrauchbar und entfernen Sie Türen und Ablageächen (falls vorhanden), so dass Kinder nicht
einfach in das Gerät klettern können und darin eingeschlossen bleiben. Dieses Gerät wurde aus recycelbaren wiederverwendbaren Werkstoen hergestellt. Entsorgen Sie das Gerät im Einklang mit den lokalen Vorschriften zur Abfallbeseitigung. Genauere Informationen zu Behandlung, Entsorgung und Recycling von elektrischen Haushaltsgeräten erhalten Sie bei Ihrer zuständigen örtlichen Behörde, der Müllabfuhr oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EC
oder
für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Das Symbol bzw. auf dem beiliegenden Informationsmaterial weist darauf hin, dass dieses Gerät kein normaler Haushaltsabfall ist, sondern in einer geeigneten Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgt werden muss.
auf dem Gerät
KONFORMITÄTS-
ERKLÄRUNG
Whirlpool Europe S.r.l. - Socio Unico erklärt hiermit, dass dieses Wi-Fi-fähige Hausgerät den grundlegenden Anforderungen und entsprechenden Bestimmungen der Richtlinie 1999/5 /EG vom 9. März 1999 über Telekommunikationsendgeräte und Funkausrüstungen und der gegenseitigen Anerkennung ihrer
Konformität (der R&TTE-Richtlinie) entspricht. Eine Kopie der vollständigen Konformitätserklärung mit der R&TTE Richtlinie kann über den Kundendienst erhalten werden (siehe Garantie für Kontakte).
7
The following statements refer to the portions of this software based in part on FreeRTOS v7.0.2, http://www.freertos.org. The use of this software is governed by the terms of GNU General Public License v. 2, which is available at: http://www.gnu.org/ licenses/gpl-2.0.html. A copy of the source code may be obtained by written request for the software by name to opensource@ whirlpool.com, along with the address for delivery.
The following statements refer to those portions of the software copyrighted by Eclipse Foundation, Inc. Copyright (c) 2007, Eclipse Foundation, Inc. and its licensors. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modication, are permitted provided that the following conditions are met:
• Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
• Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/ or other materials provided with the distribution.
• Neither the name of the Eclipse Foundation, Inc. nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specic prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Portions of this software are copyright (c) Sawtooth Consulting Ltd. 2006-2015 All rights reserved.
Portions of this software are copyright (c) Arrayent, Inc. 2015 All rights reserved.
The following statements refer to those portions of the software copyrighted by Swedish Institute of Computer Science. Copyright (c) 2001-2004 Swedish Institute of Computer Science. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modication, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/ or other materials provided with the distribution.
3. The name of the author may not be used to endorse or promote products derived from this software without specic prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR “AS IS”’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The following statements refer to those portions of the software copyrighted by Marvell International Ltd. Copyright (c) Marvell International Ltd. All rights reserved.
DISCLAIMER. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
8
Nutzungs- und Pegehandbuch
PRODUKT-
BESCHREIBUNG
GERÄT
1.
DE
2.
7.
1. Arbeitsplatte
3.
2. Waschmittelfach
3. Bedientafel
4. Türgriff
5. Tür
4.
6. Wasserfilter / Ablaufschlauch für den Notfall
(falls verfügbar)
- hinter dem Sockel -
7. Sockel (abnehmbar)
5.
8. Stellfüße (4)
6.
8.
9
WASCHMITTELFACH
AutomAtische Dosierung:
Wichtig: Nur üssiges Waschmittel verwenden,
um die Waschmittelfächer zu füllen („1” und „2”); niemals Waschpulver verwenden.
2
4
1
1. Fach 1
• Allgemeines üssiges Waschmittel ODER
• Spezielles üssiges Waschmittel (z.B. Buntes, Wolle, Sportkleidung, usw.)
Maximale Füllmenge: 600ml.
Wichtig: Niemals Weichspüler in Fach 1 füllen.
2. Fach 2
• Weichspüler ODER
• Flüssiges Waschmittel (allgemein oder speziell wie für Buntes, Wolle oder Sportkleidung)
Maximale Füllmenge: 400 ml. Wählen Sie Ihre bevorzugte Konguration
unter den in Abschnitt AUTOMATISCHE DOSIERUNG - ERSTMALIGER GEBRAUCH in der GEBRAUCHSANLEITUNG angegebenen. Die Etiketten auf den Klappen des Fachs können gedreht oder ausgetauscht werden, um Sie an Ihre ausgewählte Konguration zu erinnern.
1
2
Softener
3
1
2
Softener
mAnuelle Dosierung:
3. Waschmittelfach für manuelle Dosierung
• Waschpulver oder üssiges Waschmittel
• Waschzusätze Wenn Sie Waschpulver verwenden, sicherstellen, das Fach nur bis zu der Markierung „max" füllen.
4. Entriegelungstaste
Durch Drücken dieser Taste lässt sich das Waschmittelfach für Reinigungszwecke entfernen.
WAschmittelempfehlungen
für verschieDene WäscheArten
Wäscheart Temperaturbereich Empfohlene Waschmittelart
Robuste Weißwäsche (Kalt-95°C) Vollwaschmittel
Weiße Feinwäsche (Kalt-40°C)
Helle Farben/Pastelltöne (Kalt-60°C)
Kräftige Farben (Kalt-60°C)
Schwarze/dunkle Farben (Kalt-60°C) Spezialwaschmittel für schwarze/dunkle Wäsche
* Suchen Sie den passenden Wasserenthärter für Ihre Waschmaschine unter www.bauknecht.eu.
Feinwaschmittel mit Bleichmittel und/oder optischen Aufhellern
Waschmittel mit Bleichmittel und/oder optischen Aufhellern
Buntwaschmittel ohne Bleichmittel / optische Aufheller
10
BEDIENTAFEL
DE
17.
1.
2. 8.3. 9.4. 5. 6. 10. 11.
7.
1. Ein/Aus-Taste
(bei gehaltenem Tastendruck Rücksetzung/ Abpumpen)
2. Einstellungen
3. Automatische Dosierung / Fach 1
4. Automatische Dosierung / Fach 2
5. Taste für die Fernbedienung
6. Erkennungsanzeige
7. Fertig in Taste
8. Temperaturtaste
9. Taste „Schleuderzahl“
10. Taste für Zusatzfunktionen
(bei gehaltener Tastensperre)
11. Start/Pause-Taste
12. OK Taste (zur Bestätigung)
13. HOCH-Taste
14. RUNTER-Taste
15. Anzeige
16. Anzeiger der Optionen
17. Programmtasten
16.15.
12.
13.
14.
TECHNISCHE DATEN ZUM ANSCHLUSS AN DIE
WASSERLEITUNG
ANSCHLUSS AN DIE WASSERLEITUNG
WASSERVERSORGUNG Kalt
WASSERHAHN 3/4” Schlauchverschraubung
MINIMALER WASSEREINLASSDRUCK 100 kPa (1 bar)
MAXIMALER WASSEREINLASSDRUCK 1000 kPa (10 bar)
11
TÜR
Zum Önen der Tür am Gri ziehen
Zum Schließen der Tür, halten Sie den Gri und drücken Sie so, dass Sie die Verriegelung einrasten hören.
TROMMELBELEUCHTUNG (falls vorhanden)
• Während der Programmwahl: Beim Laden der Wäsche schaltet sich das Licht ein.
• Nach dem Programmstart dimmt das Licht auf und ab während die Waschladung ermittelt wird.
• Nach dem Programmende, wenn Sie die Tür önen, schaltet sich das Licht für das Entladen der Wäsche ein. Dann schaltet es sich aus, um Energie zu sparen; berühren Sie eine beliebige Taste, um es wieder einzuschalten.
ZUBEHÖR
Kontaktieren Sie unseren Kundendienst, um zu überprüfen, ob das folgende Zubehör für Ihr Waschmaschinen- (und Trockner-)Modell vorhanden ist.
B-LIVE FUNKTION
Mit der B-Live Funktion, kann Ihr Gerät mit dem Internet verbunden werden.
Mit der B-Live App auf Ihrem Smartphone / Tablet, können Sie:
• den Zustand der Waschmaschine überwachen
• über den Programmstatus informiert werden
• ein Programm einstellen und starten
• ein laufendes Programm wechseln, ändern oder zurücksetzen
• auf zusätzliche Inhalte zugreifen.
Technische Eigenschaften:
• Ein an das Internet angeschlossener drahtloser Router 2.4Ghz WiFi b/g/n. Bitte beachten Sie, dass das Gerät an einem Ort installiert werden muss, der gut
AUFTISCHBAUSATZ , mit dem sich der Trockner Platz sparend und zum leichteren Be- und Entladen auf der Waschmaschine installieren lässt.
durch das drahtlose Netzwerk abgedeckt ist (gute Signalstärke).
• Für Android-Benutzer: ein Smartphone mit Android
4.3 (oder höher) mit einer Bildschirmauösung 1280x720 (oder höher).
• Für iOS-Benutzer: ein Smartphone oder ein Tablet mit iOS 8 (oder höher).
Um diese Funktion zu verwenden, müssen Sie die B-Live-App auf Ihrem externen Gerät runterladen und installieren, Ihre Waschmaschine mit der App registrie­ren und sie an Ihr drahtloses Netzwerk anschließen.
Detaillierte Informationen zur Verwendung der B-Live­Funktion nden Sie im Abschnitt „B-Live-Funktion / Installationsvorgang“ oder in der B-Live-App.
12
BEDIENUNG
DES GERÄTES
ERSTINBETRIEBNAHME
DE
Sobald die Waschmaschine mit dem Stromnetz verbunden ist, schaltet sie sich automatisch ein. Sie werden darum gebeten, die gewünschte Sprache für die Anzeige einzustellen. Drücken Sie die HOCH- oder RUNTER-Taste zur Auswahl der gewünschten Sprache und bestätigen Sie durch Drücken der OK-Taste.
Anschließend können Sie die Wasserhärteeinstellung Ihrer Waschmaschine Ihrer örtlichen Wasserhärte anpassen. Dies wird empfohlen, um die Funktion Automatische Dosierung zu optimieren. Wählen Sie zwischen weich / mittel / hart und bestätigen Sie mit der OK Taste. Bestimmen Sie abschließend, ob Sie Fach 2 des automatischen Dosiersystem für Weichspüler oder Waschmittel verwenden möchten (siehe Abschnitte AUTOMATISCHE DOSIERUNG).
Alle Einstellungen, die Sie während der Starteinstellungen durchführen können bei Bedarf später geändert werden.
Zum Entfernen von eventuellen Produktionsüberresten gehen Sie wie folgt vor:
1. Wählen Sie das „Baumwolle”-Programm mit 95°C.
AUTOMATISCHE DOSIERFUNKTION
Das Waschmittelfach der Waschmaschine hat ein Zwei-Fach System für die automatische Dosierung von üssigem Waschmittel und Weichspüler.
Vor Anwendung dieser Funktion, beachten Sie die Anweisungen in der GEBRAUCHSANLEITUNG/ AUTOMATISCHE DOSIERUNG - ERSTMALIGER GEBRAUCH für:
1. Die Einstellung der korrekten Wasserhärte
2. Die Einstellung des Inhalts von Fach 2.
Standardmäßig ist Fach 1 für Waschmittel (Ihr Hauptwaschmittel) und Fach 2 für Weichspüler eingestellt. Wenn Sie keinen Weichspüler verwenden, können Sie Fach 2 für ein weiteres Waschmittel einstellen.
3. Die Überprüfung/Anpassung der voreingestellten
Dosierungsmengen.
Standardmäßig kommt das System mit den folgenden Dosierwerten:
• 80 ml Waschmittel für Fach 1
• 30 ml Weichspüler für Fach 2
Sie müssen diese voreingestellten Dosierwerte auf die Dosierwerte, die auf der Verpackung Ihres Waschmittels und Weichspülers angegeben sind, anpassen.
Nachdem die automatische Dosierfunktion eingestellt ist, die Fächer mit dem entsprechenden Inhalt füllen und die Etiketten auf den Fächern entsprechend anbringen, wie erklärt in der GEBRAUCHSANLEITUNG / AUTOMATISCHE DOSIERUNG - ERSTMALIGER GEBRAUCH.
2. Geben Sie eine geringe Menge Waschmittel
in das Fach für die manuelle Dosierung des Waschmittelfachs (maximal 1/3 der vom Waschmittelhersteller für leicht verschmutzte Wäsche empfohlenen Menge). Deaktivieren Sie die Tasten für die automatische Dosierung (Fach 1 und Fach2): drücken Sie die Tasten, so dass das Tastenlicht sich ausschaltet.
3. Starten Sie das Programm ohne Wäsche einzufüllen.
Weitere Informationen zur Auswahl und zum Starten eines Programms nden Sie im Abschnitt „TÄGLICHER GEBRAUCH“.
13
TÄGLICHER GEBRAUCH
SORTIEREN IHRER WÄSCHE
1.ENTFERNEN SIE ALLE
GEGENSTÄNDE AUS DEN TASCHEN
• Münzen, Nadeln usw. können Ihre Wäsche, aber auch Teile der Waschmaschine beschädigen.
• Gegenstände wie Papiertaschentücher zerreißen in kleine Teile, die nach der Wäsche manuell entfernt werden müssen.
2. SCHLIESSEN SIE
REISSVERSCHLÜSSE, KNÖPFE ODER HAKEN. BINDEN SIE LOSE GÜRTEL ODER BÄNDER ZUSAMMEN.
• Kleine Textilien (z.B. Feinstrumpfhosen, Gürtel) und andere kleine oder mit Häkchen versehene Stücke (z.B. BHs) in einem Wäschesack oder in einem Kissenbezug mit Reißverschluss waschen. Entfernen Sie immer die Gardinenröllchen oder waschen Sie Gardinen mit Ringen, sicher zusammengebunden, in einem Baumwollbeutel.
3. SORTIEREN SIE ENTSPRECHEND DER
GEWEBEART / PFLEGEKENNZEICHEN
Baumwolle, Mischfasern, easy care / Pegeleicht, Wolle, Handwäsche.
• Farbe der Textilien Farbige und weiße Wäsche trennen. Neue farbige Textilien separat waschen.
• Größe Verschieden große Wäschestücke in einer Waschladung verbessern die Waschwirkung und die Verteilung der Textilien in der Trommel.
• Feinwäsche Feinwäsche separat waschen; sie erfordert eine sanfte Behandlung.
14
BEDIENUNG DER WASCHMASCHINE
DE
1. WÄSCHE EINFÜLLEN
• Önen Sie die Tür und füllen Sie die Wäsche ein. Falten Sie Wäsche auseinander und legen Sie sie locker in die Trommel, ohne sie zu überfüllen. Halten Sie sich an die in der Programmübersicht angegebenen Füllmengen. Ein Überfüllen der Trommel mindert das Waschergebnis und fördert die Knitterbildung.
2.TÜR SCHLIESSEN
• Stellen Sie sicher, dass keine Wäsche zwischen Türglas und Gummidichtung eingeklemmt ist.
• Schließen Sie die Tür so, dass Sie die Verriegelung einrasten hören.
3. WASSERHAHN ÖFFNEN
• Stellen Sie sicher, dass die Waschmaschine mit der Hauptleitung verbunden ist.
• Drehen Sie den Wasserhahn auf.
4. WASCHMASCHINE EINSCHALTEN
• Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. Es erscheint eine Animation und es ertönt ein Ton. Sobald die Waschmaschine ein Programm anzeigt, ist die Waschmaschine für den Betrieb bereit.
• Die zuletzt gewählte Programmeinstellung erscheint auf der Bedientafel.
Schleuderzahl ändern, falls erforderlich
Drücken Sie die Schleudertaste; die Anzeige gibt an, dass die Schleuderzahl eingestellt werden kann.
• Drücken Sie erneut die Schleudertaste
• oder drücken Sie die HOCH- oder RUNTER-Taste bis die gewünschte Schleuderdrehzahl oder Spülstopp auf der Anzeige erscheint.
Wenn Sie Schleuderdrehzahl „0“ wählen, endet das Programm mit dem Abpumpen des Spülwassers. Es erfolgt kein abschließender Schleudergang. Wenn Sie “Spülstopp” wählen, stoppt das Programm nach dem Spülgang. Die Wäsche bleibt im letzten Spülwasser eingetaucht. Weitere Informationen nden Sie im Abschnitt PROGRAMME UND OPTIONEN /
Spülstopp.
Optionen wählen, falls erforderlich
Drücken Sie die Optionstaste. Die Optionen, die aus dem Programm ausgewählt werden können erscheinen auf der Anzeige.
• Drücken Sie die HOCH- oder RUNTER-Taste, um durch die Liste der Optionen zu navigieren.
5. WÄHLEN SIE DAS GEWÜNSCHTE PROGRAMM AUS
Programmauswahl
Das Programmsymbol auf der Bedientafel drücken. Programmname, Standarddauer, Temperatur und Schleuderzahl sowie die maximale Waschladung auf der Anzeige. Weitere Informationen bezüglich der Programme nden Sie im Abschnitt PROGRAMME UND OPTIONEN und in der Kurzanleitung.
Temperatur ändern, falls erforderlich
Drücken Sie die Temperaturtaste; die Anzeige gibt an, dass die Temperatur eingestellt werden kann.
• Drücken Sie erneut die Temperaturtaste,
• drücken Sie die HOCH oder RUNTER Taste bis die gewünschte Temperatur auf der Anzeige erscheint.
• Drücken Sie zur Auswahl einer Option die OK-Taste; das Optionssymbol leuchtet auf der Bedientafel auf.
Möglicherweise sind Optionen nicht miteinander kombinierbar. In diesem Fall wird, bei der Auswahl einer Option, die nicht-kombinierbare Option automatisch deaktiviert. Einige Optionen / Funktionen können durch direkten Tastendruck gewählt werden:
1 2
Wenn solch eine Option nicht für das Programm ausgewählt werden kann, schaltet es sich automatisch ab, wenn die Taste gedrückt wurde. Weitere Informationen nden Sie im Abschnitt PROGRAMME UND OPTIONEN.
15
6. WASCHMITTEL FÜLLEN
• Wenn Sie das Waschmittel manuell
zufügen möchten, ziehen Sie das Waschmittelfach heraus und füllen Sie das Waschmittel (und Waschzusätze) ein, wie in Abschnitt WASCHMITTELFACH angegeben. Beachten Sie die Dosierempfehlungen auf der Waschmittelpackung. Wenn Sie VORWÄSCHE oder FERTIG IN gewählt haben, beachten Sie die Anweisungen im Abschnitt PROGRAMME UND OPTIONEN und FUNKTIONEN. Schließen Sie dann sorgfältig das Waschmittelfach.
• Wenn Sie möchten, dass die Waschmaschine
das Waschmittel automatisch dosiert, einfach sicherstellen, dass die Automatische Dosierfunktion aktiviert ist (siehe Abschnitt OPTIONEN, FUNKTIONEN UND ANZEIGEN / Automatische Dosierung). Das Waschmittel wird durch das automatische Dosiersystem nach dem Programmstart zugefügt. Für eine richtige Dosierung, sicherstellen, dass das automatische Dosiersystem auf Ihr Waschmittel / Ihren Weichspüler angepasst ist (siehe AUTOMATISCHE DOSIERUNG / TÄGLICHER GEBRAUCH).
Eine korrekte Dosierung des Waschmittels / der Zusätze ist wichtig für
• die Optimierung des Reinigungsergebnisses
• die Verhinderung von lästigen Rückständen von überschüssigem Waschmittel in Ihrer Wäsche
• für die Einsparung von Geld durch die Vermeidung von Abfällen von überschüssigem Waschmittel
• für den Schutz der Waschmaschine durch die Vermeidung von Verkalkung der Bauteile
• für den Umweltschutz durch die Vermeidung von unnötiger Umweltbelastung
Verteilen der Waschladung an.
Weitere Informationen zur Unwucht in der Waschladung nden Sie im Abschnitt „Lösen von Problemen“.
8. EINSTELLUNGEN EINES LAUFENDEN
PROGRAMMS ÄNDERN, FALLS ERFORDERLICH
Sie können die Einstellungen auch bei einem bereits laufenden Programm noch immer ändern. Die Änderungen werden durchgeführt, vorausgesetzt die entsprechende Programmphase ist noch nicht beendet. Ist die Änderung nicht möglich, ertönt beim Drücken der Taste ein Fehlerton.
Zum Ändern der Temperatur oder
Schleuderdrehzahl:
Drücken Sie die Temperatur- oder Schleudertaste; die Anzeige gibt an, dass die Temperatur oder Schleuderdrehzahl eingestellt werden kann. Drücken Sie erneut die Taste, bis der gewünschte Wert auf der Anzeige erscheint. Oder wählen Sie den gewünschten Wert durch Drücken der HOCH- oder RUNTER-Taste.
Zufügen oder Entfernen einer Option:
Drücken Sie die Optionstaste; die Anzeige zeigt die für das Programm wählbaren Optionen an. Drücken Sie zur Auswahl oder zum Abwählen einer Option die OK-Taste. Drücken Sie die Taste zur Auswahl oder zum Abwählen einer Option für Optionen, die mittels einer Taste direkt wählbar sind.
1 2
7. PROGRAMM STARTEN
• Halten Sie die „Start/Pause“-Taste gedrückt, bis die Taste beständig leuchtet; das Programm startet.
• Die Trommel dreht sich und die Ladung wird ermittelt. Die Anzeige zeigt die Beladungserkennung an, während auf der Bedientafel eine Animation erscheint.
• Die verbleibende Programmdauer, welche auf der Anzeige angegeben wird, kann variieren. Faktoren wie Unwucht in der Waschladung oder Schaumbildung können die Programmdauer beeinussen. Bei jeder erneuten Berechnung der verbleibenden Programmdauer, zeigt die Anzeige die Erkennung an und auf der Bedientafel erscheint eine Animation.
• Erkennt die Waschmaschine eine Unwucht in der Waschladung, versucht diese automatisch ein Gleichgewicht zu schaen. Die Anzeige zeigt das
16
Zur Änderung der „Fertig in“-Startvorwahl:
Drücken Sie die „Fertig in“-Taste; die gewählte Startvorwahl blinkt auf der Anzeige. Während der Wert blinkt, kann dieser durch Drücken der HOCH- oder RUNTER-Taste geändert werden.
Das Programm fährt automatisch nach Änderung der Einstellung fort. Mit der Tastensperre lässt sich verhindern, dass ein laufendes Programm unabsichtlich geändert (zum Beispiel durch Kinder) wird (siehe Abschnitt FUNKTIONEN).
DE
Einstellungen eines laufenden Programms können auch wie folgt geändert werden
• Drücken Sie die „Start/Pause“-Taste, um das laufende Programm zu unterbrechen
• Änderung Ihrer Einstellungen
• Drücken Sie die „Start/Pause“-Taste, um das Programm fortzusetzen.
Wenn Sie das Programm geändert haben, geben Sie kein Waschmittel für das neue Programm ein.
9. LAUFENDES PROGRAMM UNTERBRECHEN UND
TÜR ÖFFNEN, FALLS ERFORDERLICH
Nach dem Programmstart zeigt die Anzeige an, wenn das Programm noch unterbrochen werden kann, um Kleidungsstücke hinzuzufügen.
• Halten Sie die „Start/Pause“-Taste gedrückt, um ein laufendes Programm zu unterbrechen
• Vorausgesetzt der Wasserstand oder die Temperatur ist nicht zu hoch, leuchtet die Anzeige „Tür frei” auf. Sie können die Tür önen, um z.B. mehr Wäsche dazu zu geben oder um fälschlicherweise geladene Wäsche zu entfernen.
• Drücken Sie die „Start/Pause“-Taste, um das Programm fortzusetzen
10. LAUFENDES PROGRAMM ZURÜCKSETZEN,
FALLS ERFORDERLICH
• Halten Sie die „Ein-/Aus“-Taste gedrückt, bis die Anzeige anzeigt, dass das Programm gelöscht ist. Das Wasser läuft ab. Das Wasser läuft ab und die Tür wird entriegelt.
11. NACH PROGRAMMENDE DIE
WASCHMASCHINE AUSSCHALTEN
• Die Anzeige zeigt an, dass der Zyklus beendet ist und die Anzeige „Tür auf“ leuchtet auf – Sie können Ihre Wäsche entnehmen.
• Zum Ausschalten der Waschmaschine die „Ein-/Aus“-Taste drücken. Wenn Sie die Waschmaschine nicht ausschalten, schaltet sie sich etwa eine Viertelstunde nach Programmende automatisch ab, um Energie zu sparen.
• Lassen Sie die Tür halb oen, damit das Innere der Waschmaschine trocknen kann.
17
PROGRAMME
UND OPTIONEN
Beachten Sie stets, für die Auswahl des richtigen Programms für Ihre Wäscheart, die Anweisungen auf den Pegeetiketten der Wäsche.
PROGRAMM Art der Wäsche
und Empfehlungen
ECO BAUM WOLLE
BAUMWOLLE Normal bis stark verschmutzte robuste
MISCHWÄ SCHE
SYNTHETIK Normal verschmutzte Wäsche aus
FEINWÄSCHE Feinwäsche aus heiklen Fasern, die eine
Normal verschmutzte Baumwollwäsche. Das Standard-Baumwollprogramm bei 40 °C und 60 °C nutzt Strom und Wasser am eektivsten. Grundlage für die Werte auf dem Energie-Label.
Wäsche aus Baumwolle und Leinen, wie Handtücher, Unterwäsche, Tisch­und Bettdecken usw.
Leicht bis normal verschmutzte robuste Wäsche aus Baumwolle, Leinen, synthetischen Fasern und deren Mischungen. Ezientes, einstündiges Programm. Waschen Sie nur ähnliche Farben zusammen in einer Waschladung.
synthetischen Fasern (wie Polyester, Polyacryl, Viskose usw.) oder Mischgewebe mit Baumwollanteil.
sanfte Behandlung benötigt.
Pflege­etiket­ten
Einstellungen
Max. Beladung max. TeMperaTurBereich
Kalt bis 60°C
Max. Schleuderdrehzahl max zuSaTzfunkTionen
Intensivspülen, Kurzprogramm, 15° Green&Clean, FreshFinish
Max. Beladung max. TeMperaTurBereich
Kalt bis 95°C
Max. Schleuderdrehzahl max zuSaTzfunkTionen Vorwaschen,
Warm spülen, Flecken 15°, Starke Verschmutzung, Intensivspülen, Kurzprogramm, 15° Green&Clean, FreshFinish
Max. Beladung 7,0 kg TeMperaTurBereich
Kalt bis 60°C
Max. Schleuderdrehzahl max zuSaTzfunkTionen Warm spülen,
Flecken 15°, Intensivspülen, Kurzprogramm, 15° Green&Clean, FreshFinish
Max. Beladung 4,0 kg TeMperaTurBereich
Kalt bis 60°C
Max. Schleuderdrehzahl max zuSaTzfunkTionen Vorwäsche,
Flecken 15°, Starke Verschmutzung, Kurzprogramm, 15° Green&Clean, FreshFinish
Max. Beladung 3,0 kg TeMperaTurBereich
Kalt bis 40°C
Max. Schleuderdrehzahl 1000 zuSaTzfunkTionen Vorwäsche,
Kurzprogramm, 15° Green&Clean, FreshFinish
18
DE
PROGRAMM Art der Wäsche
und Empfehlungen
WOLLE Wollartikel, die mit dem
Wollsiegel gekennzeichnet und als maschinenwaschbar deklariert sind, sowie als handwaschbar gekennzeichnete Gewebe aus Seide, Leinen, Wolle und Viskose. Die Herstellerempfehlungen auf dem Pege-Etikett beachten.
KURZ 30’
FARBEN Leicht bis normal verschmutzte Wäsche
SCHLEUDERN Separates Intensivschleuderprogramm.
SPÜ LEN&SCHLEU DERN
ABPUMPEN Separates Programm, um das Wasser
Leicht verschmutzte Wäsche ohne Flecken, aus Baumwolle und/oder
30’
Pegeleicht. Aurischprogramm.
aus Baumwolle, Pegeleicht oder deren Mischungen; auch Feinwäsche. Hilft die Farben Ihrer Wäsche zu erhalten. Verwenden Sie ein Waschmittel, das für die Farben Ihrer Wäsche geeignet ist.
Geeignet für robuste Wäsche.
Separates Spül- und Intensivschleuderprogramm. Geeignet für robuste Wäsche.
abzupumpen, ohne Schleudern. Kann ausgewählt werden, wenn sich Ihre Wäsche im Spülstopp bendet und Sie das Wasser ablassen möchten ohne die nasse Wäsche zu schleudern. Als Alternative zum Abpumpprogramm, können Sie die Schleuderdrehzahl „0“ wählen, um den Spülstopp ohne Schleudern zu beenden. Geeignet für Feinwäsche wie feine Kleidungsstücke oder Gardinen.
Pflege­etiket­ten
Einstellungen
Max. Beladung 2,0 kg TeMperaTurBereich
Kalt bis 40°C
Max. Schleuderdrehzahl 1000 zuSaTzfunkTionen
Kurzprogramm, 15° Green&Clean, FreshFinish
Max. Beladung 3,0 kg TeMperaTurBereich
Kalt bis 30°C
Max. Schleuderdrehzahl max zuSaTzfunkTionen 15°
Green&Clean, FreshFinish
Max. Beladung 7,0 kg TeMperaTurBereich
Kalt bis 60°C
Max. Schleuderdrehzahl 1000 zuSaTzfunkTionen Vorwäsche,
Flecken 15°, Starke Verschmutzung, Kurzprogramm, 15° Green&Clean, FreshFinish
Max. Beladung max. TeMperaTurBereich Kalt Max. Schleuderdrehzahl max zuSaTzfunkTionen FreshFinish
Max. Beladung max. TeMperaTurBereich Kalt Max. Schleuderdrehzahl max zuSaTzfunkTionen
Intensivspülen, FreshFinish
19
PROGRAMM Art der Wäsche
und Empfehlungen
SONDER PROGRAMME
HEMDEN Hemden, Blusen und feine
BETTDECKE Große Stücke wie Schlafsäcke,
BETTWÄSCHE Weiße und farbige Bettwäsche aus
KASCHMIR Hochwertige Wäschestücke aus
Um eins der folgenden Programme einzustellen, wählen Sie die Position der Sonderprogramme. Drücken Sie die HOCH-und RUNTER-Tasten, um eins der unten erwähnten Programme auszuwählen. Das gewählte Programm wird mit “ > “ markiert. Drücken Sie die OK-Taste, um das gewählte Programm zu bestätigen.
Geschäftskleidung aus Baumwolle, Pegeleicht oder deren Mischungen. Ermöglicht eine schonende Behandlung für feine Kleidungsstücke.
waschbare Decken, Badematten, mit Federn oder synthetischem Material gefüllte Kissen und Bettdecken. Geeignet zum Waschen und Schleudern von großen Wäschestücken. Befolgen Sie die Herstellerangaben auf dem Pegekennzeichen der Wäsche
Baumwolle oder Synthetikfasern oder aus ähnlichen Mischgeweben. Reduziert Mikroben und reinigt auch empndliche Bettwäsche schonend. Ein längerer Spülgang spült Waschmittelreste und Pollen gründlich aus.
Kaschmir, die als geeignet für Maschinen- oder Handwäsche identiziert worden sind. Verwenden Sie üssiges Waschmittel für Wollwäsche. Befolgen Sie die Herstellerangaben auf dem Pegekennzeichen der Wäsche.
Pflege­etiket­ten
Einstellungen
Max. Beladung 3,0 kg TeMperaTurBereich
Kalt bis 40°C
Max. Schleuderdrehzahl 1000 U/ Min zuSaTzfunkTionen Vorwäsche, 15° Green&Clean, FreshFinish
Max. Beladung 3,5 kg TeMperaTurBereich
Kalt bis 60°C
Max. Schleuderdrehzahl 1000 U/ Min zuSaTzfunkTionen Vorwäsche, Flecken 15°, Intensivspülen, Warm spülen, 15° Green&Clean, FreshFinish
Max. Beladung 3,5 kg TeMperaTurBereich
Kalt bis 95°C
Max. Schleuderdrehzahl max zuSaTzfunkTionen
Vorwäsche, Flecken 15°, Intensivspülen, Warm spülen, 15° Green&Clean, Kurzprogramm, FreshFinish
Max. Beladung 2,0 kg TeMperaTurBereich
Kalt bis 40°C
Max. Schleuderdrehzahl 400 U/ Min
zuSaTzfunkTionen
15° Green&Clean, Kurzprogramm, FreshFinish
20
Loading...
+ 44 hidden pages