BAUKNECHT WM 9422 ZEN Use & Care [it]

Istruzioni per l'uso
www.bauknecht.eu/register
ITALIANO .....................................p. 3
2
ITALIANO
ISTRUZIONI PER L'USO
GRAZIE PER AVERE ACQUISTATO UN PRODOTTO BAUKNECHT.
Indice
Istruzioni per la sicurezza
RACCOMANDAZIONI PER LA SICUREZZA ...................................................... 5
IT
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA ...........................................................5
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE ............................................. 9
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ...........................................................10
Istruzioni per l'uso
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO ...............................................................11
APPARECCHIO .......................................................................................11
VASCHETTA DEL DETERSIVO ..........................................................................11
PANNELLO COMANDI ................................................................................12
DATI TECNICI PER L’ALLACCIAMENTO DELL’ACQUA .....................................................13
SPORTELLO ..........................................................................................14
LUCE DEL CESTELLO (se presente) ....................................................................14
ACCESSORI ..........................................................................................14
COME USARE L’APPARECCHIO ...............................................................15
PRIMO UTILIZZO .....................................................................................15
USO QUOTIDIANO ...................................................................................16
3
PREPARAZIONE DELLA BIANCHERIA .......................................................................................16
COME USARE LA LAVATRICE ...............................................................................................17
PROGRAMMI E OPZIONI ..............................................................................20
FUNZIONI ............................................................................................28
INDICATORI ..........................................................................................30
ECODOSE ...........................................................................................31
ECODOSE / USO QUOTIDIANO ........................................................................33
CONSIGLI DI RISPARMIO ENERGETICO .................................................................34
MANUTENZIONE E PULIZIA ..................................................................35
PULIZIA ESTERNA DELLA LAVATRICE ..................................................................35
CONTROLLO DEL TUBO DI CARICO DELL’ACQUA .......................................................36
PULIZIA DEI FILTRI NEL TUBO DI CARICO DELL’ACQUA .................................................37
PULIZIA DELLA VASCHETTA DEL DETERSIVO ..........................................................38
PULIZIA DEL FILTRO DELL’ACQUA / SCARICO DELL’ACQUA RESIDUA ....................................39
TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE ....................................................................41
GUIDA ALLA RICERCA GUASTI ...............................................................42
SERVIZIO ASSISTENZA ................................................................................47
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE ...................................................................48
4
Istruzioni per la sicurezza
RACCOMANDAZIONI PER LA SICUREZZA
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
-
LA SICUREZZA DELLE PERSONE È MOLTO IMPORTANTE.
Questo manuale e l'apparecchio stesso sono corredati da impor tanti avvertenze di sicurezza, da leggere e osservare sempre.
Questo è il simbolo che segnala un'avvertenza importante per la sicurezza. Questo simbolo avver­te di rischi potenziali per la sicurezza tali da poter causare la morte o lesioni all'utilizzatore e ad altre persone. Tutti i messaggi relativi alla sicurezza sono prece­duti dal simbolo corrispondente, aancato dalle indicazioni PERICOLO o AVVERTENZA. Signicato dei termini:
-
PERICOLO
Indica una situazione pericolo­sa che, se non evitata, causerà lesioni gravi.
AVVERTENZA
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può provoca­re lesioni gravi.
Tutti i messaggi relativi alla sicu rezza specicano il potenziale pericolo esistente ed indicano come ridurre il rischio di lesioni, danni e scosse elettriche con­seguenti ad un uso non corret­to dell'apparecchio. Attenersi scrupolosamente alle seguenti istruzioni. La mancata osservanza delle seguenti istruzioni può creare situazioni di pericolo. Il produttore declina ogni re­sponsabilità per lesioni a persone o animali o danni alla proprietà dovuti al mancato rispetto delle precauzioni e dei suggerimenti sopra elencati.
Conservare le presenti istruzioni per eventuali future consultazio­ni.
Non riporre sostanze esplosive, ad esempio bombolette spray, e non conservare o utilizzare ben­zina o altri materiali inammabili all'interno o in prossimità dell'ap­parecchio: Se l'apparecchio dovesse essere messo in funzio­ne inavvertitamente, potrebbe incendiarsi.
Al momento della rottamazione, rendere l'apparecchio inservibile tagliando il cavo di alimenta-
zione e rimuovere le porte ed i ripiani (se presenti) in modo che i bambini non possano accedere facilmente all'interno dell'appa­recchio e rimanervi intrappo­lati. Non lasciare l'apparecchio incustodito, neppure per pochi giorni, perché potrebbe costitui­re un pericolo per i bambini.
Rimozione dei bulloni di sicurez­za. La lavatrice è dotata di bulloni di sicurezza al ne di evitare danni durante il trasporto. Prima della messa in funzione della lavatrice, è assolutamente neces­sario togliere i bulloni di sicurez­za utilizzati per il trasporto. Dopo la rimozione dei bulloni, coprire le aperture con i 4 tappi di plastica forniti in dotazione. Non forzare l'oblò e non utilizzar­lo come gradino.
USO PREVISTO DEL PRODOTTO
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domesti­co. È vietato qualunque utilizzo professionale. Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità che derivi da usi impropri o da errate impostazio­ni dei comandi.
IT
5
L'apparecchio non è destinato ad essere messo in funzione mediante un temporizzatore esterno o un sistema di controllo remoto separato.
Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domesti
­co, per carichi di biancheria lava­bili e centrifugabili in lavatrice.
INSTALLAZIONE
L'installazione e le riparazioni de
­vono essere eseguite da un tec­nico specializzato, in conformità alle istruzioni del produttore e nel rispetto delle norme locali vigenti in materia di sicurezza. Non riparare né sostituire alcu­na parte dell'apparecchio, salvo quando specicato nel manuale dell'utente.
Utilizzare guanti protettivi duran­te le operazioni di disimballaggio e installazione.
L'apparecchio deve essere scolle­gato dalla rete elettrica prima di eettuare qualunque intervento d'installazione.
Attivare l'apparecchio soltanto una volta ultimata la procedura d'installazione.
Dopo aver disimballato l'appa­recchio, assicurarsi che non sia stato danneggiato durante il trasporto. In caso di problemi, contattare il rivenditore o il Servi­zio Assistenza più vicino.
Durante l'installazione, assicurar
­si che l'apparecchio non danneg­gi il cavo di alimentazione. La movimentazione e l'installa­zione dell'apparecchio devono essere eettuate da due o più persone.
Durante l'installazione dell'ap­parecchio, controllare che tutti e quattro i piedini siano bene in appoggio e stabili sul pavimento, se necessario regolarli, e control­lare che la posizione della lava­trice sia perfettamente in piano usando una livella a bolla d'aria.
Rimuovere la protezione inferio­re inclinando e ruotando la lava­trice su uno degli spigoli poste­riori. Controllare che la parte in plastica della protezione inferiore (se presente nel modello acqui­stato) rimanga nell'imballaggio e non sul fondo dell'apparecchio. Questo è importante, perché diversamente la parte in plastica potrebbe danneggiare la lavatri­ce durante il funzionamento.
Se l'apparecchio è rimasto espo­sto a basse temperature prima della consegna, tenerlo per qual­che ora a temperatura ambiente prima di metterlo in funzione.
Non installare l'apparecchio in un locale esposto a condizioni estreme, come in particolare a un'areazione inadeguata o a temperature inferiori a 5°C o superiori a 35°C. In caso di installazione su pavi­menti in legno o galleggianti,
posizionare la lavatrice su un pannello di compensato ssato al pavimento, di almeno 60 x 60 cm e con spessore minimo di 3 cm.
Utilizzare solo tubi essibili nuovi per collegare l'apparecchio alla rete idrica. I tubi usati non de­vono essere riutilizzati e devono essere smaltiti.
Non spostare la lavatrice tenen­dola per il piano superiore.
Collegare il tubo di carico dell’ac­qua conformemente alle norme in vigore.
Per i modelli con alimentazione soltanto ad acqua fredda: non collegare alla tubazione dell'ac­qua calda. Per i modelli con alimentazione ad acqua calda: la temperatura di ingresso dell'acqua calda non deve superare i 60°C.
Vericare che i fori di ventila­zione situati nello zoccolo della lavatrice (se presenti) non siano ostruiti da tappeti o altri mate­riali.
La pressione di carico dell'acqua deve essere di 0,1-1 MPa.
Prima di installare un'asciugatri­ce sopra la lavatrice, contattare il Servizio Assistenza e vericare che ciò sia possibile. Il posiziona­mento di un'asciugatrice sopra la lavatrice deve essere obbliga­toriamente eseguito tramite un
6
IT
apposito kit di sovrapposizione disponibile presso il Servizio Assi stenza o i rivenditori autorizzati.
AVVERTENZE ELETTRICHE
Assicurarsi che la tensione elettrica indicata sulla targhetta matricola dell'apparecchio cor risponda a quella della propria abitazione. I valori di alimentazione consen titi sono indicati sulla targhetta matricola.
La messa a terra dell'apparecchio è obbligatoria per legge.
Anché l'installazione sia con forme alle norme di sicurezza vigenti, occorre un interruttore onnipolare avente una distanza minima di 3 mm tra i contatti.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, sostituirlo con uno equivalente. Il cavo di alimenta zione deve essere sostituito da un tecnico qualicato in confor mità alle istruzioni del produt­tore e alle normative vigenti in materia di sicurezza. Contattare il Servizio Assistenza Tecnica autorizzato.
Al termine dell'installazione, i componenti elettrici non dovran no più essere accessibili all'utiliz­zatore.
Il cavo di alimentazione deve essere sucientemente lungo da collegare l'apparecchio, una volta posizionato nell'ubicazione denitiva, alla presa di corrente di rete.
Non utilizzare prolunghe.
Non tirare il cavo di alimentazio ne.
-
-
-
-
-
-
-
-
Non utilizzare prese multiple se l'apparecchio è dotato di una spina.
Se la spina fornita in dotazione non è adatta alla propria presa, contattare un tecnico qualicato.
Non toccare l'apparecchio con parti del corpo bagnate e non utilizzarlo a piedi scalzi.
Non accendere l'apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, se l'apparecchio non funziona correttamente o se è caduto ed è stato danneggiato. Non immer gere il cavo di alimentazione o la spina nell'acqua. Tenere il cavo di alimentazione lontano dalle superci calde.
Quando si utilizza un interrutto re RCCB, utilizzare solo modelli contrassegnati dal marchio
COLLEGAMENTO ELETTRICO
- SOLO PER REGNO UNITO E IRLANDA
Sostituzione dei fusibili
Se il cavo di rete dell'apparecchio è dotato di spina con fusibile BS 1363A 13 amp, per sostituire il fusibile scegliere un fusibile tipo BS 1362 a norma A.S.T.A e proce dere come segue:
1. Rimuovere il coperchio del
-
-
-
fusibile (A) e il fusibile (B).
2. Inserire il nuovo fusibile da 13 A nel coperchio.
3. Reinserire entrambi nella spina.
Importante:
Dopo la sostituzione del fusibile occorre riposizionare la coper tura; in caso di smarrimento, la spina non può più essere utilizza ta e deve essere sostituita. La posizione corretta viene indi cata dall'inserto colorato o dalla scritta indicante i colori alla base della presa. Le coperture di ricambio per i fusibili si possono reperire presso i negozi di ricambi elettrici.
Solo per la Repubblica d'Irlan da
In generale, valgono le informa zioni fornite per la Gran Breta­gna, ma è possibile utilizzare an­che un terzo tipo di spina e una presa a 2 spinotti con conduttore di terra laterale.
Presa / Spina (valido per en trambi i Paesi)
Se la spina fornita in dotazione non è adatta alla propria presa, contattare il Servizio Assistenza per ulteriori istruzioni. Non ten tare di sostituire da soli la spina. Questa operazione deve essere eseguita da un tecnico quali cato in conformità alle istruzioni del produttore e alle norme vigenti in materia di sicurezza.
USO CORRETTO
Usare solo detersivi e/o additivi specicatamente destinati a lavatrici e/o asciugatrici per uso domestico. Non superare il carico massimo consentito. Il carico massimo consentito è indicato nella tabel la dei programmi.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Chiudere il rubinetto dell'acqua
7
quando la lavatrice non è in uso.
Non utilizzare solventi (es. tre­mentina, benzene), detersivi con­tenenti solventi, polveri abrasive, detergenti per vetri o generici e liquidi inammabili; non lavare in lavatrice tessuti trattati con solventi o liquidi inammabili.
SICUREZZA PER BAMBINI
Tenere lontani i bambini di età inferiore agli 8 anni, a meno che non siano costantemente sorve
­gliati. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età supe
­riore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenza inadeguate solo se sorvegliati o se hanno ricevu­to istruzioni sull'utilizzo sicuro dell'apparecchio e sono consa
­pevoli dei rischi. Vietare ai bam­bini di giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione ordinaria non devono essere eettuate da bambini senza la supervisione di un adulto.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di eettuare qualunque intervento di pulizia o manuten­zione, l'apparecchio deve essere scollegato dalla rete elettrica. Non usare in nessun caso pulitrici a getto di vapore.
Tenere il materiale di imballag­gio (sacchetti di plastica, parti in polistirene, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
8
CONSIGLI PER LA SALVA­GUARDIA DELL’AMBIENTE
IT
SMALTIMENTO DEL MATERIA LE DI IMBALLAGGIO
Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo del riciclaggio:
Le varie parti dell'imballaggio devono pertanto essere smaltite responsabilmente e in stretta osservanza delle norme stabilite dalle autorità locali.
SMALTIMENTO DEGLI ELET TRODOMESTICI
Questo prodotto è stato fabbricato con materiale riciclabile o riutilizzabile. Smaltire il prodotto rispettando le normative locali in materia.
Per ulteriori informazioni sul trattamento, il recupero e il riciclaggio degli elettrodomestici, contattare l'ucio locale competente, il servizio di raccolta dei riuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2012/19/ UE sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Assicurando il corretto smaltimento del prodotto si contribuisce ad evitare i potenziali eetti negativi sull'ambiente e sulla salute umana.
Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica
che questo prodotto non deve essere trattato come riuto domestico, ma deve essere consegnato presso l'idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
9
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questo apparecchio è stato progettato, costruito e immesso sul mercato in conformità con: › gli obiettivi di sicurezza della direttiva "Bassa Tensione" 2006/95/CE (che sostituisce la 73/23/CEE e successive modiche); › i requisiti di protezione della Direttiva “EMC” 2004/108/CE. La sicurezza elettrica è garantita soltanto quando l'apparecchio è correttamente collegato a un impianto di messa a terra a norma di legge.
10
Istruzioni per l'uso
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
APPARECCHIO
1.
1. Piano superiore
2.
2. Vaschetta del detersivo
3.
3. Pannello comandi
4. Maniglia
5. Sportello
6. Filtro dell'acqua / Tubo di scarico di emergenza
7. Zoccolo (amovibile)
4.
8. Piedini regolabili (4)
5.
IT
(se disponibile) - dietro lo zoccolo -
6.
7.
8.
VASCHETTA DEL DETERSIVO
1. Scomparto lavaggio principale
• Detersivo per il lavaggio principale
• Smacchiatore
• Anticalcare
2. Scomparto prelavaggio
• Detersivo per il prelavaggio
3. Scomparto ammorbidente
• Ammorbidente
• Amido liquido Versare l'ammorbidente o la soluzione inamidante senza superare il livello “MAX”.
4. Tasto di sblocco (premere per rimuovere la vaschetta del detersivo per la pulizia)
11
Detersivi raccomanDati per i Diversi tipi Di biancheria
Capi bianchi resistenti (freddo-95°C) Detersivi ad azione intensa
Capi bianchi delicati (freddo-40°C)
Detersivi delicati contenenti agenti sbiancanti e/o azzurran-
ti ottici Capi di colori chiari/pastello (freddo-60°C) Detersivi contenenti agenti sbiancanti e/o azzurranti ottici Colori vivi (freddo-60°C) Detersivi per capi colorati senza sbiancanti/azzurranti ottici Capi neri/scuri (freddo-60°C) Detersivi speciali per capi neri/scuri
PANNELLO COMANDI
13
12
MAX
60°
40°
30’
1. 7.2.
6. 8.4. 10.3. 9.5. 11.
1. Tasto Acceso/Spento
(se premuto a lungo: Reset/Scarico)
2. Tasto Programmi
3. Tasto Colours 15°
4. Tasto Fresh Care
5. Tasto EcoDose
6. Manopola (ruotare per selezionare / premere per
confermare)
7. Tasto Pronto fra
8. Tasto Temperatura
9. Selettore velocità di centrifuga
10. Tasto Opzioni
(se premuto a lungo: Blocco tasti)
11. Tasto Avvio / Pausa
12. Display
13. Area programmi
12
DATI TECNICI PER L'ALLACCIAMENTO
DELL'ACQUA
ALLACCIAMENTO DELL'ACQUA
ACQUA DI MANDATA Fredda
RUBINETTO DELL'ACQUA Attacco lettato per tubo essibile da 3/4
IT
PRESSIONE MINIMA DELL’ACQUA DI MANDATA
PRESSIONE MASSIMA DELL’ACQUA DI MANDATA
100 kPa (1 bar)
1000 kPa (10 bar)
13
SPORTELLO
Per aprire lo sportello, tirare la maniglia.
Per chiudere lo sportello, spingere la maniglia no allo scatto.
LUCE DEL CESTELLO (se presente)
• Durante la selezione del programma, la luce si accende per facilitare il carico della biancheria
• Dopo l'avvio del programma, la luce si accende e si spegne per indicare che è in corso il rilevamento del carico.
• Alla ne del programma, quando si apre lo sportello, la luce si accende per facilitare l'estrazione della biancheria, quindi si spegne per ridurre il consumo di energia; è possibile riaccenderla toccando un tasto qualsiasi.
ACCESSORI
Presso il Servizio Assistenza sono disponibili i seguenti accessori per la lavatrice (e l'eventuale asciugatrice)
PIEDISTALLO
Può essere installato al di sotto della lavatrice, per sollevare l'apparecchio e agevolare le operazioni di carico e scarico.
KIT PER MONTAGGIO A COLONNA
Consente di ssare un'asciugatrice sopra la lavatrice per ottimizzare lo spazio e facilitare le operazioni di carico e scarico dell'asciugatrice.
14
COME USARE L'APPARECCHIO
PRIMO UTILIZZO
IT
Collegando la lavatrice alla rete elettrica, l'apparecchio si accende automaticamente. Viene chiesto di impostare la lingua desiderata per il display. Ruotare la manopola per selezionare la lingua, quindi premerla per confermare.
Successivamente è possibile regolare la durezza dell'acqua in base al contenuto di calcare della rete idrica della propria zona. Questa regolazione è consigliata per ottimizzare la funzione “EcoDose”. Ruotare la manopola per scegliere tra le opzioni di durezza disponibili e premerla per confermare.
Per rimuovere eventuali residui di produzione:
1. Selezionare il programma “Cotone” alla
temperatura di 95°C.
2. Versare una piccola quantità di detersivo (max
1/3 del dosaggio consigliato dal produttore per i capi poco sporchi) nello scomparto del lavaggio principale
.
3. Avviare il programma senza carico.
Per informazioni sulla selezione e l'avvio di un programma, vedere la sezione “USO QUOTIDIANO”.
15
USO QUOTIDIANO
PREPARAZIONE DELLA BIANCHERIA
1.SVUOTARE LE TASCHE
• Monete, graette, ecc. possono danneggiare il carico e i componenti della lavatrice.
• I fazzoletti di carta vengono sminuzzati durante il lavaggio, e i frammenti dovranno essere successivamente rimossi a mano.
2. CHIUDERE CERNIERE LAMPO,
BOTTONI E GANCETTI. ANNODARE NASTRI O CINTURE.
• Introdurre i capi di piccole dimensioni (ad es. calze di nylon, cinture, ecc.) e gli indumenti con ganci (ad es. reggiseni) in un sacchetto di stoa o in una federa con cerniera. Togliere gli anelli dalle tende, oppure chiudere le tende con gli anelli in un sacchetto di stoa.
3. TIPO DI TESSUTO / SIMBOLO
SULL'ETICHETTA DI LAVAGGIO
Cotone, tessuti misti, sintetici, lana, capi da lavare a mano.
• Colore Separare i capi bianchi da quelli colorati. Lavare separatamente i capi colorati nuovi.
• Dimensioni Introdurre capi di dimensioni diverse nello stesso carico per aumentare l'ecacia del lavaggio e distribuire meglio il peso all'interno del cestello.
• Delicati Lavare i capi delicati separatamente; questi capi richiedono un trattamento particolare.
16
COME USARE LA LAVATRICE
IT
1. INTRODURRE LA BIANCHERIA
• Aprire lo sportello e introdurre la biancheria. Caricare la biancheria nel cestello senza comprimerla. Rispettare i valori di carico indicati nella tabella dei programmi. Un carico eccessivo riduce l'ecacia del lavaggio e favorisce lo sgualcimento della biancheria.
2. CHIUDERE PORTA
• Assicurarsi che la biancheria non rimanga bloccata tra l'oblò di vetro e la guarnizione di gomma.
• Chiudere lo sportello no allo scatto.
3.APRIRE RUBINETTO
• Controllare che la lavatrice sia collegata alla rete elettrica.
• Aprire il rubinetto dell'acqua.
4. ACCENDERE LA LAVATRICE
• Premere il tasto Acceso/Spento no a quando si accende il tasto Programmi. Sul pannello comandi compare un'animazione e viene emesso un segnale acustico. A questo punto, la lavatrice è pronta per l'uso.
• Sul pannello comandi viene presentato l'ultimo programma utilizzato.
5. SELEZIONARE IL PROGRAMMA
DESIDERATO
MODALITÀ GUIDATA
Le luci dei tasti segnalano le operazioni da eseguire per l'impostazione del programma nel seguente ordine: selezione del programma / temperatura / velocità di centrifuga / opzioni. Non appena si conferma una selezione premendo la manopola, si accende la luce della fase successiva.
Selezionare il programma
Controllare che la luce del tasto Programmi sia accesa. Ruotare la manopola per selezionare il programma desiderato. L'indicatore del programma selezionato si accende, e sul display compaiono il programma e la sua durata predenita. Confermare il programma desiderato premendo la manopola. Il carico massimo per il programma selezionato viene indicato sul display.
Per maggiori informazioni sui programmi, consultare la sezione PROGRAMMI, OPZIONI E FUNZIONI e la Guida rapida.
Cambiare la temperatura (se necessario)
Se si desidera cambiare la temperatura indicata sul display, controllare che il tasto Temperatura sia acceso. Ruotare la manopola per selezionare la temperatura desiderata, quindi premerla per confermare.
Cambiare la velocità di centrifuga (se necessario)
Se si desidera cambiare la velocità di centrifuga indicata sul display, controllare che il tasto Centrifuga sia acceso. Ruotare la manopola per selezionare la velocità di centrifuga desiderata o l'opzione Antipiega , quindi premere la manopola per confermare.
Selezionando la velocità di centrifuga “0”, il programma terminerà con il semplice scarico dell'acqua di risciacquo. Non sarà eseguita nessuna centrifuga nale. Selezionando l'opzione “Antipiega”, il programma si ferma dopo la fase di risciacquo e la biancheria rimane immersa nell'acqua dell'ultimo risciacquo. Per maggiori informazioni, vedere la sezione PROGRAMMI, OPZIONI E
FUNZIONI / Antipiega
17
Loading...
+ 37 hidden pages