BAUKNECHT STH 7605, STH 8560, STH7505 User Manual [fr]

Four à vapeur combiné
STH 7505 / STH 7605 / STH 8560
Mode d’emploi
Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous le temps nécessaire pour lire attentivement ce mode d’em­ploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement.
Veuillez tenir compte des conseils de sécurité.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique.
Symboles utilisés
Ce symbole est utilisé pour toutes les instructions importantes au niveau de la sécurité. Le non-respect de ces instructions risque d’entraîner des blessures, des dommages pour l’appareil ou pour l’installation!
A Indication d’étapes de travail à réaliser l’une après l’autre.
– Indication pour la réaction de l’appareil à l’étape de travail que vous
avez réalisée.
Indication pour une énumération.
Indication pour des conseils pratiques d’utilisation.
Domaine de validité
Le numéro du modèle correspond aux 3 premiers chiffres figurant sur la pla­que signalétique. Ce mode d’emploi est valable pour les modèles:
Type N° de modèle Système de mesure
STH 7505 768 55-600 STH 7605 768 55-762 STH 8560 771 60-600
En cas de divergences d’un modèle à l’autre, celles-ci sont mentionnées dans le texte.
© Bauknecht SA, CH-5600 Lenzburg, 2009
2
Table des matières
Consignes de sécurité 5
Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilisation conforme à l’usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Si vous avez des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Description de l’appareil 10
Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Eléments de commande et d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . 11
Espace de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilisation 18
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Exemple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Remplissez le réservoir d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sélectionner le mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 21
Modifier le mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sélectionner la température de l’espace de cuisson . . . . . 22
Contrôler / modifier la température de l’espace de cuisson 22
Déclencher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Vider le réservoir d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réglages utilisateur 25
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Affichage de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Signal acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Dureté de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Unité de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Format de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réglages d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Fonctions de l’horloge 30
Régler et modifier l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Durée de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Démarrage différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3
… Table des matières
Modes de fonctionnement 36
Réchauffage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sonde de température 43
Température de la sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Rôtissage doux 46
Trucs et astuces 49
Economiser de l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Options 54
Tiroir chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Nettoyage et entretien 55
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Nettoyer la porte de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Retirer la grille de guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Remplacer le joint de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Nettoyer les accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Nettoyer l’espace de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Remplacer la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Comment éliminer soi-même des pannes 62
Que faire lorsque … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
A la suite d’une coupure de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Accessoires et pièces de rechange 69
Caractéristique techniques 72
Elimination 73
Notes 74
Index 75
Service après-vente et garantie 78
Appeler le service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Adresses du service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Chère cliente, cher client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Brèves instructions 80
4
Consignes de sécurité
L’appareil est conforme aux règles techniques reconnues ainsi qu’aux consignes de sécurité en vigueur. Une utilisation correcte de l’appareil reste cependant la condition sine qua non pour éviter les dommages et les accidents. Veuillez observer les instructions contenues dans ce mode d’emploi.
Conformément aux exigences de la norme CEI 60335-1:
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne respon­sable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables con­cernant l’utilisation de l’appareil.
Avant la première mise en service
L’appareil doit être monté et raccordé au réseau électrique en se confor-
mant strictement à la notice d’installation fournie séparément. Faites effec­tuer les travaux nécessaires par un installateur ou un électricien qualifié.
Eliminez les emballages conformément aux prescriptions locales.Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé,
veuillez prendre connaissance des remarques figurant sous 'Première mise en service'.
Procédez aux réglages utilisateur souhaités.
5
… Consignes de sécurité
Utilisation conforme à l’usage prévu
Cet appareil est conçu pour la cuisson des aliments d’un foyer. L’espace
de cuisson ne doit en aucun cas être utilisé pour flamber un mets ou cuire avec une grande quantité de graisse! En cas d’utilisation erronée ou ina­déquate, nous déclinons toute responsabilité pour les éventuels dommages.
N’utilisez jamais l’appareil pour sécher des animaux, des textiles et du
papier!
Ne pas utiliser l’appareil pour chauffer ou humidifier une pièce.L’appareil ne doit être installé et utilisé qu’en présence d’une température
ambiante située entre 5 °C et 35 °C. En cas de risque de gel, l’eau rési­duelle peut geler dans les pompes et endommager celles-ci.
Seule la sonde de température livrée avec cet appareil peut être utilisée.Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l’appareil, con-
cernant en particulier des pièces de la partie électrique, ne doit être effec­tuée que par le fabricant, son service après-vente ou une personne présentant une qualification analogue. Des réparations non conformes peuvent provoquer de graves accidents, des dommages sur l’appareil ou des anomalies de fonctionnement. En cas d’anomalie de fonctionnement de l’appareil ou de demande de réparation, veuillez tenir compte des indi­cations figurant dans le chapitre 'Service après-vente'. En cas de besoin, adressez-vous à notre service après-vente.
N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.Conservez soigneusement le mode d’emploi afin de pouvoir vous y référer
à tout moment. Remettez-le avec l’appareil, ainsi que la notice d’installa­tion, si vous le revendez ou le cédez à un tiers. Le nouveau propriétaire pourra ainsi prendre connaissance des informations concernant le bon usage de l’appareil et des conseils correspondants.
6
… Consignes de sécurité
Si vous avez des enfants
Les emballages p. ex. films plastiques et polystyrène peuvent être dange-
reux pour les enfants. Risque d’étouffement! Tenez les emballages hors de portée des enfants.
L’appareil est conçu pour être utilisé par des adultes qui ont pris connais-
sance de ce mode d’emploi. Les enfants ne peuvent souvent pas discerner les risques encourus par l’utilisation des appareils électriques. Veuillez fai­re preuve de vigilance et ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil – ils pourraient se blesser.
Utilisez la possibilité offerte par la sécurité enfants.
Utilisation
Si l’appareil présente des dommages visibles, ne le mettez pas en service
et adressez-vous à notre service après-vente.
Dès qu’un disfonctionnement est constaté, débranchez l’appareil du
secteur.
Veillez à ce que les câbles de raccordement d’autres appareils électriques
ne se coincent pas dans la porte de l’appareil. L’isolation électrique pour­rait être endommagée.
Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être rem-
placé par le service après-vente afin d’éviter tout danger.
Avant de fermer la porte de l’appareil, assurez-vous qu’il n’y a pas de corps
étranger ou d’animal dans l’espace de cuisson.
Ne conservez pas dans l’espace de cuisson des objets pouvant constituer
un danger en cas de mise en marche involontaire. Ne placez jamais dans l’espace de cuisson ou dans le tiroir chauffant / à ustensiles d’aliments ou de matériaux sensibles à la chaleur ou inflammables, tels que produits de nettoyage, bombes aérosols de nettoyage de four, etc.
Quand vous utilisez le gril, laissez la porte de l’appareil fermée. La chaleur
pourrait sinon endommager les éléments de commande et d’affichage ou les meubles encastrés situés au-dessus de l’appareil.
7
… Consignes de sécurité
Attention, risque de brûlures!
L’appareil devient très chaud durant l’utilisation.Lors de la cuisson, de la chaleur se dégage. La porte de l’appareil, surtout
la partie en verre, peut être très chaude. Risque de brûlures, ne touchez pas l’appareil et éloignez les enfants!
A l’ouverture de la porte de l’appareil, de la vapeur et des gouttes d’eau
peuvent s’échapper de l’appareil. En présence de vapeur dans l’appareil, ne placez pas vos mains à l’intérieur.
Une fois arrêté, l’appareil reste encore chaud pendant un long moment et
sa température ne redescend que lentement à la température ambiante. Attendez donc suffisamment longtemps avant d’effectuer, par exemple, des travaux de nettoyage.
La graisse et l’huile surchauffées s’enflamment facilement. Il est dangereux
de chauffer de l’huile dans l’espace de cuisson pour rôtir de la viande (à éviter absolument). N’essayez jamais d’éteindre de l’huile ou de la graisse enflammée avec de l’eau, risque d’explosion! Etouffez les flammes à l’aide d’une couverture d’extinction et maintenez les portes et les fenêtres fermées.
Les aliments chauffés ne doivent pas être arrosés de spiritueux (cognac,
whisky, eau-de-vie, etc.). Risque d’explosion!
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance si vous séchez des herbes, du
pain, des champignons, etc. Une dessiccation excessive pourrait provo­quer un incendie.
Si vous remarquez de la fumée dégagée par un incendie supposé de l’ap-
pareil ou de l’espace de cuisson, gardez la porte de l’appareil fermée. Dé­clenchez l’appareil et interrompez l’alimentation électrique.
Les accessoires tels que la grill, les plaques, etc. chauffent dans l’espace
de cuisson. Utilisez des gants de protection ou des maniques.
8
… Consignes de sécurité
Attention, risque de blessures!
Veillez à ce que personne ne place ses doigts dans les charnières de l’ap-
pareil, faute de quoi ceux-ci pourraient être coincés lorsque vous déplacez la porte. Soyez particulièrement vigilant(e) en présence d’enfants.
Ne laissez la porte de l’appareil ouverte qu’en position encliquetée. Sinon,
la porte étant ouverte, il y a risque de trébuchement ou de coincement! Ne vous asseyez et ne vous appuyez pas sur la porte de l’appareil et ne l’uti­lisez pas pour y poser des objets.
Eviter des dommages sur l’appareil
Ne fermez pas brusquement la porte de l’appareil.Ne placez pas de moules, bacs de cuisson, etc. directement sur le fond
de l’espace de cuisson.
Ne placez pas de film protecteur ni de feuille aluminium sur le fond de l’es-
pace de cuisson. Cela endommage l’appareil.
La découpe à l’aide de couteaux ou de molettes dans la plaque à gâteaux
originale, dans la plaque en acier inox et dans plaque en acier inox perfo­rée entraîne des dommages visibles.
Ne pas utiliser la plaque à gâteaux originale pour la cuisson à la vapeur.Lors de la cuisson à la vapeur, introduisez la plaque en acier inox sous la
plaque en acier inox perforée ou sous la grille afin de récupérer les mor­ceaux d’aliments et la condensation.
Dans l’espace de cuisson, ne utilisez pas d’objets susceptibles de rouiller.Séchez l’espace de cuisson et laissez la porte de l’appareil ouverte en po-
sition encliquetée jusqu’à ce que l’espace de cuisson soit refroidi afin d’éviter la corrosion.
Lors du nettoyage, veillez à ce que de l’eau ne pénètre pas dans l’appareil.
Utilisez un chiffon modérément humide. N’aspergez jamais l’intérieur ou l’extérieur de l’appareil avec de l’eau. N’utilisez pas d’appareil de nettoya­ge à la vapeur. L’eau pénétrant dans l’appareil entraîne des dommages sur celui-ci.
9
Description de l’appareil
Structure
1 2
3 4
5
6
1 Eléments de commande et d’affichage 2 Porte devant le réservoir d’eau (y c. messages d’avertissement) 3 Ouverture d’aération 4 Poignée de la porte 5 Porte de l’appareil 6 Tiroir de l’appareil / tiroir chauffant *
* en fonction du modèle
10
… Description de l’appareil
Eléments de commande et d’affichage
Touches
Tiroir chauffant * Bouton de réglage
Eclairage Minuterie Température de l’espace
de cuisson/température de la sonde
Mode de fonctionnement Arrêt
Affichages
Température
Heure, durée de fonctionnement, heure d’arrêt, minuterie etc.
Symboles
Tiroir chauffant * Durée de fonctionnement Température de l’espace
de cuisson
Heure, durée de fonctionnement, heure d’arrêt
Heure d’arrêt
Température de la sonde Heure
Minuterie
Modes de fonctionnement
* en fonction du modèle
11
… Description de l’appareil
Espace de cuisson
Ne placez pas de garniture de protection ni de feuille aluminium sur le fond de l’espace de cuisson.
7
6
5
4
8
9
5
3
4
10
3
2
2
1
11
1
1 Porte de l’appareil 7 Sonde de température de l’espace 2 Joint de la porte de cuisson 3 Ventilateur d’air chaud 8 Protection contre le contact avec 4 Ecrou moleté le gril / chaleur de voûte 5 Eclairage 9 Gril / chaleur de voûte 6 Ventilation de l’espace de 10 Niveaux avec identification
cuisson 11 Prise pour sonde de température
La chaleur de sole se trouve sous le fond de l’espace de cuisson.
12
… Description de l’appareil
Accessoires
Plaque en acier inox
Moule pour les tartes et les petits foursSert de réceptacle en combinaison avec la grille ou
la plaque en acier inox perforée.
La découpe avec des couteaux ou des mollettes
dans la plaque en acier inox occasionne des dom­mages visibles.
Si la plaque en acier inox n’est que partiellement re-
couverte lors de la cuisson, des déformations peu­vent survenir. Il s’agit d’un phénomène normal. La plaque reprend alors la forme d’origine lorsqu’elle refroidit.
Le «biseau» 1 de la plaque en acier inox doit tou-
jours être enfoncé jusqu’au fond de la paroi arrière de l’espace de cuisson.
Ne convient pour les modes de fonctionnement
et .
Utilisez exclusivement la plaque en acier inox dans
la position normale – et non à l’envers.
13
… Description de l’appareil
Plaque à gâteaux originale
Moule pour les tartes et les petits foursLa découpe avec des couteaux ou des mollettes
dans la plaque à gâteaux originale occasionne des dommages visibles.
Si la plaque à gâteaux originale n’est que partielle-
ment recouverte lors de la cuisson, des déforma­tions peuvent survenir. Il s’agit d’un phénomène normal. La plaque reprend alors la forme d’origine lorsqu’elle refroidit.
1
Le «biseau» 1 de la plaque à gâteaux originale doit
toujours être enfoncé jusqu’au fond de la paroi arriè­re de l’espace de cuisson.
Ne convient pour les modes de fonctionnement ,
, et + .
Utilisez exclusivement la plaque à gâteaux originale
dans la position normale – et non à l’envers.
Grille
Niveau pour les plats à rôtis et les moulesNiveau pour la viande, les pizzas surgelées, etc.
Pour laisser refroidir une pâtisserie
14
Lors de la préparation de pains et de quiches congelés,
A revêtiez la grille de papier sulfurisé ou utiliser une plaque à gâteaux
ronde.
… Description de l’appareil
Plaque en acier inox perforée
Pour la cuisson de légumes frais ou surgelés, de
viande et de poisson
Comme support pour les ramequins de flans, les
bocaux de stérilisation, etc.
Pour l’extraction du jus de baies, fruits, etc.La découpe avec des couteaux ou des mollettes
dans la plaque en acier inox perforée occasionne des dommages visibles.
Ne convient pour les modes de fonctionnement
et .
Lors de la cuisson à la vapeur, introduisez la plaque en acier inox sous la plaque en acier inox perforée afin de récupérer les morceaux d’aliments et la condensation.
Sonde de température avec poignée droite
La sonde de température convient pour la mesure de températures au cœur des aliments sur une plage al­lant de 30 °C à 99 °C.
Dès que la température de sonde réglée est attein-
te, l’appareil se déclenche automatiquement. Les températures de sonde adaptées sont décrites dans les 'Conseils de réglage'. La sonde de température peut aussi être unique­ment utilisée pour mesurer la température du mets. Le mode de fonctionnement doit dans ce cas être déclenché manuellement.
Cette sonde peut être utilisée pour tous les modes
de fonctionnement.
15
… Description de l’appareil
Réservoir d’eau avec couvercle
Remplir uniquement avec de l’eau potable fraîche et
froide.
Ne pas utiliser d’eau déminéralisée (filtrée) ou
distillée.
Les accessoires suivants ne sont pas compris dans la livraison.
Plaques à gâteaux rondes avec TopClean
Moules pour les tartes et les quiches Ne convient pour les modes de fonctionnement ,
, et + .
Disponibles en trois tailles
Moule à terrine avec couvercle
Pour la préparation de terrines de légumes, de pois-
son et de viande
Pour de la glace, du parfait, du flan et autres mets
sucrés
Disponible en deux exécutions différentes
Moule en porcelaine
Pour la préparation de différents plats tels que
lasagne, gratins de pomme de terre, etc.
Pour griller des rôtis, poulets, etc.
16
Pour la cuisson à la vapeur puis le maintien au
chaud des aliments
Disponible en trois tailles
… Description de l’appareil
Bac de cuisson perforé
Pour la cuisson de légumes, de viande et poisson
frais ou surgelés
Disponible en deux hauteurs différentes
Bac de cuisson non perforé
Pour la cuisson de viande, poisson, choucroute, riz,
millet, céréales, légumineuses mises à tremper, pois chiches, etc.
Disponible en trois hauteurs différentes
Support de plaques coulissant
Pour extraire une ou plusieurs plaques / grille de
l’espace de cuisson en toute sécurité, p. ex. pour ar­roser un rôti ou retirer des moules
17
Utilisation
Le mode de fonctionnement, la température de l’espace de cuisson et de la sonde ainsi que la durée de fonctionnement, l’heure d’arrêt et diverses autres fonctions peuvent être sélectionnés par un effleurement simple ou répété de la touche correspondante.
Le symbole de la fonction sélectionnée s’allume ou clignote.Sur l’afficheur numérique correspondant, une proposition clignote.En tournant le bouton de réglage , vous modifiez le réglage.En pressant le bouton de réglage vous confirmez le réglage ou l’ap-
pareil reprend automatiquement celui-ci au bout de 10 secondes.
D’autres réglages ou modifications peuvent être effectués à tout moment.En effleurant la touche , vous déclenchez l’appareil.
18
… Utilisation
Première mise en service
Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé, veuillez effectuer les opérations suivantes:
A Retirez le matériau d’emballage et de transport de l’espace de cuisson.
A Si clignote sur l’afficheur numérique de droite, tournez le bouton de
réglage et réglez l’heure.
A En pressant le bouton de réglage vous pouvez passer des
heures aux minutes.
A En tournant, vous pouvez régler les heures ou les minutes.
A En pressant le bouton de réglage vous confirmez le réglage
ou l’appareil reprend automatiquement celui-ci au bout de 10 secondes.
A Nettoyez l’espace de cuisson et les accessoires.
Adaptez éventuellement la dureté de l’eau dans les réglages utilisateur.
A Chauffez l’espace de cuisson à vide (sans grille, plaques, etc.) avec le
mode de fonctionnement pendant env. 30 minutes à 210 °C.
19
… Utilisation
Exemple
Lors de la cuisson, de la chaleur se dégage. Risque de brûlures! Utilisez des gants de protection ou des maniques. Eloignez les enfants.
Les tableaux de 'conseils de réglage' indiquent:
˚C
Pain 200–210 non 2 40–50
A Placez la pâte à pain mise en forme sur la plaque en acier inox revêtue de
min
papier sulfurisé et laissez-la encore lever pendant une courte période.
A Introduisez la plaque en acier inox au niveau 2 dans l’espace de cuisson
froid.
Remplissez le réservoir d’eau
Remplissez le réservoir d’eau uniquement avec de l’eau potable fraîche et froide. N’utilisez pas d’eau déminéralisée (filtrée) ou distillée.
A Remplissez le réservoir jusqu’au repère «1,25» «litre» avec de l’eau pota-
ble fraîche et froide, puis introduisez-le dans le compartiment prévu à ce effet.
Avec les modes de fonctionnement , , , et + , le réservoir
d’eau rempli doit être situé dans le compartiment prévu à cet effet.
Avec les modes de fonctionnement , , , + , et ,
le réservoir peut rester dans le compartiment sans que cela ne joue sur le résultat de cuisson.
20
… Utilisation
Ajouter de l’eau
Le contenu du réservoir d’eau suffit normalement pour une cuisson.
Lorsque de l’eau doit être ajoutée:
A Remplissez le réservoir de 0,5 l d’eau au maximum afin que l’eau ne dé-
borde pas lors du pompage.
Sélectionner le mode de fonctionnement
A Sélectionnez le mode de fonctionnement .
– Sur l’afficheur numérique de gauche, la température proposée clignote. – Les symboles et clignotent.
La température proposée correspond à la température de la phase air chaud. La température de la phase vapeur est réglée à l’avance.
Modifier le mode de fonctionnement
Le mode de fonctionnement réglé ne peut être modifié au cours du fonctionnement.
A Effleurez la touche .
– Le mode de fonctionnement réglé est arrêté.
A Sélectionnez un nouveau mode de fonctionnement en effleurant la
touche .
21
… Utilisation
Sélectionner la température de l’espace de cuisson
A Tournez le bouton de réglage et réglez la température souhaitée.
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
Avec les modes de fonctionnement , , , , + et
+ , un signal acoustique simple retentit à l’atteinte de la tem-
pérature de l’espace de cuisson réglée.
Contrôler / modifier la température de l’espace de cuisson
La température de l’espace de cuisson réglée peut être contrôlée ou modifiée.
A Effleurez la touche .
– Sur l’afficheur numérique de gauche, la température de l’espace de
cuisson réglée clignote.
– Le symbole clignote.
A En tournant le bouton de réglage , vous pouvez modifier la tempéra-
ture de l’espace de cuisson.
22
… Utilisation
Déclencher
A Effleurez la touche .
– Les symboles et s’éteignent. – Avec tous les modes de fonctionnement avec de la vapeur, une élimina-
tion de vapeur peut avoir lieu à la fin.
– Durant cette élimination de la vapeur, la vapeur est évacuée de l’espace
de cuisson vers le milieu ambiant pendant 1 minute environ. Ce proces­sus permet d’éviter un fort échappement de vapeur à l’ouverture de la porte de l’appareil.
– Le ventilateur peut continuer à fonctionner.
L’appareil est éteint lorsqu’aucun symbole n’est allumé.
Retirer le mets
A l’ouverture de la porte de l’appareil, de la vapeur chaude ou de l’air chaud peuvent s’échapper de l’espace de cuisson. Risque de brûlure! Les accessoires chauffent. Risque de brûlure! Utilisez des gants de protection ou des maniques.
Le pain est cuit quand il sonne creux lorsque vous frappez sur le dessous.
A Sortez le pain cuit de l’espace de cuisson.
A Placez-le sur la grille pour qu’il refroidisse.
A La condensation et les morceaux d’aliments dans l’espace de cuisson doi-
vent être totalement séchés resp. éliminés après chaque cuisson à la vapeur.
A Laissez la porte de l’appareil ouverte en position encliquetée jusqu’à ce
que l’espace de cuisson ait refroidi afin d’éviter la corrosion.
23
… Utilisation
Vider le réservoir d’eau
L’eau se trouvant dans le réservoir peut être très chaude. Risque de brûlures!
L’eau résiduelle est repompée dans le réservoir d’eau après le déclenche­ment de l’appareil.
A Après le repompage de l’eau, retirez le réservoir, videz-le et séchez-le.
Pour des raisons de sécurité, l’eau résiduelle n’est évacuée que lors­que sa température est inférieure à 80 °C. Vous pouvez démarrer à tout moment un nouveau mode de fonctionnement.
24
Loading...
+ 56 hidden pages