Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil
répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples.
Accordez-vous le temps nécessaire pour lire attentivement ce mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra
de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement.
Veuillez tenir compte des conseils de sécurité.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique
de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous
réserve de modifications dans le cadre du progrès technique.
Symboles utilisés
Ce symbole est utilisé pour toutes les instructions importantes au
niveau de la sécurité. Le non-respect de ces instructions risque
d’entraîner des blessures, des dommages pour l’appareil ou pour
l’installation!
A Indication d’étapes de travail à réaliser l’une après l’autre.
– Indication pour la réaction de l’appareil à l’étape de travail que vous
avez réalisée.
䡲 Indication pour une énumération.
Indication pour des conseils pratiques d’utilisation.
Domaine de validité
Le numéro du modèle correspond aux 3 premiers chiffres figurant sur la plaque signalétique. Ce mode d’emploi est valable pour les modèles:
L’appareil est conforme aux règles techniques reconnues ainsi
qu’aux consignes de sécurité en vigueur. Une utilisation correcte
de l’appareil reste cependant la condition sine qua non pour éviter
les dommages et les accidents. Veuillez observer les instructions
contenues dans ce mode d’emploi.
Conformément aux exigences de la norme CEI 60335-1:
䡲 Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Avant la première mise en service
䡲 L’appareil doit être monté et raccordé au réseau électrique en se confor-
mant strictement à la notice d’installation fournie séparément. Faites effectuer les travaux nécessaires par un installateur ou un électricien qualifié.
䡲 Eliminez les emballages conformément aux prescriptions locales.
䡲 Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé,
veuillez prendre connaissance des remarques figurant sous 'Première
mise en service'.
䡲 Procédez aux réglages utilisateur souhaités.
5
Page 6
… Consignes de sécurité
Utilisation conforme à l’usage prévu
䡲 Cet appareil est conçu pour la cuisson des aliments d’un foyer. L’espace
de cuisson ne doit en aucun cas être utilisé pour flamber un mets ou cuire
avec une grande quantité de graisse! En cas d’utilisation erronée ou inadéquate, nous déclinons toute responsabilité pour les éventuels
dommages.
䡲 N’utilisez jamais l’appareil pour sécher des animaux, des textiles et du
papier!
䡲 Ne pas utiliser l’appareil pour chauffer ou humidifier une pièce.
䡲 L’appareil ne doit être installé et utilisé qu’en présence d’une température
ambiante située entre 5 °C et 35 °C. En cas de risque de gel, l’eau résiduelle peut geler dans les pompes et endommager celles-ci.
䡲 Seule la sonde de température livrée avec cet appareil peut être utilisée.
䡲 Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l’appareil, con-
cernant en particulier des pièces de la partie électrique, ne doit être effectuée que par le fabricant, son service après-vente ou une personne
présentant une qualification analogue. Des réparations non conformes
peuvent provoquer de graves accidents, des dommages sur l’appareil ou
des anomalies de fonctionnement. En cas d’anomalie de fonctionnement
de l’appareil ou de demande de réparation, veuillez tenir compte des indications figurant dans le chapitre 'Service après-vente'. En cas de besoin,
adressez-vous à notre service après-vente.
䡲 N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
䡲 Conservez soigneusement le mode d’emploi afin de pouvoir vous y référer
à tout moment. Remettez-le avec l’appareil, ainsi que la notice d’installation, si vous le revendez ou le cédez à un tiers. Le nouveau propriétaire
pourra ainsi prendre connaissance des informations concernant le bon
usage de l’appareil et des conseils correspondants.
6
Page 7
… Consignes de sécurité
Si vous avez des enfants
䡲 Les emballages p. ex. films plastiques et polystyrène peuvent être dange-
reux pour les enfants. Risque d’étouffement! Tenez les emballages hors de
portée des enfants.
䡲 L’appareil est conçu pour être utilisé par des adultes qui ont pris connais-
sance de ce mode d’emploi. Les enfants ne peuvent souvent pas discerner
les risques encourus par l’utilisation des appareils électriques. Veuillez faire preuve de vigilance et ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil –
ils pourraient se blesser.
䡲 Utilisez la possibilité offerte par la sécurité enfants.
Utilisation
䡲 Si l’appareil présente des dommages visibles, ne le mettez pas en service
et adressez-vous à notre service après-vente.
䡲 Dès qu’un disfonctionnement est constaté, débranchez l’appareil du
secteur.
䡲 Veillez à ce que les câbles de raccordement d’autres appareils électriques
ne se coincent pas dans la porte de l’appareil. L’isolation électrique pourrait être endommagée.
䡲 Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être rem-
placé par le service après-vente afin d’éviter tout danger.
䡲 Avant de fermer la porte de l’appareil, assurez-vous qu’il n’y a pas de corps
étranger ou d’animal dans l’espace de cuisson.
䡲 Ne conservez pas dans l’espace de cuisson des objets pouvant constituer
un danger en cas de mise en marche involontaire. Ne placez jamais dans
l’espace de cuisson ou dans le tiroir chauffant / à ustensiles d’aliments ou
de matériaux sensibles à la chaleur ou inflammables, tels que produits de
nettoyage, bombes aérosols de nettoyage de four, etc.
䡲 Quand vous utilisez le gril, laissez la porte de l’appareil fermée. La chaleur
pourrait sinon endommager les éléments de commande et d’affichage ou
les meubles encastrés situés au-dessus de l’appareil.
7
Page 8
… Consignes de sécurité
Attention, risque de brûlures!
䡲 L’appareil devient très chaud durant l’utilisation.
䡲 Lors de la cuisson, de la chaleur se dégage. La porte de l’appareil, surtout
la partie en verre, peut être très chaude. Risque de brûlures, ne touchez
pas l’appareil et éloignez les enfants!
䡲 A l’ouverture de la porte de l’appareil, de la vapeur et des gouttes d’eau
peuvent s’échapper de l’appareil. En présence de vapeur dans l’appareil,
ne placez pas vos mains à l’intérieur.
䡲 Une fois arrêté, l’appareil reste encore chaud pendant un long moment et
sa température ne redescend que lentement à la température ambiante.
Attendez donc suffisamment longtemps avant d’effectuer, par exemple,
des travaux de nettoyage.
䡲 La graisse et l’huile surchauffées s’enflamment facilement. Il est dangereux
de chauffer de l’huile dans l’espace de cuisson pour rôtir de la viande (à
éviter absolument). N’essayez jamais d’éteindre de l’huile ou de la graisse
enflammée avec de l’eau, risque d’explosion! Etouffez les flammes à l’aide
d’une couverture d’extinction et maintenez les portes et les fenêtres
fermées.
䡲 Les aliments chauffés ne doivent pas être arrosés de spiritueux (cognac,
whisky, eau-de-vie, etc.). Risque d’explosion!
䡲 Ne laissez pas l’appareil sans surveillance si vous séchez des herbes, du
pain, des champignons, etc. Une dessiccation excessive pourrait provoquer un incendie.
䡲 Si vous remarquez de la fumée dégagée par un incendie supposé de l’ap-
pareil ou de l’espace de cuisson, gardez la porte de l’appareil fermée. Déclenchez l’appareil et interrompez l’alimentation électrique.
䡲 Les accessoires tels que la grill, les plaques, etc. chauffent dans l’espace
de cuisson. Utilisez des gants de protection ou des maniques.
8
Page 9
… Consignes de sécurité
Attention, risque de blessures!
䡲 Veillez à ce que personne ne place ses doigts dans les charnières de l’ap-
pareil, faute de quoi ceux-ci pourraient être coincés lorsque vous déplacez
la porte. Soyez particulièrement vigilant(e) en présence d’enfants.
䡲 Ne laissez la porte de l’appareil ouverte qu’en position encliquetée. Sinon,
la porte étant ouverte, il y a risque de trébuchement ou de coincement! Ne
vous asseyez et ne vous appuyez pas sur la porte de l’appareil et ne l’utilisez pas pour y poser des objets.
Eviter des dommages sur l’appareil
䡲 Ne fermez pas brusquement la porte de l’appareil.
䡲 Ne placez pas de moules, bacs de cuisson, etc. directement sur le fond
de l’espace de cuisson.
䡲 Ne placez pas de film protecteur ni de feuille aluminium sur le fond de l’es-
pace de cuisson. Cela endommage l’appareil.
䡲 La découpe à l’aide de couteaux ou de molettes dans la plaque à gâteaux
originale, dans la plaque en acier inox et dans plaque en acier inox perforée entraîne des dommages visibles.
䡲 Ne pas utiliser la plaque à gâteaux originale pour la cuisson à la vapeur.
䡲 Lors de la cuisson à la vapeur, introduisez la plaque en acier inox sous la
plaque en acier inox perforée ou sous la grille afin de récupérer les morceaux d’aliments et la condensation.
䡲 Dans l’espace de cuisson, ne utilisez pas d’objets susceptibles de rouiller.
䡲 Séchez l’espace de cuisson et laissez la porte de l’appareil ouverte en po-
sition encliquetée jusqu’à ce que l’espace de cuisson soit refroidi afin
d’éviter la corrosion.
䡲 Lors du nettoyage, veillez à ce que de l’eau ne pénètre pas dans l’appareil.
Utilisez un chiffon modérément humide. N’aspergez jamais l’intérieur ou
l’extérieur de l’appareil avec de l’eau. N’utilisez pas d’appareil de nettoyage à la vapeur. L’eau pénétrant dans l’appareil entraîne des dommages sur
celui-ci.
9
Page 10
Description de l’appareil
Structure
12
3
4
5
6
1Eléments de commande et d’affichage
2Porte devant le réservoir d’eau (y c. messages d’avertissement)
3Ouverture d’aération
4Poignée de la porte
5Porte de l’appareil
6Tiroir de l’appareil / tiroir chauffant *
* en fonction du modèle
10
Page 11
… Description de l’appareil
Eléments de commande et d’affichage
Touches
Tiroir chauffant *Bouton de réglage
EclairageMinuterie
Température de l’espace
de cuisson/température
de la sonde
Mode de fonctionnementArrêt
Affichages
Température
Heure, durée de fonctionnement, heure d’arrêt, minuterie etc.
Symboles
Tiroir chauffant *Durée de fonctionnement
Température de l’espace
de cuisson
Heure, durée de fonctionnement,
heure d’arrêt
Heure d’arrêt
Température de la sondeHeure
Minuterie
Modes de fonctionnement
* en fonction du modèle
11
Page 12
… Description de l’appareil
Espace de cuisson
Ne placez pas de garniture de protection ni de feuille aluminium sur
le fond de l’espace de cuisson.
7
6
5
4
8
9
5
3
4
10
3
2
2
1
11
1
1Porte de l’appareil 7Sonde de température de l’espace
2Joint de la porte de cuisson
3Ventilateur d’air chaud 8Protection contre le contact avec
4Ecrou moleté le gril / chaleur de voûte
5Eclairage 9Gril / chaleur de voûte
6Ventilation de l’espace de 10 Niveaux avec identification
cuisson 11 Prise pour sonde de température
La chaleur de sole se trouve sous le fond de l’espace de cuisson.
12
Page 13
… Description de l’appareil
Accessoires
Plaque en acier inox
䡲 Moule pour les tartes et les petits fours
䡲 Sert de réceptacle en combinaison avec la grille ou
la plaque en acier inox perforée.
䡲 La découpe avec des couteaux ou des mollettes
dans la plaque en acier inox occasionne des dommages visibles.
䡲 Si la plaque en acier inox n’est que partiellement re-
couverte lors de la cuisson, des déformations peuvent survenir. Il s’agit d’un phénomène normal. La
plaque reprend alors la forme d’origine lorsqu’elle
refroidit.
䡲 Le «biseau» 1 de la plaque en acier inox doit tou-
jours être enfoncé jusqu’au fond de la paroi arrière
de l’espace de cuisson.
䡲 Ne convient pour les modes de fonctionnement
et .
䡲 Utilisez exclusivement la plaque en acier inox dans
la position normale – et non à l’envers.
13
Page 14
… Description de l’appareil
Plaque à gâteaux originale
䡲 Moule pour les tartes et les petits fours
䡲 La découpe avec des couteaux ou des mollettes
dans la plaque à gâteaux originale occasionne des
dommages visibles.
䡲 Si la plaque à gâteaux originale n’est que partielle-
ment recouverte lors de la cuisson, des déformations peuvent survenir. Il s’agit d’un phénomène
normal. La plaque reprend alors la forme d’origine
lorsqu’elle refroidit.
1
䡲 Le «biseau» 1 de la plaque à gâteaux originale doit
toujours être enfoncé jusqu’au fond de la paroi arrière de l’espace de cuisson.
䡲 Ne convient pour les modes de fonctionnement ,
, et + .
䡲 Utilisez exclusivement la plaque à gâteaux originale
dans la position normale – et non à l’envers.
Grille
䡲 Niveau pour les plats à rôtis et les moules
䡲 Niveau pour la viande, les pizzas surgelées, etc.
䡲 Pour laisser refroidir une pâtisserie
14
Lors de la préparation de pains et de quiches congelés,
A revêtiez la grille de papier sulfurisé ou utiliser une plaque à gâteaux
ronde.
Page 15
… Description de l’appareil
Plaque en acier inox perforée
䡲 Pour la cuisson de légumes frais ou surgelés, de
viande et de poisson
䡲 Comme support pour les ramequins de flans, les
bocaux de stérilisation, etc.
䡲 Pour l’extraction du jus de baies, fruits, etc.
䡲 La découpe avec des couteaux ou des mollettes
dans la plaque en acier inox perforée occasionne
des dommages visibles.
䡲 Ne convient pour les modes de fonctionnement
et .
Lors de la cuisson à la vapeur, introduisez la plaque en acier inox
sous la plaque en acier inox perforée afin de récupérer les morceaux
d’aliments et la condensation.
Sonde de température avec poignée droite
La sonde de température convient pour la mesure de
températures au cœur des aliments sur une plage allant de 30 °C à 99 °C.
䡲 Dès que la température de sonde réglée est attein-
te, l’appareil se déclenche automatiquement. Les
températures de sonde adaptées sont décrites dans
les 'Conseils de réglage'.
La sonde de température peut aussi être uniquement utilisée pour mesurer la température du mets.
Le mode de fonctionnement doit dans ce cas être
déclenché manuellement.
䡲 Cette sonde peut être utilisée pour tous les modes
de fonctionnement.
15
Page 16
… Description de l’appareil
Réservoir d’eau avec couvercle
䡲 Remplir uniquement avec de l’eau potable fraîche et
froide.
䡲 Ne pas utiliser d’eau déminéralisée (filtrée) ou
distillée.
Les accessoires suivants ne sont pas compris dans la livraison.
Plaques à gâteaux rondes avec TopClean
䡲 Moules pour les tartes et les quiches
䡲 Ne convient pour les modes de fonctionnement ,
, et + .
Disponibles en trois tailles
Moule à terrine avec couvercle
䡲 Pour la préparation de terrines de légumes, de pois-
son et de viande
䡲 Pour de la glace, du parfait, du flan et autres mets
sucrés
Disponible en deux exécutions différentes
Moule en porcelaine
䡲 Pour la préparation de différents plats tels que
lasagne, gratins de pomme de terre, etc.
䡲 Pour griller des rôtis, poulets, etc.
16
䡲 Pour la cuisson à la vapeur puis le maintien au
chaud des aliments
Disponible en trois tailles
Page 17
… Description de l’appareil
Bac de cuisson perforé
䡲 Pour la cuisson de légumes, de viande et poisson
frais ou surgelés
Disponible en deux hauteurs différentes
Bac de cuisson non perforé
䡲 Pour la cuisson de viande, poisson, choucroute, riz,
millet, céréales, légumineuses mises à tremper,
pois chiches, etc.
Disponible en trois hauteurs différentes
Support de plaques coulissant
䡲 Pour extraire une ou plusieurs plaques / grille de
l’espace de cuisson en toute sécurité, p. ex. pour arroser un rôti ou retirer des moules
17
Page 18
Utilisation
Le mode de fonctionnement, la température de l’espace de cuisson et de la
sonde ainsi que la durée de fonctionnement, l’heure d’arrêt et diverses autres
fonctions peuvent être sélectionnés par un effleurement simple ou répété de
la touche correspondante.
䡲 Le symbole de la fonction sélectionnée s’allume ou clignote.
䡲 Sur l’afficheur numérique correspondant, une proposition clignote.
䡲 En tournant le bouton de réglage , vous modifiez le réglage.
䡲 En pressant le bouton de réglage vous confirmez le réglage ou l’ap-
pareil reprend automatiquement celui-ci au bout de 10 secondes.
䡲 D’autres réglages ou modifications peuvent être effectués à tout moment.
䡲 En effleurant la touche , vous déclenchez l’appareil.
18
Page 19
… Utilisation
Première mise en service
Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé, veuillez
effectuer les opérations suivantes:
A Retirez le matériau d’emballage et de transport de l’espace de cuisson.
A Si clignote sur l’afficheur numérique de droite, tournez le bouton de
réglage et réglez l’heure.
A En pressant le bouton de réglage vous pouvez passer des
heures aux minutes.
A En tournant, vous pouvez régler les heures ou les minutes.
A En pressant le bouton de réglage vous confirmez le réglage
ou l’appareil reprend automatiquement celui-ci au bout de
10 secondes.
A Nettoyez l’espace de cuisson et les accessoires.
Adaptez éventuellement la dureté de l’eau dans les réglages
utilisateur.
A Chauffez l’espace de cuisson à vide (sans grille, plaques, etc.) avec le
mode de fonctionnement pendant env. 30 minutes à 210 °C.
19
Page 20
… Utilisation
Exemple
Lors de la cuisson, de la chaleur se dégage. Risque de brûlures!
Utilisez des gants de protection ou des maniques. Eloignez les
enfants.
Les tableaux de 'conseils de réglage' indiquent:
˚C
Pain200–210non240–50
A Placez la pâte à pain mise en forme sur la plaque en acier inox revêtue de
min
papier sulfurisé et laissez-la encore lever pendant une courte période.
A Introduisez la plaque en acier inox au niveau 2 dans l’espace de cuisson
froid.
Remplissez le réservoir d’eau
Remplissez le réservoir d’eau uniquement avec de l’eau potable
fraîche et froide. N’utilisez pas d’eau déminéralisée (filtrée) ou
distillée.
A Remplissez le réservoir jusqu’au repère «1,25» «litre» avec de l’eau pota-
ble fraîche et froide, puis introduisez-le dans le compartiment prévu à ce
effet.
䡲 Avec les modes de fonctionnement , , , et + , le réservoir
d’eau rempli doit être situé dans le compartiment prévu à cet effet.
䡲 Avec les modes de fonctionnement , , , + , et ,
le réservoir peut rester dans le compartiment sans que cela ne joue sur le
résultat de cuisson.
20
Page 21
… Utilisation
Ajouter de l’eau
Le contenu du réservoir d’eau suffit normalement pour une cuisson.
Lorsque de l’eau doit être ajoutée:
A Remplissez le réservoir de 0,5 l d’eau au maximum afin que l’eau ne dé-
borde pas lors du pompage.
Sélectionner le mode de fonctionnement
A Sélectionnez le mode de fonctionnement .
– Sur l’afficheur numérique de gauche, la température proposée clignote.
– Les symboles et clignotent.
La température proposée correspond à la température de la phase air
chaud. La température de la phase vapeur est réglée à l’avance.
Modifier le mode de fonctionnement
Le mode de fonctionnement réglé ne peut être modifié au cours du
fonctionnement.
A Effleurez la touche .
– Le mode de fonctionnement réglé est arrêté.
A Sélectionnez un nouveau mode de fonctionnement en effleurant la
touche.
21
Page 22
… Utilisation
Sélectionner la température de l’espace de cuisson
A Tournez le bouton de réglage et réglez la température souhaitée.
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
Avec les modes de fonctionnement , , , , + et
+ , un signal acoustique simple retentit à l’atteinte de la tem-
pérature de l’espace de cuisson réglée.
Contrôler / modifier la température de l’espace de cuisson
La température de l’espace de cuisson réglée peut être contrôlée ou
modifiée.
A Effleurez la touche .
– Sur l’afficheur numérique de gauche, la température de l’espace de
cuisson réglée clignote.
– Le symbole clignote.
A En tournant le bouton de réglage , vous pouvez modifier la tempéra-
ture de l’espace de cuisson.
22
Page 23
… Utilisation
Déclencher
A Effleurez la touche .
– Les symboles et s’éteignent.
– Avec tous les modes de fonctionnement avec de la vapeur, une élimina-
tion de vapeur peut avoir lieu à la fin.
– Durant cette élimination de la vapeur, la vapeur est évacuée de l’espace
de cuisson vers le milieu ambiant pendant 1 minute environ. Ce processus permet d’éviter un fort échappement de vapeur à l’ouverture de la
porte de l’appareil.
– Le ventilateur peut continuer à fonctionner.
L’appareil est éteint lorsqu’aucun symbole n’est allumé.
Retirer le mets
A l’ouverture de la porte de l’appareil, de la vapeur chaude ou de
l’air chaud peuvent s’échapper de l’espace de cuisson. Risque de
brûlure!
Les accessoires chauffent. Risque de brûlure! Utilisez des gants de
protection ou des maniques.
Le pain est cuit quand il sonne creux lorsque vous frappez sur le dessous.
A Sortez le pain cuit de l’espace de cuisson.
A Placez-le sur la grille pour qu’il refroidisse.
A La condensation et les morceaux d’aliments dans l’espace de cuisson doi-
vent être totalement séchés resp. éliminés après chaque cuisson à la
vapeur.
A Laissez la porte de l’appareil ouverte en position encliquetée jusqu’à ce
que l’espace de cuisson ait refroidi afin d’éviter la corrosion.
23
Page 24
… Utilisation
Vider le réservoir d’eau
L’eau se trouvant dans le réservoir peut être très chaude. Risque de
brûlures!
L’eau résiduelle est repompée dans le réservoir d’eau après le déclenchement de l’appareil.
A Après le repompage de l’eau, retirez le réservoir, videz-le et séchez-le.
Pour des raisons de sécurité, l’eau résiduelle n’est évacuée que lorsque sa température est inférieure à 80 °C.
Vous pouvez démarrer à tout moment un nouveau mode de
fonctionnement.
24
Page 25
Réglages utilisateur
Vous pouvez adapter les réglages.
A Gardez le bouton de réglage enfoncé pendant 5 secondes.
A En tournant le bouton de réglage , vous sélectionnez le réglage et
vous confirmez en pressant le bouton.
Après une coupure de courant, les réglages sont conservés.
25
Page 26
… Réglages utilisateur
Réglages possibles
A Gardez le bouton de réglage enfoncé pendant 5 secondes.
Sécurité enfants
Affichage de l'heure
Signal acoustique
Eclairage
Dureté de l’eau
non *
oui
visible *
invisible
fort *
faible
éteinte
automat. avec porte *
seulement avec touche
36–50 ˚fH *
16–35 ˚fH
1–15 ˚fH
Unité de température
˚C *
˚F
Format heure
24 h *
12 h
Réglages d'usine
aucun changement
réinitialiser
* Réglage d'usine
26
Page 27
… Réglages utilisateur
Sécurité enfants
La sécurité enfants a pour but d’éviter un enclenchement involontaire de
l’appareil.
Lors d’une tentative de sélection d’un mode de fonctionnement
– un double signal acoustique retentit
– l’effleurement de la touche reste sans effet et
– l’afficheur numérique indique .
Enclencher ou déclencher la sécurité enfants
A Gardez la touche enfoncée pendant 5 secondes.
– L’affichage numérique indique .
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
– L’affichage numérique indique pour sécurité enfants inactive.
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
– Sur l’affichage numérique, clignote.
A En tournant le bouton de réglage , vous pouvez modifier l’afficheur
numérique sur pour sécurité enfants active.
A En pressant le bouton de réglage , vous pouvez confirmer le réglage
ou l’appareil le reprend automatiquement au bout de 10 secondes.
Commande avec sécurité enfants active
A Pressez le bouton le réglage et sélectionnez un mode de fonction-
nement simultanément.
– La sécurité enfants est contournée. La suite de l’utilisation peut se faire
comme à l’accoutumée.
– 10 minutes après le déclenchement de l’appareil, la sécurité enfants est
réactivée automatiquement.
Les touches / et peuvent être utilisées directement indépendamment de la sécurité enfants.
27
Page 28
… Réglages utilisateur
Affichage de l’heure
Avec le réglage «invisible», les affichages restent sombres lorsque l’appareil
est déclenché. La consommation de courant peut ainsi être réduite. Lorsque
l’appareil est enclenché, l’heure est affichée dans tous les cas.
La valeur la plus basse de la consommation de courant peut être obtenue en sélectionnant le réglage d’utilisateur , «Affichage de
l’heure non visible». Malgré le standby-réduction automatique de la
consommation, les fonctions de sécurité restent actives. Une fois la
cuisson terminée, tous les affichages s’éteignent.
Signal acoustique
Il peut être réglé à deux volumes sonores différents ou désactivé.
䡲
fort volume maximum
䡲
faiblevolume réduit
䡲
éteintle signal acoustique est désactivé
En cas de dérangement, le signal acoustique retentit même lorsque
le réglage est réglé sur «éteint».
Eclairage
Avec le réglage «automat. avec porte», l’éclairage s’allume à l’ouverture de
la porte et s’éteint à sa fermeture.
L’éclairage peut être allumé ou éteint à tout moment en effleurant la
touche .
28
Si l’éclairage n’est pas éteint par un effleurement de la touche , il
s’éteint automatiquement 30 minutes après la fin du fonctionnement.
Page 29
… Réglages utilisateur
Dureté de l’eau
L’appareil dispose d’un système affichant automatiquement le moment adapté pour le détartrage. Ce système peut encore être optimisé dans les foyers
à eau très douce (ou possédant une installation d’adoucissement) et à eau
de dureté moyenne en réglant la plage correspondante dans les réglages
utilisateur.
Existe trois plages de réglage pour la dureté de l’eau:
Plage
䡲
douce1 à 151 à 81 à 11
䡲
moyenne16 à 359 à 2012 à 25
䡲
dure36 à 5021 à 2826 à 35
Dureté de l’eau
[°fH]
Dureté de l’eau
[°dH]
Dureté de l’eau
Unité de température
L’unité de température peut être sélectionnée entre °C et °F.
䡲
°CDegrés Celsius
䡲
°FDegrés Fahrenheit
Format de l’heure
[°eH]
Avec le réglage «24 h», le format européen est actif, avec «12 h», il s’agit du
format américain (a. m. / p. m.).
Réglages d’usine
Si un ou plusieurs réglages d’utilisateur ont été modifiés, ils peuvent être réinitialisés au réglage d’usine.
29
Page 30
Fonctions de l’horloge
Les fonctions de l’horloge suivantes sont disponibles:
䡲 Heure
䡲 Minuterie – vous pouvez toujours utiliser celle-ci indépendamment des
autres fonctions
䡲 Durée de fonctionnement – déclenchement contrôlé de l’appareil
䡲 Démarrage différé – enclenchement et déclenchement contrôlés de
l’appareil
䡲 Lorsque l’appareil est déclenché, la luminosité de l’affichage de
l’heure est réduite de 24 h à 6 h.
䡲 Si le format d’heure est sélectionné, la luminosité n’est pas
réduite.
Régler et modifier l’heure
L’heure ne peut pas être modifiée lorsque l’appareil est en service ou
qu’un démarrage différé est réglé.
A Effleurez la touche .
– Les heures clignotent sur l’afficheur numérique de droite.
– Le symbole clignote.
A Tournez le bouton de réglage et réglez les heures.
A Effleurez la touche ou pressez le bouton de réglage .
– Les minutes clignotent sur l’afficheur numérique de droite.
– Le symbole clignote.
A Tournez le bouton de réglage pour régler les minutes.
䡲 En pressant le bouton de réglage , vous pouvez confirmer le régla-
ge ou l’appareil le reprend automatiquement au bout de 10 secondes.
30
Page 31
… Fonctions de l’horloge
Minuterie
La minuterie fonctionne comme un sablier électrique. Elle peut être utilisée à
tout moment indépendamment des autres fonctions.
Régler
A Effleurez la touche .
– clignote sur l’afficheur numérique de droite.
– Le symbole clignote.
A Tournez le bouton de réglage et réglez la durée.
Le réglage se fait
䡲 jusqu’à 10 minutes en pas de 10 secondes, p. ex. = 9 min 50 s.
䡲 à partir de 10 minutes par pas de 1 minute, p. ex. = 1 h 12 min.
La durée maximum est de 9 h 59 min.
En effleurant 1× la touche , vous pouvez réinitialiser la
durée.
A En pressant le bouton de réglage , vous démarrez la minuterie.
– Sur l’afficheur numérique de droite, la durée résiduelle qui s’écoule est
visible.
– Le symbole est allumé.
Au terme de la durée réglée
– une série de 5 signaux acoustiques brefs retentit pendant une minute.
– Le symbole clignote.
A L’effleurement de la touche interrompt le signal acoustique.
Contrôler et modifier
A Effleurez la touche .
– La durée résiduelle qui s’écoule clignote sur l’afficheur numérique de
droite.
– Le symbole clignote.
A En tournant le bouton de réglage , réglez la durée.
31
Page 32
… Fonctions de l’horloge
Déclenchement anticipé
A Effleurez 2× la touche .
– Sur l’afficheur numérique de droite, clignote.
– Le symbole clignote.
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
Durée de fonctionnement
Lorsque la durée de fonctionnement est écoulée, le mode de fonctionnement
s’arrête automatiquement.
Régler
A Sélectionnez le mode de fonctionnement et la température de l’espace de
cuisson souhaités.
A Préchauffez l’espace de cuisson le cas échéant.
A Placez le plat dans l’espace de cuisson.
A Effleurez la touche .
– Sur l’afficheur numérique de droite, clignote.
– Le symbole clignote.
A Tournez le bouton de réglage et réglez la durée – au
maximum.
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
Contrôler et modifier
A Effleurez la touche .
– La durée résiduelle clignote sur l’afficheur numérique de droite.
– Le symbole clignote.
A En tournant le bouton de réglage , réglez la durée.
Déclenchement anticipé
A Effleurez la touche .
32
Page 33
… Fonctions de l’horloge
Durée de fonctionnement écoulée
– Au terme de la durée de fonctionnement, le mode de fonctionnement sé-
lectionné s’arrête automatiquement.
– Pendant une minute, un long signal acoustique ininterrompu retentit.
– L’afficheur numérique de gauche indique la température actuelle de l’es-
pace de cuisson.
– Le symbole clignote.
– Les réglages sont conservés pendant 3 minutes.
A Pour déclencher, effleurez la touche .
– Les réglages sont effacés.
Prolonger la durée de fonctionnement
A Dans les 3 minutes, sélectionnez la nouvelle durée en tournant le bouton
de réglage .
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
Démarrage différé
Le démarrage différé est actif lorsque, avec un mode de fonctionnement sélectionné, une durée de fonctionnement et une heure d’arrêt sont définies.
L’appareil s’allume et s’éteint automatiquement au moment souhaité.
Si vous utilisez la sonde de température, une durée estimée doit être réglée.
Vous trouverez des valeurs indicatives dans les 'Conseils de réglage'. L’appareil s’enclenche de façon différée et se déclenche lorsque la température
de la sonde réglée est atteinte. Selon la durée estimée, cela peut être plus
tôt ou plus tard que l’heure d’arrêt réglée.
Les aliments s’altérant facilement ne doivent pas rester à température
ambiante.
A Placez le plat dans l’espace de cuisson.
A Sélectionnez le mode de fonctionnement et la température de l’espace de
cuisson souhaités.
33
Page 34
… Fonctions de l’horloge
Régler la durée de fonctionnement
A Effleurez la touche .
– clignote sur l’afficheur numérique de droite.
– Le symbole clignote.
A Tournez le bouton de réglage et réglez la durée – au
maximum.
Régler la l’heure d’arrêt
A Effleurez une nouvelle fois la touche .
– Sur l’afficheur numérique de droite clignote p. ex. – heure d’arrêt
sans démarrage différé.
– Le symbole clignote.
A Tournez le bouton de réglage et réglez l’heure d’arrêt.
L’heure d’arrêt souhaitée peut être différée au maximum de 23 heures
59 min. Si le format d’heure est sélectionné, le démarrage différé est au maximum de 11 heures 59 min.
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
– L’heure est indiquée sur l’afficheur numérique de droite.
– Le symbole est allumé.
– Le mode de fonctionnement sélectionné reste éteint jusqu’au démarra-
ge automatique.
Ex.:
A Vous sélectionnez le mode de fonctionnement et 180 °C.
A Vous réglez à 8 heures une durée de fonctionnement de 1 heure et
15 minutes.
A Vous réglez l’heure d’arrêt à 11 h 30.
– L’appareil s’enclenche à 10 h 15 et se déclenche à 11 h 30.
34
Page 35
… Fonctions de l’horloge
Contrôler et modifier
A Effleurez la touche 1×.
– La durée de fonctionnement est visible pendant 3 secondes.
A Effleurez la touche 2×.
– L’heure d’arrêt clignote et peut être modifiée.
La durée de fonctionnement, le mode de fonctionnement et la température de l’espace de cuisson ne peuvent pas être modifiés.
Déclenchement anticipé
A Effleurez la touche .
Heure d’arrêt atteinte
Au terme de la durée réglée
– l’appareil s’éteint automatiquement
– un long signal acoustique ininterrompu retentit pendant une minute
– clignote sur l’afficheur numérique de droite
–le symbole clignote
– les réglages sont conservés pendant 3 minutes.
A Pour déclencher, effleurez la touche .
– Les réglages sont effacés.
Prolonger la durée de fonctionnement
A Dans les 3 minutes, sélectionnez la nouvelle durée en tournant le bouton
de réglage .
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
35
Page 36
Modes de fonctionnement
Reportez-vous aux indications figurant dans les 'Conseils de réglage' et
'Trucs et astuces'.
A Sélectionnez le mode de fonctionnement en effleurant la touche une ou
plusieurs fois.
Mode de
SymbolePlage
fonctionnement
Cuire à la vapeur30–100 °C100 °C1–5
Chaleur voûte et sole30–230 °C200 °C2
Valeur
Niveau
proposée
Air chaud30–230 °C180 °C
36
2
2 + 4
Page 37
… Modes de fonctionnement
A Placer les moules sur la grille.
A Le «biseau» de la plaque en acier inox et de la plaque à gâteaux
originale doit toujours être enfoncé jusqu’au fond de la paroi arrière
de l’espace de cuisson.
ApplicationChauffage
Cuisson de légumes, riz,
céréales, légumineuses et
plats aux œufs.
Pochage de viande, volaille
et poisson.
Extraction du jus de fruits
et de baies.
Confection de yaourts
et stérilisation.
Introduisez la plaque en acier
inox sous la plaque
en acier inox perforée.
L’espace de cuisson est
simultanément chauffé avec de
la vapeur et de l’air chaud.
L’aliment est réchauffé ou cuit
lors de l’exposition à la vapeur.
5
4
3
2
1
Pour les gâteaux, petits fours,
pains et rôtis.
Pour un résultat croustillant,
utilisez une plaque sombre en
émail ou un moule noir.
Pour les gâteaux, petits fours,
pains et rôtis
sur deux ou trois étages.
Sélectionnez une température
inférieure de 20 °C à celle
de.
Le chauffage est effectué par
les corps de chauffe
en haut et en bas.
L’air de l’espace de cuisson est
chauffé par les corps de chauffe
derrière la paroi de l’appareil et
circule de façon homogène.
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
37
Page 38
… Modes de fonctionnement
Mode de
SymbolePlage
fonctionnement
Régénérer100–150 °C120 °C1–5
Cuisiner pro100–230 °C210 °C
Valeur
Niveau
proposée
2
2 + 4
PizzaPlus30–230 °C200 °C2
Gril30–230 °C230 °C4 ou 5
38
Page 39
… Modes de fonctionnement
ApplicationChauffage
Réchauffage de plats déjà cuits,
produits surgelés,
plats semi-préparés et tout
préparés.
Régénération simultanée
sur plusieurs niveaux.
Pain, pâtisserie en pâte levée,
pâtisserie en pâte feuilletée (fraî-
che et surgelée)
sur un ou deux niveaux.
Introduisez l’aliment dans
l’espace de cuisson froid.
Pour les pizzas, tartes et quiches.
Pour un résultat croustillant,
utilisez une plaque sombre en
émail ou un moule noir.
L’espace de cuisson est chauffé
avec de la vapeur
et de l’air chaud.
L’aliment est réchauffé de façon
douce et ne dessèche pas.
L’espace de cuisson est chauffé
par une phase de vapeur
et une phase d’air chaud
qui lui succède
automatiquement.
Le chauffage est effectué par de
l’air chaud et la chaleur de sole.
Le fond de l’aliment fait l’objet
d’une cuisson plus intense.
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
Aliments peu épais à griller
(steaks, côtelettes, morceaux de
poulet, poissons, saucisses),
gratins et toasts.
Placez directement l’aliment
sur la grille.
Revêtiez la plaque à gâteau origi-
nale d’une feuille d’aluminium et
la pousser sous la grille.
Le chauffage est effectué par le
corps de chauffe du gril.
5
4
3
2
1
39
Page 40
… Modes de fonctionnement
Mode de
fonctionnement
Rôtissage doux
Air chaud humide + 30–230 °C180 °C
SymbolePlage
Température de
la sonde
50–90 °C
Durée
2heures 30min
à
4heures 30min
Valeur
proposée
Température de la
sonde
70 °C
Durée
3heures 30min
Niveau
2
2
2 + 4
Air chaud + vapeur + 30–230 °C180 °C
2
2 + 4
40
Page 41
… Modes de fonctionnement
ApplicationChauffage
Cuire à la perfection des mor-
ceaux de viande de qualité
durant la durée souhaitée.
Pour des gratins, soufflés,
pâtisseries en pâte levée
et du pain
sur un ou deux niveaux.
Pour gratins, soufflés, viande,
produits surgelés, châtaignes,
pâtisseries en pâte feuilletée et
levée, pain et produits de traiteur
sur un ou deux niveaux.
Activez/Désactivez l’amenée de
vapeur en pressant sur .
Lorsque l’amenée de vapeur est
activée, le symbole
est allumé.
Procédé breveté
L’air de l’espace de cuisson est
chauffé par les corps de chauffe
derrière la paroi de l’appareil et
circule de façon homogène.
La vapeur qui apparaît est éva-
cuée au minimum de l’espace de
cuisson. L’humidité de l’aliment
est conservée.
L’air de l’espace de cuisson
est chauffé par le corps de
chauffe derrière la paroi et souf-
flé uniformément.
L’amenée de vapeur peut
améliorer la transmission
d’énergie dans l’aliment.
A une température supérieure à
100 °C, la vapeur est invisible.
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
41
Page 42
… Modes de fonctionnement
Réchauffage rapide
Avec le réchauffage rapide, le préchauffage peut être raccourci. Le réchauffage rapide est possible avec les modes de fonctionnement / /
et + .
A Sélectionnez le mode de fonctionnement et la température de l’espace de
cuisson souhaités.
A Gardez le bouton de réglage enfoncé pendant 2 secondes.
– Un signal acoustique unique retentit.
– clignote sur l’afficheur numérique de gauche.
Dès que la température de l’espace de cuisson réglée est atteinte, un signal
acoustique retentit.
42
Page 43
Sonde de température
Seule la sonde de température fournie doit être utilisée. Ne pas laver la sonde de température au lave-vaisselle.
Positionner la sonde de température
A Enfichez la sonde de température 1
dans la viande de sorte que la pointe
se trouve au milieu de la partie la
plus épaisse.
Pour une mesure correcte, la sonde
de température 1 doit être recouverte
intégralement par l’aliment.
䡲 La température ne pourra être mesurée de façon fiable que s’il
s’agit de morceaux solides et compacts; au besoin, ficelez le morceau de viande.
䡲 La sonde de température ne doit pas être en contact avec des os
ni être enfoncée dans des tissus graisseux.
A Avec de la volaille, nous vous conseillons de positionner la sonde
3
1
2
de température à l’intérieur de la cuisse.
La prise femelle 3 pour la sonde de température se trouve sur la paroi droite
de l’espace de cuisson. La fiche mâle et la prise femelle ne sont pas sous
tension.
A Gardez toujours propres la fiche mâle 2.
A Soulevez le cache et branchez la fiche mâle 2 dans la prise femelle 3.
43
Page 44
… Sonde de température
Température de la sonde
La température de la sonde ne peut être réglée que si la sonde de
température est enfichée.
Réglage
A Sélectionnez le mode de fonctionnement et la température de l’espace de
cuisson souhaités.
A Effleurez la touche 1×.
– Sur l’afficheur numérique, est affiché.
– Le symbole clignote.
A En tournant le bouton de réglage , réglez la température de la sonde,
qui dépend de la pièce de viande et du degré de cuisson, voir 'Conseils
de réglage'.
Si seule la température de la sonde doit être mesurée,
sélectionnez.
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
– La température actuelle de la sonde est affichée durant la cuisson.
– Tant que la température de la sonde est inférieure à 30 °C, est
affiché.
Contrôler / modifier
A Effleurez la touche 2×.
– Dans l’afficheur numérique de gauche, la température de la sonde ré-
glée clignote.
– Le symbole clignote.
A En tournant le bouton de réglage , vous pouvez modifier la tempéra-
ture de la sonde.
44
Page 45
… Sonde de température
Fin de cuisson
– Lorsque la température de la sonde réglée est atteinte, l’appareil se dé-
clenche automatiquement.
– Un signal acoustique retentit pendant 1 minute.
– Dans l’afficheur numérique de gauche, la température de la sonde actuelle
est affichée, p. ex. .
– Le symbole clignote.
A Pour déclencher, effleurez la touche .
Si la viande est laissée dans l’espace de cuisson après le déclenchement de l’appareil, la température de la sonde augmente encore en
raison de la chaleur résiduelle.
45
Page 46
Rôtissage doux
Remarques générales
Le rôtissage doux est une procédure de cuisson brevetée lors de laquelle
des morceaux de viande, saisis ou non, sont cuits le plus doucement possible à basse température avec le programme «Rôtissage doux». Son grand
avantage réside dans la possibilité de sélection précise de la fin de cuisson,
selon le poids et l’épaisseur du morceau de viande. La durée peut être réglée
entre 2½ et 4½ heures.
Le réglage de la température de l’espace de cuisson se fait en corrélation
avec la température de la viande qui est détectée en continu par la sonde de
température. La température de l’espace de cuisson est alors réglée pour un
déroulement optimal de sorte que la viande soit cuite au moment réglé. La
température mesurée par la sonde dans la viande joue un rôle important.
Pour cette raison, la sonde de température doit être positionnée avec soin.
Le rôtissage doux convient particulièrement pour les morceaux de viande
maigre de qualité. Le poids devrait se situer entre 500 et 2000 g et pour un
résultat optimal, la viande ne doit pas faire moins de 4 cm d’épaisseur. Les
morceaux de viande contenant beaucoup de tissus conjonctifs et de graisse
se prêtent moins au rôtissage doux.
Plus la durée de cuisson sera longue, plus la viande sera tendre et
juteuse. Cela vaut tout particulièrement pour les morceaux de viande
épais.
A Assaisonnez ou marinez la viande selon vos souhaits.
A Ne salez la viande que juste avant de la saisir.
A Retirez les marinades aux herbes, à la moutarde, etc. avant de saisir la
viande car ces ingrédients ont tendance à brûler et à donner un goût amer.
A Veuillez vous reporter aux indications figurant dans les 'Conseils de
46
réglage'.
Page 47
… Rôtissage doux
Préparatifs
A Dans une poêle, réchauffez un peu de graisse.
A La viande doit être saisie à feu vif de part en part. La durée de saisie ne
devrait pas dépasser 5 minutes.
A Placez ensuite la viande dans un plat en verre ou en porcelaine.
A Enfichez la sonde de température dans la viande de sorte que la pointe se
trouve au milieu de la partie la plus épaisse. Pour une mesure correcte, la
sonde de température doit être recouverte intégralement par l’aliment.
A Introduisez la grille au niveau 2 et y placez-y le moule.
A Enfichez la sonde de température dans la prise femelle.
Sélectionner et démarrer le rôtissage doux
La sélection et le démarrage sont expliqués à l’aide de l’exemple «Rôtissage
doux» «Gigot d’agneau saignant».
A Effleurez la touche 8 fois.
– Les symboles / et sont allumés.
– L’afficheur numérique de gauche indique la température de la sonde
préréglée de .
– L’afficheur numérique de droite indique pour une durée de fonc-
tionnement de 3½ heures.
47
Page 48
… Rôtissage doux
Si vous souhaitez modifier la température de la sonde préenregistrée
A Effleurez la touche .
– Sur l’afficheur numérique de gauche clignote la température de
la sonde préréglée de .
– Le symbole clignote.
A En tournant le bouton de réglage modifiez la température de
la sonde à .
Si vous souhaitez modifier la durée préenregistrée
A Effleurez la touche .
– Sur l’afficheur numérique de droite, clignote.
– Le symbole clignote.
A En tournant le bouton de réglage modifiez la durée de
fonctionnement.
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
– Le rôtissage doux démarre.
– L’affichage de la température indique la température de la sonde.
– L’affichage de droite indique la durée de fonctionnement qui s’écoule.
– Les symboles / et sont allumés.
Après le démarrage, les valeurs ne peuvent plus être modifiées.
Interruption par mégarde
A Lorsque la touche est effleurée, le déroulement est interrompu.
– Sur l’afficheur numérique de gauche, clignote.
A En pressant le bouton de réglage , vous reprenez le fonctionnement.
Déclenchement anticipé
A Effleurez 2 fois la touche .
48
Page 49
Trucs et astuces
Cuisson à la vapeur
䡲 Avec la cuisson à la vapeur, il est possible de cuire plusieurs aliments si-
multanément. Ainsi, vous pouvez par exemple préparer simultanément du
riz ou des légumes secs en même temps que des légumes dotés d’une
durée de cuisson similaire, ce qui vous permet d’économiser de l’énergie
et de la vaisselle.
䡲 Les céréales, p. ex. le riz ou le millet, et les légumes secs, p. ex. les len-
tilles, peuvent être cuits directement dans un plat de service adapté avec
la quantité de liquide requise.
AlimentPoids aliment
Riz100 g1½ dl (eau salée, bouillon, etc.)
Risotto100 g2½ dl (eau, év. vin)
Semoule de maïs (Polenta)100 g3 dl (mélange eau/lait)
Semoule100 g2–3 dl
Lentilles100 g2–3 dl
Ebly100 g1–1½ dl
Millet100 g1½–2 dl
Pois chiches mis à tremper100 g½–1 dl
䡲 Lors de la cuisson à la vapeur, toujours introduisez la plaque en acier inox
Ajout de liquide approx.
(selon la consistance souhaitée)
sous la plaque en acier inox perforée ou sous la grille afin de récupérer les
morceaux d’aliments et la condensation.
䡲 Introduisez le plat de service directement sur la plaque en acier inox ou sur
la grille dans l’espace de cuisson.
䡲 Il est recommandé de n’assaisonner les légumes qu’après la cuisson à la
vapeur.
49
Page 50
… Trucs et astuces
Serviettes chaudes et humides
Les serviettes chaudes et humides sont utilisées pour se nettoyer agréablement les mains après le repas.
A Placez des serviettes propres humides étendues au maximum sur la pla-
que en acier inox perforée.
A Sélectionnez le réglage suivant:
˚C
80non2env. 5
Air chaud
Pâtisseries et rôtis
RésultatRemède
䡲 La pâtisserie ou le rôti ont
belle allure. Mais l’intérieur est pâteux ou n’est
A Réduisez légèrement la température de
l’espace de cuisson la prochaine fois et
prolongez la durée.
pas cuit.
min
Régénérer
RésultatRemède
䡲 Le plat régénéré est
desséché.
A La prochaine fois, réglez une température
d’espace de cuisson inférieure et réduisez
la durée.
䡲 Trop de condensation sur
le plat régénéré ou autour
de celui-ci.
A La prochaine fois, augmentez la températu-
re d’espace de cuisson et prolongez la
durée.
50
Page 51
… Trucs et astuces
Cuisiner pro
䡲 Laissez encore brièvement lever le pain, les petits pains ou autres pâtisse-
ries en pâte levée après les avoir mis en forme, 10 minutes suffisent dans
la plupart des cas. Introduisez ensuite dans l’espace de cuisson froid la
pâte placée sur la plaque en acier inox revêtue de papier sulfurisé et cui-
sez-la avec .
䡲 Avec le mode cuisiner pro, il se forme une belle croûte brillante. Ne badi-
geonnez pas de jaune d’œuf ou de crème les pâtisseries en pâte levée ou
feuilletée.
䡲 La porte de l’appareil ne doit pas être ouverte durant la phase vapeur. L’af-
flux d’air froid prolonge la phase vapeur et le pain peut alors recevoir trop
de vapeur. Il présente alors une forme assez plate.
䡲 Pour obtenir une belle croûte croustillante, la règle suivante s’applique:
plus la pâtisserie est petite, plus la température de la phase air chaud doit
être élevée. Le réglage optimal de température pour les petits pains est
souvent supérieur à celui d’un pain isolé.
Air chaud + vapeur +
Avec la vapeur condensée, la transmission d’énergie sur l’aliment est plus efficace que lors de la cuisson à l’air chaud. Le processus de cuisson est ainsi
accéléré. L’humidité propre de l’aliment est conservée, les zones délicates
brûlent moins vite.
Ce mode de fonctionnement convient particulièrement pour les aliments à
surfaces croustillantes tels que gratins, rôtis braisés, produits surgelés tout
préparés (rouleaux de printemps, produits à base de pomme de terre, etc.).
A En pressant sur la touche , désactivez l’amenée de vapeur.
– Le symbole s’éteigne.
A En pressant sur la touche , activez l’amenée de vapeur.
– Le symbole est allumé.
51
Page 52
… Trucs et astuces
Gâteau
RésultatRemède
䡲 Le gâteau s’effondre.A Comparez vos réglages aux 'Conseils de
réglage'.
A Baissez la température de l’espace de cuis-
son la prochaine fois et prolongez la durée.
A Malaxez assez longtemps la pâte et l’en-
fourner dès que c’est prêt.
A Pour la pâte à biscuit, mélangez plus long-
temps le jaune d’œuf / blanc d’œuf, incorporez soigneusement sous la pâte et
enfournez dès que c’est prêt.
A Respectez la quantité de levure.
Différence de brunissement
RésultatRemède
䡲 La pâtisserie n’est pas
d’un brun uniforme.
A Baissez la température de l’espace de cuis-
son la prochaine fois et adaptez la durée.
A Pour , , , + et +
vérifiez si les niveaux sélectionnés correspondent à ceux des 'Conseils de réglage'.
A Ne placez pas les moules ou les pâtisseries
élevées directement devant la paroi arrière
de l’espace de cuisson.
䡲 Sur une plaque, une pâtis-
serie est plus claire que
sur l’autre.
A Comparez vos réglages aux 'Conseils de
réglage'.
A Laissez la plaque à la pâtisserie plus claire
52
cuire plus longtemps.
Une différence de brunissement est normale. Le brunissement sera
plus régulier si la température de l’espace de cuisson est baissée.
Page 53
… Trucs et astuces
Economiser de l’énergie
䡲 Le mode de fonctionnement + requiert comparativement moins
d’énergie que le mode de fonctionnement .
䡲 Evitez d’ouvrir trop souvent la porte de l’appareil.
䡲 N’allumez l’éclairage que lorsque vous en avez besoin.
䡲 Utilisez la chaleur résiduelle: à partir d’une durée de 30 minutes, éteignez
l’appareil 5 à 10 minutes avant la fin de la cuisson, sauf pour le soufflé, le
biscuit, la pâte à choux et la pâte feuilletée.
䡲 Ne préchauffez qu’au minimum.
䡲 Ne préchauffez l’espace de cuisson que lorsque le résultat de cuisson en
dépend.
La valeur la plus basse de la consommation de courant peut être obtenue en sélectionnant le réglage d’utilisateur , «Affichage de
l’heure non visible». Malgré le standby-réduction automatique de la
consommation, les fonctions de sécurité restent actives. Une fois la
cuisson terminée, tous les affichages s’éteignent.
53
Page 54
Options
Tiroir chauffant
N’entreposez pas d’aliments ou de matériaux sensibles aux températures / inflammables dans le tiroir chauffant!
Le tiroir chauffant permet de chauffer la vaisselle ou de maintenir brièvement
au chaud des plats couverts.
A En effleurant la touche vous pouvez allumer ou éteindre le tiroir
chauffant.
Le tiroir chauffant se déclenche automatiquement au bout de
12 heures.
A Préchauffez la vaisselle pendant env. 1 heure.
54
Page 55
Nettoyage et entretien
Avant le nettoyage, laissez refroidir l’appareil et les accessoires.
Nettoyage extérieur
䡲 N’utilisez en aucun cas de produits nettoyants abrasifs ou très corrosifs.
䡲 N’utilisez pas des éponges à récurer universelles ou de la paille de fer, etc.
Ces produits endommagent les surfaces.
A Eliminez les salissures ou les restes de produits nettoyants
immédiatement.
A Nettoyez les surfaces avec un chiffon doux humidifié avec de l’eau de vais-
selle (pour les surfaces métalliques, dans le sens de polissage). Puis sé-
chez en frottant avec un chiffon doux.
A Nettoyez la porte de l’appareil avec un chiffon doux humidifié avec de l’eau
de vaisselle. Essuyer ensuite avec un chiffon doux.
Tiroir de l’appareil / tiroir chauffant
Pour le nettoyage, il est possible de retirer le tiroir.
A Tirez le tiroir jusqu’à la butée, soulevez-le légèrement et retirez-le par
l’avant.
55
Page 56
… Nettoyage et entretien
Nettoyer la porte de l’appareil
A Nettoyez la porte de l’appareil avec un chiffon doux humidifié avec de l’eau
de vaisselle. Essuyer ensuite avec un chiffon doux.
Retirer la porte de l’appareil
Attention lors du retrait et de la mise en place de la porte de l’appareil. Celle-ci pèse env. 9 kg. Risque de blessure!
3
2
A Ouvrez complètement la porte de
1
l’appareil.
A Aux deux charnières 1, rabattre to-
talement vers l’avant les étriers 2.
A Fermez la porte totalement jusqu’à
la butée (env. 30°).
A Retirez la porte de l’appareil vers
l’avant.
30˚
Mettez en place la porte de l’appareil
A Introduisez les deux charnières 1 par l’avant dans l’ouverture 3.
A Ouvrez complètement la porte de l’appareil et fermez les étriers 2 vers
l’arrière.
56
Page 57
… Nettoyage et entretien
Retirer la grille de guidage
A Défaites l’écrou moleté 1 à l’avant
sur la grille de guidage sans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
A Ecartez légèrement la grille de gui-
dage 2 de la vis et retirez-la par
1
l’avant.
2
Mettez en place la grille de guidage
A Introduisez la grille de guidage dans les ouvertures de la paroi arrière de
l’espace de cuisson et placez-la sur la vis. Tournez l’écrou moleté dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée sur la vis.
Remplacer le joint de la porte
Pour des raisons de sécurité, le joint de la porte doit être remplacé par notre
service clientèle.
Nettoyer les accessoires
La sonde de température ne doit pas être nettoyée au lave
vaisselle.
䡲 La plaque en acier inox, la plaque en acier inox perforée, la grille et la grille
de guidage peuvent être lavés au lave-vaisselle.
䡲 La plaque à gâteaux originale peut être nettoyée au lave-vaisselle mais sa
propriété anti-adhérente s’en trouve amoindrie.
䡲 Les dépôts dans le réservoir d’eau peuvent être éliminés avec un produit
détartrant du commerce.
䡲 Si la soupape du réservoir d’eau goutte, détartrer celle-ci.
57
Page 58
… Nettoyage et entretien
Nettoyer l’espace de cuisson
Ne pas tordre la sonde de température lors du nettoyage.
䡲 N’utilisez en aucun cas de produits abrasifs.
䡲 N’utilisez pas des éponges à récurer universelles ou de la paille de fer, etc.
Ces produits endommagent la surface.
䡲 La condensation et les morceaux d’aliments doivent être totalement sé-
chés resp. éliminés après chaque cuisson à la vapeur.
A Nettoyez les salissures si possible lorsque l’espace de cuisson est tiède
avec un chiffon humide. Utilisez un chiffon doux humidifié d’eau de vaisselle puis essuyez avec un chiffon doux.
A Les saletés sèches s’éliminent plus facilement en enclenchant l’appareil
avec le mode de fonctionnement pendant une courte période (environ
30 minutes) et une température de 80 °C. Les saletés sont alors ramollies.
Dans l’espace de cuisson, des couleurs irisées peuvent apparaître ou
la surface peut devenir légèrement mate au fur et à mesure de l’utilisation. Cela ne modifie en rien les caractéristiques de cuisson ni l’efficacité de l’appareil.
Ces phénomènes peuvent être nettoyés avec un produit ménager
adapté. Conviennent ici tous les produits de nettoyage de l’acier chromé existant dans le commerce et qui ne sont pas abrasifs.
A Nettoyez l’espace de cuisson avec un produit approprié et un chif-
fon doux et humide. Rincez soigneusement avec de l’eau et
essuyez.
58
Page 59
… Nettoyage et entretien
Détartrage
A chaque production de vapeur, du calcaire se dépose dans le générateur
de vapeur en fonction de la dureté locale de l’eau (c’est-à-dire de la teneur
en calcaire de l’eau).
Un système situé dans l’appareil détecte automatiquement quand un détartrage s’avère nécessaire.
– clignote sur l’afficheur numérique.
L’intervalle de détartrage varie en fonction de la dureté de l’eau et de la fréquence d’utilisation. Avec 4 × 30 minutes de cuisson à la vapeur par semaine, il convient de détartrer comme suit en fonction de la dureté de l’eau:
Dureté de l’eauDétartrage au bout d’environ
䡲
douce 18 mois
䡲
moyenne9 mois
䡲
dure6 mois
Le détartrage global dure env. 45 minutes.
Nous vous recommandons de réaliser le détartrage dès l’apparition de l’affichage. Si vous ne détartrez pas l’appareil, vous risquer d’altérer le fonctionnement et d’endommager l’appareil.
59
Page 60
… Nettoyage et entretien
Produit de détartrage Durgol Swiss Steamer
Le produit de détartrage contient des acides extrêmement efficaces. Eliminer immédiatement les éclaboussures éventuelles avec
de l’eau.
Pour le détartrage, utilisez uniquement le détartrant conçu
spécialement pour cet appareil – que vous pouvez acheter
en droguerie. Ce produit permet un détartrage professionnel et doux.
Les produits détartrants du commerce ne conviennent pas
car ils peuvent contenir des additifs générant de la mousse
ou ne pas être assez efficaces.
En cas d’utilisation d’un autre produit de détartrage, celuici risque éventuellement
䡲 de trop mousser dans l’espace de cuisson
䡲 de détartrer insuffisamment le chauffe-eau
䡲 d’endommager l’appareil dans les cas extrêmes
Procéder au détartrage
L’appareil doit être déclenché. Le détartrage doit avoir lieu porte
fermée. Risque de brûlures! Pour des raisons de sécurité, il n’est
pas possible d’interrompre le détartrage après le démarrage.
A Pressez simultanément les touches et .
– Sur l’afficheur numérique, clignote.
– Sur l’afficheur numérique, clignote alors.
A Versez la totalité du détartrant spécial non dilué dans le réservoir d’eau.
A Introduisez le réservoir d’eau dans le compartiment prévu à cet effet.
60
Page 61
… Nettoyage et entretien
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
– Sur l’afficheur numérique, clignote.
– L’appareil est en phase de détartrage pendant environ 30 minutes.
– Sur l’afficheur numérique, clignote alors.
A Retirez le réservoir d’eau, videz le détartrant et remplissez le réservoir de
1,2 l d’eau froide.
A Remettez en place le réservoir d’eau.
– L’afficheur numérique indique .
– L’appareil se trouve en phase de rinçage.
– Sur l’afficheur numérique, clignote alors.
A Retirez le réservoir d’eau, videz l’eau et remplissez le réservoir de 1,2 l
d’eau froide.
A Remettez en place le réservoir d’eau.
– reste affiché sur l’afficheur numérique ou est indiqué.
Selon le degré d’encrassement du liquide pompé, d’autres rinçages
doivent éventuellement être réalisés.
– L’afficheur numérique indique ou .
A Lorsque l’afficheur numérique indique , retirez le réservoir d’eau, vi-
dez-le et séchez-le.
– Le message s’éteint et l’heure est à nouveau visible.
A Si un peu de liquide s’est accumulé sur le fond de l’espace de cuisson,
retirez celui-ci avec un chiffon doux.
Si les modes de fonctionnement , , et + sont utilisés après le détartrage, l’eau du réservoir peut être un peu trouble à
la fin de la cuisson. Cela ne joue aucun rôle sur les caractéristiques
de cuisson et n’influe pas sur la qualité de l’aliment cuit.
Remplacer la lampe
Pour des raisons de sécurité, contactez notre service clientèle en cas de lampe défectueuse.
61
Page 62
Comment éliminer soi-même des pannes
Ci-après figure une liste des dérangements que vous pourrez éliminer vousmême simplement selon la procédure décrite. Si un autre dérangement s’affiche ou si le dérangement ne peut être supprimé, veuillez appeler le service
après-vente.
Avant d’appeler le service après-vente, veuillez noter le message de
dérangement complet.
Que faire lorsque …
… l’appareil ne fonctionne pas et tous les affichages restent sombres
Cause possibleRemède
䡲 Le fusible ou le coupe-
circuit automatique de
l’installation domestique
A Changez le fusible.
A Enclenchez de nouveau le coupe-circuit
automatique.
est défectueux.
䡲 Le fusible ou le coupe-
A Appelez le service.
circuit automatique se
déclenche plusieurs fois.
䡲 Interruption de l’alimenta-
A Contrôlez l’alimentation électrique.
tion électrique.
… l’éclairage ne fonctionne pas
Causes possiblesRemède
䡲 La lampe est
A Pour des raisons de sécurité, contactez no-
défectueuse.
62
tre service clientèle en cas de lampe
défectueuse.
Page 63
… Comment éliminer soi-même des pannes
… pendant l’utilisation du gril, une forte fumée se dégage
Cause possibleRemède
䡲 Les aliments sont trop
près des corps de
A Vérifier si le niveau choisi correspond à ce-
lui des 'conseils de réglage'.
chauffe.
䡲 La température de l’espa-
ce de cuisson est trop
A Réduire la température de l’espace de
cuisson.
élevée.
… des bruits peuvent être entendus durant le fonctionnement
Cause possibleRemède
䡲 Des bruits de fonctionne-
ment peuvent être émis
Vous ne devez rien entreprendre. Ces bruits
sont normaux.
pendant l’ensemble du
fonctionnement (bruits de
commutation et de
pompage).
… en fin de cuisson, l’eau n’est pas repompée pendant une durée
prolongée
Cause possibleRemède
䡲 Pour des raisons de sécu-
rité, l’eau se trouvant
dans le générateur de vapeur n’est pompée que
lorsque sa température
descend au-dessous de
80 °C.
S’il reste encore suffisamment d’eau froide
dans le réservoir, celle-ci est automatique-
ment conduite dans le générateur de vapeur.
L’eau se trouvant dans le générateur de va-
peur est ainsi refroidie.
S’il n’y a plus suffisamment d’eau froide dans
le réservoir, il faut attendre le refroidissement
(cela peut durer jusqu’à 30 minutes). L’appa-
reil peut malgré tout être utilisé.
63
Page 64
… Comment éliminer soi-même des pannes
… clignote
Cause possibleRemède
䡲 Le réservoir d’eau n’est
A Mettre en place le réservoir d’eau.
pas en place.
… clignote
Cause possibleRemède
䡲 Le réservoir d’eau ne con-
tient pas d’eau.
䡲 Lors du détartrage.A Remplacement de l’eau nécessaire.
A Remplir le réservoir d’eau et l’introduire
dans le compartiment prévu à cet effet.
… clignote
Cause possibleRemède
䡲 La porte de l’appareil est
A Fermer la porte de l’appareil.
ouverte.
… clignote
Cause possibleRemède
䡲 La sonde de température
n’est pas enfichée.
A Enfichez la sonde de température dans la
prise femelle.
64
Page 65
… Comment éliminer soi-même des pannes
… clignote
Cause possibleRemède
䡲 Le détartrage a été sélec-
tionné mais pas encore
lancé.
A Remplir le contenu du détartrant spécial
non dilué dans le réservoir d’eau et l’introduire dans le compartiment prévu à cet
effet.
A Confirmez en pressant le bouton de régla-
ge .
… clignote
Cause possibleRemède
䡲 Le rôtissage doux est
interrompu.
A Pour poursuivre, confirmez en pressant le
bouton de réglage .
A Pour interrompre, effleurez la touche .
… clignote
Cause possibleRemède
䡲 Le chauffe-eau de l’appa-
A Lancer le détartrage.
reil est entartré.
65
Page 66
… Comment éliminer soi-même des pannes
… clignote
Cause possibleRemède
䡲 Produit détartrant inap-
proprié utilisé.
䡲 Le détartrage ne s’est pas
déroulé correctement.
A Procéder à un nouveau détartrage avec le
produit détartrant prescrit.
A Si cet affichage ne disparaît pas après un
détartrage répété, noter le message de
dérangement dans son intégralité.
A Appeler le service après-vente.
… clignote en alternance avec
Cause possibleRemède
䡲 Diverses situations peu-
XX
vent conduire à un message de dérangement.
A Validez l’affichage de dérangement en ef-
fleurant la touche .
A Interrompez l’alimentation électrique pen-
dant env. 1 minute.
XX
A Rétablissez l’alimentation électrique.
A Si le dérangement apparaît à nouveau,
notez le message de dérangement
complet.
A Interrompez l’alimentation électrique.
A Appelez le service.
66
Page 67
… Comment éliminer soi-même des pannes
… clignote en alternance avec
XX
Cause possibleRemède
䡲 Dérangement dans l’ali-
mentation électrique.
A Validez l’affichage de dérangement en ef-
fleurant la touche .
A Interrompez l’alimentation électrique pen-
dant env. 1 minute.
A Rétablissez l’alimentation électrique.
A Si le dérangement apparaît à nouveau,
notez le message de dérangement
complet.
A Interrompez l’alimentation électrique.
A Appelez le service.
XX
… est indiqué
XX
Cause possibleRemède
䡲 Différentes situations peu-
vent conduire à l’affichage d’un message «CA».
䡲 Elles se produisent pen-
Avec l’affichage , l’appareil se trouve en
phase de détartrage.
Avec l’affichage ou , l’appareil
est en phase de rinçage.
dant le détartrage.
67
Page 68
… Comment éliminer soi-même des pannes
… est indiqué
Cause possibleRemède
䡲 Pendant le détartrage, la
touche a été pressée.
L’appareil passe automatiquement aux phases de rinçage après une courte durée.
A Avec l’affichage , ajouter de l’eau
fraîche dans le réservoir.
– La phase de rinçage se poursuit
automatiquement.
Dans ce cas, le détartrage ne s’est pas déroulé correctement et doit
être répété en intégralité.
A la suite d’une coupure de courant
Après une coupure de courant clignote sur l’afficheur numérique de
droite et le symbole clignote.
A Tournez le bouton de réglage et réglez les heures.
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
A Tournez le bouton de réglage et réglez les minutes.
A Confirmez l’heure en pressant une nouvelle fois le bouton de
réglage.
䡲 Les réglages utilisateur sont conservés.
䡲 Si une coupure de courant a lieu pendant le «Rôtissage doux», ce
programme est interrompu. Une reprise du processus n’est pas
possible.
䡲 Si une coupure de courant a lieu pendant le détartrage, celui-ci se
poursuit automatiquement une fois l’heure réglée.
68
Page 69
Accessoires et pièces de rechange
Pour vos commandes, veuillez indiquer le no du modèle et la désignation
précise.
Accessoires
largeur × hauteur × pro-
fondeur [mm]
Plaque en acier inox *370 × 25 × 429,5
Plaque en acier inox perforée *370 × 25 × 429,5
Grille *370 × 25 × 429,5
Plaque à gâteaux originale *370 × 25 × 429,5
Plaque en acier inox,
1
/
3
GN
325 × 20 × 177
Bac de cuisson non perforé,
1
/
3
GN
325 × 40 × 177
Bac de cuisson perforé,
1
/
3
GN
325 × 40 × 177
Support de plaques coulissant
Plaques à gâteaux rondes
avec TopClean
ø 24 cm / ø 29 cm / ø 31 cm
* Compris dans la livraison
69
Page 70
… Accessoires et pièces de rechange
largeur × hauteur × pro-
fondeur [mm]
Moule à terrine semi-circulaire
avec couvercle
Moule à terrine triangulaire
avec couvercle
Moule en porcelaine,
1
3
/
GN
Moule en porcelaine,
½ GN
Moule en porcelaine,
2
3
/
GN
60 × 60 × 300
55 × 55 × 300
325 × 60 × 177
325 × 60 × 265
325 × 60 × 354
Livre de recettes *
Conseils de réglage *
Les dimensions correspondent à Gastronorme GN, ½ GN ou
2
3
/
GN.
1
3
/
* Compris dans la livraison
70
Page 71
… Accessoires et pièces de rechange
Pièces de rechange
Grille de guidage
gauche / droite
Ecrou moleté
Couvercle du réservoir d’eau
Réservoir d’eau
Sonde de température
avec poignée droite
71
Page 72
Caractéristique techniques
Dimensions extérieures
A Voir notice d’installation
Raccordement électrique
1
A Voir plaque signalétique 1
Note pour instituts d’essai
La classe d’efficacité énergétique selon EN 60350 / EN 50304 est définie
avec les modes de fonctionnement + et .
La détermination du volume utile au sens de EN 60350 / EN 50304 se fait
avec les grilles de guidage démontées
Remarque générale
Quantité de chargement maximum 3 kg
Mesure de la température de l’espace de cuisson
La température de l’espace de cuisson est mesurée selon la norme internationale en vigueur dans l’espace de cuisson vide. Vos propres mesures peuvent être imprécises et ne se prêtent donc pas à une vérification de la précision de la température.
Standby-réduction automatique de la consommation
Pour éviter une consommation inutile d’énergie, cet appareil est équipé d’un
standby-réduction automatique de la consommation.
La valeur la plus basse de la consommation de courant peut être ob-
72
tenue en sélectionnant le réglage d’utilisateur , «Affichage de
l’heure non visible». Malgré le standby-réduction automatique de la
consommation, les fonctions de sécurité restent actives.
Page 73
Elimination
Emballage
䡲 Les composants de l’emballage (carton, feuille en plastique PE et polysty-
rène EPS) sont marqués et doivent si possible être recyclés ou éliminés de
façon écologique.
Désinstallation
䡲 Débranchez l’appareil du réseau. Pour les appareils branchés de façon
fixe, faites appel à un électricien concessionnaire!
Sécurité
䡲 Pour éviter les accidents dus à une utilisation impropre, en particulier par
des enfants qui jouent, rendez l’appareil inutilisable.
䡲 Retirez la fiche de la prise électrique ou faites démonter le branchement
par un électricien. Ensuite, coupez le cordon de l’appareil.
Elimination
䡲 Cet appareil usagé n’est pas un déchet sans valeur. Une élimination en
bonne et due forme permettra de recycler les matières premières.
䡲 Sur la plaque signalétique de l’appareil, vous trouverez le symbole
qui indique qu’une élimination avec les déchets ménagers normaux est
interdite.
䡲 L’élimination doit être réalisée conformément aux législations locales.
Veuillez vous adresser aux autorités compétentes de votre commune, au
centre de recyclage local pour les déchets ménagers ou au commerçant
auquel vous avez acheté cet appareil pour obtenir davantage d’informations sur le traitement, la récuperation et la réutilisation de ce produit.
1le défaut.
2le code service (sur l’étiquette service, le nombre indiqué après le mot
service).
SERVICE
A Ouvrez la porte de l’appareil.
– L’étiquette service se trouve à gauche sur la paroi latérale.
3votre adresse complète.
4votre numéro de téléphone.
5Vous pouvez joindre le service après-vente aux adresses suivantes.
Adresses du service après-vente
Pour la Suisse Romande
Bauknecht SA
23, route de Prilly
TéléphoneService après-vente0848 801 001
Pièces de rechange0848 801 005
1023 Crissier
service@bauknecht.ch
78
FaxService après-vente0848 801 003
Page 79
… Service après-vente et garantie
Chère cliente, cher client
Connaissez-vous notre contrat de service après-vente?
Vous pouvez vous assurer durant de nombreuses années contre tous les
frais de réparation éventuels contre une modeste cotisation annuelle. Le contrat couvre intégralement les frais de déplacement, de travail et de pièces
détachées.
Nous vous donnerons volontiers de plus amples
renseignements au numéro de téléphone suivant:
Garantie
Nous assurons pour ce produit une garantie de 24 mois à compter de la date
d’achat. Cette prestations couvre exclusivement les vices de matériaux et de
fabrication. Nous déclinons expressément toute responsabilité pour les dommages ou conséquences de dommages provoqués par le non respect des
notice d’installation ou du mode d’emploi. Sont exclus de la couverture de
cette garantie les appareils ayant été réparés par des tiers ainsi que les dommages provoqués par la faute de l’utilisateur. Les frais de déplacement de
main d’oeuvre et de matériel durant l’année de garantie sont entièrement pris
à notre charge. Nous ne pouvons pas prendre en considération des demandes pour dommages sortant du cadre explicite de cette garantie. La période
de garantie n’est pas renouvelée ni prolongée lors d’une remise en état d’un
0848 801 001
remplacement. Par ailleurs, les directives de la FEA sont applicables.
79
Page 80
Brèves instructions
Veuillez d’abord lire les consignes de sécurité de ce mode d’emploi!
Régler l’heure
A Effleurez la touche .
A Tournez le bouton de réglage et réglez les heures.
A Effleurez une nouvelle fois la touche .
A Tournez le bouton de réglage et réglez les minutes.
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
Sélectionner le mode de fonctionnement
A Effleurez la touche plusieurs fois jusqu’à ce que le mode de fonction-
nement souhaité s’affiche.
A En tournant le bouton de réglage , réglez la température de l’espace
de cuisson.
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
Déclencher l’appareil
A Effleurez la touche .
Régler la minuterie
A Effleurez la touche .
A En tournant le bouton de réglage , réglez la durée.
Bauknecht SA, Industriestrasse 36, 5600 Lenzburg
J768.041-0
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.