BAUKNECHT STC7305 User Manual [fr]

Page 1
Cuiseur à vapeur combiné
STC 7305 / SPC 8360
Mode d’emploi
Page 2
Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous le temps nécessaire pour lire attentivement ce mode d’em­ploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement.
Veuillez tenir compte des conseils de sécurité.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique.
Symboles utilisés
Ce symbole est utilisé pour toutes les instructions importantes au niveau de la sécurité. Le non-respect de ces instructions risque d’entraîner des blessures, des dommages pour l’appareil ou pour l’installation!
A Indication d’étapes de travail à réaliser l’une après l’autre.
– Indication pour la réaction de l’appareil à l’étape de travail que vous
avez réalisée.
Indication pour une énumération.
Indication pour des conseils pratiques d’utilisation.
Domaine de validité
Le numéro du modèle correspond aux 3 premiers chiffres figurant sur la pla­que signalétique. Ce mode d’emploi est valable pour les modèles:
Type N° de modèle Système de mesure
STC 7305 767 55-381 SPC 8360 770 60-381
En cas de divergences d’un modèle à l’autre, celles-ci sont mentionnées dans le texte.
© Bauknecht SA, CH-5600 Lenzburg, 2009
2
Page 3

Table des matières

Consignes de sécurité 6
Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilisation conforme à l’usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Si vous avez des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Description de l’appareil 11
Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Eléments de commande et d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . 12
Espace de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation 18
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Exemple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Remplissez le réservoir d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sélectionner le mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 22
Modifier le mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sélectionner la température de l’espace de cuisson . . . . . 23
Contrôler / modifier la température de l’espace de cuisson 23
Déclencher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Vider le réservoir d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réglages utilisateur 25
Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Affichage de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Signal acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Dureté de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Unité de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Format de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réglages d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3
Page 4
… Table des matières
Fonctions de l’horloge 30
Régler et modifier l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Durée de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Démarrage différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Modes de fonctionnement 38
Sonde de température 42
Positionner la sonde de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Température de la sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Rôtissage doux 45
CuissonMatic 49
Degré de brunissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Durée de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Sélectionner et démarrer la CuissonMatic . . . . . . . . . . . . . . 51
GourmetVapeur 53
Sélectionner et démarrer la GourmetVapeur . . . . . . . . . . . . 54
Recettes 56
Sélectionner et démarrer les recettes . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Recettes personnelles 59
Créer vos recettes personnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Garder au chaud 62
Trucs et astuces 63
Hygiène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Economiser de l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Détartrage 68
Consulter la durée de fonctionnement restante . . . . . . . . . . 68
4
Page 5
… Table des matières
Nettoyage et entretien 72
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Nettoyer la porte de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Retirer la grille de guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Remplacer le joint de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Nettoyer les accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Nettoyer l’espace de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Remplacer la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Comment éliminer soi-même des pannes 76
Que faire lorsque … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
A la suite d’une coupure de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Accessoires et pièces de rechange 80
Caractéristique techniques 83
Elimination 84
Notes 85
Index 87
Service après-vente et garantie 90
Appeler le service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Adresses du service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Chère cliente, cher client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Brèves instructions 92
5
Page 6

Consignes de sécurité

L’appareil est conforme aux règles techniques reconnues ainsi qu’aux consignes de sécurité en vigueur. Une utilisation correcte de l’appareil reste cependant la condition sine qua non pour éviter les dommages et les accidents. Veuillez observer les instructions contenues dans ce mode d’emploi.
Conformément aux exigences de la norme CEI 60335-1:
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne respon­sable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables con­cernant l’utilisation de l’appareil.

Avant la première mise en service

L’appareil doit être monté et raccordé au réseau électrique en se confor-
mant strictement à la notice d’installation fournie séparément. Faites effec­tuer les travaux nécessaires par un installateur ou un électricien qualifié.
Eliminez les emballages conformément aux prescriptions locales.Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé,
veuillez prendre connaissance des remarques figurant sous 'Première mise en service'.
Procédez aux réglages utilisateur souhaités.
6
Page 7
… Consignes de sécurité

Utilisation conforme à l’usage prévu

Cet appareil est conçu pour la cuisson des aliments d’un foyer. L’espace
de cuisson ne doit en aucun cas être utilisé pour flamber un mets ou cuire avec une grande quantité de graisse! En cas d’utilisation erronée ou ina­déquate, nous déclinons toute responsabilité pour les éventuels dommages.
N’utilisez jamais l’appareil pour sécher des animaux, des textiles et du
papier!
Ne pas utiliser l’appareil pour chauffer ou humidifier une pièce.L’appareil ne doit être installé et utilisé qu’en présence d’une température
ambiante située entre 5 °C et 35 °C. En cas de risque de gel, l’eau rési­duelle peut geler dans les pompes et endommager celles-ci.
Seule la sonde de température livrée avec cet appareil peut être utilisée.Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l’appareil, con-
cernant en particulier des pièces de la partie électrique, ne doit être effec­tuée que par le fabricant, son service après-vente ou une personne présentant une qualification analogue. Des réparations non conformes peuvent provoquer de graves accidents, des dommages sur l’appareil ou des anomalies de fonctionnement. En cas d’anomalie de fonctionnement de l’appareil ou de demande de réparation, veuillez tenir compte des indi­cations figurant dans le chapitre 'Service après-vente'. En cas de besoin, adressez-vous à notre service après-vente.
N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.Conservez soigneusement le mode d’emploi afin de pouvoir vous y référer
à tout moment. Remettez-le avec l’appareil, ainsi que la notice d’installa­tion, si vous le revendez ou le cédez à un tiers. Le nouveau propriétaire pourra ainsi prendre connaissance des informations concernant le bon usage de l’appareil et des conseils correspondants.
7
Page 8
… Consignes de sécurité

Si vous avez des enfants

Les emballages p. ex. films plastiques et polystyrène peuvent être dange-
reux pour les enfants. Risque d’étouffement! Tenez les emballages hors de portée des enfants.
L’appareil est conçu pour être utilisé par des adultes qui ont pris connais-
sance de ce mode d’emploi. Les enfants ne peuvent souvent pas discerner les risques encourus par l’utilisation des appareils électriques. Veuillez fai­re preuve de vigilance et ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil – ils pourraient se blesser.
Utilisez la possibilité offerte par la sécurité enfants.

Utilisation

Si l’appareil présente des dommages visibles, ne le mettez pas en service
et adressez-vous à notre service après-vente.
Dès qu’un disfonctionnement est constaté, débranchez l’appareil du
secteur.
Veillez à ce que les câbles de raccordement d’autres appareils électriques
ne se coincent pas dans la porte de l’appareil. L’isolation électrique pour­rait être endommagée.
Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être rem-
placé par le service après-vente afin d’éviter tout danger.
Avant de fermer la porte de l’appareil, assurez-vous qu’il n’y a pas de corps
étranger ou d’animal dans l’espace de cuisson.
Ne conservez pas dans l’espace de cuisson des objets pouvant constituer
un danger en cas de mise en marche involontaire. Ne placez jamais dans l’espace de cuisson d’aliments ou de matériaux sensibles à la chaleur ou inflammables, tels que produits de nettoyage, bombes aérosols de net­toyage de four, etc.
8
Page 9
… Consignes de sécurité
Attention, risque de brûlures!
L’appareil devient très chaud durant l’utilisation.Lors de la cuisson normale et à la vapeur, de la chaleur apparaît. La porte
de l’appareil, surtout la partie en verre, peut être très chaude. Risque de brûlures, ne touchez pas l’appareil et éloignez les enfants!
Une fois arrêté, l’appareil reste encore chaud pendant un long moment et
sa température ne redescend que lentement à la température ambiante. Attendez donc suffisamment longtemps avant d’effectuer, par exemple, des travaux de nettoyage.
A l’ouverture de la porte de l’appareil, de la vapeur et des gouttes d’eau
peuvent s’échapper de l’appareil. En présence de vapeur dans l’appareil, ne placez pas vos mains à l’intérieur!
De la vapeur chaude peut s’échapper de la fente d’aération en cours de
fonctionnement.
La graisse et l’huile surchauffées s’enflamment facilement. Il est dangereux
de chauffer de l’huile dans l’espace de cuisson pour rôtir de la viande (à éviter absolument). N’essayez jamais d’éteindre de l’huile ou de la graisse enflammée avec de l’eau, risque d’explosion! Etouffez les flammes à l’aide d’une couverture d’extinction et maintenez les portes et les fenêtres fermées.
Les aliments chauffés ne doivent pas être arrosés de spiritueux (cognac,
whisky, eau-de-vie, etc.). Risque d’explosion!
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance si vous séchez des herbes, du
pain, des champignons, etc. Une dessiccation excessive pourrait provo­quer un incendie.
Si vous remarquez de la fumée dégagée par un incendie supposé de l’ap-
pareil ou de l’espace de cuisson, gardez la porte de l’appareil fermée. Dé­clenchez l’appareil et interrompez l’alimentation électrique.
Les accessoires tels que la grill, les plaques, etc. chauffent dans l’espace
de cuisson. Utilisez des gants de protection ou des maniques.
9
Page 10
… Consignes de sécurité
Attention, risque de blessures!
Veillez à ce que personne ne place ses doigts dans les charnières de l’ap-
pareil, faute de quoi ceux-ci pourraient être coincés lorsque vous déplacez la porte. Soyez particulièrement vigilant(e) en présence d’enfants.
Ne laissez la porte de l’appareil ouverte qu’en position encliquetée. Sinon,
la porte étant ouverte, il y a risque de trébuchement ou de coincement! Ne vous asseyez et ne vous appuyez pas sur la porte de l’appareil et ne l’uti­lisez pas pour y poser des objets.
Eviter des dommages sur l’appareil
Ne fermez pas brusquement la porte de l’appareil.Ne placez aucune garniture de protection ni feuille aluminium sur le fond
de l’espace de cuisson. Cela modifie l’apparence du fond de l’espace de cuisson.
La découpe à l’aide de couteaux ou de molettes sur la plaque en acier
inox, sur la plaque à gâteaux émaillée et sur le bac de cuisson perforé en­traîne des dommages visibles.
Dans l’espace de cuisson, ne utilisez pas d’objets susceptibles de rouiller.Ne pas utiliser de vaisselle en argent dans l’espace de cuisson.Séchez l’espace de cuisson et laissez la porte de l’appareil ouverte en po-
sition encliquetée jusqu’à ce que l’espace de cuisson soit refroidi afin d’éviter la corrosion.
Lors du nettoyage, veillez à ce que de l’eau ne pénètre pas dans l’appareil.
Utilisez un chiffon modérément humide. N’aspergez jamais l’intérieur ou l’extérieur de l’appareil avec de l’eau. N’utilisez pas d’appareil de nettoya­ge à la vapeur. L’eau pénétrant dans l’appareil entraîne des dommages sur celui-ci.
10
Page 11

Description de l’appareil

Structure

1
2
3
1 Eléments de commande et d’affichage 2 Poignée de la porte 3 Porte de l’appareil
11
Page 12
… Description de l’appareil

Eléments de commande et d’affichage

Air chaud
Touches
Eclairage Minuterie Température de l’espace
de cuisson/température de la sonde
Mode de fonctionnement Arrêt
Bouton de réglage
Affichages
Température Affichage de texte
Heure, durée de fonctionnement, heure d’arrêt, minuterie etc.
Symboles
Température de l’espace de cuisson
Température de la sonde Durée de fonctionnement
Minuterie Heure d’arrêt
Heure, durée de fonctionnement, heure d’arrêt
Air chaud
en clair
Heure
Modes de fonctionnement
12
Page 13
… Description de l’appareil

Espace de cuisson

Ne placez aucune garniture de protection ni feuille d’aluminium sur
1 Porte de l’appareil 8 Sonde de température de 2 Joint de la porte l’espace de cuisson 3 Prise pour sonde de température 9 Compartiment pour le réservoir 4 Eclairage d’eau 5 Sonde d’atmosphère 10 Niveaux 6 Ventilation de l’espace de cuisson 11 Ecrou moleté 7 Fente d’aération 12 Entrée de la vapeur
le fond de l’appareil.
6
5
4
3
2
1
4
3
2
1
13 Ventilateur d’air chaud
7
8
9
10 11
12
13
13
Page 14
… Description de l’appareil

Accessoires

Plaque en acier inox
Moule pour les tartes et les petits foursSert de réceptacle en combinaison avec la grille ou
la plaque en acier inox perforée.
La découpe avec des couteaux ou des mollettes
dans la plaque en acier inox occasionne des dom­mages visibles.
Si la plaque en acier inox n’est que partiellement re-
couverte lors de la cuisson, des déformations peu­vent survenir. Il s’agit d’un phénomène normal. La plaque reprend alors la forme d’origine lorsqu’elle refroidit.
Utilisez exclusivement la plaque en acier inox dans
la position normale – et non à l’envers.
Grille
Niveau pour les plats à rôtis et les moulesNiveau pour la viande, les pizzas surgelées, etc.
14
Pour laisser refroidir une pâtisserie
Lors de la préparation de pains et de quiches congelés,
A revêtiez la grille de papier sulfurisé ou utiliser une plaque à gâteaux
ronde.
Page 15
… Description de l’appareil
Bac de cuisson perforé
Pour la cuisson de légumes, de viande et poisson
frais ou surgelés
Comme support pour les ramequins de flans, les
bocaux de stérilisation, etc.
Pour l’extraction du jus de baies, fruits, etc.La découpe à l’aide de couteaux ou de molettes sur
le bac de cuisson perforé entraîne des dommages visibles.
Pour la cuisson à la vapeur, introduisez la plaque en acier inox sous le bac de cuisson perforé afin de récupérer les morceaux d’aliments et la condensation.
Sonde de température avec poignée droite
La sonde de température convient pour la mesure de températures au cœur des aliments sur une plage al­lant de 30 °C à 99 °C.
Dès que la température de sonde réglée est atteinte,
l’appareil se déclenche automatiquement. Les tem­pératures de sonde adaptées sont décrites dans les 'Conseils de réglage'. La sonde de température peut aussi être unique­ment utilisée pour mesurer la température du mets. Le mode de fonctionnement doit dans ce cas être déclenché manuellement.
Cette sonde peut être utilisée pour tous les modes
de fonctionnement.
Réservoir d’eau avec couvercle
Remplir uniquement avec de l’eau potable fraîche et
froide.
Ne pas utiliser d’eau déminéralisée (filtrée) ou
distillée.
15
Page 16
… Description de l’appareil
Les accessoires suivants ne sont pas compris dans la livraison.
Plaque à gâteaux émaillée
Moule pour les tartes et les petits foursLa découpe avec des couteaux ou des mollettes
dans la plaque à gâteaux émaillée occasionne des dommages visibles.
Si la plaque à gâteaux émaillée n’est que partielle-
ment recouverte lors de la cuisson, des déforma­tions peuvent survenir. Il s’agit d’un phénomène normal. La plaque reprend alors la forme d’origine lorsqu’elle refroidit.
Ne convient pour les modes de fonctionnement ,
Utilisez exclusivement la plaque à gâteaux émaillée
dans la position normale – et non à l’envers.
Plaques à gâteaux rondes avec TopClean
Moules pour les tartes et les quiches Ne convient pour les modes de fonctionnement ,
Disponibles en trois tailles
, et + .
, et + .
16
Moule à terrine avec couvercle
Pour la préparation de terrines de légumes, de pois-
son et de viande
Pour de la glace, du parfait et autres mets sucrés
Disponible en deux exécutions différentes
Page 17
… Description de l’appareil
Moule en porcelaine
Pour la préparation de différents plats tels que
lasagne, gratins de pomme de terre, etc.
Pour la cuisson à la vapeur puis le maintien au
chaud des aliments
Disponible en trois tailles
Bac de cuisson non perforé
Pour la cuisson de viande, poisson, choucroute, riz,
millet, céréales, légumineuses mises à tremper, pois chiches, etc.
La découpe à l’aide de couteaux ou de molettes sur
le bac de cuisson non perforé entraîne des domma­ges visibles.
Disponible en différentes tailles et hauteurs
Bac de cuisson perforé
Pour la cuisson de légumes, de viande et poisson
frais ou surgelés
Disponible en deux hauteurs différentes
Bac de cuisson non perforé avec rigole
Pour l’extraction du jus des fruits et baies, etc.Comme bac de récupération de la condensation de
l’aliment à cuire
Support de plaques coulissant
Pour extraire une ou plusieurs plaques / grille de
l’espace de cuisson en toute sécurité, p. ex. pour ar­roser un rôti ou retirer des moules
17
Page 18

Utilisation

Avec les touches
Le mode de fonctionnement, la température de l’espace de cuisson et de la sonde ainsi que la durée de fonctionnement, l’heure d’arrêt et diverses autres fonctions peuvent être sélectionnés par un effleurement simple ou répété de la touche correspondante.
Le symbole de la fonction sélectionnée s’allume ou clignote.Sur l’afficheur numérique correspondant, une proposition clignote.En tournant le bouton de réglage , vous modifiez le réglage.En pressant le bouton de réglage , vous confirmez le réglage ou l’ap-
pareil reprend automatiquement celui-ci au bout de 10 secondes.
D’autres réglages ou modifications peuvent être effectués à tout moment.En effleurant la touche , vous déclenchez l’appareil.
Utilisation avec l’affichage de texte en clair
Le bouton de réglage est utilisé – lorsque l’appareil est déclenché – pour appeler le texte en clair, pour feuilleter les différentes possibilités de sé­lection et pour confirmer une sélection.
En pressant le bouton de réglage , vous activez l’affichage de texte
en clair.
En tournant le bouton de réglage , vous pouvez feuilleter les
sélections.
En pressant une nouvelle fois le bouton de réglage , vous confirmez
la sélection.
Un effleurement de la touche fait s’éteindre l’affichage de texte en clair.
18
Page 19
… Utilisation
En sélectionnant «retour» et en pressant le bouton de réglage vous pouvez revenir au niveau d’utilisation supérieur. Le symbole renvoie à une information.
Sélectionner et presser OK CuissonMatic
Sélectionner et presser OK GourmetVapeur
Sélectionner et presser OK Rôtissage doux
Sélectionner et presser OK Recettes
Sélectionner et presser OK Mes recettes
Sélectionner et presser OK Garder au chaud
i
Sélectionner et presser OK Réglages utilisateur
Sélectionner et presser OK Détartrage
Sélectionner et presser OK Hygiène
Sélectionner et presser OK retour
19
Page 20
… Utilisation

Première mise en service

Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé, veuillez effectuer les opérations suivantes:
A Retirez le matériau d’emballage et de transport de l’espace de cuisson.
A Si clignote sur l’afficheur numérique de droite, tournez le bouton de
réglage et réglez l’heure.
A En pressant le bouton de réglage vous pouvez passer des
heures aux minutes.
A En tournant, vous pouvez régler les heures ou les minutes.
A En pressant le bouton de réglage vous confirmez le réglage
ou l’appareil reprend automatiquement celui-ci au bout de 10 secondes.
A Nettoyez l’espace de cuisson et les accessoires.
Adaptez éventuellement la dureté de l’eau dans les réglages utilisateur.
A Chauffez l’espace de cuisson à vide (sans grille, plaques, etc.) avec le
mode de fonctionnement pendant env. 30 minutes à 210 °C.
20
Page 21
… Utilisation

Exemple

Lors de la cuisson, de la chaleur se dégage. Risque de brûlures! Utilisez des gants de protection ou des maniques. Eloignez les enfants.
Les tableaux de 'conseils de réglage' indiquent:
˚C
Pain 200–210 non 1 40–50
A Placez la pâte à pain mise en forme sur la plaque en acier inox revêtue de
min
papier sulfurisé et laissez-la encore lever pendant une courte période.
A Introduisez la plaque en acier inox au niveau 1 dans l’espace de cuisson
froid.

Remplissez le réservoir d’eau

Remplissez le réservoir d’eau uniquement avec de l’eau potable fraîche et froide. N’utilisez pas d’eau déminéralisée (filtrée) ou distillée.
A Remplissez le réservoir jusqu’au repère «1,25» «litre» avec de l’eau pota-
ble fraîche et froide, puis introduisez-le dans le compartiment prévu à ce effet.
Avec les modes de fonctionnement , , et + , ainsi que
pour «CuissonMatic» et «GourmetVapeur», le réservoir d’eau rempli doit être situé dans le compartiment prévu à cet effet.
Avec les modes de fonctionnement et + ainsi que «Rôtissage
doux», le réservoir peut rester dans le compartiment sans que cela ne joue sur le résultat.
21
Page 22
… Utilisation
Ajouter de l’eau
Le contenu du réservoir d’eau suffit normalement pour une cuisson.
Lorsque de l’eau doit être ajoutée:
A Remplissez le réservoir de 0,5 l d’eau au maximum afin que l’eau ne dé-
borde pas lors du pompage.

Sélectionner le mode de fonctionnement

A Sélectionnez le mode de fonctionnement .
– L’affiche de texte en clair indique «Cuisiner pro» « Niveau 1 ou 1+3». – Sur l’afficheur numérique de gauche, la température proposée clignote. – Les symboles et clignotent.
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
– L’affiche de texte en clair indique «Cuisiner pro» « Phase vapeur»,
puis «Cuisiner pro» « Phase air chaud».
i
La température proposée correspond à la température de la phase air chaud. La température de la phase vapeur est réglée à l’avance.
i
i

Modifier le mode de fonctionnement

Le mode de fonctionnement réglé ne peut être modifié au cours du fonctionnement.
A Effleurez la touche .
– Le mode de fonctionnement réglé est arrêté.
A Sélectionnez un nouveau mode de fonctionnement en effleurant la
touche .
22
Page 23
… Utilisation

Sélectionner la température de l’espace de cuisson

A Effleurez la touche .
A Tournez le bouton de réglage et réglez la température souhaitée.
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
– L’affiche de texte en clair indique «Cuisiner pro» «Phase vapeur».
Avec les modes de fonctionnement / + et + , un signal acoustique simple retentit à l’atteinte de la température de l’es­pace de cuisson réglée.

Contrôler / modifier la température de l’espace de cuisson

La température de l’espace de cuisson réglée peut être contrôlée ou modifiée.
A Effleurez la touche .
– L’affiche de texte en clair indique «Température espace de cuisson». – Sur l’afficheur numérique de gauche, la température de l’espace de
cuisson réglée clignote.
–Le symbole clignote.
A En tournant le bouton de réglage , vous pouvez modifier la tempéra-
ture de l’espace de cuisson.
Retirer le mets
A l’ouverture de la porte de l’appareil, de la vapeur chaude ou de l’air chaud peuvent s’échapper de l’espace de cuisson. Risque de brûlure! Les accessoires chauffent. Risque de brûlure! Utilisez des gants de protection ou des maniques.
Le pain est cuit quand il sonne creux lorsque vous frappez sur le dessous.
A Sortez le pain cuit de l’espace de cuisson.
A Placez-le sur la grille pour qu’il refroidisse.
23
Page 24
… Utilisation

Déclencher

A Effleurez la touche .
– Les symboles et s’éteignent. – Avec tous les modes de fonctionnement avec de la vapeur, une élimina-
tion de vapeur peut avoir lieu à la fin.
– Durant cette élimination de la vapeur, la vapeur est évacuée de l’espace
de cuisson vers le milieu ambiant pendant 1 minute environ. Ce proces­sus permet d’éviter un fort échappement de vapeur à l’ouverture de la
porte de l’appareil. – Le ventilateur peut continuer à fonctionner. – L’affiche de texte en clair indique «Chaleur résiduelle».
L’appareil est éteint lorsqu’aucun symbole n’est allumé et que l’affi­chage de texte en clair est sombre.
A La condensation et les morceaux d’aliments doivent être totalement sé-
chés resp. éliminés après chaque cuisson à la vapeur.
A Laissez la porte de l’appareil ouverte en position encliquetée jusqu’à ce
que l’espace de cuisson ait refroidi afin d’éviter la corrosion.

Vider le réservoir d’eau

L’eau se trouvant dans le réservoir peut être très chaude. Risque de brûlures!
L’eau résiduelle est repompée dans le réservoir d’eau après le déclenche­ment de l’appareil.
– L’affiche de texte en clair indique « Evacuation de l’eau».
A Après le repompage de l’eau, retirez le réservoir, videz-le et séchez-le.
Si l’affichage de texte en clair indique « Ne pas retirer réservoir d’eau» pendant une période prolongée, l’eau résiduelle dispose d’une température supérieure à 80 °C. Pour des raisons de sécurité, l’eau résiduelle n’est évacuée que lors­que sa température est inférieure à 80 °C. Vous pouvez démarrer à tout moment un nouveau mode de fonctionnement.
24
i
i
Page 25

Réglages utilisateur

Vous pouvez adapter les réglages.
A En pressant le bouton de réglage , activez l’affichage de texte en
clair. – L’affiche de texte en clair indique «Sélectionner et presser OK»
«CuissonMatic».
A Tournez le bouton de réglage jusqu’à ce que «Réglages utilisateur»
s’affiche.
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
– L’affiche de texte en clair indique «Réglages utilisateur» «Langue».
A En tournant le bouton de réglage , vous ferez s’afficher les possibili-
tés existantes.
A Sélectionnez les réglages et confirmez en pressant le bouton de
réglage .
A Pour quitter, effleurez la touche .
Après une coupure de courant, les réglages sont conservés.
Réglages possibles
Sélectionner et presser OK CuissonMatic
Sélectionner et presser OK Réglages utilisateur
Sélectionner et presser OK Détartrage
25
Page 26
… Réglages utilisateur
Sélectionner et presser OK Réglages utilisateur
Réglages utilisateur Langue
Text in Deutsch *Texte en françaisTesto in italiano ▪ ... ▪ ... ▪ ...
Réglages utilisateur Sécurité enfants
Réglages utilisateur Affichage de l'heure
Réglages utilisateur Signal acoustique
Réglages utilisateur Eclairage
Réglages utilisateur Dureté d'eau
Réglages utilisateur Unité de température
Réglages utilisateur Contraste Sélectionner contraste
Réglages utilisateur Format de l'heure
Réglages utilisateur Réglages d'usine
non *oui
visible *invisible
fort *faiblenon
automatique avec porte *seulement avec touche
dure *moyennedouce
˚C *˚F
*
24 h *12 h
restaurer
26
Réglages utilisateur retour
* Réglages d'usine
Page 27
… Réglages utilisateur

Langue

La langue de l’affichage de texte en clair peut être modifiée. Plusieurs lan­gues sont disponibles.
Si une langue étrangère a été réglée, elle peut être réinitialisée com­me suit:
A Pressez simultanément la touche et le bouton de réglage pen-
dant 10 secondes.
A Tournez le bouton de réglage jusqu’à ce que la langue souhaitée
s’affiche.
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .

Sécurité enfants

La sécurité enfants a pour but d’éviter un enclenchement involontaire de l’appareil.
Si, alors que la sécurité enfants est activée, la touche ou est effleurée – un double signal acoustique retentit – L’affiche de texte en clair indique «Sécurité enfants» et – l’effleurement de la touche reste sans effet.
Commande avec sécurité enfants active
A Maintenez la touche enfoncée et effleurez la touche ou .
– La sécurité enfants est contournée. La suite de l’utilisation peut se faire
comme à l’accoutumée.
– 10 minutes après le déclenchement de l’appareil, la sécurité enfants est
réactivée automatiquement.
Les touches / et peuvent être utilisées directement indé­pendamment de la sécurité enfants.
27
Page 28
… Réglages utilisateur

Affichage de l’heure

Avec le réglage «invisible», les affichages restent sombres lorsque l’appareil est déclenché. La consommation de courant peut ainsi être réduite. Lorsque l’appareil est enclenché, l’heure est affichée dans tous les cas.
La valeur la plus basse de la consommation de courant peut être ob­tenue en sélectionnant le réglage d’utilisateur «Affichage de l’heure» «invisible». Malgré le standby-réduction automatique de la consom­mation, les fonctions de sécurité restent actives. Une fois la cuisson terminée, tous les affichages s’éteignent.

Signal acoustique

Il peut être réglé à deux volumes sonores différents ou désactivé.
fort volume maximum
faible volume réduit
éteint le signal acoustique est désactivé
En cas de dérangement, le signal acoustique retentit même lorsque le réglage est réglé sur «éteint».

Eclairage

Avec le réglage «automat. avec porte», l’éclairage s’allume à l’ouverture de la porte et s’éteint à sa fermeture.
L’éclairage peut être allumé ou éteint à tout moment en effleurant la touche . Si l’éclairage n’est pas éteint par un effleurement de la touche , il s’éteint automatiquement 30 minutes après la fin du fonctionnement.
28
Page 29
… Réglages utilisateur

Dureté de l’eau

L’appareil dispose d’un système affichant automatiquement le moment adap­té pour le détartrage. Ce système peut encore être optimisé dans les foyers à eau très douce (ou possédant une installation d’adoucissement) et à eau de dureté moyenne en réglant la plage correspondante dans les réglages utilisateur.
Existe trois plages de réglage pour la dureté de l’eau:
Plage
douce 1 à 15 1 à 8 1 à 11
moyenne 16 à 35 9 à 20 12 à 25
dure 36 à 50 21 à 28 26 à 35
Dureté de l’eau
[°fH]
Dureté de l’eau
[°dH]
Dureté de l’eau
[°eH]

Unité de température

L’unité de température peut être sélectionnée entre °C et °F.
°C Degrés Celsius
°F Degrés Fahrenheit

Contraste

Cette fonction permet d’adapter la lisibilité de l’affichage à la situation de montage de l’appareil.

Format de l’heure

Avec le réglage «24 h», le format européen est actif, avec «12 h», il s’agit du format américain (a. m. / p. m.).

Réglages d’usine

Si un ou plusieurs réglages d’utilisateur ont été modifiés, ils peuvent être réi­nitialisés au réglage d’usine.
29
Page 30

Fonctions de l’horloge

Les fonctions de l’horloge suivantes sont disponibles:
HeureMinuterie – vous pouvez toujours utiliser celle-ci indépendamment des
autres fonctions
Durée de fonctionnement – déclenchement contrôlé de l’appareilDémarrage différé – enclenchement et déclenchement contrôlés de
l’appareil
Lorsque l’appareil est déclenché, la luminosité de l’affichage de
l’heure est réduite de 24 h à 6 h.
Si le format d’heure «12 h» est sélectionné, la luminosité n’est pas
réduite.

Régler et modifier l’heure

L’heure ne peut pas être modifiée lorsque l’appareil est en service ou qu’un démarrage différé est réglé.
A Effleurez la touche .
– L’affiche de texte en clair indique «Heure: régler les heures» « Minu-
tes: presser OK». – Les heures clignotent sur l’afficheur numérique de droite. – Le symbole clignote.
i
A Tournez le bouton de réglage et réglez les heures.
A Effleurez la touche ou pressez le bouton de réglage .
– L’affiche de texte en clair indique «Heure: régler les minutes» « Con-
i
firmer: presser OK». – Les minutes clignotent sur l’afficheur numérique de droite. – Le symbole clignote.
A Tournez le bouton de réglage pour régler les minutes.
En pressant le bouton de réglage , vous pouvez confirmer le régla-
ge ou l’appareil le reprend automatiquement au bout de 10 secondes.
30
Page 31
… Fonctions de l’horloge

Minuterie

La minuterie fonctionne comme un sablier électrique. Elle peut être utilisée à tout moment indépendamment des autres fonctions.
Régler
A Effleurez la touche .
– L’affiche de texte en clair indique «Minuterie: régler minutes/secondes». – clignote sur l’afficheur numérique de droite. –Le symbole clignote.
A Tournez le bouton de réglage et réglez la durée.
Le réglage se fait
jusqu’à 10 minutes en pas de 10 secondes, p. ex. = 9 min 50 s.à partir de 10 minutes par pas de 1 minute, p. ex. = 1 h 12 min.
La durée maximum est de 9 h 59 min.
En effleurant 1× la touche , vous pouvez réinitialiser la durée.
A En pressant le bouton de réglage , vous démarrez la minuterie.
– L’affiche de texte en clair indique «Minuterie». – Sur l’afficheur numérique de droite, la durée résiduelle qui s’écoule est
visible.
– Le symbole est allumé.
Au terme de la durée réglée
– une série de 5 signaux acoustiques brefs retentit pendant une minute. – L’affiche de texte en clair indique «Minuterie» «temps écoulé». –Le symbole clignote.
A L’effleurement de la touche interrompt le signal acoustique.
31
Page 32
… Fonctions de l’horloge
Contrôler et modifier
A Effleurez la touche .
– L’affiche de texte en clair indique «Minuterie: régler minutes/secondes»
« : presser à nouveau».
i
– La durée résiduelle qui s’écoule clignote sur l’afficheur numérique de
droite. – Le symbole clignote.
A En tournant le bouton de réglage , réglez la durée.
Déclenchement anticipé
A Effleurez 2× la touche .
– L’affiche de texte en clair indique «Minuterie: régler minutes/secondes». – clignote sur l’afficheur numérique de droite. – Le symbole clignote.
32
Page 33
… Fonctions de l’horloge

Durée de fonctionnement

Lorsque la durée de fonctionnement est écoulée, le mode de fonctionnement s’arrête automatiquement.
Régler
A Sélectionnez le mode de fonctionnement et la température de l’espace de
cuisson souhaités.
A Préchauffez l’espace de cuisson le cas échéant.
A Placez le plat dans l’espace de cuisson.
A Effleurez la touche .
– L’affiche de texte en clair indique «Durée de fonction. heures/min»
« Heure d’arrêt: presser à nouv.».
i
– Sur l’afficheur numérique de droite, clignote. –Le symbole clignote.
A Tournez le bouton de réglage et réglez la durée – au
maximum .
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
Contrôler et modifier
A Effleurez la touche .
– La durée résiduelle clignote sur l’afficheur numérique de droite. –Le symbole clignote.
A En tournant le bouton de réglage , réglez la durée.
33
Page 34
… Fonctions de l’horloge
Déclenchement anticipé
A Effleurez la touche .
Durée de fonctionnement écoulée
– Au terme de la durée de fonctionnement, le mode de fonctionnement sé-
lectionné s’arrête automatiquement.
– L’affiche de texte en clair indique «Durée de fonctionnement temps écoulé»
« Continuer: choisir durée».
i
– Pendant une minute, un long signal acoustique ininterrompu retentit. – L’afficheur numérique de gauche indique la température actuelle de l’es-
pace de cuisson.
clignote sur l’afficheur numérique de droite. – Le symbole clignote. – Les réglages sont conservés pendant 3 minutes.
A Pour déclencher, effleurez la touche .
– Les réglages sont effacés.
Prolonger la durée de fonctionnement
A Dans les 3 minutes, sélectionnez la nouvelle durée en tournant le bouton
de réglage .
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
34
Page 35
… Fonctions de l’horloge

Démarrage différé

Le démarrage différé est actif lorsque, avec un mode de fonctionnement sé­lectionné, une durée de fonctionnement et une heure d’arrêt sont définies. L’appareil s’allume et s’éteint automatiquement au moment souhaité. Si vous utilisez la sonde de température, une durée estimée doit être réglée. Vous trouverez des valeurs indicatives dans les 'Conseils de réglage'. L’ap­pareil s’enclenche de façon différée et se déclenche lorsque la température de la sonde réglée est atteinte. Selon la durée estimée, cela peut être plus tôt ou plus tard que l’heure d’arrêt réglée.
Les aliments s’altérant facilement ne doivent pas rester à température amante.
A Placez le plat dans l’espace de cuisson.
A Sélectionnez le mode de fonctionnement et la température de l’espace de
cuisson souhaités.
Régler la durée de fonctionnement
A Effleurez la touche .
– L’affiche de texte en clair indique «Durée de fonction. heures/min»
« Heure d’arrêt: presser à nouv.».
i
clignote sur l’afficheur numérique de droite. –Le symbole clignote.
A Tournez le bouton de réglage et réglez la durée – au
maximum .
35
Page 36
… Fonctions de l’horloge
Régler la l’heure d’arrêt
A Effleurez une nouvelle fois la touche .
– L’affiche de texte en clair indique «Heure d’arrêt» « Durée: presser à
i
nouveau». – Sur l’afficheur numérique de droite clignote p. ex. – heure d’arrêt
sans démarrage différé. –Le symbole clignote.
A Tournez le bouton de réglage et réglez l’heure d’arrêt.
L’heure d’arrêt souhaitée peut être différée au maximum de 23 heures 59 min. Si le format d’heure «12 h» est sélectionné, le démarrage dif­féré est au maximum de 11 heures 59 min.
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
– L’heure est indiquée sur l’afficheur numérique de droite. – Le symbole est allumé. – Le mode de fonctionnement sélectionné reste éteint jusqu’au démarra-
ge automatique.
Ex.:
A Vous sélectionnez le mode de fonctionnement et 180 °C. A Vous réglez à 8 heures une durée de fonctionnement de 1 heure et
15 minutes.
A Vous réglez l’heure d’arrêt à 11 h 30.
– L’appareil s’enclenche à 10 h 15 et se déclenche à 11 h 30.
Contrôler et modifier
A Effleurez la touche 1×.
– La durée de fonctionnement est visible pendant 3 secondes.
A Effleurez la touche 2×.
– L’heure d’arrêt clignote et peut être modifiée.
La durée de fonctionnement, le mode de fonctionnement et la tempé­rature de l’espace de cuisson ne peuvent pas être modifiés.
36
Page 37
… Fonctions de l’horloge
Déclenchement anticipé
A Effleurez la touche .
Heure d’arrêt atteinte
Au terme de la durée réglée
– l’appareil s’éteint automatiquement – un long signal acoustique ininterrompu retentit pendant une minute – clignote sur l’afficheur numérique de droite –le symbole clignote – les réglages sont conservés pendant 3 minutes.
A Pour déclencher, effleurez la touche .
– Les réglages sont effacés.
Prolonger la durée de fonctionnement
A Dans les 3 minutes, sélectionnez la nouvelle durée en tournant le bouton
de réglage .
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
37
Page 38

Modes de fonctionnement

Reportez-vous aux indications figurant dans les 'Conseils de réglage' et 'Trucs et astuces'.
A Sélectionnez le mode de fonctionnement en effleurant la touche une ou
plusieurs fois.
Mode de fonctionnement
Cuire à la vapeur 30–100 °C 100 °C 1–4
Régénérer 100–150 °C 120 °C 1–4
Cuisiner pro 100–230 °C 210 °C
Symbole Plage
Valeur
proposée
Niveau
1
1 + 3
38
Page 39
… Modes de fonctionnement
A Placer les moules sur la grille. A Le «biseau» de la plaque en acier inox et de la plaque à gâteaux
émaillée doit toujours être enfoncé jusqu’au fond de la paroi arrière de l’espace de cuisson.
Application Chauffage
Cuisson de légumes, riz,
céréales, légumineuses et
plats aux œufs.
Pochage de viande, volaille
et poisson.
Extraction du jus de fruits
et de baies.
Confection de yaourts
et stérilisation.
Introduisez la plaque en acier
inox sous le bac de
cuisson perforé.
L’espace de cuisson est
simultanément chauffé avec de
la vapeur et de l’air chaud.
L’aliment est réchauffé ou cuit
lors de l’exposition à la vapeur.
4 3 2 1
Réchauffage de plats déjà cuits,
produits surgelés,
plats semi-préparés et tout
préparés.
Régénération simultanée
sur plusieurs niveaux.
Pain, pâtisserie en pâte levée,
pâtisserie en pâte feuilletée
(fraîche et surgelée)
sur un ou deux niveaux. Introduisez l’aliment dans l’espace de cuisson froid.
L’espace de cuisson est chauffé
avec de la vapeur
et de l’air chaud.
L’aliment est réchauffé de façon
douce et ne dessèche pas.
L’espace de cuisson est chauffé
par une phase de vapeur et une phase d’air chaud
qui lui succède
automatiquement.
4 3 2 1
4 3 2 1
39
Page 40
… Modes de fonctionnement
Mode de fonctionnement
Air chaud 30–230 °C 180 °C
Air chaud humide + 30–230 °C 180 °C
Air chaud + vapeur + 30–230 °C 180 °C
Symbole Plage
Valeur
proposée
Niveau
1
1 + 3
1
1 + 3
1
1 + 3
40
Page 41
… Modes de fonctionnement
Application Chauffage
Pour les gâteaux, petits fours,
pains et rôtis
sur un ou deux étages.
Pour des gratins, soufflés,
pâtisseries en pâte levée
et du pain
sur un ou deux niveaux.
Pour gratins, soufflés, viande, produits surgelés, châtaignes,
pâtisseries en pâte feuilletée et
levée, pain et produits de traiteur
sur un ou deux niveaux.
Activez/Désactivez l’amenée de
vapeur en pressant sur .
Lorsque l’amenée de vapeur est
activée, le symbole
est allumé.
L’air de l’espace de cuisson est
chauffé par les corps de chauffe
derrière la paroi de l’appareil et
circule de façon homogène.
L’air de l’espace de cuisson est
chauffé par les corps de chauffe
derrière la paroi de l’appareil et
circule de façon homogène.
La vapeur qui apparaît est éva-
cuée au minimum de l’espace de
cuisson. L’humidité de l’aliment
est conservée.
L’air de l’espace de cuisson
est chauffé par le corps de chauffe derrière la paroi et
soufflé uniformément. L’amenée de vapeur peut améliorer la transmission
d’énergie dans l’aliment.
A une température supérieure à
100 °C, la vapeur est invisible.
4 3 2 1
4 3 2 1
4 3 2 1
41
Page 42

Sonde de température

Seule la sonde de température fournie doit être utilisée. Ne pas la­ver la sonde de température au lave-vaisselle.

Positionner la sonde de température

A Enfichez la sonde de température
1 dans la viande de sorte que la pointe se trouve au milieu de la partie la plus épaisse. Pour une mesure correcte, la son­de de température 1 doit être re­couverte intégralement par l’aliment.
La température ne pourra être mesurée de façon fiable que s’il
s’agit de morceaux solides et compacts; au besoin, ficelez le mor­ceau de viande.
La sonde de température ne doit pas être en contact avec des os
ni être enfoncée dans des tissus graisseux.
3
2
1
A Avec de la volaille, nous vous conseillons de positionner la sonde
de température à l’intérieur de la cuisse.
La prise femelle 3 pour la sonde de température se trouve sur la paroi droite de l’espace de cuisson. La fiche mâle et la prise femelle ne sont pas sous tension.
A Gardez toujours propres la fiche mâle 2.
A Soulevez le cache et branchez la fiche mâle 2 dans la prise femelle 3.
42
Page 43
… Sonde de température

Température de la sonde

La température de la sonde ne peut être réglée que si la sonde de température est enfichée.
Réglage
A Sélectionnez le mode de fonctionnement et la température de l’espace de
cuisson souhaités.
A Effleurez la touche 1×.
– Sur l’afficheur numérique, est affiché. –Le symbole clignote.
A En tournant le bouton de réglage , réglez la température de la sonde,
qui dépend de la pièce de viande et du degré de cuisson, voir 'Conseils de réglage'.
Si seule la température de la sonde doit être mesurée, sélectionnez .
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
– La température actuelle de la sonde est affichée durant la cuisson. – Tant que la température de la sonde est inférieure à 30 °C, est
affiché.
Contrôler / modifier
A Effleurez la touche 2×.
– Dans l’afficheur numérique de gauche, la température de la sonde ré-
glée clignote.
–Le symbole clignote.
A En tournant le bouton de réglage , vous pouvez modifier la tempéra-
ture de la sonde.
43
Page 44
… Sonde de température
Fin de cuisson
– Lorsque la température de la sonde réglée est atteinte, l’appareil se dé-
clenche automatiquement. – Un signal acoustique retentit pendant 1 minute. – L’affiche de texte en clair indique «Température de la sonde atteinte». – Dans l’afficheur numérique de gauche, la température de la sonde actuelle
est affichée, p. ex. . –Le symbole clignote.
A Pour déclencher, effleurez la touche .
Si la viande est laissée dans l’espace de cuisson après le déclenche­ment de l’appareil, la température de la sonde augmente encore en raison de la chaleur résiduelle.
44
Page 45

Rôtissage doux

Remarques générales
Le rôtissage doux est une procédure de cuisson brevetée lors de laquelle des morceaux de viande, saisis ou non, sont cuits le plus doucement possi­ble à basse température avec le programme «Rôtissage doux». Son grand avantage réside dans la possibilité de sélection précise de la fin de cuisson, selon le poids et l’épaisseur du morceau de viande. La durée peut être réglée entre 2½ et 4½ heures.
Le réglage de la température de l’espace de cuisson se fait en corrélation avec la température de la viande qui est détectée en continu par la sonde de température. La température de l’espace de cuisson est alors réglée pour un déroulement optimal de sorte que la viande soit cuite au moment réglé. La température mesurée par la sonde dans la viande joue un rôle important. Pour cette raison, la sonde de température doit être positionnée avec soin.
Le rôtissage doux convient particulièrement pour les morceaux de viande maigre de qualité. Le poids devrait se situer entre 500 et 2000 g et pour un résultat optimal, la viande ne doit pas faire moins de 4 cm d’épaisseur. Les morceaux de viande contenant beaucoup de tissus conjonctifs et de graisse se prêtent moins au rôtissage doux.
Plus la durée de cuisson sera longue, plus la viande sera tendre et juteuse. Cela vaut tout particulièrement pour les morceaux de viande épais.
A Assaisonnez ou marinez la viande selon vos souhaits.
A Ne salez la viande que juste avant de la saisir.
A Retirez les marinades aux herbes, à la moutarde, etc. avant de saisir la
viande car ces ingrédients ont tendance à brûler et à donner un goût amer.
A Veuillez vous reporter aux indications figurant dans les 'Conseils de
réglage'.
45
Page 46
… Rôtissage doux
Préparatifs «Rôtissage doux»
A Dans une poêle, réchauffez un peu de graisse.
A La viande doit être saisie à feu vif de part en part. La durée de saisie ne
devrait pas dépasser 5 minutes.
A Placez ensuite la viande dans un plat en verre ou en porcelaine.
A Enfichez la sonde de température dans la viande de sorte que la pointe se
trouve au milieu de la partie la plus épaisse. Pour une mesure correcte, la
sonde de température doit être recouverte intégralement par l’aliment.
A Introduisez la grille au niveau 1 et y placez-y le moule.
A Enfichez la sonde de température dans la prise femelle.
46
Page 47
… Rôtissage doux
Sélectionner et démarrer le rôtissage doux
La sélection et le démarrage sont expliqués à l’aide de l’exemple «Rôtissage doux» «Gigot d’agneau».
A En pressant le bouton de réglage , activez l’affichage de texte en
clair. – L’affiche de texte en clair indique «Sélectionner et presser OK»
«CuissonMatic».
A Tournez le bouton de réglage jusqu’à ce que l’affichage de texte en
clair indique «Sélectionner et presser OK» «Rôtissage doux».
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
– L’affiche de texte en clair indique «Rôtissage doux» «Filet de veau».
A Tournez le bouton de réglage jusqu’à ce que l’affichage de texte en
clair indique «Rôtissage doux» «Gigot d’agneau».
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
– L’affiche de texte en clair indique «Gigot d’agneau» «saignant».
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
– L’affiche de texte en clair indique «Gigot d’agneau» «démarrer». – L’afficheur numérique de gauche indique la température de la sonde
préréglée de .
– L’afficheur numérique de droite indique pour une durée de fonc-
tionnement de 3½ heures.
– Les symboles / et sont allumés.
47
Page 48
… Rôtissage doux
Si vous souhaitez modifier la température de la sonde préenregistrée
A Effleurez la touche .
– Sur l’afficheur numérique de gauche clignote la température de
la sonde préréglée de .
– Le symbole clignote.
A En tournant le bouton de réglage , modifiez la température de
la sonde.
Si vous souhaitez modifier la durée préenregistrée
A Effleurez la touche .
– Sur l’afficheur numérique de droite, clignote. –Le symbole clignote.
A En tournant le bouton de réglage , modifiez la durée de
fonctionnement.
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
– Le rôtissage doux démarre.
– L’afficheur numérique de gauche indique température de la sonde.
– L’affichage de droite indique la durée de fonctionnement qui s’écoule.
– Les symboles / et sont allumés.
Après le démarrage, les valeurs ne peuvent plus être modifiées.
Interruption par mégarde
A Lorsque la touche est effleurée, le déroulement est interrompu.
– L’affiche de texte en clair indique «Gigot d’agneau» «continuer».
A En pressant le bouton de réglage , vous reprenez le fonctionnement.
Déclenchement anticipé
A Effleurez 2 fois la touche .
48
Page 49

CuissonMatic

CuissonMatic (brevet en cours) se compose de programmes pour 14 grou­pes d’aliments différents (A1–A14). CuissonMatic reconnaît la quantité, la for­me et la consistance de l’aliment à cuire. La durée et la température sont alors adaptées individuellement et automatiquement selon l’aliment à cuire. Ce procédé convient pour n’importe quelle recette quotidienne

Degré de brunissement

Le niveau de brunissement peut être adapté aux préférences individuelles au moyen du réglage «brunissement clair», «brunissement moyen» ou «brunis­sement sombre».

Durée de cuisson

La durée optimale et précise est déterminée par les sondes après le démar­rage. La durée effective est affichée au bout de 5 à 10 minutes environ.
Pour une détermination optimale de la durée de cuisson, l’espace de cuisson doit être froid avant le démarrage.
A Pour une détermination correcte de la durée, la porte de l’appareil
ne doit pas être ouverte – tant que clignote sur l’afficheur numérique.
Pour les produits surgelés, sélectionnez la durée approximative au lieu du degré de brunissement car ces produits ont reçu une prépa­ration préalable variable.
A Reportez-vous aux indications figurant dans les 'Conseils de
réglage'.
49
Page 50
… CuissonMatic
Recette avec préchauffage
Exemple «A14 Tarte»
Sélectionner et presser OK CuissonMatic
CuissonMatic A14 Tarte
A14 Tarte brunissement moyen
A14 Tarte démarrer
A14 Tarte
i
L’appareil préchauffe
Introduire l’aliment à cuire
i
continuer avec OK
50
A14 Tarte brunissement moyen
Fin
Page 51
… CuissonMatic

Sélectionner et démarrer la CuissonMatic

La préparation, la sélection et le démarrage sont illustrés à l’aide de l’exem­ple «A14 Tarte».
A Confectionnez la pâte à tarte selon votre propre recette.
A En pressant le bouton de réglage , activez l’affichage de texte en
clair. – L’affiche de texte en clair indique «Sélectionner et presser OK»
«CuissonMatic».
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
– L’affiche de texte en clair indique «CuissonMatic» «A1 Feuilletés frais
pour apéro».
A Tournez le bouton de réglage jusqu’à ce que l’affichage de texte en
clair indique «CuissonMatic» «A14 Tarte».
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
– L’affiche de texte en clair indique «A14 Tarte» «brunissement moyen».
A Adaptez éventuellement de degré de brunissement en tournant le bouton
de réglage .
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
– L’affiche de texte en clair indique «A14 Tarte» « L’appareil
préchauffe».
– Dès que la température de l’espace de cuisson est atteinte, un signal
acoustique simple retentit.
– L’affiche de texte en clair indique «Introduire l’aliment à cuire» «continuer
avec OK».
i
A Placez la pâte à tarte confectionnée selon votre propre recette dans un
moule sur la grille, puis introduisez celui-ci au niveau adapté.
51
Page 52
… CuissonMatic
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
– L’appareil démarre avec les réglages adaptés.
est allumé et clignote sur l’afficheur numérique de droite.
– La durée de cuisson est calculée.
Pour une détermination optimale de la durée de cuisson, l’espace de cuisson doit être froid avant le démarrage. Pour une détermination correcte de la durée, la porte de l’appareil ne doit pas être ouverte – tant que clignote sur l’afficheur numérique.
L’afficheur numérique de droite indique ensuite la durée effective.
Pour les recettes sans préchauffage, le plat peut être enfourné dans l’espace de cuisson à froid.
Déclenchement anticipé
A Effleurez 2 fois la touche .
52
Page 53

GourmetVapeur

Des recettes enregistrées peuvent être appelées et démarrées au moyen du bouton de réglage . Une recette se compose de plusieurs étapes qui s’enchaînent de façon sûre et automatique après le démarrage.
Les recettes sont décrites dans le livre de recettes. Au besoin, les recettes enregistrées peuvent être modifiées après leur sélection.
Recette avec préchauffage
Exemple «G16 Surprise au chocolat»
Sélectionner et presser OK CuissonMatic
Sélectionner et presser OK GourmetVapeur
GourmetVapeur G16 Surprise au chocolat
G16 Surprise au chocolat démarrer
G16 Surprise au chocolat
i
L’appareil préchauffe
Introduire l’aliment à cuire
i
continuer avec OK
G16 Surprise au chocolat
Fin
53
Page 54
… GourmetVapeur

Sélectionner et démarrer la GourmetVapeur

La préparation, la sélection et le démarrage sont illustrés à l’aide de l’exem­ple «G16 Surprise au chocolat».
A Préparez la surprise au chocolat conformément au livre de recettes.
A En pressant le bouton de réglage , activez l’affichage de texte en
clair.
– L’affiche de texte en clair indique «Sélectionner et presser OK»
«CuissonMatic».
A Tournez le bouton de réglage jusqu’à ce que l’affichage de texte en
clair indique «Sélectionner et presser OK» «GourmetVapeur».
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
– L’affiche de texte en clair indique «GourmetVapeur» «G1 Soupe
paysanne».
A Tournez le bouton de réglage jusqu’à ce que l’affichage de texte en
clair indique «GourmetVapeur» «G16 Surprise au chocolat».
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
– L’affiche de texte en clair indique «G16 Surprise au chocolat»
« L’appareil préchauffe».
i
– L’espace de cuisson est préchauffé.
– Dès que la température de l’espace de cuisson est atteinte, un signal
acoustique simple retentit.
– L’affiche de texte en clair indique «Introduire l’aliment à cuire»
« continuer avec OK».
i
A Placez les petits moules sur la tôle en acier inox.
A Introduisez la plaque en acier inox au niveau 1.
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
– L’appareil démarre avec les réglages correspondants.
Pour les recettes sans préchauffage, le plat peut être enfourné dans l’espace de cuisson à froid.
54
Page 55
… GourmetVapeur
Contrôler et modifier temporairement
Les réglages peuvent être adaptés aux besoins et aux expériences personnelles.
Les recettes enregistrées ne s’en trouvent pas modifiées – à la prochaine consultation, elles réapparaîtront sous leur forme d’origine.
Si vous souhaitez modifier la température de l’espace de cuisson préréglée
A Effleurez la touche . A En tournant le bouton de réglage , modifiez la température de
l’espace de cuisson.
Si vous souhaitez modifier la durée préréglée
A Effleurez la touche . A En tournant le bouton de réglage , modifiez la durée de
fonctionnement.
Si vous souhaitez régler un démarrage différé
A Effleurez la touche 2×. A En tournant le bouton de réglage , réglez l’heure d’arrêt
souhaitée.
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
– L’appareil démarre avec les réglages correspondants.
Interruption par mégarde
A Lorsque la touche est effleurée, le déroulement est interrompu.
– L’affiche de texte en clair indique «G16 Surprise au chocolat»
«continuer».
A En pressant le bouton de réglage , vous reprenez le fonctionnement.
Déclenchement anticipé
A Effleurez 2 fois la touche .
55
Page 56

Recettes

Des recettes enregistrées peuvent être appelées et démarrées au moyen du bouton de réglage . Une recette peut se composer de plusieurs étapes qui s’enchaînent automatiquement après le démarrage.
Les recettes sont décrites dans le livre de recettes. Au besoin, les recettes enregistrées peuvent être modifiées après leur sélection.
Recette avec préchauffage
Exemple «R35 Cake»
Sélectionner et presser OK CuissonMatic
Sélectionner et presser OK Recettes
Recettes R35 Cake
R35 Cake démarrer
56
R35 Cake
i
L’appareil préchauffe
Introduire l’aliment à cuire
i
continuer avec OK
R35 Cake
Fin
Page 57
… Recettes

Sélectionner et démarrer les recettes

La préparation, la sélection et le démarrage sont illustrés à l’aide de l’exem­ple «R35 Cake».
A Confectionnez le cake conformément au livre de recettes.
A En pressant le bouton de réglage , activez l’affichage de texte en
clair. – L’affiche de texte en clair indique «Sélectionner et presser OK»
«CuissonMatic».
A Tournez le bouton de réglage jusqu’à ce que l’affichage de texte en
clair indique «Sélectionner et presser OK» «Recettes».
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
– L’affiche de texte en clair indique «Recettes» «R1 Feuilletés pour apéro».
A Tournez le bouton de réglage jusqu’à ce que l’affichage de texte en
clair indique «Recettes» «R35 Cake».
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
– L’affiche de texte en clair indique «R35 Cake» «démarrer».
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
– L’affiche de texte en clair indique «R35 Cake» «L’appareil préchauffe». – L’espace de cuisson est préchauffé. – Dès que la température de l’espace de cuisson est atteinte, un signal
acoustique simple retentit.
– L’affiche de texte en clair indique «Introduire l’aliment à cuire»
« continuer avec OK».
i
A Introduisez la grille au niveau 1.
A Placez le moule à cake sur la grille.
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
– L’appareil démarre avec les réglages correspondants.
Pour les recettes sans préchauffage, le plat peut être enfourné dans l’espace de cuisson à froid.
57
Page 58
… Recettes
Contrôler et modifier temporairement
Les réglages peuvent être adaptés aux besoins et aux expériences personnelles.
Les recettes préenregistrées sont alors modifiées temporairement – à la pro­chaine consultation, elles apparaissent dans leur forme d’origine. Suite au dé­marrage, seule l’étape actuelle peut être modifiée.
A Effleurez la touche . A En tournant le bouton de réglage , vous pouvez modifier la
température de l’espace de cuisson.
A Effleurez la touche . A En tournant le bouton de réglage , vous pouvez modifier la
durée de fonctionnement.
A Effleurez la touche 2×. A En tournant le bouton de réglage , vous pouvez régler l’heure
d’arrêt souhaitée.
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
– L’appareil démarre avec les réglages correspondants.
Interruption par mégarde
A Lorsque la touche est effleurée, le déroulement est interrompu.
– L’affiche de texte en clair indique «R35 Cake» «continuer».
A En pressant le bouton de réglage , vous reprenez le fonctionnement.
Déclenchement anticipé
A Effleurez 2 fois la touche .
58
Page 59

Recettes personnelles

Vous pouvez enregistrer 10 recettes de votre composition. Une recette peut se composer de plusieurs étapes, avec des modes et des durées de fonc­tionnement au choix, qui s’enchaînent automatiquement après le démarrage. Les recettes enregistrées peuvent être appelées et démarrées à l’aide du bouton de réglage .

Créer vos recettes personnelles

Si vous utilisez la sonde de température, veuillez respecter l’information suivante:
A Une durée estimée doit être entrée.
– L’étape de programme dure jusqu’à ce que la température de la sonde
réglée soit atteinte.
Entrer les réglages de la recette
Si vous utilisez la sonde de température, celle-ci doit être enfichée avant de procéder aux réglages de la recette.
A En pressant le bouton de réglage , activez l’affichage de texte en
clair. – L’affiche de texte en clair indique «Sélectionner et presser OK»
«CuissonMatic».
A Tournez le bouton de réglage jusqu’à ce que l’affichage de texte en
clair indique et presser OK» «Mes recettes».
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
A Tournez le bouton de réglage jusqu’à ce que l’affichage de texte en
clair indique la première recette vide. – Exemple: L’affiche de texte en clair indique «Mes recettes» «Recette 1
(vide)».
59
Page 60
… Recettes personnelles
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
– L’affiche de texte en clair indique «Recette 1 (vide)» «modifier».
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
– L’affiche de texte en clair indique «Étape 1».
A Réglez le mode de chauffage, la température de l’espace de cuisson, la
température de la sonde et la durée de fonctionnement de l’étape 1.
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
A Tournez le bouton de réglage et sélectionnez l’étape 2.
A Réglez le mode de chauffage, la température de l’espace de cuisson, la
température de la sonde et la durée de fonctionnement de l’étape 2.
A Réglez les étapes suivantes de la même manière.
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
A En pressant une nouvelle fois le bouton de réglage , confirmez.
– L’affiche de texte en clair indique «Recette 1 (vide)» «enregistrer».
Vous pouvez à présent enregistrer, modifier, copier ou démarrer directe-
ment la recette sans l’enregistrer.
A Tournez le bouton de réglage jusqu’à ce que l’affichage de texte en
clair indique le processus souhaité.
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
60
Page 61
… Recettes personnelles
Copier une recette
Chaque recette enregistrée – issue du livre de recettes avec numéro R ou de vos recettes personnelles – peut être copiée et modifiée.
A Sélectionnez la recette à copier en tournant et en pressant le bouton de
réglage .
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
A Tournez le bouton de réglage jusqu’à ce que l’affichage de texte en
clair indique «copier».
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
A Tournez le bouton de réglage jusqu’à ce que l’emplacement de mé-
moire vide souhaité s’affiche.
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
– La recette est enregistrée.
Un emplacement de mémoire déjà occupé peut être écrasé.
Effacer une recette
Toute recette se trouvant dans la zone «Mes recettes» peut être effacée.
A Sélectionnez la recette à effacer en pressant et en tournant le bouton de
réglage .
A Tournez le bouton de réglage jusqu’à ce que l’affichage de texte en
clair indique «effacer».
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
– La recette est effacée. – Le nom standard p. ex. «Recette 1 (vide)» est indiqué à nouveau dans
l’affichage de texte en clair.
61
Page 62

Garder au chaud

La fonction «Garder au chaud» peut être appelée et démarrée à l’aide du bou­ton de réglage . Des plats terminés peuvent ainsi être gardés au chaud.
Si l’espace de cuisson est déjà chaud, laissez refroidir celui-ci pen­dant trois à quatre minutes avant de démarrer la fonction «Garder au chaud», porte de l’appareil ouverte, afin que les mets ne soient pas trop cuits durant le maintien au chaud.
Enclencher
A En pressant le bouton de réglage , activez l’affichage de texte en
clair.
– L’affiche de texte en clair indique «Sélectionner et presser OK»
«CuissonMatic».
A Tournez le bouton de réglage jusqu’à ce que l’affichage de texte en
clair indique «Sélectionner et presser OK» «Garder au chaud».
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
– L’affiche de texte en clair indique «Garder au chaud» «démarrer».
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
62
Sélectionnez une durée de fonctionnement de moins de 1½ heure afin que les plats conservent le degré de cuisson souhaité.
Page 63

Trucs et astuces

Cuisson à la vapeur
Avec la cuisson à la vapeur, il est possible de cuire plusieurs aliments si-
multanément. Ainsi, vous pouvez par exemple préparer simultanément du riz ou des légumes secs en même temps que des légumes dotés d’une durée de cuisson similaire, ce qui vous permet d’économiser de l’énergie et de la vaisselle.
Les céréales, p. ex. le riz ou le millet, et les légumes secs, p. ex. les len-
tilles, peuvent être cuits directement dans un plat de service adapté avec la quantité de liquide requise.
Aliment Poids aliment
Riz 100 g 1½ dl (eau salée, bouillon, etc.)
Risotto 100 g 2½ dl (eau, év. vin)
Semoule de maïs (Polenta) 100 g 3 dl (mélange eau/lait)
Semoule 100 g 2–3 dl
Lentilles 100 g 2–3 dl
Ebly 100 g 1–1½ dl
Millet 100 g 1½–2 dl
Pois chiches mis à tremper 100 g ½–1 dl
Lors de la cuisson à la vapeur, introduisez toujours la plaque en acier inox
Ajout de liquide approx.
(selon la consistance souhaitée)
sous le bac de cuisson perforé ou sous la grille afin de récupérer les mor­ceaux d’aliments et la condensation.
Introduisez le plat de service directement sur la plaque en acier inox ou sur
la grille dans l’espace de cuisson.
Il est recommandé de n’assaisonner les légumes qu’après la cuisson à la
vapeur.
63
Page 64
… Trucs et astuces
Serviettes chaudes et humides
Les serviettes chaudes et humides sont utilisées pour se nettoyer agréable­ment les mains après le repas.
A Placez des serviettes propres humides étendues au maximum sur le bac
de cuisson perforé.
A Sélectionnez le réglage suivant:
˚C
80 non 2 env. 5
Air chaud
Pâtisseries et rôtis
Résultat Remède
La pâtisserie ou le rôti ont
belle allure. Mais l’inté­rieur est pâteux ou n’est
A Réduisez légèrement la température de
l’espace de cuisson la prochaine fois et prolongez la durée.
pas cuit.
Régénérer
Résultat Remède
Le plat régénéré est
desséché.
A La prochaine fois, réglez une température
d’espace de cuisson inférieure et réduisez la durée.
Trop de condensation sur
le plat régénéré ou autour de celui-ci.
A La prochaine fois, augmentez la températu-
re d’espace de cuisson et prolongez la durée.
min
64
Page 65
… Trucs et astuces
Cuisiner pro
Laissez encore brièvement lever le pain, les petits pains ou autres pâtisse-
ries en pâte levée après les avoir mis en forme, 10 minutes suffisent dans la plupart des cas. Introduisez ensuite dans l’espace de cuisson froid la pâte placée sur la plaque en acier inox revêtue de papier sulfurisé et cui­sez-la avec .
Avec le mode cuisiner pro, il se forme une belle croûte brillante. Ne badi-
geonnez pas de jaune d’œuf ou de crème les pâtisseries en pâte levée ou feuilletée.
La porte de l’appareil ne doit pas être ouverte durant la phase vapeur. L’af-
flux d’air froid prolonge la phase vapeur et le pain peut alors recevoir trop de vapeur. Il présente alors une forme assez plate.
Pour obtenir une belle croûte croustillante, la règle suivante s’applique:
plus la pâtisserie est petite, plus la température de la phase air chaud doit être élevée. Le réglage optimal de température pour les petits pains est souvent supérieur à celui d’un pain isolé.
Air chaud + vapeur +
Avec la vapeur condensée, la transmission d’énergie sur l’aliment est plus ef­ficace que lors de la cuisson à l’air chaud. Le processus de cuisson est ainsi accéléré. L’humidité propre de l’aliment est conservée, les zones délicates brûlent moins vite. Ce mode de fonctionnement convient particulièrement pour les aliments à surfaces croustillantes tels que gratins, rôtis braisés, produits surgelés tout préparés (rouleaux de printemps, produits à base de pomme de terre, etc.).
A En pressant sur la touche , désactivez l’amenée de vapeur.
– Le symbole s’éteigne.
A En pressant sur la touche , activez l’amenée de vapeur.
– Le symbole est allumé.
65
Page 66
… Trucs et astuces
Gâteau
Résultat Remède
Le gâteau s’effondre. A Comparez vos réglages aux 'Conseils de
réglage'.
A Baissez la température de l’espace de cuis-
son la prochaine fois et prolongez la durée.
A Malaxez assez longtemps la pâte et l’en-
fourner dès que c’est prêt.
A Pour la pâte à biscuit, mélangez plus long-
temps le jaune d’œuf / blanc d’œuf, incor­porez soigneusement sous la pâte et enfournez dès que c’est prêt.
A Respectez la quantité de levure.
Différence de brunissement
Résultat Remède
La pâtisserie n’est pas
d’un brun uniforme.
Sur une plaque, une pâtis-
serie est plus claire que sur l’autre.
Une différence de brunissement est normale. Le brunissement sera plus régulier si la température de l’espace de cuisson est baissée.
66
A Baissez la température de l’espace de cuis-
son la prochaine fois et adaptez la durée.
A Pour , , + et +
vérifiez si les niveaux sélectionnés corres­pondent à ceux des 'Conseils de réglage'.
A Ne placez pas les moules ou les pâtisseries
élevées directement devant la paroi arrière de l’espace de cuisson.
A Comparez vos réglages aux 'Conseils de
réglage'.
A Laissez la plaque à la pâtisserie plus claire
cuire plus longtemps.
Page 67
… Trucs et astuces

Hygiène

Des programmes enregistrés peuvent être appelés et démarrés à l’aide du bouton de réglage .
Les programmes suivants sont à disposition:
«Stériliser biberons» vient remplacer l’ébullition de l’eau.«Préparer des pots à confiture» vient remplacer le traitement préalable des
pots vides par un rinçage avec de l’eau chaude.
«Stériliser confitures» améliore la conservation des confitures.

Economiser de l’énergie

Le mode de fonctionnement + requiert comparativement moins
d’énergie que le mode de fonctionnement .
Evitez d’ouvrir trop souvent la porte de l’appareil.N’allumez l’éclairage que lorsque vous en avez besoin.Utilisez la chaleur résiduelle: à partir d’une durée de 30 minutes, éteignez
l’appareil 5 à 10 minutes avant la fin de la cuisson, sauf pour le soufflé, le biscuit, la pâte à choux et la pâte feuilletée.
Ne préchauffez qu’au minimum.Ne préchauffez l’espace de cuisson que lorsque le résultat de cuisson en
dépend.
La valeur la plus basse de la consommation de courant peut être ob­tenue en sélectionnant le réglage d’utilisateur «Affichage de l’heure» «invisible» Malgré le standby-réduction automatique de la consomma­tion, les fonctions de sécurité restent actives. Une fois la cuisson ter­minée, tous les affichages s’éteignent.
67
Page 68

Détartrage

A chaque production de vapeur, du calcaire se dépose dans le générateur de vapeur en fonction de la dureté locale de l’eau (c’est-à-dire de la teneur en calcaire de l’eau). Un système situé dans l’appareil détecte automatiquement quand un détar­trage s’avère nécessaire.
– L’affiche de texte en clair indique «Chauffe-eau entartré,»
«détartrer s.v.p.!».
L’intervalle de détartrage varie en fonction de la dureté de l’eau et de la fré­quence d’utilisation. Avec 4 × 30 minutes de cuisson à la vapeur par semai­ne, il convient de détartrer comme suit en fonction de la dureté de l’eau:
Dureté de l’eau Détartrage au bout d’environ
douce 18 mois
moyenne 9 mois
dure 6 mois
Le détartrage global dure env. 45 minutes.
Nous vous recommandons de réaliser le détartrage dès l’apparition de l’affichage. Si vous ne détartrez pas l’appareil, vous risquer d’altérer le fonctionnement et d’endommager l’appareil.

Consulter la durée de fonctionnement restante

La durée de fonctionnement restante jusqu’au prochain détartrage peut être consultée à l’aide du bouton de réglage sous «Réglages utilisateur» «Détartrage».
68
Page 69
… Détartrage
Produit de détartrage Durgol Swiss Steamer
Le produit de détartrage contient des acides extrêmement effica­ces. Eliminer immédiatement les éclaboussures éventuelles avec de l’eau.
Pour le détartrage, utilisez uniquement le détartrant conçu spécialement pour cet appareil – que vous pouvez acheter en droguerie. Ce produit permet un détartrage profession­nel et doux.
Les produits détartrants du commerce ne conviennent pas car ils peuvent contenir des additifs générant de la mousse ou ne pas être assez efficaces.
En cas d’utilisation d’un autre produit de détartrage, celui­ci risque éventuellement
de trop mousser dans l’espace de cuisson
de détartrer insuffisamment le chauffe-eau
d’endommager l’appareil dans les cas extrêmes
69
Page 70
… Détartrage
Procéder au détartrage
L’appareil doit être déclenché. Le détartrage doit avoir lieu porte fermée. Risque de brûlures! Pour des raisons de sécurité, il n’est pas possible d’interrompre le détartrage après le démarrage.
A En pressant le bouton de réglage , activez l’affichage de texte en
clair.
A Tournez le bouton de réglage jusqu’à ce que «Détartrage» s’affiche.
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
– L’affiche de texte en clair indique «Détartrage» «Détartrer l’appareil».
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
– L’affiche de texte en clair indique «Détartrer l’appareil» «démarrer».
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
– L’affiche de texte en clair indique «Remplir 0,5 l produit de détartrage»
«et presser OK».
A Versez la totalité du détartrant spécial non dilué dans le réservoir d’eau.
A Introduisez le réservoir d’eau dans le compartiment prévu à cet effet.
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
– La phase de détartrage démarre.
– L’affiche de texte en clair indique «Détartrer l’appareil» «en cours».
Au bout d’env. 30 minutes, l’affichage de texte en clair indique «Vider le pro­duit de détartrage» «Remplir 1,2 l d’eau».
A Retirez le réservoir d’eau, videz le détartrant et remplissez le réservoir de
1,2 l d’eau froide.
A Remettez en place le réservoir d’eau.
– La phase de rinçage est démarrée automatiquement.
– L’affiche de texte en clair indique «Détartrer l’appareil» «1er rinçage».
Selon le degré d’encrassement du liquide pompé, d’autres rinçages doivent éventuellement être réalisés. – Dans ce cas, l’affichage de texte en clair indique «Détartrer l’appa-
reil» «Répéter 1er rinçage».
70
Page 71
… Détartrage
A Dès que l’affichage de texte en clair indique «Vider l’eau» «Remplir 1,2 l
d’eau», retirez le réservoir d’eau, videz l’eau et remplissez de nouveau le réservoir avec de l’eau froide.
A Remettez en place le réservoir d’eau.
– La phase de rinçage est démarrée automatiquement. – L’affiche de texte en clair indique «Détartrer l’appareil» «2e rinçage».
Selon le degré d’encrassement du liquide pompé, d’autres rinçages doivent éventuellement être réalisés. – Dans ce cas, l’affichage de texte en clair indique «Détartrer l’appa-
reil» «Répéter 2e rinçage».
A Au terme de la seconde phase de rinçage, l’affichage de texte en clair in-
dique «Vider l’eau» «Détartrage terminé».
A Retirez, videz et séchez le réservoir d’eau.
A Si un peu de liquide s’est accumulé sur le fond de l’espace de cuisson,
retirez celui-ci avec un chiffon doux.
Si les modes de fonctionnement / / et + sont utilisés après le détartrage, l’eau du réservoir peut être un peu trouble à la fin de la cuisson. Cela ne joue aucun rôle sur les caractéristiques de cuisson et n’influe pas sur la qualité de l’aliment cuit.
71
Page 72

Nettoyage et entretien

Avant le nettoyage, laissez refroidir l’appareil et les accessoires.

Nettoyage extérieur

N’utilisez en aucun cas de produits nettoyants abrasifs ou très corrosifs.N’utilisez pas des éponges à récurer universelles ou de la paille de fer, etc.
Ces produits endommagent les surfaces.
A Eliminez les salissures ou les restes de produits nettoyants
immédiatement.
A Nettoyez les surfaces avec un chiffon doux humidifié avec de l’eau de vais-
selle (pour les surfaces métalliques, dans le sens de polissage). Puis sé-
chez en frottant avec un chiffon doux.
A Nettoyez la porte de l’appareil avec un chiffon doux humidifié avec de l’eau
de vaisselle. Essuyer ensuite avec un chiffon doux.
72
Page 73
… Nettoyage et entretien

Nettoyer la porte de l’appareil

A Nettoyez la porte de l’appareil avec un chiffon doux humidifié avec de l’eau
de vaisselle. Essuyer ensuite avec un chiffon doux.
Retirer la porte de l’appareil
Attention lors du retrait et de la mise en place de la porte de l’appa­reil. Celle-ci pèse env. 7 kg. Risque de blessure!
A Ouvrez complètement la
porte de l’appareil.
A Aux deux charnières 1, ra-
battre totalement vers l’avant les étriers 2.
A Fermez la porte totalement
jusqu’à la butée (env. 30°).
A Retirez la porte de l’appareil
vers l’avant.
3
2
1
30˚
Mettez en place la porte de l’appareil
A Introduisez les deux charnières 1 par l’avant dans l’ouverture 3.
A Ouvrez complètement la porte de l’appareil et fermez les étriers 2 vers
l’arrière.
73
Page 74
… Nettoyage et entretien

Retirer la grille de guidage

Défaites l’écrou moleté 1 à l’avant
sur la grille de guidage sans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
A Ecartez légèrement la grille de gui-
1
dage 2 de la vis et retirez-la par
l’avant.
2
Mettez en place la grille de guidage
A Introduisez la grille de guidage dans les ouvertures de la paroi arrière de
l’espace de cuisson et placez-la sur la vis. Tournez l’écrou moleté dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée sur la vis.

Remplacer le joint de la porte

Pour des raisons de sécurité, le joint de la porte doit être remplacé par notre service clientèle.

Nettoyer les accessoires

La sonde de température et le réservoir d’eau ne doivent pas être nettoyés au lave-vaisselle.
La plaque en acier inox, le bac de cuisson perforé, la grille et la grille de
guidage peuvent être nettoyés au lave-vaisselle.
La plaque à gâteaux peut être nettoyée au lave-vaisselle mais sa propriété
anti-adhérente TopClean s’en trouve amoindrie.
Les dépôts dans le réservoir d’eau peuvent être éliminés avec un produit
détartrant du commerce.
Si la soupape du réservoir d’eau goutte, détartrer celle-ci.
74
Page 75
… Nettoyage et entretien

Nettoyer l’espace de cuisson

Ne pas tordre la sonde de température lors du nettoyage.
N’utilisez en aucun cas de produits abrasifs.
N’utilisez pas des éponges à récurer universelles ou de la paille de fer, etc.
Ces produits endommagent la surface.
La condensation et les morceaux d’aliments doivent être totalement sé-
chés resp. éliminés après chaque cuisson à la vapeur.
A Nettoyez les salissures si possible lorsque l’espace de cuisson est tiède
avec un chiffon humide. Utilisez un chiffon doux humidifié d’eau de vaissel­le puis essuyez avec un chiffon doux.
A Les saletés sèches s’éliminent plus facilement en enclenchant l’appareil
avec le mode de fonctionnement pendant une courte période (environ 30 minutes) et une température de 80 °C. Les saletés sont alors ramollies.
Au bout d’une certaine durée d’utilisation, l’espace de cuisson de l’ap­pareil prend une teinte dorée habituelle pour de l’acier inox. Cela ne modifie en rien les caractéristiques de cuisson ni l’efficacité de l’appareil. Les taches bleuâtres de buée et les résidus de condensation s’élimi­nent sans difficulté à l’aide d’un produit nettoyant légèrement acide ou d’un peu d’acide citrique.

Remplacer la lampe

Pour des raisons de sécurité, contactez notre service clientèle en cas de lam­pe défectueuse.
75
Page 76

Comment éliminer soi-même des pannes

Ci-après figure une liste des dérangements que vous pourrez éliminer vous­même simplement selon la procédure décrite. Si un autre dérangement s’af­fiche ou si le dérangement ne peut être supprimé, veuillez appeler le service après-vente.
Avant d’appeler le service après-vente, veuillez noter le message de défaillance dans son intégralité.

Que faire lorsque …

… l’appareil ne fonctionne pas et tous les affichages restent sombres
Cause possible Remède
Le fusible ou le coupe-
circuit automatique de l’installation domestique
A Changez le fusible. A Enclenchez de nouveau le coupe-circuit
automatique.
est défectueux.
Le fusible ou le coupe-
A Appelez le service.
circuit automatique se déclenche plusieurs fois.
Interruption de l’alimenta-
A Contrôlez l’alimentation électrique.
tion électrique.
… l’éclairage ne fonctionne pas
Causes possibles Remède
L’ampoule est
A Appeler le service après-vente.
défectueuse.
76
Page 77
… Comment éliminer soi-même des pannes
… des bruits peuvent être entendus durant le fonctionnement
Cause possible Remède
Des bruits de fonctionne-
ment peuvent être émis
Vous ne devez rien entreprendre. Ces bruits
sont normaux. pendant l’ensemble du fonctionnement (bruits de commutation et de pompage).
XXX
s’affiche
i
Remplir le réservoir d’eau
Cause possible Remède
Le réservoir d’eau ne con-
tient pas d’eau.
A Remplir le réservoir d’eau et l’introduire
dans le compartiment prévu à cet effet.
XXX
s’affiche
i
Ne pas retirer réservoir d’eau
Cause possible Remède
Pour des raisons de sécu-
rité, l’eau se trouvant dans le générateur de va­peur n’est pompée que lorsque sa température descend au-dessous de 80 °C.
S’il reste encore suffisamment d’eau froide
dans le réservoir, celle-ci est automatique-
ment conduite dans le générateur de vapeur.
L’eau se trouvant dans le générateur de va-
peur est ainsi refroidie.
S’il n’y a plus suffisamment d’eau froide dans
le réservoir, il faut attendre le refroidissement
(cela peut durer jusqu’à 30 minutes). L’appa-
reil peut malgré tout être utilisé.
77
Page 78
… Comment éliminer soi-même des pannes
Chauffe-eau entartré,
s’affiche
détartrer s.v.p.!
Cause possible Remède
Le chauffe-eau de l’appa-
A Lancer le détartrage.
reil est entartré.
Appareil bloqué,
s’affiche
détartrage nécessaire
Cause possible Remède
Produit détartrant inap-
proprié utilisé.
Le détartrage ne s’est pas
déroulé correctement.
A Procéder à un nouveau détartrage avec le
produit détartrant prescrit.
A Si cet affichage persiste après un détartra-
ge répété, notez le message de défaillance dans son intégralité.
A Appeler le service après-vente.
FX / EXX voir mode d'emploi
s’affiche
FN XXX XXXXXX
Cause possible Remède
Diverses situations peu-
vent conduire à un mes­sage de dérangement.
A Validez l’affichage de dérangement en ef-
fleurant la touche .
A Interrompez l’alimentation électrique pen-
dant env. 1 minute.
A Rétablissez l’alimentation électrique. A Si le dérangement survient de nouveau,
notez le message de défaillance dans son intégralité.
A Interrompez l’alimentation électrique. A Appelez le service.
78
Page 79
… Comment éliminer soi-même des pannes
UX / EXX voir mode d'emploi
s’affiche
FN XXX XXXXXX
Cause possible Remède
Dérangement dans l’ali-
mentation électrique.
A Validez l’affichage de dérangement en ef-
fleurant la touche .
A Interrompez l’alimentation électrique pen-
dant env. 1 minute.
A Rétablissez l’alimentation électrique.
A Si le dérangement survient de nouveau,
notez le message de défaillance dans son intégralité.
A Interrompez l’alimentation électrique.
A Appelez le service.

A la suite d’une coupure de courant

Après une coupure de courant clignote sur l’afficheur numérique de droite et le symbole clignote. L’affiche de texte en clair indique «Panne de courant» « Régler l’heure».
A Tournez le bouton de réglage et réglez les heures.
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
A Tournez le bouton de réglage et réglez les minutes.
A Confirmez l’heure en pressant une nouvelle fois le bouton de réglage.
i
Les réglages utilisateur sont conservés.Si la coupure de courant a lieu pendant le mode «CuissonMatic» /
«Rôtissage doux» / «GourmetVapeur» / «Recettes» ou «Mes recet­tes», ces programmes sont interrompus. Il n’est pas possible de les reprendre ensuite.
Si une coupure de courant a lieu pendant le détartrage, celui-ci se
poursuit automatiquement une fois l’heure réglée.
79
Page 80

Accessoires et pièces de rechange

Pour vos commandes, veuillez indiquer le no du modèle et la désignation précise.
Accessoires
largeur × hauteur × pro-
fondeur [mm]
Plaque en acier inox
2
3
/
GN *
Bac de cuisson perforé,
2
3
acier inox GN *
/
325 × 20 × 354
325 × 40 × 354
Grille * 325 × 23 × 354
Bac de cuisson non perforé,
2
3
acier inox GN
/
Plaque en acier inox
1
3
GN
/
Bac de cuisson non perforé,
1
3
acier inox GN
/
Bac de cuisson perforé,
1
3
acier inox GN
/
Plaque à gâteaux émaillée
2
3
/
GN
325 × 40 × 354
325 × 20 × 177
325 × 40 × 177
325 × 40 × 177
325 × 20 × 354
Bac de cuisson non perforé
2
3
avec rigole, acier inox GN
/
* Compris dans la livraison
80
325 × 40 × 354
Page 81
… Accessoires et pièces de rechange
Support de plaques coulissant
Plaques à gâteaux rondes avec TopClean ø 24 cm / ø 29 cm / ø 31 cm
largeur × hauteur × pro-
fondeur [mm]
Moule à terrine semi-circulaire avec couvercle
Moule à terrine triangulaire avec couvercle
Moule en porcelaine,
1
3
/
GN
Moule en porcelaine, ½ GN
Moule en porcelaine,
2
3
/
GN
Livre de recettes *
Conseils de réglage *
60 × 60 × 300
55 × 55 × 300
325 × 60 × 177
325 × 60 × 265
325 × 60 × 354
Les dimensions correspondent à Gastronorme GN, ½ GN ou
2
3
/
GN.
* Compris dans la livraison
1
3
/
81
Page 82
… Accessoires et pièces de rechange
Pièces de rechange
Grille de guidage gauche / droite
Ecrou moleté
Couvercle du réservoir d’eau
Réservoir d’eau
Sonde de température avec poignée droite
82
Page 83

Caractéristique techniques

Dimensions extérieures
A Voir notice d’installation
Raccordement électrique
A Voir plaque signalétique 1
Note pour instituts d’essai
La classe d’efficacité énergétique selon EN 60350 / EN 50304 est définie avec le mode de fonctionnement + . La détermination du volume utile au sens de EN 60350 / EN 50304 se fait avec les grilles de guidage démontées.
Remarque générale
Quantité de chargement maximum 2 kg
1
Mesure de la température de l’espace de cuisson
La température de l’espace de cuisson est mesurée selon la norme interna­tionale en vigueur dans l’espace de cuisson vide. Vos propres mesures peu­vent être imprécises et ne se prêtent donc pas à une vérification de la pré­cision de la température.
Standby-réduction automatique de la consommation
Pour éviter une consommation inutile d’énergie, cet appareil est équipé d’un standby-réduction automatique de la consommation.
La valeur la plus basse de la consommation de courant peut être ob­tenue en sélectionnant le réglage d’utilisateur «Affichage de l’heure» «invisible». Malgré le standby-réduction automatique de la consom­mation, les fonctions de sécurité restent actives.
83
Page 84

Elimination

Emballage
Les composants de l’emballage (carton, feuille en plastique PE et polysty-
rène EPS) sont marqués et doivent si possible être recyclés ou éliminés de façon écologique.
Désinstallation
Débranchez l’appareil du réseau. Pour les appareils branchés de façon
fixe, faites appel à un électricien concessionnaire!
Sécurité
Pour éviter les accidents dus à une utilisation impropre, en particulier par
des enfants qui jouent, rendez l’appareil inutilisable.
Retirez la fiche de la prise électrique ou faites démonter le branchement
par un électricien. Ensuite, coupez le cordon de l’appareil.
Elimination
Cet appareil usagé n’est pas un déchet sans valeur. Une élimination en
bonne et due forme permettra de recycler les matières premières.
Sur la plaque signalétique de l’appareil, vous trouverez le symbole
qui indique qu’une élimination avec les déchets ménagers normaux est interdite.
L’élimination doit être réalisée conformément aux législations locales.
Veuillez vous adresser aux autorités compétentes de votre commune, au centre de recyclage local pour les déchets ménagers ou au commerçant auquel vous avez acheté cet appareil pour obtenir davantage d’informa­tions sur le traitement, la récuperation et la réutilisation de ce produit.
84
Page 85

Notes

85
Page 86
… Notes
86
Page 87

Index

A
Accessoires........................... 14, 80
Nettoyer ..................................... 74
Adresses du service
après-vente.................................... 90
Affichage de l’heure ............ 26, 28
Clignote ..................................... 79
Affichage de texte en clair ......... 18
Affichages...................................... 12
Air chaud ............................... 40, 64
Air chaud + vapeur .............. 40, 65
Air chaud humide......................... 40
Ajouter de l’eau ............................ 22
Amenée de vapeur
Activer/désactiver.................... 65
Avant la première mise en
service.............................................. 6
B
Bac de cuisson..................... 15, 17
Bouton de réglage....................... 18
Brèves instructions ...................... 92
C
Caractéristique techniques ........ 83
Comment éliminer soi-même
des pannes ................................... 76
Consignes de sécurité
Avant la première mise en
service ......................................... 6
Si vous avez des enfants ......... 8
Utilisation..................................... 8
Utilisation conforme à l’usage
prévu ............................................ 7
Contraste ............................... 26, 29
Contrat de service après-vente . 91
Coupure de courant .................... 79
Cuire à la vapeur.......................... 38
Cuisiner pro........................... 38, 65
Cuisson à la vapeur.................... 63
CuissonMatic................................ 49
Démarrer................................... 51
D
Déclencher.................................... 24
Degré de brunissement.............. 49
Démarrage différé ....................... 35
Régler........................................ 35
Description de l’appareil ............ 11
Désinstallation.............................. 84
Détartrage
Durée de fonctionnement
restante ..................................... 68
Procéder ................................... 70
Différence de brunissement ...... 66
Dimensions extérieures.............. 83
Durée de fonctionnement .......... 33
Dureté de l’eau ..................... 26, 29
E
Eau
Ajouter....................................... 22
Eclairage ......................... 13, 26, 28
Economiser de l’énergie ............ 67
Ecrou moleté ................................ 13
Eléments d’affichage .................. 12
Eléments de commande............ 12
Elimination..................................... 84
Emballage..................................... 84
Enfants............................................. 8
Entrée de la vapeur..................... 13
Entretien ........................................ 72
Espace de cuisson
Mesure de la température..... 83
Nettoyer..................................... 75
Ventilation................................. 13
Étiquette service .......................... 90
Exemple......................................... 21
87
Page 88
… Index
F
Fente d’aération........................... 13
Fonctions de l’horloge................ 30
Format de l’heure ................. 26, 29
G
Garantie......................................... 91
Garder au chaud ......................... 62
GourmetVapeur............................ 53
Démarrer................................... 54
Modifier ..................................... 55
Grille............................................... 14
Grille de guidage ......................... 74
H
Heure d’arrêt................................. 35
Hygiène.......................................... 67
I
Instituts d’essai............................. 83
J
Joint de la porte........................... 13
Remplacer ................................ 74
L
Langue.................................... 26, 27
Réinitialiser ............................... 27
M
Mes recettes
Copier........................................ 61
Créer.......................................... 59
Effacer ....................................... 61
Entrer les réglages de la
recette ....................................... 59
Message F/E ................................ 78
Message U-/E .............................. 79
Minuterie ....................................... 31
Mise en service ....................... 6, 20
Modes de fonctionnement......... 38
Modifier..................................... 22
Sélectionner............................. 22
Moule à terrine............................. 16
Moule en porcelaine................... 17
N
N° de modèle................................. 2
Nettoyage ..................................... 72
Nettoyage extérieur..................... 72
Niveaux ......................................... 13
P
Pièces de rechange.................... 82
Plaque à gâteaux émaillée........ 16
Plaque à gâteaux ronde ............ 16
Plaque en acier inox................... 14
Plaque signalétique .................... 83
Porte de l’appareil....................... 13
Retirer ....................................... 73
Préchauffage................................ 67
Première mise en service.......... 20
Prise............................................... 13
Produit de détartrage ................. 69
Q
Quantité de chargement............ 83
88
Page 89
… Index
R
Raccordement électrique ........... 83
Recettes
Créer recettes personnelles .. 59
Démarrer ................................... 57
Modifier...................................... 58
Régénérer.............................. 38, 64
Réglage d’usine ........................... 29
Réglages d’usine ......................... 26
Réglages utilisateur ..................... 25
Régler l’heure ............................... 30
Remplacer la lampe .................... 75
Réservoir d’eau ............................ 15
Remplissez ............................... 21
Vider........................................... 24
Retirer le mets .............................. 23
Rôtissage doux............................. 45
Préparatifs................................. 46
Sélectionner et démarrer ....... 47
S
Sécurité .......................................... 84
Sécurité enfants.................... 26, 27
Service après-vente ..................... 90
Serviettes chaudes et humides. 64
Signal acoustique ................ 26, 28
Sonde d’atmosphère................... 13
Sonde de température ........ 15, 42
Positionner ................................ 42
Sonde de température de
l’espace de cuisson .................... 13
Standby.......................................... 83
Structure ........................................ 11
Symboles.................................. 2, 12
T
Température de l’espace de cuisson
Contrôler / Modifier ................ 23
Sélectionner ............................. 23
Température de la sonde .......... 43
Touches......................................... 12
Trucs et astuces .......................... 63
Type ................................................. 2
U
Unité de température........... 26, 29
Utilisation....................................... 18
V
Ventilateur d’air chaud................ 13
89
Page 90

Service après-vente et garantie

Appeler le service après-vente

Indiquez:
1 le défaut. 2 le code service (sur l’étiquette service, le nombre indiqué après le mot
service).
SERVICE
A Ouvrez la porte de l’appareil.
– L’étiquette service se trouve à gauche sur la paroi latérale.
3 votre adresse complète. 4 votre numéro de téléphone. 5 Vous pouvez joindre le service après-vente aux adresses suivantes.

Adresses du service après-vente

Pour la Suisse Romande
Bauknecht SA
23, route de Prilly
1023 Crissier
service@bauknecht.ch
Téléphone Service après-vente 0848 801 001
Pièces de rechange 0848 801 005
Fax Service après-vente 0848 801 003
90
Page 91
… Service après-vente et garantie

Chère cliente, cher client

Connaissez-vous notre contrat de service après-vente?
Vous pouvez vous assurer durant de nombreuses années contre tous les frais de réparation éventuels contre une modeste cotisation annuelle. Le con­trat couvre intégralement les frais de déplacement, de travail et de pièces détachées.
Nous vous donnerons volontiers de plus amples renseignements au numéro de téléphone suivant:
Garantie
Nous assurons pour ce produit une garantie de 24 mois à compter de la date d’achat. Cette prestations couvre exclusivement les vices de matériaux et de fabrication. Nous déclinons expressément toute responsabilité pour les dom­mages ou conséquences de dommages provoqués par le non respect des notice d’installation ou du mode d’emploi. Sont exclus de la couverture de cette garantie les appareils ayant été réparés par des tiers ainsi que les dom­mages provoqués par la faute de l’utilisateur. Les frais de déplacement de main d’oeuvre et de matériel durant l’année de garantie sont entièrement pris à notre charge. Nous ne pouvons pas prendre en considération des deman­des pour dommages sortant du cadre explicite de cette garantie. La période de garantie n’est pas renouvelée ni prolongée lors d’une remise en état d’un remplacement. Par ailleurs, les directives de la FEA sont applicables.
0848 801 001
91
Page 92

Brèves instructions

Veuillez d’abord lire les consignes de sécurité de ce mode d’emploi!
Régler l’heure
A Effleurez la touche .
A Tournez le bouton de réglage et réglez les heures.
A Effleurez une nouvelle fois la touche .
A Tournez le bouton de réglage et réglez les minutes.
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
Sélectionner le mode de fonctionnement
A Effleurez la touche plusieurs fois jusqu’à ce que le mode de fonction-
nement souhaité s’affiche.
A En tournant le bouton de réglage , réglez la température de l’espace
de cuisson.
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
Déclencher l’appareil
A Effleurez la touche .
Régler la minuterie
A Effleurez la touche .
A En tournant le bouton de réglage , réglez la durée.
Bauknecht SA, Industriestrasse 36, 5600 Lenzburg
J767.041-0
Loading...