BAUKNECHT ST7305 User Manual [fr]

Page 1
Cuiseur à vapeur
ST 7305 / SLD 8360
Mode d’emploi
Page 2
Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous le temps nécessaire pour lire attentivement ce mode d’em­ploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement.
Veuillez tenir compte des conseils de sécurité.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique.
Symboles utilisés
Ce symbole est utilisé pour toutes les instructions importantes au niveau de la sécurité. Le non-respect de ces instructions risque d’entraîner des blessures, des dommages pour l’appareil ou pour l’installation!
A Indication d’étapes de travail à réaliser l’une après l’autre.
– Indication pour la réaction de l’appareil à l’étape de travail que vous
avez réalisée.
Indication pour une énumération.
Indication pour des conseils pratiques d’utilisation.
Domaine de validité
Le numéro du modèle correspond aux 3 premiers chiffres figurant sur la pla­que signalétique. Ce mode d’emploi est valable pour les modèles:
Type N° de modèle Système de mesure
ST 7305 766 55-381 SLD 8360 769 60-381
En cas de divergences d’un modèle à l’autre, celles-ci sont mentionnées dans le texte.
© Bauknecht SA, CH-5600 Lenzburg, 2009
2
Page 3
Table des matières
Consignes de sécurité 5
Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilisation conforme à l’usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Si vous avez des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Description de l’appareil 10
Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Eléments de commande et d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . 11
Espace de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilisation 16
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Exemple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Remplissez le réservoir d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sélectionner le mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 19
Déclencher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Vider le réservoir d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglages utilisateur 21
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Affichage de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Signal acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Dureté de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Unité de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Format de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Réglages d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Fonctions de l’horloge 26
Régler et modifier l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Durée de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Démarrage différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3
Page 4
… Table des matières
Modes de fonctionnement 34
Conseils de réglage 36
Utilisation optimale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Tableaux de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Trucs et astuces 55
Economiser de l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Nettoyage et entretien 57
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Nettoyer la porte de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Retirer la grille de guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Remplacer le joint de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Nettoyer les accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Nettoyer l’espace de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Comment éliminer soi-même des pannes 65
Que faire lorsque … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
A la suite d’une coupure de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Accessoires et pièces de rechange 71
Caractéristique techniques 74
Elimination 75
Notes 76
Index 79
Service après-vente et garantie 82
Appeler le service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Adresses du service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Chère cliente, cher client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Brèves instructions 84
4
Page 5
Consignes de sécurité
L’appareil est conforme aux règles techniques reconnues ainsi qu’aux consignes de sécurité en vigueur. Une utilisation correcte de l’appareil reste cependant la condition sine qua non pour éviter les dommages et les accidents. Veuillez observer les instructions contenues dans ce mode d’emploi.
Conformément aux exigences de la norme CEI 60335-1:
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne respon­sable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables con­cernant l’utilisation de l’appareil.
Avant la première mise en service
L’appareil doit être monté et raccordé au réseau électrique en se confor-
mant strictement à la notice d’installation fournie séparément. Faites effec­tuer les travaux nécessaires par un installateur ou un électricien qualifié.
Eliminez les emballages conformément aux prescriptions locales.Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé,
veuillez prendre connaissance des remarques figurant sous 'Première mise en service'.
Procédez aux réglages utilisateur souhaités.
5
Page 6
… Consignes de sécurité
Utilisation conforme à l’usage prévu
Cet appareil est conçu pour la cuisson des aliments d’un foyer. En cas
d’utilisation erronée ou inadéquate, nous déclinons toute responsabilité pour les éventuels dommages.
N’utilisez jamais l’appareil pour sécher des animaux, des textiles et du
papier!
Ne pas utiliser l’appareil pour chauffer ou humidifier une pièce.L’appareil ne doit être installé et utilisé qu’en présence d’une température
ambiante située entre 5 °C et 35 °C. En cas de risque de gel, l’eau rési­duelle peut geler dans les pompes et endommager celles-ci.
Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l’appareil, con-
cernant en particulier des pièces de la partie électrique, ne doit être effec­tuée que par le fabricant, son service après-vente ou une personne présentant une qualification analogue. Des réparations non conformes peuvent provoquer de graves accidents, des dommages sur l’appareil ou des anomalies de fonctionnement. En cas d’anomalie de fonctionnement de l’appareil ou de demande de réparation, veuillez tenir compte des indi­cations figurant dans le chapitre 'Service après-vente'. En cas de besoin, adressez-vous à notre service après-vente.
N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.Conservez soigneusement le mode d’emploi afin de pouvoir vous y référer
à tout moment. Remettez-le avec l’appareil, ainsi que la notice d’installa­tion, si vous le revendez ou le cédez à un tiers. Le nouveau propriétaire pourra ainsi prendre connaissance des informations concernant le bon usage de l’appareil et des conseils correspondants.
6
Page 7
… Consignes de sécurité
Si vous avez des enfants
Les emballages p. ex. films plastiques et polystyrène peuvent être dange-
reux pour les enfants. Risque d’étouffement! Tenez les emballages hors de portée des enfants.
L’appareil est conçu pour être utilisé par des adultes qui ont pris connais-
sance de ce mode d’emploi. Les enfants ne peuvent souvent pas discerner les risques encourus par l’utilisation des appareils électriques. Veuillez fai­re preuve de vigilance et ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil – ils pourraient se blesser.
Utilisez la possibilité offerte par la sécurité enfants.
Utilisation
Si l’appareil présente des dommages visibles, ne le mettez pas en service
et adressez-vous à notre service après-vente.
Dès qu’un disfonctionnement est constaté, débranchez l’appareil du
secteur.
Veillez à ce que les câbles de raccordement d’autres appareils électriques
ne se coincent pas dans la porte de l’appareil. L’isolation électrique pour­rait être endommagée.
Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être rem-
placé par le service après-vente afin d’éviter tout danger.
Avant de fermer la porte de l’appareil, assurez-vous qu’il n’y a pas de corps
étranger ou d’animal dans l’espace de cuisson.
Ne conservez pas dans l’espace de cuisson des objets pouvant constituer
un danger en cas de mise en marche involontaire. Ne placez jamais dans l’espace de cuisson d’aliments ou de matériaux sensibles à la chaleur ou inflammables, tels que produits de nettoyage, bombes aérosols de net­toyage de four, etc.
7
Page 8
… Consignes de sécurité
Attention, risque de brûlures!
L’appareil devient très chaud durant l’utilisation.Lors de la cuisson normale et à la vapeur, de la chaleur apparaît. La porte
de l’appareil, surtout la partie en verre, peut être très chaude. Risque de brûlures, ne touchez pas l’appareil et éloignez les enfants!
Une fois arrêté, l’appareil reste encore chaud pendant un long moment et
sa température ne redescend que lentement à la température ambiante. Attendez donc suffisamment longtemps avant d’effectuer, par exemple, des travaux de nettoyage.
A l’ouverture de la porte de l’appareil, de la vapeur et des gouttes d’eau
peuvent s’échapper de l’appareil. En présence de vapeur dans l’appareil, ne placez pas vos mains à l’intérieur!
Les aliments chauffés ne doivent pas être arrosés de spiritueux (cognac,
whisky, eau-de-vie, etc.). Risque d’explosion!
Si vous remarquez de la fumée dégagée par un incendie supposé de l’ap-
pareil ou de l’espace de cuisson, gardez la porte de l’appareil fermée. Dé­clenchez l’appareil et interrompez l’alimentation électrique.
Les accessoires tels que la grill, les plaques, etc. chauffent dans l’espace
de cuisson. Utilisez des gants de protection ou des maniques.
8
Page 9
… Consignes de sécurité
Attention, risque de blessures!
Veillez à ce que personne ne place ses doigts dans les charnières de l’ap-
pareil, faute de quoi ceux-ci pourraient être coincés lorsque vous déplacez la porte. Soyez particulièrement vigilant(e) en présence d’enfants.
Ne laissez la porte de l’appareil ouverte qu’en position encliquetée. Sinon,
la porte étant ouverte, il y a risque de trébuchement ou de coincement! Ne vous asseyez et ne vous appuyez pas sur la porte de l’appareil et ne l’uti­lisez pas pour y poser des objets.
Eviter des dommages sur l’appareil
Ne fermez pas brusquement la porte de l’appareil.Ne placez pas de film protecteur ni de feuille aluminium sur le fond de l’es-
pace de cuisson. Cela endommage l’appareil.
La découpe à l’aide de couteaux ou de molettes dans la plaque en acier
inox ou le bac de cuisson perforé entraîne des dommages visibles.
Dans l’espace de cuisson, ne utilisez pas d’objets susceptibles de rouiller.Ne pas utiliser de vaisselle en argent dans l’espace de cuisson.Séchez l’espace de cuisson et laissez la porte de l’appareil ouverte en po-
sition encliquetée jusqu’à ce que l’espace de cuisson soit refroidi afin d’éviter la corrosion.
Lors du nettoyage, veillez à ce que de l’eau ne pénètre pas dans l’appareil.
Utilisez un chiffon modérément humide. N’aspergez jamais l’intérieur ou l’extérieur de l’appareil avec de l’eau. N’utilisez pas d’appareil de nettoya­ge à la vapeur. L’eau pénétrant dans l’appareil entraîne des dommages sur celui-ci.
9
Page 10
Description de l’appareil
Structure
1
2
3
1 Eléments de commande et d’affichage 2 Poignée de la porte 3 Porte de l’appareil
10
Page 11
… Description de l’appareil
Eléments de commande et d’affichage
Touches
Mode de fonctionnement
Minuterie Arrêt
Bouton de réglage
Affichage
Température
Elle s’affiche pendant 3 secondes lors de la sélection d’un mode
Heure, durée de fonctionnement, heure d’arrêt, minuterie etc.
Symboles
Minuterie Heure d’arrêt
Heure, durée de fonctionnement, heure d’arrêt
de fonctionnement.
Durée de fonctionnement Heure
Modes de fonctionnement
11
Page 12
… Description de l’appareil
Espace de cuisson
Ne placez aucune garniture de protection ni feuille d’aluminium sur le fond de l’appareil.
5
6
4
4
3
3
2
1
2
7
8
9
1
1 Porte de l’appareil 5 Sonde d’atmosphère 2 Joint de la porte 6 Fente d’aération 3 Ecrou moleté 7 Compartiment pour le réservoir d’eau 4 Sonde de température de 8 Niveaux
l’espace de cuisson 9 Entrée de la vapeur
12
Page 13
… Description de l’appareil
Accessoires
Plaque en acier inox
Sert de bac de récupération en liaison avec le bac
de cuisson perforé.
La découpe avec des couteaux ou des mollettes
dans la plaque en acier inox occasionne des dom­mages visibles.
Bac de cuisson perforé
Pour la cuisson de légumes, de viande et poisson
frais ou surgelés
Comme support pour les ramequins de flans, les
bocaux de stérilisation, etc.
Pour l’extraction du jus de baies, fruits, etc.La découpe à l’aide de couteaux ou de molettes sur
le bac de cuisson perforé entraîne des dommages visibles.
Pour la cuisson à la vapeur, introduisez la plaque en acier inox sous le bac de cuisson perforé afin de récupérer les morceaux d’aliments et la condensation.
Réservoir d’eau
Remplir uniquement avec de l’eau potable fraîche et
froide.
Ne pas utiliser d’eau déminéralisée (filtrée) ou
distillée.
13
Page 14
… Description de l’appareil
Les accessoires suivants ne sont pas compris dans la livraison.
Grille
Niveau pour différents moules
Moule à terrine avec couvercle
Pour la préparation de terrines de légumes, de pois-
son et de viande
Pour de la glace, du parfait et autres mets sucrés
Disponible en deux exécutions différentes
Moule en porcelaine
Pour la préparation de différents plats tels que po-
lenta, risotto, etc.
Pour la cuisson à la vapeur puis le maintien au
chaud des aliments
Disponible en trois tailles
Bac de cuisson non perforé
Pour la cuisson de viande, poisson, choucroute, riz,
millet, céréales, légumineuses mises à tremper, pois chiches, etc.
La découpe à l’aide de couteaux ou de molettes sur
le bac de cuisson non perforé entraîne des domma­ges visibles.
Disponible en différentes tailles et hauteurs
14
Page 15
… Description de l’appareil
Bac de cuisson perforé
Pour la cuisson de légumes, de viande et poisson
frais ou surgelés
Disponible en deux hauteurs différentes
Bac de cuisson non perforé avec rigole
Pour l’extraction du jus des fruits et baies, etc.
Comme bac de récupération de la condensation de l’aliment à cuire
Support de plaques coulissant
Pour une extraction sûre d’une ou plusieurs
plaques / grille, p. ex. pour retirer des plats en porcelaine
15
Page 16
Utilisation
Le mode de fonctionnement, la durée de fonctionnement ainsi que l’heure d’arrêt peuvent être sélectionnés par un effleurement simple ou répété de la touche correspondante.
Le symbole de la fonction sélectionnée s’allume ou clignote.En tournant le bouton de réglage , vous modifiez le réglage.En pressant le bouton de réglage vous confirmez le réglage ou l’ap-
pareil reprend automatiquement celui-ci au bout de 10 secondes.
D’autres réglages ou modifications peuvent être effectués à tout moment.En effleurant la touche , vous déclenchez l’appareil.
16
Page 17
… Utilisation
Première mise en service
Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé, veuillez effectuer les opérations suivantes:
A Retirez le matériau d’emballage et de transport de l’espace de cuisson.
A Si clignote sur l’afficheur numérique, tournez le bouton de réglage
et réglez l’heure.
A En pressant le bouton de réglage vous pouvez passer des
heures aux minutes.
A En tournant, vous pouvez régler les heures ou les minutes.
A En pressant le bouton de réglage vous confirmez le réglage
ou l’appareil reprend automatiquement celui-ci au bout de 10 secondes.
A Nettoyez l’espace de cuisson et les accessoires.
Adaptez éventuellement la dureté de l’eau dans les réglages utilisateur.
A Chauffez l’espace de cuisson à vide (sans grille, plaques, etc.) avec le
mode de fonctionnement pendant env. 30 minutes à 100 °C.
17
Page 18
… Utilisation
Exemple
Lors de la cuisson normale et à la vapeur, de la chaleur apparaît. Risque de brûlures! Utilisez des gants de protection ou des mani­ques. Eloignez les enfants.
Les tableaux de 'conseils de réglage' indiquent:
2
Brocoli 100
1
10–15
min
A Introduisez la plaque en acier inox au niveau 1 dans l’espace de cuisson
froid.
A Introduisez le brocoli dans le bac de cuisson perforé au niveau 2.
Remplissez le réservoir d’eau
Remplissez le réservoir d’eau uniquement avec de l’eau potable fraîche et froide. N’utilisez pas d’eau déminéralisée (filtrée) ou distillée.
A Remplissez le réservoir jusqu’au repère «1,25» «litre» avec de l’eau pota-
ble fraîche et froide, puis introduisez-le dans le compartiment prévu à ce effet.
Pour tous les modes de fonctionnement, le réservoir d’eau rempli doit être
situé dans le compartiment prévu à cet effet.
18
Page 19
… Utilisation
Ajouter de l’eau
Le contenu du réservoir d’eau suffit normalement pour une cuisson.
Lorsque de l’eau doit être ajoutée:
A Remplissez le réservoir de 0,5 l d’eau au maximum afin que l’eau ne dé-
borde pas lors du pompage.
Sélectionner le mode de fonctionnement
A Sélectionnez le mode de fonctionnement .
– L’afficheur numérique affiche pendant 3 secondes. – Le symbole clignote.
Le mode de fonctionnement ne peut être modifié au cours du fonctionnement.
Déclencher
A Effleurez la touche .
– Le symbole s’éteint. – Avec tous les modes de fonctionnement, une élimination de vapeur peut
avoir lieu à la fin.
– Durant cette élimination de la vapeur, la vapeur est évacuée de l’espace
de cuisson vers le milieu ambiant pendant 1 minute environ. Ce proces­sus permet d’éviter un fort échappement de vapeur à l’ouverture de la porte de l’appareil.
– Le ventilateur peut continuer à fonctionner.
L’appareil est éteint lorsqu’aucun symbole n’est allumé.
19
Page 20
… Utilisation
Retirer le mets
A l’ouverture de la porte de l’appareil, de la vapeur chaude peut s’échapper de l’espace de cuisson. Risque de brûlure! Cet accessoire est chaud. Risque de brûlure! Utilisez des gants de protection ou des maniques.
A Retirez le brocoli de l’espace de cuisson.
A La condensation et les morceaux d’aliments doivent être totalement sé-
chés resp. éliminés après chaque cuisson à la vapeur.
A Laissez la porte de l’appareil ouverte en position encliquetée jusqu’à ce
que l’espace de cuisson ait refroidi afin d’éviter la corrosion.
Vider le réservoir d’eau
L’eau se trouvant dans le réservoir peut être très chaude. Risque de brûlures!
L’eau résiduelle est repompée dans le réservoir d’eau après le déclenche­ment de l’appareil.
A Après le repompage de l’eau, retirez le réservoir, videz-le et séchez-le.
Pour des raisons de sécurité, l’eau résiduelle n’est évacuée que lors­que sa température est inférieure à 80 °C. Vous pouvez démarrer à tout moment un nouveau mode de fonctionnement.
20
Page 21
Réglages utilisateur
Vous pouvez adapter les réglages.
A Gardez le bouton de réglage enfoncé pendant 5 secondes.
A En tournant le bouton de réglage vous sélectionnez le réglage et
vous confirmez en pressant le bouton.
Après une coupure de courant, les réglages sont conservés.
21
Page 22
… Réglages utilisateur
Réglages possibles
A Gardez le bouton de réglage enfoncé pendant 5 secondes.
Sécurité enfants
Affichage de l’heure
Signal acoustique
Dureté de l’eau
Unité de température
non *
oui
visible *
invisible
fort * faible éteinte
36–50 ˚fH * 16–35 ˚fH 1–15 ˚fH
˚C *
˚F
Format de l’heure
24 h *
12 h
Réglages d’usine
aucun changement
réinitialiser
* Réglage d’usine
22
Page 23
… Réglages utilisateur
Sécurité enfants
La sécurité enfants a pour but d’éviter un enclenchement involontaire de l’appareil.
Lors d’une tentative de sélection d’un mode de fonctionnement – un double signal acoustique retentit – l’effleurement de la touche reste sans effet et – l’afficheur numérique indique .
Enclencher ou déclencher la sécurité enfants
A Gardez la touche enfoncée pendant 5 secondes.
– L’affichage numérique indique .
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
– L’affichage numérique indique pour sécurité enfants inactive.
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
– Sur l’affichage numérique, clignote.
A En tournant le bouton de réglage , vous pouvez modifier l’afficheur
numérique sur pour sécurité enfants active.
A En pressant le bouton de réglage , vous pouvez confirmer le réglage
ou l’appareil le reprend automatiquement au bout de 10 secondes.
Commande avec sécurité enfants active
A Pressez le bouton le réglage et sélectionnez un mode de fonction-
nement simultanément. – La sécurité enfants est contournée. La suite de l’utilisation peut se faire
comme à l’accoutumée.
– 10 minutes après le déclenchement de l’appareil, la sécurité enfants est
réactivée automatiquement.
Les touches et peuvent être utilisées directement indépen­damment de la sécurité enfants.
23
Page 24
… Réglages utilisateur
Affichage de l’heure
Avec le réglage «invisible», les affichages restent sombres lorsque l’appareil est déclenché. La consommation de courant peut ainsi être réduite. Lorsque l’appareil est enclenché, l’heure est affichée dans tous les cas.
La valeur la plus basse de la consommation de courant peut être ob­tenue en sélectionnant le réglage d’utilisateur , «Affichage de l’heure non visible». Malgré le standby-réduction automatique de la consommation, les fonctions de sécurité restent actives. Une fois la cuisson terminée, tous les affichages s’éteignent.
Signal acoustique
Il peut être réglé à deux volumes sonores différents ou désactivé.
fort volume maximum
faible volume réduit
éteint le signal acoustique est désactivé
En cas de dérangement, le signal acoustique retentit même lorsque le réglage est réglé sur «éteint».
24
Page 25
… Réglages utilisateur
Dureté de l’eau
L’appareil dispose d’un système affichant automatiquement le moment adap­té pour le détartrage. Ce système peut encore être optimisé dans les foyers à eau très douce (ou possédant une installation d’adoucissement) et à eau de dureté moyenne en réglant la plage correspondante dans les réglages utilisateur.
Existe trois plages de réglage pour la dureté de l’eau:
Plage
douce 1 à 15 1 à 8 1 à 11
moyenne 16 à 35 9 à 20 12 à 25
dure 36 à 50 21 à 28 26 à 35
Dureté de l’eau
[°fH]
Dureté de l’eau
[°dH]
Dureté de l’eau
Unité de température
L’unité de température peut être sélectionnée entre °C et °F.
°C Degrés Celsius
°F Degrés Fahrenheit
Format de l’heure
[°eH]
Avec le réglage «24 h», le format européen est actif, avec «12 h», il s’agit du format américain (a. m. / p. m.).
Réglages d’usine
Si un ou plusieurs réglages d’utilisateur ont été modifiés, ils peuvent être réi­nitialisés au réglage d’usine.
25
Page 26
Fonctions de l’horloge
Les fonctions de l’horloge suivantes sont disponibles:
HeureMinuterie – vous pouvez toujours utiliser celle-ci indépendamment des
autres fonctions
Durée de fonctionnement – déclenchement contrôlé de l’appareilDémarrage différé – enclenchement et déclenchement contrôlés de
l’appareil
Lorsque l’appareil est déclenché, la luminosité de l’affichage de
l’heure est réduite de 24 h à 6 h.
Si le format d’heure est sélectionné, la luminosité n’est pas
réduite.
Régler et modifier l’heure
L’heure ne peut pas être modifiée lorsque l’appareil est en service ou qu’un démarrage différé est réglé.
A Effleurez la touche .
– Les heures clignotent sur l’afficheur numérique. – Le symbole clignote.
A Tournez le bouton de réglage et réglez les heures.
A Effleurez la touche ou pressez le bouton de réglage .
– Les minutes clignotent sur l’afficheur numérique. – Le symbole clignote.
A Tournez le bouton de réglage pour régler les minutes.
En pressant le bouton de réglage , vous pouvez confirmer le régla-
ge ou l’appareil le reprend automatiquement au bout de 10 secondes.
26
Page 27
… Fonctions de l’horloge
Minuterie
La minuterie fonctionne comme un sablier électrique. Elle peut être utilisée à tout moment indépendamment des autres fonctions.
Régler
A Effleurez la touche .
– Sur l’afficheur numérique, clignote. – Le symbole clignote.
A Tournez le bouton de réglage et réglez la durée.
Le réglage se fait
jusqu’à 10 minutes en pas de 10 secondes, p. ex. = 9 min 50 s.à partir de 10 minutes par pas de 1 minute, p. ex. = 1 h 12 min.
La durée maximum est de 9 h 59 min.
En effleurant 1× la touche , vous pouvez réinitialiser la durée.
A En pressant le bouton de réglage , vous démarrez la minuterie.
– Sur l’afficheur numérique, la durée résiduelle qui s’écoule est visible. – Le symbole est allumé.
Au terme de la durée réglée
– une série de 5 signaux acoustiques brefs retentit pendant une minute. – Le symbole clignote.
A L’effleurement de la touche interrompt le signal acoustique.
27
Page 28
… Fonctions de l’horloge
Contrôler et modifier
A Effleurez la touche .
– La durée résiduelle qui s’écoule clignote sur l’afficheur numérique. – Le symbole clignote.
A En tournant le bouton de réglage , réglez la durée.
Déclenchement anticipé
A Effleurez 2× la touche .
– Sur l’afficheur numérique, clignote. –Le symbole clignote.
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
28
Page 29
… Fonctions de l’horloge
Durée de fonctionnement
Lorsque la durée de fonctionnement est écoulée, le mode de fonctionnement s’arrête automatiquement.
Régler
A Sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité.
A Préchauffez l’espace de cuisson le cas échéant.
A Placez le plat dans l’espace de cuisson.
A Effleurez la touche .
– Sur l’afficheur numérique, clignote. – Le symbole clignote.
A Tournez le bouton de réglage et réglez la durée – au
maximum .
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
Contrôler et modifier
A Effleurez la touche .
– La durée résiduelle clignote sur l’afficheur numérique. – Le symbole clignote.
A En tournant le bouton de réglage , réglez la durée.
29
Page 30
… Fonctions de l’horloge
Déclenchement anticipé
A Effleurez la touche .
Durée de fonctionnement écoulée
Au terme de la durée réglée
– l’appareil s’éteint automatiquement – un long signal acoustique ininterrompu retentit pendant une minute – clignote sur l’afficheur numérique – le symbole clignote – les réglages sont conservés pendant 3 minutes.
A Pour déclencher, effleurez la touche .
– Les réglages sont effacés.
Prolonger la durée de fonctionnement
A Dans les 3 minutes, sélectionnez la nouvelle durée en tournant le bouton
de réglage .
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
30
Page 31
… Fonctions de l’horloge
Démarrage différé
Le démarrage différé est actif lorsque, avec un mode de fonctionnement sé­lectionné, une durée de fonctionnement et une heure d’arrêt sont définies. L’appareil s’allume et s’éteint automatiquement au moment souhaité.
Les aliments s’altérant facilement ne doivent pas rester à température ambiante.
A Placez le plat dans l’espace de cuisson.
A Sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité.
Régler la durée de fonctionnement
A Effleurez la touche .
clignote sur l’afficheur numérique. – Le symbole clignote.
A Tournez le bouton de réglage et réglez la durée – au
maximum .
31
Page 32
… Fonctions de l’horloge
Régler la l’heure d’arrêt
A Effleurez une nouvelle fois la touche .
– Sur l’afficheur numérique clignote p. ex. – heure d’arrêt sans dé-
marrage différé.
– Le symbole clignote.
A Tournez le bouton de réglage et réglez l’heure d’arrêt.
L’heure d’arrêt souhaitée peut être différée au maximum de 23 heures 59 min. Si le format d’heure est sélectionné, le démarrage dif­féré est au maximum de 11 heures 59 min.
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
– L’heure est indiquée sur l’afficheur numérique. – Les symboles et s’éteignent. – Le mode de fonctionnement sélectionné reste éteint jusqu’au démarra-
ge automatique.
Ex.:
A Vous sélectionnez le mode de fonctionnement . A Vous réglez à 8 heures une durée de fonctionnement de 1 heure
et 15 minutes.
A Vous réglez l’heure d’arrêt à 11 h 30.
– L’appareil s’enclenche à 10 h 15 et se déclenche à 11 h 30.
Contrôler et modifier
A Effleurez la touche 1×.
– La durée de fonctionnement est visible pendant 3 secondes.
A Effleurez la touche 2×.
– L’heure d’arrêt clignote et peut être modifiée.
La durée de fonctionnement, le mode de fonctionnement et la tempé-
32
rature de l’espace de cuisson ne peuvent pas être modifiés.
Page 33
… Fonctions de l’horloge
Déclenchement anticipé
A Effleurez la touche .
Heure d’arrêt atteinte
Au terme de la durée réglée
– l’appareil s’éteint automatiquement – un long signal acoustique ininterrompu retentit pendant une minute – clignote sur l’afficheur numérique –le symbole clignote – les réglages sont conservés pendant 3 minutes.
A Pour déclencher, effleurez la touche .
– Les réglages sont effacés.
Prolonger la durée de fonctionnement
A Dans les 3 minutes, sélectionnez la nouvelle durée en tournant le bouton
de réglage .
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
33
Page 34
Modes de fonctionnement
L’appareil dispose de quatre températures d’espace de cuisson prédétermi­nées pour la cuisson à la vapeur. Ces températures ne peuvent être modi­fiées. Reportez-vous aux indications figurant dans les 'Conseils de réglage' et 'Trucs et astuces'.
A Sélectionnez le mode de fonctionnement en effleurant la touche une ou
plusieurs fois.
Mode de fonctionnement Symbole Plage Niveau
Cuire à la vapeur 100 °C 1–4
Cuire à la vapeur 90 °C 1–4
Cuire à la vapeur 80 °C 1–4
Cuire à la vapeur 40 °C 1–4
34
Page 35
… Modes de fonctionnement
A Placez les moules sur la plaque en acier inox.
Application Chauffage
Cuisson de légumes.
Cuisson de riz, céréales et
légumineuses.
Cuisson de viande (jambon,
côtelettes ou "Kasseler").
Cuisson de moules.
Extraction du jus des fruits et baies.
Régénération, décongélation et
cuisson simultanée de légumes.
Introduisez la plaque en acier inox
sous le bac de cuisson perforé.
L’espace de cuisson est
chauffé avec de la vapeur.
L’aliment est réchauffé ou cuit
lors de l’exposition
à la vapeur.
4 3 2 1
Cuisson de mets aux œufs (flan).
Stérilisation de fruits. Régénération douce.
Introduisez la plaque en acier inox
sous le bac de cuisson perforé.
Pochage et cuisson de
viande (filet) et de poisson.
Introduisez la plaque en acier inox
sous le bac de cuisson perforé.
Décongélation d’aliments sensibles
tels que la viande et le poisson.
Confection de yaourts.
Introduisez la plaque en acier inox
sous le bac de cuisson perforé.
L’espace de cuisson est
chauffé avec de la vapeur.
L’aliment est réchauffé ou cuit
lors de l’exposition
à la vapeur.
L’espace de cuisson est
chauffé avec de la vapeur.
L’aliment est réchauffé ou cuit
lors de l’exposition
à la vapeur.
L’espace de cuisson est
chauffé avec de la vapeur.
L’aliment est réchauffé ou cuit
lors de l’exposition
à la vapeur.
4 3 2 1
4 3 2 1
4 3 2 1
35
Page 36
Conseils de réglage
Explication des symboles
Mode de fonctionnement
Température de l’espace de cuisson
elle dépend du mode de fonctionnement et ne peut
être modifiée.
˚C
Préchauffez jusqu’à ce que la température de l’espace de cuisson soit atteinte
Niveau
min
heures
Durée recommandée en minutes
Durée recommandée en heures
Accessoires
36
Page 37
… Conseils de réglage
Utilisation optimale
Vous trouverez dans les tableaux suivants des indications pour une utilisation optimale.
37
Page 38
… Conseils de réglage
Tableaux de cuisson
Légumes (frais)
Introduisez l’aliment dans l’espace de cuisson froid.
Epinards en branche 100 non
˚C
Haricots, Chou-fleur entier
100 non
Chou-fleur en bouquets 100 non
Brocoli 100 non
Endive 100 non
Haricots secs mis à tremper 100 non
Fenouil en petits morceaux 100 non
Chou blanc en petits morceaux 100 non
Carottes en petits morceaux 100 non
Pois mange-tout 100 non
Chou-rave en en petits morceaux 100 non
Blette 100 non
38
Page 39
… Conseils de réglage
min
2 1
2 1
2 1
2 1
2 1
2 1
2 1
5–10
30–40
15–20
10–15
20–25
35–45
15–20
2 1
2 1
2 1
2 1
2 1
20–30
10–20
10–20
15–25
10–20
39
Page 40
… Conseils de réglage
Epis de maïs 100 non
Poivrons 100 non
Betteraves rouges 100 non
Choux de Bruxelles 100 non
Choucroute crue 100 non
˚C
Choucroute préfermentée 100 non
Radis noir 100 non
Céleri en petits morceaux 100 non
Asperges vertes 100 non
Asperges blanches 100 non
Céleri en branche 100 non
Tomates 100 non
Peler des tomates 100 non
Topinambours 100 non
Courgettes en petits morceaux 100 non
40
Page 41
… Conseils de réglage
min
2 1
2 1
2 1
2 1
2 1
2 1
2 1
30–45
8–13
30–90
25–30
40–70
20–30
25–35
2 1
2 1
2 1
2 1
2 1
2 1
2 1
10–20
13–17
20–25
20–25
8–12
5–10
15–35
2 1
8–12
41
Page 42
… Conseils de réglage
Pommes de terre
Pommes de terre en petits morceaux 100 non
˚C
Patates douces, Pommes de terre entières
100 non
Garnitures
Riz + liquide 100 non
Risotto + liquide 100 non
Semoule de maïs (Polenta) + liquide 100 non
Semoule + liquide 100 non
Lentilles + liquide 100 non
Ebly + liquide 100 non
˚C
Millet + liquide 100 non
Pois chiches mis à tremper + liquide 100 non
42
Page 43
… Conseils de réglage
min
2 1
2 1
15–25
30–45
min
2 20–40
2 30–40
2 30–40
2 10–15
2 15–60
2 20–30
2 20–40
2 20–30
43
Page 44
… Conseils de réglage
Viande
Pot-au-feu 100 non
Jambon 100 non
Côtelettes fumées, porc Kasseler 100 non
Saucisson, Emincé en sauce 100 non
Lard, Filet (bœuf, veau, porc) 100 non
Volaille
˚C
Blancs de poulet 100 non
Terrine de volaille 90 non
˚C
44
Page 45
… Conseils de réglage
min
2 60–90
2 60–90
2 45–60
2 30–45
2 20–30
min
1 2
1 15–30
10–20
45
Page 46
… Conseils de réglage
Poisson, Fruits de mer
Filet de poisson 80 non
Poisson entier (truite, dorade, etc.) 80 non
Thon 100 non
Moules 100 non
Terrine de poisson 100 non
˚C
Desserts
Flans au caramel 90 non
Flan 90 non
Compote (pomme, quetsche, coing, etc.) 100 non
Yaourt crémeux 40 non
Yaourt ferme 40 non
˚C
˚C
46
Page 47
… Conseils de réglage
min
2 1
2 1
2 1
2 1
1 15–30
10–20
20–30
10–30
20–30
min
2 20–40
2 20–60
2 10–15
heures
2 5–6
2 7–8
47
Page 48
… Conseils de réglage
Réchauffage
Enfournez le mets à cuire dans l’espace de cuisson froid.
Réchauffage de plats (1–2 assiettes) 90 non
Préparer de plats cuisinés *
* Selon les indications du fabricant
˚C
Décongélation
Spätzli, pâtes, riz 100 non
Viande, poisson, volaille 40 non
Alimentation pour bébé
Biberon en verre 100 non
Biberon en plastique 100 non
˚C
˚C
Bouillie pour bébé 100 non
48
Page 49
… Conseils de réglage
min
10–20
––
min
2 1
2 1
env. 20
en fonction
de la taille
min
2 4–5
2 5–6
2 4–10
49
Page 50
… Conseils de réglage
Stériliser des biberons
˚C
Stériliser des biberons 100 non
A Retirez ensuite les biberons de l’espace de cuisson et faites-les sécher in-
tégralement la tête à l’envers.
Blanchiment
˚C
Légumes (haricots, petits pois, etc.) 100 non
Extraction du jus
Fruits (cerises, raisin, etc.) 100 non
Baies (groseilles, mûres, sureau, etc.) 100 non
˚C
50
Page 51
… Conseils de réglage
min
110
min
2env. 5
min
2 1
2 1
30– max. 90
30– max. 90
51
Page 52
… Conseils de réglage
Stérilisation, mise en bocal
Carottes 100 non
Chou-fleur, Brocoli 100 non
Haricots * 100 non
Champignons ** 100 non
Pommes, Poires 90 non
Abricots 90 non
Pêches 90 non
Coings 90 non
˚C
Pruneaux 90 non
Cerises 80 non
* Répétez deux fois la procédure, en laissant entièrement refroidir les bo-
caux entre les deux opérations.
** Les champignons doivent être précuits.
52
Page 53
… Conseils de réglage
min
190
190
160
1 75–90
130
130
130
130
130
130
53
Page 54
… Conseils de réglage
Stérilisation, mise en bocal
La stérilisation consiste dans la mise en bocaux d’aliments dans un but de conservation. Il est possible de placer 5 bocaux au maximum simultanément dans l’espace de cuisson.
A N’utilisez que des bocaux nullement endommagés d’une contenance
maximum de 1 litre.
A Introduisez la plaque en acier inox au niveau 1.
A Remplissez les aliments de façon homogène dans les bocaux et fermez
les bocaux conformément aux instructions du fabricant.
A Placez les bocaux sur la plaque à gâteaux originale conformément à l’illus-
tration. Les bocaux ne doivent pas se toucher.
A Sélectionnez le mode de fonctionnement et la durée de fonctionnement se-
lon les 'Conseils de réglage'.
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
A En effleurant la touche , déclenchez l’appareil puis laissez la porte de
l’appareil en position encliquetée.
A Laissez totalement refroidir les bocaux dans l’espace de cuisson.
A Retirez les bocaux puis contrôlez leur étanchéité.
54
Page 55
Trucs et astuces
Cuisson à la vapeur
Avec la cuisson à la vapeur, il est possible de cuire plusieurs aliments si-
multanément. Ainsi, vous pouvez par exemple préparer simultanément du riz ou des légumes secs en même temps que des légumes dotés d’une durée de cuisson similaire, ce qui vous permet d’économiser de l’énergie et de la vaisselle.
Les céréales, p. ex. le riz ou le millet, et les légumes secs, p. ex. les len-
tilles, peuvent être cuits directement dans un plat de service adapté avec la quantité de liquide requise.
Aliment Poids aliment
Riz 100 g 1½ dl (eau salée, bouillon, etc.)
Risotto 100 g 2½ dl (eau, év. vin)
Semoule de maïs (Polenta) 100 g 3 dl (mélange eau/lait)
Semoule 100 g 2–3 dl
Lentilles 100 g 2–3 dl
Ebly 100 g 1–1½ dl
Millet 100 g 1½–2 dl
Pois chiches mis à tremper 100 g ½–1 dl
Pour la cuisson à la vapeur, introduisez la plaque en acier inox sous le bac
Ajout de liquide approx.
(selon la consistance souhaitée)
de cuisson perforé afin de récupérer les morceaux d’aliments et la condensation.
Introduisez le plat de service directement sur la grille dans l’espace de
cuisson.
Il est recommandé de n’assaisonner les légumes qu’après la cuisson à la
vapeur.
55
Page 56
… Trucs et astuces
Serviettes chaudes et humides
Les serviettes chaudes et humides sont utilisées pour se nettoyer agréable­ment les mains après le repas.
A Placez des serviettes propres humides étendues au maximum sur le bac
de cuisson perforé.
A Sélectionnez le réglage suivant:
˚C
min
80 non 2 env. 5
Economiser de l’énergie
Evitez d’ouvrir trop souvent la porte de l’appareil.Ne préchauffez qu’au minimum.Ne préchauffez l’espace de cuisson que lorsque le résultat de cuisson en
dépend.
La valeur la plus basse de la consommation de courant peut être ob­tenue en sélectionnant le réglage d’utilisateur , «Affichage de l’heure non visible». Malgré le standby-réduction automatique de la consommation, les fonctions de sécurité restent actives. Une fois la cuisson terminée, tous les affichages s’éteignent.
56
Page 57
Nettoyage et entretien
Avant le nettoyage, laissez refroidir l’appareil et les accessoires.
Nettoyage extérieur
N’utilisez en aucun cas de produits nettoyants abrasifs ou très corrosifs.N’utilisez pas des éponges à récurer universelles ou de la paille de fer, etc.
Ces produits endommagent les surfaces.
A Eliminez les salissures ou les restes de produits nettoyants
immédiatement.
A Nettoyez les surfaces avec un chiffon doux humidifié avec de l’eau de vais-
selle (pour les surfaces métalliques, dans le sens de polissage). Puis sé­chez en frottant avec un chiffon doux.
A Nettoyez la porte de l’appareil avec un chiffon doux humidifié avec de l’eau
de vaisselle. Essuyer ensuite avec un chiffon doux.
57
Page 58
… Nettoyage et entretien
Nettoyer la porte de l’appareil
A Nettoyez la porte de l’appareil avec un chiffon doux humidifié avec de l’eau
de vaisselle. Essuyer ensuite avec un chiffon doux.
Retirer la porte de l’appareil
Attention lors du retrait et de la mise en place de la porte de l’appa­reil. Celle-ci pèse env. 6 kg. Risque de blessure!
3
2
A Ouvrez complètement la
1
porte de l’appareil.
A Aux deux charnières 1, ra-
battre totalement vers l’avant les étriers 2.
A Fermez la porte totalement
jusqu’à la butée (env. 30°).
A Retirez la porte de l’appareil
vers l’avant.
30˚
Mettez en place la porte de l’appareil
A Introduisez les deux charnières 1 par l’avant dans l’ouverture 3.
A Ouvrez complètement la porte de l’appareil et fermez les étriers 2 vers
l’arrière.
58
Page 59
… Nettoyage et entretien
Retirer la grille de guidage
Défaites l’écrou moleté 1 à l’avant
sur la grille de guidage sans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
A Ecartez légèrement la grille de gui-
1
dage 2 de la vis et retirez-la par l’avant.
2
Mettez en place la grille de guidage
A Introduisez la grille de guidage dans les ouvertures de la paroi arrière de
l’espace de cuisson et placez-la sur la vis. Tournez l’écrou moleté dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée sur la vis.
Remplacer le joint de la porte
Pour des raisons de sécurité, le joint de la porte doit être remplacé par notre service clientèle.
Nettoyer les accessoires
La plaque en acier inox, le bac de cuisson perforé, la grille et la grille de
guidage peuvent être nettoyés au lave-vaisselle.
Les dépôts dans le réservoir d’eau peuvent être éliminés avec un produit
détartrant du commerce.
Si la soupape du réservoir d’eau goutte, détartrer celle-ci.
59
Page 60
… Nettoyage et entretien
Nettoyer l’espace de cuisson
Ne pas tordre la sonde de température lors du nettoyage.
N’utilisez en aucun cas de produits abrasifs.
N’utilisez pas des éponges à récurer universelles ou de la paille de fer, etc.
Ces produits endommagent la surface.
La condensation et les morceaux d’aliments doivent être totalement sé-
chés resp. éliminés après chaque cuisson à la vapeur.
A Nettoyez les salissures si possible lorsque l’espace de cuisson est tiède
avec un chiffon humide. Utilisez un chiffon doux humidifié d’eau de vaissel­le puis essuyez avec un chiffon doux.
A Les saletés sèches s’éliminent plus facilement en enclenchant l’appareil
avec le mode de fonctionnement pendant une courte période (environ 30 minutes). Les saletés sont alors ramollies.
Les résidus de condensation peuvent éliminés sans difficulté à l’aide d’un produit nettoyant légèrement acide ou un peu d’acide citrique.
60
Page 61
… Nettoyage et entretien
Détartrage
A chaque production de vapeur, du calcaire se dépose dans le générateur de vapeur en fonction de la dureté locale de l’eau (c’est-à-dire de la teneur en calcaire de l’eau). Un système situé dans l’appareil détecte automatiquement quand un détar­trage s’avère nécessaire.
clignote sur l’afficheur numérique.
L’intervalle de détartrage varie en fonction de la dureté de l’eau et de la fré­quence d’utilisation. Avec 4 × 30 minutes de cuisson à la vapeur par semai­ne, il convient de détartrer comme suit en fonction de la dureté de l’eau:
Dureté de l’eau Détartrage au bout d’environ
douce 18 mois
moyenne 9 mois
dure 6 mois
Le détartrage global dure env. 45 minutes.
Nous vous recommandons de réaliser le détartrage dès l’apparition de l’affi­chage. Si vous ne détartrez pas l’appareil, vous risquer d’altérer le fonction­nement et d’endommager l’appareil.
61
Page 62
… Nettoyage et entretien
Produit de détartrage Durgol Swiss Steamer
Le produit de détartrage contient des acides extrêmement effica­ces. Eliminer immédiatement les éclaboussures éventuelles avec de l’eau.
Pour le détartrage, utilisez uniquement le détartrant conçu spécialement pour cet appareil – que vous pouvez acheter en droguerie. Ce produit permet un détartrage profession­nel et doux.
Les produits détartrants du commerce ne conviennent pas car ils peuvent contenir des additifs générant de la mousse ou ne pas être assez efficaces.
En cas d’utilisation d’un autre produit de détartrage, celui­ci risque éventuellement
de trop mousser dans l’espace de cuisson
de détartrer insuffisamment le chauffe-eau
d’endommager l’appareil dans les cas extrêmes
62
Page 63
… Nettoyage et entretien
Procéder au détartrage
L’appareil doit être déclenché. Le détartrage doit avoir lieu porte fermée. Risque de brûlures! Pour des raisons de sécurité, il n’est pas possible d’interrompre le détartrage après le démarrage.
A Pressez simultanément les touches et .
– Sur l’afficheur numérique, clignote. – Sur l’afficheur numérique, clignote alors.
A Versez la totalité du détartrant spécial non dilué dans le réservoir d’eau.
A Introduisez le réservoir d’eau dans le compartiment prévu à cet effet.
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
– Sur l’afficheur numérique, clignote. – L’appareil est en phase de détartrage pendant environ 30 minutes. – Sur l’afficheur numérique, clignote alors.
A Retirez le réservoir d’eau, videz le détartrant et remplissez le réservoir de
1,2 l d’eau froide.
A Remettez en place le réservoir d’eau.
– L’afficheur numérique indique . – L’appareil se trouve en phase de rinçage. – Sur l’afficheur numérique, clignote alors.
63
Page 64
… Nettoyage et entretien
A Retirez le réservoir d’eau, videz l’eau et remplissez le réservoir de 1,2 l
d’eau froide.
A Remettez en place le réservoir d’eau.
reste affiché sur l’afficheur numérique ou est indiqué.
Selon le degré d’encrassement du liquide pompé, d’autres rinçages doivent éventuellement être réalisés.
– L’afficheur numérique indique ou .
A Lorsque l’afficheur numérique indique , retirez le réservoir d’eau, vi-
dez-le et séchez-le. – Le message s’éteint et l’heure est à nouveau visible.
A Si un peu de liquide s’est accumulé sur le fond de l’espace de cuisson,
retirez celui-ci avec un chiffon doux.
Suite au détartrage, l’eau du réservoir peut être un peu trouble à la fin de la cuisson. Cela ne joue aucun rôle sur les caractéristiques de cuisson et n’influe pas sur la qualité de l’aliment cuit.
64
Page 65
Comment éliminer soi-même des pannes
Ci-après figure une liste des dérangements que vous pourrez éliminer vous­même simplement selon la procédure décrite. Si un autre dérangement s’af­fiche ou si le dérangement ne peut être supprimé, veuillez appeler le service après-vente.
Avant d’appeler le service après-vente, veuillez noter le message de dérangement complet.
Que faire lorsque …
… l’appareil ne fonctionne pas et que l’affichage est sombre
Cause possible Remède
Le fusible ou le coupe-
circuit automatique de l’installation domestique est défectueux.
Le fusible ou le coupe-
circuit automatique se déclenche plusieurs fois.
Interruption dans l’alimen-
tation en courant.
A Remplacer le fusible. A Réenclencher le coupe-circuit automatique.
A Appeler le service après-vente.
A Contrôler l’alimentation en courant.
65
Page 66
… Comment éliminer soi-même des pannes
… des bruits peuvent être entendus durant le fonctionnement
Cause possible Remède
Des bruits de fonctionne-
ment peuvent être émis
Vous ne devez rien entreprendre. Ces bruits
sont normaux. pendant l’ensemble du fonctionnement (bruits de commutation et de pompage).
… en fin de cuisson, l’eau n’est pas repompée pendant une durée
prolongée
Cause possible Remède
Pour des raisons de sécu-
rité, l’eau se trouvant dans le générateur de va-
S’il reste encore suffisamment d’eau froide
dans le réservoir, celle-ci est automatique-
ment conduite dans le générateur de vapeur. peur n’est pompée que lorsque sa température descend au-dessous de 80 °C.
L’eau se trouvant dans le générateur de va-
peur est ainsi refroidie.
S’il n’y a plus suffisamment d’eau froide dans
le réservoir, il faut attendre le refroidissement
(cela peut durer jusqu’à 30 minutes). L’appa-
reil peut malgré tout être utilisé.
66
Page 67
… Comment éliminer soi-même des pannes
clignote
Cause possible Remède
Le réservoir d’eau n’est
A Mettre en place le réservoir d’eau.
pas en place.
clignote
Cause possible Remède
Le réservoir d’eau ne con-
tient pas d’eau.
Lors du détartrage. A Remplacement de l’eau nécessaire.
A Remplir le réservoir d’eau et l’introduire
dans le compartiment prévu à cet effet.
clignote
Cause possible Remède
La porte de l’appareil est
A Fermer la porte de l’appareil.
ouverte.
clignote
Cause possible Remède
Le détartrage a été sélec-
tionné mais pas encore lancé.
A Remplir le contenu du détartrant spécial
non dilué dans le réservoir d’eau et l’intro­duire dans le compartiment prévu à cet effet.
A Confirmez en pressant le bouton de régla-
ge .
67
Page 68
… Comment éliminer soi-même des pannes
clignote
Cause possible Remède
Le chauffe-eau de l’appa-
A Lancer le détartrage.
reil est entartré.
clignote
Cause possible Remède
Produit détartrant inap-
proprié utilisé.
Le détartrage ne s’est pas
déroulé correctement.
A Procéder à un nouveau détartrage avec le
produit détartrant prescrit.
A Si cet affichage ne disparaît pas après un
détartrage répété, noter le message de dérangement dans son intégralité.
A Appeler le service après-vente.
clignote en alternance avec
XX
Cause possible Remède
Diverses situations peu-
vent conduire à un mes­sage de dérangement.
A Validez l’affichage de dérangement en ef-
fleurant la touche .
A Interrompez l’alimentation électrique pen-
dant env. 1 minute.
A Rétablissez l’alimentation électrique.
A Si le dérangement apparaît à nouveau,
notez le message de dérangement complet.
A Interrompez l’alimentation électrique.
A Appelez le service.
XX
68
Page 69
… Comment éliminer soi-même des pannes
clignote en alternance avec
XX
Cause possible Remède
Dérangement dans l’ali-
mentation électrique.
A Validez l’affichage de dérangement en ef-
fleurant la touche .
A Interrompez l’alimentation électrique pen-
dant env. 1 minute.
A Rétablissez l’alimentation électrique. A Si le dérangement apparaît à nouveau,
notez le message de dérangement complet.
A Interrompez l’alimentation électrique. A Appelez le service.
XX
est indiqué
XX
Cause possible Remède
Différentes situations peu-
vent conduire à l’afficha­ge d’un message «CA».
Elles se produisent pen-
Avec l’affichage , l’appareil se trouve en phase de détartrage. Avec l’affichage ou , l’appareil est en phase de rinçage.
dant le détartrage.
69
Page 70
… Comment éliminer soi-même des pannes
est indiqué
Cause possible Remède
Pendant le détartrage, la
touche a été pressée.
L’appareil passe automatiquement aux pha-
ses de rinçage après une courte durée.
A Avec l’affichage , ajouter de l’eau
fraîche dans le réservoir. – La phase de rinçage se poursuit
automatiquement.
Dans ce cas, le détartrage ne s’est pas déroulé correctement et doit être répété en intégralité.
A la suite d’une coupure de courant
Après une coupure de courant clignote sur l’afficheur numérique et le symbole clignote.
A Tournez le bouton de réglage et réglez les heures.
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
A Tournez le bouton de réglage et réglez les minutes.
A Confirmez l’heure en pressant une nouvelle fois le bouton de
réglage .
Les réglages utilisateur sont conservés.Si une coupure de courant a lieu pendant le détartrage, celui-ci se
poursuit automatiquement une fois l’heure réglée.
70
Page 71
Accessoires et pièces de rechange
Pour vos commandes, veuillez indiquer le no du modèle et la désignation précise.
Accessoires
largeur × hauteur × pro-
fondeur [mm]
Plaque en acier inox,
2
3
/
GN *
325 × 20 × 354
Bac de cuisson perforé,
2
3
/
GN *
325 × 40 × 354
Grille 325 × 23 × 354
Bac de cuisson non perforé,
2
3
/
GN
325 × 40 × 354
Plaque en acier inox,
1
/
3
GN
325 × 20 × 177
Bac de cuisson non perforé,
1
/
3
GN
325 × 40 × 177
Bac de cuisson perforé,
1
3
/
GN
Bac de cuisson non perforé
2
avec rigole, GN
3
/
Support de plaques coulissant
* Compris dans la livraison
325 × 40 × 177
325 × 40 × 354
71
Page 72
… Accessoires et pièces de rechange
largeur × hauteur × pro-
fondeur [mm]
Moule à terrine semi-circulaire avec couvercle
Moule à terrine triangulaire avec couvercle
Moule en porcelaine,
1
3
/
GN
Moule en porcelaine, ½ GN
Moule en porcelaine,
2
3
/
GN
60 × 60 × 300
55 × 55 × 300
325 × 60 × 177
325 × 60 × 265
325 × 60 × 354
Couvercle du réservoir d’eau
Livre de recettes *
Les dimensions correspondent à Gastronorme GN, ½ GN ou
2
3
/
GN.
1
3
/
* Compris dans la livraison
72
Page 73
… Accessoires et pièces de rechange
Pièces de rechange
Grille de guidage gauche / droite
Ecrou moleté
Réservoir d’eau
73
Page 74
Caractéristique techniques
Dimensions extérieures
A Voir notice d’installation
Raccordement électrique
A Voir plaque signalétique 1
Note pour instituts d’essai
La détermination du volume utile au sens de EN 60350 / EN 50304 se fait avec les grilles de guidage démontées.
1
Remarque générale
Quantité de chargement maximum 2 kg
Standby-réduction automatique de la consommation
Pour éviter une consommation inutile d’énergie, cet appareil est équipé d’un standby-réduction automatique de la consommation.
La valeur la plus basse de la consommation de courant peut être ob­tenue en sélectionnant le réglage d’utilisateur , «Affichage de l’heure non visible». Malgré le standby-réduction automatique de la consommation, les fonctions de sécurité restent actives.
74
Page 75
Elimination
Emballage
Les composants de l’emballage (carton, feuille en plastique PE et polysty-
rène EPS) sont marqués et doivent si possible être recyclés ou éliminés de façon écologique.
Désinstallation
Débranchez l’appareil du réseau. Pour les appareils branchés de façon
fixe, faites appel à un électricien concessionnaire!
Sécurité
Pour éviter les accidents dus à une utilisation impropre, en particulier par
des enfants qui jouent, rendez l’appareil inutilisable.
Retirez la fiche de la prise électrique ou faites démonter le branchement
par un électricien. Ensuite, coupez le cordon de l’appareil.
Elimination
Cet appareil usagé n’est pas un déchet sans valeur. Une élimination en
bonne et due forme permettra de recycler les matières premières.
Sur la plaque signalétique de l’appareil, vous trouverez le symbole
qui indique qu’une élimination avec les déchets ménagers normaux est interdite.
L’élimination doit être réalisée conformément aux législations locales.
Veuillez vous adresser aux autorités compétentes de votre commune, au centre de recyclage local pour les déchets ménagers ou au commerçant auquel vous avez acheté cet appareil pour obtenir davantage d’informa­tions sur le traitement, la récuperation et la réutilisation de ce produit.
75
Page 76
Notes
76
Page 77
… Notes
77
Page 78
… Notes
78
Page 79
Index
A
Accessoires........................... 13, 71
Nettoyer ..................................... 59
Adresses du service
après-vente.................................... 82
Affichage de l’heure ............ 22, 24
Clignote ..................................... 70
Affichages...................................... 11
Ajouter de l’eau ............................ 19
Alimentation pour bébé .............. 48
Avant la première mise en
service.............................................. 5
B
Bac de cuisson..................... 13, 15
Blanchiment .................................. 50
Brèves instructions ...................... 84
C
Caractéristique techniques ........ 74
Comment éliminer soi-même
des pannes ................................... 65
Conseils de réglage .................... 36
Consignes de sécurité
Avant la première mise en
service ......................................... 5
Si vous avez des enfants ......... 7
Utilisation..................................... 7
Utilisation conforme à l’usage
prévu ............................................ 6
Contrat de service après-vente . 83
Coupure de courant .................... 70
Cuire à la vapeur.......................... 34
Cuisson à la vapeur .................... 55
D
Déclencher.................................... 19
Décongélation .............................. 48
Démarrage différé ....................... 31
Régler........................................ 31
Description de l’appareil ............ 10
Désinstallation.............................. 75
Desserts ........................................ 46
Détartrage ..................................... 61
Procéder ................................... 63
Dimensions extérieures.............. 74
Durée de fonctionnement .......... 29
Dureté de l’eau ..................... 22, 25
E
Eau
Ajouter....................................... 19
Economiser de l’énergie ............ 56
Ecrou moleté ................................ 12
Eléments d’affichage .................. 11
Eléments de commande............ 11
Elimination..................................... 75
Emballage..................................... 75
Enfants............................................. 7
Entrée de la vapeur..................... 12
Entretien ........................................ 57
Espace de cuisson
Nettoyer..................................... 60
Étiquette service .......................... 82
Exemple......................................... 18
Explication des symboles .......... 36
Extraction du jus .......................... 50
79
Page 80
… Index
F
Fente d’aération........................... 12
Fonctions de l’horloge................ 26
Format de l’heure ................. 22, 25
Fruits de mer ................................ 46
G
Garantie......................................... 83
Garnitures...................................... 42
Grille............................................... 14
Grille de guidage ......................... 59
H
Heure d’arrêt
Régler........................................ 32
I
Instituts d’essai............................. 74
J
Joint de la porte........................... 12
Remplacer ................................ 59
N
N° de modèle................................. 2
Nettoyage ..................................... 57
Nettoyage extérieur..................... 57
Niveaux ......................................... 12
P
Pièces de rechange.................... 73
Plaque en acier inox................... 13
Plaque signalétique .................... 74
Poisson ......................................... 46
Pommes de terre ........................ 42
Porte de l’appareil....................... 12
Retirer ....................................... 58
Préchauffage................................ 56
Première mise en service.......... 17
Produit de détartrage ................. 62
Q
Quantité de chargement............ 74
L
Légumes........................................ 38
M
Message C.................................... 69
Message F/E ................................ 68
Messages H.................................. 67
Messages U/E.............................. 69
Minuterie........................................ 27
Mise en bocal........................ 52, 54
Mise en service....................... 5, 17
Modes de fonctionnement ......... 34
Sélectionner ............................. 19
Moule à terrine ............................. 14
Moule en porcelaine ................... 14
R
Raccordement électrique .......... 74
Réchauffage................................. 48
Réglage d’usine .......................... 25
Réglages d’usine ........................ 22
Réglages utilisateur .................... 21
Régler l’heure .............................. 26
Réservoir d’eau ........................... 13
Remplissez............................... 18
Vider.......................................... 20
Retirer le mets ............................. 20
80
Page 81
… Index
S
Sécurité .......................................... 75
Sécurité enfants.................... 22, 23
Service après-vente ..................... 82
Serviettes chaudes et
humides ......................................... 56
Signal acoustique ................ 22, 24
Sonde d’atmosphère................... 12
Sonde de température de
l’espace de cuisson .................... 12
Standby.......................................... 74
Stérilisation............................ 52, 54
Stériliser des biberons ................ 50
Structure ........................................ 10
Symboles.................................. 2, 11
T
Tableaux de cuisson................... 38
Touches......................................... 11
Trucs et astuces .......................... 55
Type ................................................. 2
U
Unité de température........... 22, 25
Utilisation....................................... 16
Utilisation optimale...................... 37
V
Viande............................................ 44
Volaille ........................................... 44
81
Page 82
Service après-vente et garantie
Appeler le service après-vente
Indiquez:
1 le défaut. 2 le code service (sur l’étiquette service, le nombre indiqué après le mot
service).
SERVICE
A Ouvrez la porte de l’appareil.
– L’étiquette service se trouve à gauche sur la paroi latérale.
3 votre adresse complète. 4 votre numéro de téléphone. 5 Vous pouvez joindre le service après-vente aux adresses suivantes.
Adresses du service après-vente
Pour la Suisse Romande
Bauknecht SA
23, route de Prilly
Téléphone Service après-vente 0848 801 001
Pièces de rechange 0848 801 005
1023 Crissier
service@bauknecht.ch
82
Fax Service après-vente 0848 801 003
Page 83
… Service après-vente et garantie
Chère cliente, cher client
Connaissez-vous notre contrat de service après-vente?
Vous pouvez vous assurer durant de nombreuses années contre tous les frais de réparation éventuels contre une modeste cotisation annuelle. Le con­trat couvre intégralement les frais de déplacement, de travail et de pièces détachées.
Nous vous donnerons volontiers de plus amples renseignements au numéro de téléphone suivant:
Garantie
Nous assurons pour ce produit une garantie de 24 mois à compter de la date d’achat. Cette prestations couvre exclusivement les vices de matériaux et de fabrication. Nous déclinons expressément toute responsabilité pour les dom­mages ou conséquences de dommages provoqués par le non respect des notice d’installation ou du mode d’emploi. Sont exclus de la couverture de cette garantie les appareils ayant été réparés par des tiers ainsi que les dom­mages provoqués par la faute de l’utilisateur. Les frais de déplacement de main d’oeuvre et de matériel durant l’année de garantie sont entièrement pris à notre charge. Nous ne pouvons pas prendre en considération des deman­des pour dommages sortant du cadre explicite de cette garantie. La période de garantie n’est pas renouvelée ni prolongée lors d’une remise en état d’un
0848 801 001
remplacement. Par ailleurs, les directives de la FEA sont applicables.
83
Page 84
Brèves instructions
Veuillez d’abord lire les consignes de sécurité de ce mode d’emploi!
Régler l’heure
A Effleurez la touche .
A Tournez le bouton de réglage et réglez les heures.
A Effleurez une nouvelle fois la touche .
A Tournez le bouton de réglage et réglez les minutes.
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
Sélectionner le mode de fonctionnement
A Effleurez la touche plusieurs fois jusqu’à ce que le mode de fonction-
nement souhaité s’affiche.
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
Déclencher l’appareil
A Effleurez la touche .
Régler la minuterie
A Effleurez la touche .
A En tournant le bouton de réglage , réglez la durée.
Bauknecht SA, Industriestrasse 36, 5600 Lenzburg
J766.041-0
Loading...