BAUKNECHT SPC 8360 User Manual [fr]

Page 1
Cuiseur à vapeur combiné
SPC 6395/1, SPC 5360/1 SPC 8360 in avec GourmetVapeur
Mode d’emploi
Page 2
Chère cliente, cher client Bauknecht Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous le temps nécessaire pour lire attentivement ce mode d’em­ploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’uti­liser de manière optimale et sans dérangement.
Veuillez tenir compte des conseils de sécurité.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appa­reil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifi­cations dans le cadre du progrès technique.
Symboles utilisés
Ce symbole est utilisé pour toutes les instructions importantes au niveau de la sécurité. Le nonrespect de ces instructions risque d’entraîner des blessures, des dommages pour l’ap pareil ou pour l’installation!
A Indication d’étapes de travail à réaliser l’une après l’autre.
– Indication pour la réaction de l’appareil à l’étape de travail que vous avez
réalisée.
Indication pour une énumération.
Indication pour des conseils pratiques d’utilisation.
Domaine de validité
Le numéro du modèle correspond aux 3 premiers chiffres figurant sur la plaque signa­létique. Le présent mode d’emploi est valable pour les modèles suivants
Type N° de modèle Système de mesure
SPC 6395/1 677 55 SPC 5360/1 687 60 SPC 8360 in 687 60
En cas de divergences d’un modèle à l’autre, celles-ci sont mentionnées dans le texte.
© Bauknecht SA, CH-5600 Lenzburg, 2008
2
Page 3

Table des matières

Consignes de sécurité 5
Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilisation conforme à l’usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Si vous avez des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Description de l’appareil 9
Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Eléments de commande et d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . 10
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Généralités sur l’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglages utilisateur 14
Cuire 19
Modes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Exemple de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sélectionner le mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 25
Contrôler / modifier la température de l’espace de cuisson . 26
Modifier le mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Déclencher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilisation optimale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
GourmetVapeur 32
Sélectionner et démarrer le GourmetVapeur . . . . . . . . . . . . 34
Rôtissage doux 37
Sonde de température 41
Température de la sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Fonctions de l’horloge 45
Régler et modifier l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Durée de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Démarrage différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
3
Page 4
… Table des matières
Conseils de réglage 54
Cuire à la vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Régénérer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Cuisiner pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Cuisson avec l’air chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Cuisson avec l’air chaud humide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Rôtissage doux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Nettoyage et entretien 62
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Nettoyage des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Nettoyage de l’espace de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Remplacer le filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Joint de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Remplacer la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Comment éliminer des dérangements soimême 71
Que faire lorsque … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
A la suite d’une coupure de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Trucs et astuces 75
Accessoires et pièces de rechange 78
Caractéristiques techniques 80
Elimination 81
Notes 82
Index 84
Service aprèsvente et garantie 86
Appeler le service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Adresses du service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Chère cliente, cher client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Brèves instructions 88
4
Page 5

Consignes de sécurité

L’appareil est conforme aux règles techniques reconnues ain si qu’aux consignes de sécurité en vigueur. Une utilisation correcte de l’appareil reste cependant la condition sine qua non pour éviter les dommages et les accidents. Veuillez ob server les instructions contenues dans ce mode d’emploi.
Conformément aux exigences de la norme CEI 60335-1:
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les en-
fants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéfi­cier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une sur­veillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.

Avant la première mise en service

L’appareil doit être monté et raccordé au réseau électrique en se conformant stric-
tement à la notice d’installation fournie séparément. Faites effectuer les travaux né­cessaires par un installateur ou un électricien qualifié.
Eliminez les emballages conformément aux prescriptions locales.Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé, veuillez pren-
dre connaissance des remarques du chapitre 'Première mise en service'.
Procédez aux réglages utilisateur souhaités.
5
Page 6
… Consignes de sécurité

Utilisation conforme à l’usage prévu

Cet appareil est conçu pour la cuisson des aliments d’un foyer. En cas d’utilisation
erronée ou inadéquate, nous déclinons toute responsabilité pour les éventuels dommages.
Ne pas utiliser l’appareil pour chauffer ou humidifier une pièce.L’appareil ne doit être installé et utilisé qu’en présence d’une température ambiante
située entre 5 °C et 35 °C. En cas de risque de gel, l’eau résiduelle peut geler dans les pompes et endommager celles-ci. Contacter notre service après-vente si ce risque est présent.
Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l’appareil, concernant
en particulier des pièces de la partie électrique, ne doit être effectuée que par le fabricant, son service après-vente ou une personne présentant une qualification analogue. Des réparations non conformes peuvent provoquer de graves acci­dents, des dommages sur l’appareil ou des anomalies de fonctionnement. En cas d’anomalie de fonctionnement de l’appareil ou de demande de réparation, veuillez tenir compte des indications figurant dans le chapitre 'Service après-vente'. En cas de besoin, adressez-vous à notre service après-vente.
N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.Conservez soigneusement le mode d’emploi afin de pouvoir vous y référer à tout
moment. Remettez-le avec l’appareil, ainsi que la notice d’installation, si vous le revendez ou le cédez à un tiers. Le nouveau propriétaire pourra ainsi prendre con­naissance des informations concernant le bon usage de l’appareil et des conseils correspondants.

Si vous avez des enfants

Les emballages (p.ex. films plastiques, polystyrène) peuvent être dangereux pour
les enfants. Risque d’étouffement! Tenez les emballages hors de portée des enfants.
L’appareil est conçu pour être utilisé par des adultes qui ont pris connaissance de
ce mode d’emploi. Les enfants ne peuvent souvent pas discerner les risques encou­rus par l’utilisation des appareils électriques. Veuillez donc faire preuve de vigilan­ce et ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil – ils pourraient se blesser.
Utilisez la possibilité offerte par la sécurité enfants.
6
Page 7
… Consignes de sécurité

Utilisation

Si l’appareil présente des détériorations visibles, ne le mettez pas en marche et
adressez-vous à notre service après-vente.
Dès que vous constatez un défaut de fonctionnement, vous devez débrancher
l’appareil.
Veillez bien à ce que le cordon de branchement d’autres appareils ne se trouve
pas coincé dans la porte de l’appareil. L’isolation électrique pourrait alors être détériorée.
Si le cordon de branchement de cet appareil est détérioré, celui-ci devra être rem-
placé par le service après-vente.
Avant de fermer la porte de l’appareil, assurez-vous qu’il n’y a pas de corps étran-
gers ou d’animaux familiers dans l’espace de cuisson.
Ne jamais placer d’objets dans l’espace de cuisson qui pourraient constituer un
danger si l’appareil était allumé de façon accidentelle. Ne pas y placer de pro­duits ne résistant pas à la chaleur ou pouvant s’enflammer ou exploser tels que les produits de nettoyage, les aérosols pour nettoyer les fours etc.
Attention, risque de brûlures!
L’appareil devient très chaud durant l’utilisation.La porte de l’appareil, surtout la partie en verre, peut être très chaude. Risque de
brûlures, ne touchez pas le verre et éloignez les enfants!
A l’ouverture de la porte de l’appareil, de la vapeur et des gouttes d’eau peuvent
s’échapper de l’appareil. En présence de vapeur dans l’appareil, ne placez pas vos mains à l’intérieur!
Avec le mode cuisiner pro, de la vapeur très chaude peut s’échapper de la fente
d’aération au début de la phase air chaud.
La graisse et l’huile surchauffées s’enflamment facilement. Il est dangereux de
chauffer de l’huile dans l’espace de cuisson pour rôtir de la viande (à éviter abso­lument). N’essayez jamais d’éteindre de l’huile ou de la graisse enflammée avec de l’eau, risque d’explosion! Etouffez les flammes à l’aide de chiffons humides, maintenez les portes et les fenêtres fermées.
Les aliments chauffés ne doivent pas être arrosés de spiritueux (cognac, whisky,
eau-de-vie, etc.). Risque d’explosion!
Les accessoires tels que la grille, les plaques, etc. chauffent dans l'espace de cuis-
son. Utilisez par conséquent des gants de protection ou des maniques.
7
Page 8
… Consignes de sécurité
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance si vous séchez des herbes, du pain,
des champignons, etc. Une dessiccation excessive pourrait provoquer un incendie.
Si vous remarquez de la fumée dégagée par un incendie supposé de l’appareil
ou de l’espace de cuisson, gardez la porte de l’appareil fermée. Déclenchez l’ap­pareil ou interrompez l’alimentation électrique.
Une fois arrêté, l’appareil reste encore chaud pendant un long moment et sa tem-
pérature ne redescend que lentement à la température ambiante. Attendez donc suffisamment longtemps avant d’effectuer, p. ex. des travaux de nettoyage.
Attention, risque de blessures!
Lorsque vous nettoyez ou utilisez l’appareil, veillez à ce que personne ne place les
doigts dans les charnières de l’appareil. Sinon, il y a risque de coincement lors­que vous refermerez la porte. Soyez particulièrement vigilant en présence d’enfants.
Ne laissez la porte de l’appareil ouverte qu’en position encliquetée. Sinon, la por-
te étant ouverte, il y a risque de trébuchement ou de coincement! Ne vous asseyez et ne vous appuyez pas sur la porte de l’appareil et ne l’utilisez pas pour y poser des objets.
Comment éviter des dommages sur l’appareil
Ne fermez pas brusquement la porte de l’appareil.La découpe à l’aide de couteaux ou de molettes sur la plaque en acier inox ou le
bac de cuisson perforé entraîne dans tous les cas des dommages visibles.
Dans l’espace de cuisson, ne pas utiliser d’objets susceptibles de rouiller car cela
pourrait engendrer la formation de rouille dans l’espace de cuisson.
Ne pas utiliser de vaisselle en argent dans l’espace de cuisson.Après utilisation, absorber le liquide restant éventuellement sur le fond de l’espace
de cuisson à l’aide d’un chiffon doux et laisser refroidir l’appareil la porte ouverte.
Lors du nettoyage, veillez à ce que de l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. N’uti-
lisez que des chiffons modérément humides. N’aspergez jamais l’intérieur ou l’ex­térieur de l’appareil avec de l’eau. N’utilisez pas d’appareil de nettoyage à la vapeur. L’eau pénétrant dans l’appareil peut y causer des dommages.
8
Page 9

Description de l’appareil

Structure

1
2
3
4 5
6
13
14
1 Eléments de commande et d’affichage 10 Prise pour sonde de température 2 Ventilation de l’espace de cuisson 11 Grille de guidage 3 Eclairage 12 Réservoir d’eau 4 Ventilateur d’air chaud 13 Sonde de température 5 Joint de la porte 14 Grille (2 unités) 6 Porte de l’appareil 15 Plaque en acier inox 7 Fente d’aération 16 Bac de cuisson, perforé 8 Sonde de température de l’espace
de cuisson
9 Entrée de la vapeur
17 Filtres à eau (3 unités)
7 8
9 10
11
15
16
12
17
9
Page 10
… Description de l’appareil

Eléments de commande et d’affichage

HI P J Q KLMN
ABC D E FGRO
Touches A Eclairage
B Température de l’espace de cuisson/température de la sonde C Mode de fonctionnement D Bouton de réglage E Minuterie F Durée de fonctionnement et heure d’arrêt G Arrêt
Symboles H Température de l’espace de cuisson
I Température de la sonde J Mode de fonctionnement K Minuterie L Durée de fonctionnement M Heure d’arrêt N Heure
Affichages O Affichage de texte en clair
P Température Q Heure, durée et minuterie
R Interface de communication
10
Page 11
… Description de l’appareil

Première mise en service

Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé, vous devez effec­tuer les opérations suivantes.
A Retirez le matériau d’emballage et de transport de l’espace de cuisson.
A Si, l’affichage de droite, clignote, tournez le bouton de réglage
jusqu’à ce que l’heure souhaitée s’affiche. – Au bout de 15 secondes environ, l’affichage cesse de clignoter et l’heure est
mémorisée.
A Nettoyez soigneusement l’appareil et ses accessoires.
Adaptez le cas échéant la dureté de l’eau dans les réglages utilisateur.
A Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au repère «MAX 1,25L» avec de l’eau fraîche
et froide et introduisez-le dans l’ouverture prévue à cet effet.
A Effleurez 3 fois la touche .
– L’affichage de texte en clair indique «Cuisiner pro» «Temp. espace cuisson». – Le symbol est allumé. – Le symbol clignote. – Dans l’affichage de température clignote.
A Réglez la température de l’espace de cuisson sur 180 °C avec le bouton de
réglage .
A En pressant le bouton de réglage , confirmez.
A Au bout de 30 minutes effleurez la touche .
– L’appareil se déclenche.
A Eliminez l’eau éventuellement présente sur le fond de l’espace de cuisson.
11
Page 12
… Description de l’appareil

Généralités sur l’utilisation

Utilisation avec les touches
Les modes de fonctionnement, la température de l’espace de cuisson et de la sonde ainsi que la durée et diverses autres fonctions peuvent être sélectionnés par un effleu­rement simple ou répété des touches correspondantes.
Le symbole de la fonction sélectionnée s’allume ou clignote.
Sur l’affichage correspondant, une proposition clignote.
En tournant le bouton de réglage , vous modifiez la valeur proposée.
En pressant le bouton de réglage , vous démarrez immédiatement
l’appareil.
Sans pression sur le bouton de réglage, l’appareil démarre automatiquement env.
15 secondes après le dernier réglage.
D’autres réglages ou modifications peuvent être effectués à tout moment.
En effleurant la touche , vous déclenchez l’appareil.
12
Page 13
… Description de l’appareil
Utilisation avec l’affichage de texte en clair
Le bouton de réglage est utilisé – lorsque l’appareil est déclenché – pour ap­peler le texte en clair, pour feuilleter les différentes possibilités de sélection et pour con­firmer une sélection.
En pressant le bouton de réglage , vous activez l’affichage de texte en clair.
En tournant le bouton de réglage , vous pouvez feuilleter les sélections.
En pressant une nouvelle fois le bouton de réglage , vous confirmez la
sélection.
En effleurant la touche , vous déclenchez l’appareil.
En sélectionnant «retour» et en pressant le bouton de réglage , vous pou­vez revenir au niveau d’utilisation supérieur.
Sélect. et presser OK GourmetVapeur
Sélect. et presser OK Rôtissage doux
Sélect. et presser OK Détartrage
Sélect. et presser OK Régler l'heure
Sélect. et presser OK Réglages utilisateur
Sélect. et presser OK retour
13
Page 14

Réglages utilisateur

Vous pouvez adapter certains réglages de l’appareil à vos besoins. La procédure est fondamentalement la même pour tous les réglages et peut être appliquée par analogie.
A En pressant le bouton de réglage , activez l’affichage de texte en clair.
A Tournez le bouton de réglage jusqu’à ce que «Réglages utilisateur»
s’affiche.
A En pressant le bouton de réglage , confirmez.
A En tournant le bouton de réglage , vous ferez s’afficher les possibilités
existantes.
A Sélectionnez les réglages utilisateur souhaités et confirmez en pressant le bouton
de réglage .
A Pour quitter, effleurez la touche .
14
Page 15
… Réglages utilisateur
Le graphique ci-dessous vous donne un aperçu des réglages utilisateur possibles.
Text in Deutsch * Texte en français Testo in italiano Text per rumantsch Text in English
Sélect. et presser OK Régler l'heure
Réglages utilisateur Langue
Sélect. et presser OK Réglages utilisateur
Sélect. et presser OK retour
Réglages utilisateur Sécurité enfants
Réglages utilisateur Affichage de l'heure
Réglages utilisateur Signal acoustique
Réglages utilisateur Eclairage
Réglages utilisateur Dureté d'eau
Réglages utilisateur Affichage température
Réglages utilisateur Format heure
Réglages utilisateur retour
non * oui
invisible visible *
faible fort *
automat. avec porte * seulement avec touche
douce dureté moyenne dure *
˚F ˚C *
12 h 24 h *
* Réglage d’usine
15
Page 16
… Réglages utilisateur
Sécurité enfants
La sécurité enfants a pour but d’éviter un enclenchement involontaire de l’appareil.
Si, alors que la sécurité enfants est activée, la touche / ou est effleurée, – un double signal acoustique retentit – l’affichage de texte en clair indique «Sécurité enfants» – l’effleurement de la touche reste sans effet.
A La sécurité enfants activée, gardez la touche enfoncée et effleurez la touche
/ ou .
– La sécurité enfants est contournée. La suite de l’utilisation peut se faire comme
à l’accoutumée.
– 10 minutes après le déclenchement de l’appareil, la sécurité enfants est réac-
tivée automatiquement.
Les touches / et peuvent être utilisées directement indépendam­ment de la sécurité enfants.
Affichage de l’heure
Sélectionnez entre
«invisible»«visible»
Avec le réglage «invisible», les affichages restent sombres lorsque l’appareil est déclenché. La consommation de courant peut ainsi être réduite. Lorsque l’appareil est enclenché, l’heure est affichée.
16
Page 17
… Réglages utilisateur
Eclairage
Sélectionnez entre
«automat. avec porte»«seulement avec touche»
Avec le réglage «automat. avec porte», l’éclairage s’allume à l’ouverture de la porte et s’éteint à sa fermeture.
L’éclairage peut être allumé ou éteint à tout moment en effleurant la touche .
Si l’éclairage n’est pas éteint par un effleurement de la touche , il s’éteint automatiquement 30 minutes après la fin du fonctionnement.
Dureté de l’eau
L’appareil dispose d’un système affichant automatiquement le moment adapté pour le détartrage. Ce système peut encore être optimisé dans les foyers à eau très douce (ou possédant une installation d’adoucissement) et à eau très dure en réglant la plage de dureté de l’eau correspondante dans les réglages utilisateur.
Il existe trois plages de réglage pour la dureté de l’eau
Plage Dureté de l’eau [°fH] Dureté de l’eau [°dH] Dureté de l’eau [°eH]
douce 1 à 15 1 à 8 1 à 11 dureté moyenne 16 à 35 9 à 20 12 à 25 dure 36 à 50 21 à 28 26 à 35
En usine, la plage est réglée sur une eau dure.
17
Page 18
… Réglages utilisateur
Format heure
Sélectionnez entre
«12 h»«24 h»
Avec le réglage «12 h», le format d’heure américain a.m. / p.m. est activé, avec «24 h», le format d’heure européen.
18
Page 19

Cuire

Modes de fonctionnement

Vous trouverez ci-après une description de tous les modes de fonctionnement disponibles.
Cuire à la vapeur
Température de l’espace de cuisson proposée: 100 °C (correspond à la température d’ébullition maximum possible) Domaine d’utilisation: 30 °C à 100 °C
A Effleurez une fois la touche .
– L’affichage de texte en clair indique «Cuire à la vapeur» «Temp. espace
cuisson».
Avec le mode Cuire à la vapeur, de la vapeur afflue dans l’espace de cuisson depuis le générateur de vapeur. L’appareil est simultanément chauffé avec l’air chaud. La va­peur permet de réchauffer ou de cuire l’aliment.
Cuisson de légumes à 100 °C
A Pour cuire des légumes à la vapeur, utilisez le bac de cuisson perforé. A Il est conseillé de ne saler les légumes qu’après la cuisson.
Cuisson de riz, de produits céréaliers et de fruits secs, avec ajout de liquide, à
100 °C
A Pour la préparation, versez le liquide avec l’aliment dans un récipient en verre
ou en porcelaine adapté que vous placerez sur la grille.
Pochage de viande et de poisson, température de 80 °C à 100 °C
A Pour le pochage, utilisez le bac de cuisson perforé légèrement graissé ou la
plaque en acier inox.
Extraction à la vapeur du jus de fruits ou de baies à 100 °C
A Pour faciliter l’opération, utilisez le bac de cuisson non perforé à rigole (acces-
soire) sous le bac de cuisson perforé.
Préparation de desserts sensibles tels que flans au caramel à 90 °C
A Pour la préparation, placez les moules préparés dans le bac de cuisson
perforé.
19
Page 20
… Cuire
Confection de yaourts à 40 °C
A Pour la préparation, placez les pots ou les récipients dans le bac de cuisson
perforé.
Régénérer
Température de l’espace de cuisson proposée: 120 °C Domaine d’utilisation: 100 °C à 150 °C
A Effleurez 2 fois la touche .
– L’affichage de texte en clair indique «Régénérer» «Temp. espace cuisson».
Avec le mode Régénérer, l’espace de cuisson est chauffé avec de la vapeur et de l’air chaud. Ce mode permet ainsi d’obtenir un réchauffage rapide et homogène de l’ali­ment sans dessèchement.
Réchauffage de plats ou de restes, température de 110 °C à 130 °C
A Pour le réchauffage, divisez en portions la quantité souhaitée sur une vaisselle
adaptée (pas de plastique) et introduisez celle-ci sur la grille au niveau 1 ou 2 portions au niveau 1 et 5. L’aliment ne doit pas être couvert.
Préparation de plats semi/tout préparés, de plats surgelés, température de
110 °C à 130 °C
A Pour le réchauffage, divisez en portions la quantité souhaitée sur une vaisselle
appropriée (pas de plastique) et placez cette dernière sur la grille.
Il est possible de régénérer simultanément quatre assiettes au maximum aux niveaux suivants:
Pour le réchauffage simultané de trois
assiettes
A Introduisez la plaque en acier inox au
niveau 1 et une grille aux niveaux 3 et 5.
Quatre portions
A Bac de cuisson au niveau1 A Première grille au niveau 3 A Plaque en acier inox au niveau 5 A Deuxième grille au niveau 6
6 5
3 1
20
Page 21
… Cuire
Cuisiner pro
Température de l’espace de cuisson proposée: 210 °C Domaine d’utilisation: 100 °C à 230 °C
A Effleurez 3 fois la touche .
– L’affichage de texte en clair indique «Cuisiner pro» «Temp. espace cuisson».
Avec le mode Cuisiner pro, l’aliment doit être introduit dans l’espace de cuisson froid non préchauffé. Suite au démarrage, l’aliment est cuit à la vapeur dans une première phase puis, après une durée de cuisson dépendant de la quantité de remplissage, l’appareil passe automatiquement à la deuxième phase – la phase air chaud.
Cuisson de gros pains à base de farine blanche, bise ou complète avec de la
levure ou du levain, température de 210 °C à 220 °C
A Placez la pâte à pain sur la plaque en acier inox ou dans un moule inoxydable
adapté (en verre, céramique, silicone, etc.).
Cuisson de petits pains à base de farine blanche, bise ou complète avec de la
levure ou du levain, température de 220 °C à 230 °C
A Placez les petits pains sur la plaque en acier inox. Vous pouvez utiliser du pa-
pier sulfurisé comme habituellement.
Cuisson de kouglof et de couronne en pâte levée, etc., température de 200 °C à
220 °C
A Placez la pâte préparée sur la plaque en acier inox ou dans un moule inoxy-
dable adapté (en verre, céramique, silicone, etc.).
Cuisson d’une pâtisserie en pâte feuilletée fourrée ou non – fraîche ou surgelée –
température de 200 °C à 220 °C
A Placez la pâtisserie sur la plaque en acier inox – ne pas enduire la surface.
En cas d’utilisations consécutives du mode Cuisiner pro, il n’est pas possible d’obtenir le même bon résultat. Entre deux mode Cuisiner pro, laissez refroidir l’espace de cuisson jusqu’à ce que «Chaleur résiduelle» s’éteigne sur l’afficha­ge de texte en clair. Une nouvelle phase vapeur ne peut fonctionner correcte­ment qu’à cette condition.
21
Page 22
… Cuire
Air chaud
Température de l’espace de cuisson proposée: 180 °C Domaine d’utilisation: 30 °C à 230 °C
A Effleurez 4 fois la touche .
– L’affichage de texte en clair indique «Air chaud» «Temp. espace cuisson».
Avec le mode Air chaud, l’air de l’espace de cuisson est chauffé par un corps de chauffe derrière la paroi de l’appareil et est soufflé uniformément dans l’espace de cuisson avec le ventilateur à air chaud. La pâtisserie reçoit alors la même chaleur de tous les côtés, si bien que l’on peut cuire simultanément sur un ou deux niveaux à la fois.
Cuisson de cake, biscuit, petits fours, tartes rondes
A Cuire la pâte ou la pâtisserie dans le moule habituel, sur la plaque en acier
inox ou la plaque à gâteaux émaillée (accessoire).
Air chaud humide
Température de l’espace de cuisson proposée: 180 °C Domaine d’utilisation: 30 °C à 230 °C
A Effleurez 5 fois la touche .
– L’affichage de texte en clair indique «Air chaud humide» «Temp. espace
cuisson».
Avec le mode Air chaud humide, l’air de l’espace de cuisson est chauffé par un corps de chauffe derrière la paroi de l’appareil et soufflé uniformément dans l’espace de cussion avec le ventilateur à air chaud. La vapeur se dégageant lors de la cuisson n’est que faiblement évacuée le l’espace de cuisson, l’humidité propre de la pâtisserie est conservée. Il est possible de cuire simultanément sur un ou deux niveaux.
Cuisson de gratins, soufflés et pâtes levées
A Cuire la pâte ou la pâtisserie dans le mode habituel, sur la plaque en acier
inox ou la plaque à gâteaux émaillée (accessoire).
22
Page 23
… Cuire
Air chaud + vapeur
Température de l’espace de cuisson proposée: 180 °C Domaine d’utilisation 30 °C à 230 °C
A Effleurez 6 fois la touche .
– L’affichage de texte en clair indique «Air chaud + vapeur» «Temp. espace
cuisson».
Avec le mode Air chaud + vapeur, l’air de l’espace de cuisson est chauffé par un corps de chauffe derrière la paroi de l’appareil et est soufflé uniformément dans l’es­pace de cuisson avec le ventilateur à air chaud. Un apport supplémentaire de vapeur peut être réglé à tout moment en pressant le bouton de réglage . L’amenée de vapeur peut alors être arrêtée individuellement par une nouvelle pression du bout de réglage .
Préparation individuelle d’aliments avec une chaleur sèche et humide (p.ex.
viande)
A Avec de la viande, cuire à la vapeur pendant le premier tiers environ de la
durée de cuisson.
23
Page 24
… Cuire

Exemple de réglage

La procédure est expliquée pour cuire un pain. Les conseils de réglage indiquent:
Cuisiner pro Niveau Durée min
Pain 210–220 1 40–50
A Placez sur la plaque en acier inox la pâte à pain mise en forme et laissez-la encore
lever pendant une courte période.
A Introduisez la plaque en acier inox au niveau 1 dans l’espace de cuisson froid.
Remplissez le réservoir d’eau
Remplissez uniquement le réservoir avec de l’eau potable et n’utilisez pas de bouillon, de vin ou similaires. N’utilisez pas non plus d’eau déminéralisée (filtrée) ou distillée.
Avec tous les modes de fonctionnement – excepté – un réservoir d’eau rempli
doit se trouver dans l’appareil.
Avec le mode de fonctionnement , le réservoir peut rester dans l’appareil sans
porter préjudice au résultat de cuisson.
A Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au repère «MAX 1,25L» avec de l’eau fraîche
et froide et introduisez-le dans l’ouverture prévue à cet effet.
Ajout d’eau
Le contenu du réservoir d’eau suffit normalement pour une cuisson.
Si vous devez ajouter de l’eau:
A Remplissez le réservoir de 0,5 l d’eau au maximum afin que l’eau ne déborde pas
lors du pompage.
24
Page 25
… Cuire

Sélectionner le mode de fonctionnement

Lors de la cuisson, de la chaleur se dégage. Risque de brûlu res! Lisez tout d’abord le chapitre 'Consignes de sécurité'.
A En effleurant une ou plusieurs fois la touche , sélectionnez le mode de fonction-
nement souhaité – dans cet exemple Cuisiner pro . – Le symbole est allumé. – Le symbole clignote. – L’affichage de texte en clair indique «Cuisiner pro» «Temp. espace cuisson». – Dans l’affichage de la température, la température de l’espace de cuisson pro-
posée clignote .
La température proposée correspond à la température de la phase air chaud. La température de la phase vapeur est réglée de façon ferme.
A Tournez le bouton de réglage jusqu’à ce que la température souhaitée s’af-
fiche – dans cet exemple . La température de l’espace de cuisson proposée peut être modifiée aussi long­temps que le symbole ainsi que l’affichage de la température cli­gnotent. Si les affichages ne clignotent déjà plus, effleurez la touche .
Si la température de l’espace de cuisson n’est pas modifiée dans les 15 se­condes environ, l’appareil s’enclenche automatiquement.
A En pressant le bouton de réglage , vous démarrez immédiatement
l’appareil. – L’affichage de texte en clair indique «Cuisiner pro» «Phase vapeur». – Tant que la température de l’espace de cuisson est inférieure à 30 °C, l’affi-
chage de la température indique .
A l’aide de l’affichage de la température, on peut observer la manière dont la température de l’espace de cuisson augmente.
Avec les modes de fonctionnement / et unique-
ment, un signal acoustique unique retentit à l’atteinte de la température de l’es­pace de cuisson réglée.
25
Page 26
… Cuire

Contrôler / modifier la température de l’espace de cuisson

La température de l’espace de cuisson réglée peut être contrôlée ou modifiée au cours du fonctionnement.
A Effleurez la touche .
– Pendant env. 15 secondes, le symbole clignote. – L’affichage de texte en clair indique «Cuisiner pro» «Temp. espace cuisson». – Dans l’affichage de la température, la température de l’espace de cuisson ré-
glée clignote.
A En tournant le bouton de réglage , vous pouvez modifier la température de
l’espace de cuisson.

Modifier le mode de fonctionnement

Le mode de fonctionnement réglé ne peut être modifié au cours du fonctionnement. Il doit d’abord être arrêté en effleurant la touche , un nouveau mode de fonctionne­ment peut alors être sélectionné.
Fin de la cuisson
A l’ouverture de la porte de l’appareil, une vapeur brûlante ou de l’air brûlant peuvent s’échapper de l’appareil.
Le pain est cuit quand il sonne creux lorsque vous frappez sur le dessous.
A Sortez le pain cuit de l’espace de cuisson.
26
Page 27
… Cuire

Déclencher

A Effleurez la touche .
– Les symboles et s’éteignent. – Avec tous les modes de fonctionnement (excepté Air chaud), une élimination
de la vapeur peut avoir lieu à la fin du processus.
– Durant cette élimination de la vapeur, la vapeur est évacuée de l’espace de
cuisson vers le milieu ambiant pendant 1 minute environ. Ce processus permet d’éviter un fort échappement de vapeur à l’ouverture de la porte de l’appareil. Si vous le souhaitez, vous pouvez également ouvrir la porte de l’appareil im­médiatement après la fin du fonctionnement.
– Le ventilateur de refroidissement peut continuer à fonctionner un certain temps
après le déclenchement de l’appareil, l’affichage de texte en clair indique «Chaleur résiduelle».
L’appareil est totalement déclenché lorsque tous les symboles sont éteints et que l’affichage de texte en clair est sombre.
A Si de l’eau s’est accumulée sur le fond de l’espace de cuisson, absorbez celle-ci
à l’aide d’un chiffon doux.
27
Page 28
… Cuire
Vider le réservoir d’eau
L’eau se trouvant dans le réservoir peut être très chaude.
Suite au déclenchement de l’appareil, l’eau restante est repompée dans le réservoir d’eau.
– L’affichage de texte en clair indique «Evacuation» «de l’eau brûlante».
A Après cette opération, retirez et videz le réservoir d’eau.
Si l’affichage reste identique pendant une durée prolongée et que l’eau rési­duelle n’est pas pompée, la cause est la suivante: Pour des raisons de sécurité, l’eau résiduelle n’est évacuée que lorsque sa tem­pérature est inférieure à 80 °C. Vous pouvez démarrer à tout moment un nouveau mode de fonctionnement.
A Essuyez le réservoir d’eau et replacez-le dans l’appareil.
A Laissez la porte de l’appareil ouverte afin que l’espace de cuisson puisse refroidir.
28
Page 29
… Cuire

Utilisation optimale

Il est possible que dans des livres de recettes assez anciens, les températures de cuis­son et de rôtissage recommandées soient trop élevées et que les niveaux indiqués ne soient pas optimaux pour cet appareil. Vous trouverez des indications pour une utili­sation optimale dans les conseils de réglage. En cas de doute, basez-vous sur ces indications. Tenez toutefois compte du fait que les valeurs figurant dans ces tableaux se rapportent à des modes de préparation typi­ques et qu’elles ne peuvent donc être fournies qu’à titre indicatif.
Remarques concernant l’air chaud
Lorsque vous ouvrez la porte de l’appareil, le mode air chaud est interrompu. Lorsque vous refermez la porte de l’appareil, le mode air chaud reprend.
Avec des températures de l’espace de cuisson inférieures à 100 °C, le mode air chaud peut également être utilisé avec la porte ouverte, pour la dessicca­tion d’aliments par exemple.
Température de l’espace de cuisson avec l’air chaud
Pour la cuisson et le rôtissage avec l’air chaud, il convient d’utiliser une température de l’espace de cuisson inférieure d’env. 20 °C à celle utilisée avec le mode chaleur voûte et sole. Les recettes indiquent souvent uniquement les températures pour la cha­leur voûte et sole. Comparez les indications avec celles figurant dans le livre de recet­tes séparé. En cas de doute, sélectionnez une température inférieure.
Si votre gâteau ou votre rôti est bien doré à l’extérieur mais encore cru ou pâ­teux à l’intérieur, cela est généralement la conséquence d’une température de l’espace de cuisson trop élevée.
29
Page 30
… Cuire
Cuisson avec l’air chaud et cuisiner pro
Placez un moule adapté (plaques rondes, moules démontables, moules à cake, etc.) sur la grille. Enfoncez bien la plaque en acier inox jusqu’à la paroi arrière de l’espace de cuisson pour garantir une circulation optimale de l’air.
Avec les modes Air chaud, Air chaud humide, Air chaud + vapeur et Cuisiner pro, le choix du niveau adapté est particulièrement important.
Sur un niveau
Une plaque en acier inox
ainsi que
moules plats et hauts, tels que moules dé-
montables ou à kouglof ainsi qu’aliment haut, au niveau 1
Sur deux niveaux
plaques d’acier inox aux niveaux 1 et 5
1
1
5
1
30
Page 31
… Cuire
Economiser de l’énergie
Evitez d’ouvrir trop souvent la porte de l’appareil. Avec la cuisson à la vapeur en
particulier, la durée de cuisson peut être prolongée de façon notable.
N’allumez l’éclairage que lorsque vous en avez besoin.Pour économiser de l’énergie lors de la cuisson, vous pouvez déclencher l’appareil
10 à 15 minutes avant la fin de la cuisson lors d’une longue durée de cuisson et profiter ainsi de la chaleur résiduelle de l’appareil. Exceptions: soufflé, biscuit, pâte à choux et pâte feuilletée.
Préchauffage
Ne préchauffez l’espace de cuisson que lorsque cela est indiqué dans la recette
ou dans les conseils de réglage.
Avec les modes de fonctionnement , et ne préchauffez pas.
Utilisation des accessoires
Il est important de bien placer les aliments à cuire dans l’espa-
ce de cuisson. Les conseils de réglage indiquent le niveau adapté.
La plaque en acier inox et la plaque à gâteaux émaillée ser-
vent de moules, par exemple pour les tartes et les petits fours, et de réceptacles en liaison avec la grille ou le bac de cuisson perforé.
La découpe à l’aide de couteaux ou de molettes sur la plaque
en acier inox ou le bac de cuisson entraîne dans tous les cas des dommages visibles.
La grille sert de support pour les moules ainsi que pour la vian-
de, les pizzas surgelées, etc.
Le bac de cuisson perforé sert principalement pour la cuisson
à la vapeur de légumes frais ou surgelés.
31
Page 32

GourmetVapeur

Votre appareil permet le traitement automatique de recettes pour une préparation aisée et sûre. Les recettes mémorisées peuvent être appelées à l’aide du bouton de réglage et démarrées. Une recette se compose de plusieurs étapes qui s’en­chaînent suite au démarrage.
Ces recettes sont décrites dans le livre de recettes distinct. Au besoin, toutes les recet­tes mémorisées peuvent être modifiées une fois sélectionnées.
Si la langue «Testo in italiano» ou «Text per rumantsch» est sélectionnée dans les réglages d’utilisateur, les noms de recettes s’afficheront en allemand.
Recette sans préchauffage
Exemple «Baked Potatoes»
Sélect. et presser OK GourmetVapeur
32
GourmetVapeur Baked Potatoes
Baked Potatoes Démarrer avec OK
Baked Potatoes
Baked Potatoes Fin
Page 33
… GourmetVapeur
Recette avec préchauffage
Exemple «Surprise au chocolat»
Sélect. et presser OK GourmetVapeur
GourmetVapeur Surprise au chocolat
Surprise au chocolat Démarrer préchauffage
Surprise au chocolat L'appareil préchauffe
Surprise au chocolat Enfourner les aliments
Surprise au chocolat Démarrer avec OK
Surprise au chocolat
Surprise au chocolat Fin
33
Page 34
… GourmetVapeur

Sélectionner et démarrer le GourmetVapeur

La préparation, la sélection et le démarrage sont présentés à l’aide de l’exemple «Sur­prise au chocolat».
A Préparer la surprise au chocolat selon la recette.
A En pressant le bouton de réglage , activez l’affichage de texte en clair.
– L’affichage de texte en clair indique «Sélect. et presser OK»
«GourmetVapeur».
A En pressant le bouton de réglage , confirmez.
– L’affichage de texte en clair indique «GourmetVapeur» «Petits croissants
apéro».
A Tournez le bouton de réglage jusqu’à ce que l’affichage de texte en clair
indique «GourmetVapeur» «Surprise au chocolat».
A En pressant le bouton de réglage , confirmez.
– L’affichage de texte en clair indique «Surprise au chocolat» «L’appareil
préchauffe». – L’espace de cuisson est préchauffé. – Lorsque la température de l’espace de cuisson est atteinte, un signal acoustique
simple retentit. – L’affichage de texte en clair indique «Surprise au chocolat» «Enfourner les
aliments».
A Placer la surprise au chocolat dans l’espace de cuisson.
– L’affichage de texte en clair indique «Surprise au chocolat» «Démarrer avec
OK».
A En pressant le bouton de réglage , confirmez.
– L’appareil démarre avec les réglages correspondants.
Pour les recettes sans préchauffage, introduire l’aliment dans l’espace de cuis­son froid.
34
Page 35
… GourmetVapeur
Contrôler et modifier provisoirement
Les réglages peuvent être adaptés aux besoins individuels et aux propres expériences.
Les recettes mémorisées ne sont alors pas modifiées – elles apparaissent sous leur for­me originale lors de l’utilisation suivante.
Si vous souhaitez modifier la température d’espace de cuisson préréglée:
A Effleurez la touche . A Changer la température de l’espace de cuisson en tournant le bouton de
réglage .
Si vous souhaitez modifier la durée préenregistrée:
A Effleurez la touche . A En tournant le bouton de réglage , modifiez la durée de
fonctionnement.
Si vous souhaitez régler un démarrage différé:
A Effleurez 2 fois la touche . A En tournant le bouton de réglage , réglez l’heure d’arrêt.
A En pressant le bouton de réglage , confirmez.
– L’appareil démarre avec les réglages correspondants.
Interrompre
A Si, pendant le fonctionnement, vous effleurez la touche , le GourmetVapeur
sera seulement interrompu.
– L’affichage de texte en clair indique «Surprise au chocolat» «continuer».
A En pressant le bouton de réglage , vous reprenez le fonctionnement.
35
Page 36
… GourmetVapeur
Déclencher de façon anticipée
A Effleurez 2 fois la touche .
Ende
A la fin du GourmetVapeur, un long signal acoustique retentit par intervalles pendant une minute.
A En pressant le bouton de réglage , vous déclenchez le signal acoustique.
36
Page 37

Rôtissage doux

Remarques générales
Le rôtissage doux est une procédure de cuisson brevetée lors de laquelle des mor­ceaux de viande saisis préalablement sont cuits à une température relativement basse pendant une certaine durée. La durée peut être réglée sur une plage de 2½ à 4½ heures. La température de l’espace de cuisson est délibérément maintenue assez bas­se afin de cuire doucement la viande pour le moment souhaité.
Le réglage de la température de l’espace de cuisson se fait en corrélation avec la tem­pérature de la viande qui est détectée en permanence par la sonde de température. La température de l’espace de cuisson est alors réglée automatiquement pour un dé­roulement optimal de sorte que la viande soit cuite au moment réglé. Avec le rôtissage doux, la température mesurée par la sonde dans la viande joue un rôle important. Pour cette raison, il convient de positionner avec soin la sonde de température.
Le rôtissage doux de viande déjà saisie convient particulièrement pour les morceaux de viande maigre de qualité. Le poids devrait se situer entre 500 et 2000 g et pour un résultat optimal, la viande ne doit pas faire moins de 4 cm d’épaisseur. De manière générale, la règle suivante s’applique: plus la viande est rôtie longtemps, plus elle est tendre et juteuse. Cela est particulièrement vrai pour les morceaux de viande assez épais. Les morceaux de viande comportant plus de tissus conjonctifs et de graisse se prêtent moins au rôtissage doux.
A Assaisonnez ou marinez la viande selon vos souhaits.
A Ne salez la viande que juste avant de saisir.
A Retirez les marinades aux herbes, à la moutarde, etc. avant de saisir la viande car
ces ingrédients ont tendance à brûler et à donner un goût amer.
37
Page 38
… Rôtissage doux
Préparer la viande
A Dans une poêle, réchauffez un peu de graisse.
A Saisissez rapidement la viande à feu vif (la durée de saisie ne devrait pas dépas-
ser 5 minutes).
A Placez ensuite la viande dans un plat en verre ou en porcelaine.
A Enfoncez la sonde de température à l’endroit le plus épais de la viande de sorte
que la pointe se trouve au milieu de la partie la plus épaisse.
A Introduisez la grille au niveau 1 et placez sur celle-ci le plat contenant la viande
saisie.
A Enfichez la sonde de température dans la prise femelle.
Sélectionner et démarrer le rôtissage doux
La sélection et le démarrage sont expliqués à l’aide de l’exemple «Rôtissage doux» «Collier de porc».
A En pressant le bouton de réglage , activez l’affichage de texte en clair.
– L’affichage de texte en clair indique «Sélect. et presser OK»
«GourmetVapeur».
A Tournez le bouton de réglage jusqu’à ce que l’affichage de texte en clair
indique «Sélect. et presser OK» «Rôtissage doux».
A En pressant le bouton de réglage , confirmez.
– L’affichage de texte en clair indique «Rôtissage doux» «Filet de veau saignant».
A Tournez le bouton de réglage jusqu’à ce que l’affichage de texte en clair
indique «Rôtissage doux» «Collier de porc».
A En pressant le bouton de réglage , confirmez.
– Les symboles / et sont allumés. – L’affichage de texte en clair indique «Collier de porc» «démarrer». – La température de la sonde préenregistrée s’affiche. – L’affichage de droite indique .
38
Page 39
… Rôtissage doux
Si vous souhaitez modifier la température de la sonde préenregistrée:
A Effleurez la touche . A En tournant le bouton de réglage , modifiez la température de la
sonde.
Si vous souhaitez modifier la durée préenregistrée:
A Effleurez la touche . A En tournant le bouton de réglage , modifiez la durée de
fonctionnement.
Si vous souhaitez régler un démarrage différé:
A Effleurez 2 fois la touche . A En tournant le bouton de réglage , réglez l’heure d’arrêt.
A En pressant le bouton de réglage , confirmez.
– Le rôtissage doux démarre.
– Les symboles / et sont allumés.
– L’affichage de droite indique la durée de fonctionnement qui s’écoule.
– L’affichage de la température indique la température de la sonde.
Interrompre
A Si, pendant le fonctionnement, vous effleurez la touche , le rôtissage doux sera
seulement interrompu.
– L’affichage de texte en clair indique «Collier de porc» «continuer».
A En pressant le bouton de réglage , vous reprenez le fonctionnement.
39
Page 40
… Rôtissage doux
Déclencher de façon anticipée
A Effleurez 2 fois la touche .
Fin
A la fin du rôtissage doux, un long signal acoustique retentit par intervalles pendant une minute.
A En pressant le bouton de réglage , vous déclenchez le signal acoustique.
40
Page 41

Sonde de température

Seule la sonde de température fournie doit être utilisée. Ne pas laver la sonde de température au lavevaisselle.
A l’aide de la sonde de température, vous pouvez faire se dé-
clencher l’appareil lorsque la température de la sonde souhai­tée est atteinte dans l’aliment. Vous trouverez les températures de la sonde appropriées dans les conseils de réglage.
Vous pouvez également utiliser uniquement la sonde de tempé-
rature pour la mesure de la température de la sonde et déclen­cher l’appareil manuellement.
La sonde de température peut être utilisée avec tous les modes
de fonctionnement.
Si vous laissez l’aliment dans l’espace de cuisson après le dé-
clenchement, la température de la sonde augmente encore lé­gèrement sous l’effet de la chaleur résiduelle. Ce fait doit être pris en compte, en particulier pour la cuisson de viande.
La sonde de température convient uniquement pour la mesure de la tempéra­ture dans des aliments sur une plage de 30 °C à 99 °C.
41
Page 42
… Sonde de température
Positionner la sonde de température
A Pour la cuisson à la vapeur, placez les lé-
32
gumes sur le bac de cuisson perforé, la viande sur la grille ou sur la plaque en acier inox.
A Enfoncez la sonde de température 1 le
plus horizontalement possible dans l’ali­ment. La pointe devrait se trouver à peu près au milieu de la partie la plus épaisse. La sonde de température 1 doit alors être recouverte au maximum par l’aliment. La mesure ne sera correcte qu’à cette
1
condition.
La température de la viande ne pourra être mesurée de façon fiable que s’il s’agit de morceaux solides et compacts; au besoin, ficelez le morceau de viande.
La sonde de température ne doit pas être en contact avec des os ni être en­foncée dans des tissus graisseux.
La prise femelle 3 pour la sonde de température se trouve sur la paroi droite de l’es­pace de cuisson. La fiche mâle et la prise femelle ne sont pas sous tension. Gardez toujours propres la fiche mâle et la prise femelle.
A Soulevez le cache et branchez la fiche mâle 2 dans la prise femelle 3.
– Après le branchement de la fiche mâle, l’affichage de la température indique
et le symbole est allumé.
42
Page 43
… Sonde de température

Température de la sonde

La température de la sonde ne peut être réglée que si la sonde de température est enfichée.
Réglage
A Effleurez 2 fois la touche .
– Le symbole clignote.
– L’affichage de texte en clair indique «Temp. de la sonde».
– La température de la sonde proposée clignote.
A En tournant le bouton de réglage , réglez la température de la sonde sou-
haitée. La température de la sonde dépend de l’aliment et du degré de cuisson
souhaité. Voir les conseils de réglage.
Si vous souhaitez seulement mesurer la température de la sonde, réinitialisez celle-ci jusqu’à ce que s’affiche.
A Sélectionnez le mode de fonctionnement et la température de l’espace de cuisson
souhaitée.
A En pressant le bouton de réglage , vous démarrez immédiatement
l’appareil.
– Pendant la cuisson, la température de la sonde actuelle est affichée.
– Tant que la température de la sonde est inférieure à 30 °C, l’affichage de la
température indique .
43
Page 44
… Sonde de température
Contrôler / modifier
A Effleurez 2 fois la touche .
– Pendant 15 secondes env., le symbole clignote. – L’affichage de texte en clair indique «Temp. de la sonde». – Dans l’affichage de la température, la température de la sonde réglée
clignote.
A En tournant le bouton de réglage , vous pouvez modifier la température de
la sonde.
Fin de cuisson
– Lorsque la température de la sonde réglée est atteinte, l’appareil se déclenche
automatiquement.
– Un signal acoustique retentit pendant 1 minute. – Le symbole clignote. – L’affichage de texte en clair indique «Temp. de la sonde» «atteinte». – L’affichage de la température indique la température de la sonde actuelle,
p.ex. .
A En pressant le bouton de réglage , vous déclenchez le signal acoustique.
44
Page 45

Fonctions de l’horloge

Les fonctions de l’horloge suivantes sont disponibles
heureminuterie (vous pouvez toujours utiliser celle-ci indépendamment des autres
fonctions)
durée de fonctionnement (déclenchement contrôlé de l’appareil)démarrage différé (enclenchement et déclenchement contrôlés de l’appareil)

Régler et modifier l’heure

Vous disposez de deux possibilités – à l’aide de l’affichage de texte en clair ou d’une combinaison de touches – pour régler ou modifier l’heure.
Si le format d’heure est réglé sur le réglage d’utilisateur «12 h», veuillez tenir compte de l’affichage «a.m.» ou «p.m.».
Exemple: il est à présent 10 h 15 et l’horloge doit être avancée d’une heure.
45
Page 46
… Fonctions de l’horloge
Par l’affichage de texte en clair
A En pressant le bouton de réglage , activez l’affichage de texte en clair.
– L’affichage de texte en clair indique «Sélect. et presser OK»
«GourmetVapeur».
A Tournez le bouton de réglage jusqu’à ce que l’affichage de texte en clair
indique «Sélect. et presser OK» «Régler l’heure.
A En pressant le bouton de réglage , confirmez.
– L’affichage de droite indique l’heure actuelle . – L’affichage de texte en clair indique «Régler l’heure» «10:15».
A En tournant le bouton de réglage , réglez l’heure sur 11:15.
A En pressant le bouton de réglage , confirmez la nouvelle heure réglée.
– L’affichage de droite indique . – L’affichage de texte en clair indique «Sélect. et presser OK»
«Régler l’heure».
A Pour quitter, effleurez la touche .
Par la combinaison de touches
A Effleurez simultanément les touches et .
– L’heure réglée et le symbole clignotent.
A Tournez le bouton de réglage jusqu’à ce que l’heure souhaitée s’affiche.
A En pressant le bouton de réglage , vous mémorisez l’heure.
Lorsque l’appareil est déclenché, la luminosité de l’affichage de l’heure est réduite de 22 h à 6 h.
L’heure ne peut être réglée lorsque la fonction démarrage différé est en cours. Dans ce cas, l’affichage de texte en clair indique «Heure» «annuler démarr. différé».
46
Page 47
… Fonctions de l’horloge

Minuterie

La minuterie fonctionne comme un sablier électrique. Elle peut être utilisée à tout mo­ment indépendamment des autres fonctions.
Régler
A Effleurez la touche .
– Le symbole clignote.
– L’affichage de texte en clair indique «Minuterie».
– Dans l’affichage de droite, clignote .
A En tournant le bouton de réglage , réglez la durée.
Le réglage se fait
par paliers de 10 secondes jusqu’à 10 minutes, p.ex. = 9 min 50 s par paliers d’une minute au-delà de 10 minutes, p.ex. = 1 h 12 min
La durée maximale est de 9 heures 59 min.
A En pressant le bouton de réglage , vous démarrez immédiatement la
minuterie.
– Le symbole est allumé.
– La durée résiduelle est indiquée (si aucune durée de fonctionnement n’est
réglée).
Au terme de la durée réglée,
– une série de 5 signaux acoustiques brefs retentit pendant une minute
– le symbole clignote
– l’affichage de texte en clair indique «Minuterie» «Temps écoulé».
A En pressant le bouton de réglage , vous déclenchez le signal acoustique.
47
Page 48
… Fonctions de l’horloge
Contrôler et modifier
A Effleurez la touche .
– Le symbole clignote. – L’affichage de texte en clair indique «Minuterie». – La durée résiduelle qui s’écoule clignote.
A En tournant le bouton de réglage , réglez la durée.
A En pressant le bouton de réglage , confirmez.
Déclencher de façon anticipée
A Effleurez la touche .
– Le symbole clignote. – L’affichage de texte en clair indique «Minuterie». – La durée résiduelle qui s’écoule clignote.
A En tournant le bouton de réglage , réglez la durée sur .
A En pressant le bouton de réglage , confirmez.
48
Page 49
… Fonctions de l’horloge

Durée de fonctionnement

La durée de fonctionnement est la durée pendant laquelle un mode de fonctionnement est enclenché. Lorsque la durée de fonctionnement est écoulée, le mode de fonction­nement s’arrête automatiquement.
Régler
A Préchauffez l’espace de cuisson le cas échéant.
A Placez le plat dans l’espace de cuisson.
A Effleurez la touche .
– Le symbole clignote.
– Le symbole et le mode de fonctionnement sélectionné sont allumés.
– L’affichage de texte en clair indique «Durée de fonctionnement».
– Dans l’affichage de droite, la durée de cuisson proposée pour le mode de
fonctionnement sélectionné clignote.
A En tournant le bouton de réglage , réglez la durée souhaitée.
A En pressant le bouton de réglage , vous démarrez l’appareil.
– Le symbole du mode de fonctionnement sélectionné est allumé.
– Les symboles et sont allumés.
– L’affichage de la température indique la température actuelle de l’espace de
cuisson.
– L’affichage de droite indique la durée de fonctionnement qui s’écoule. Exemple: Vous sélectionnez le mode de fonctionnement et .
Vous réglez à 9 heures une durée de fonctionnement de 1 heure et 15 minutes. L’appareil se déclenche à 10 h 15.
49
Page 50
… Fonctions de l’horloge
Contrôler et modifier
A Effleurez la touche .
A En tournant le bouton de réglage , réglez la durée.
A En pressant le bouton de réglage , confirmez.
Déclencher de façon anticipée
A Effleurez la touche .
Durée de fonctionnement écoulée
– Au terme de la durée de fonctionnement réglée, l’appareil déclenche automatique-
ment le mode de fonctionnement sélectionné.
– Pendant une minute, un long signal acoustique retentit par intervalles. – Le symbole clignote. – L’affichage de texte en clair indique «Durée de fonctionnement» «Temps écoulé». – L’affichage de la température indique la température actuelle de l’espace de
cuisson.
A En pressant le bouton de réglage , vous déclenchez le signal acoustique.
50
Page 51
… Fonctions de l’horloge

Démarrage différé

Cette fonction vous aide lorsqu’un plat doit être prêt à une heure précise et que vous ne pouvez enclencher et déclencher vous-même l’appareil au bon moment. Pour cela, réglez la durée de fonctionnement et l’heure d’arrêt. L’appareil s’enclenche et se dé­clenche alors de façon différée. Si vous utilisez la sonde de température, une durée estimée doit être réglée. Vous trou­verez des valeurs indicatives dans les conseils de réglage. L’appareil s’enclenche de façon différée et se déclenche lorsque la température de la sonde réglée est atteinte. Veuillez noter qu’en fonction de la durée estimée, cela peut avoir lieu un peu avant ou après l’heure d’arrêt réglée.
Les aliments s’altérant facilement ne doivent pas rester trop longtemps à tem­pérature ambiante.
Régler
A Placez le plat dans l’espace de cuisson, sélectionnez le mode de fonctionnement
et la température de l’espace de cuisson souhaités.
A Effleurez la touche .
– Le symbole clignote.
– Le symbole et le mode de fonctionnement sélectionné sont allumés.
– L’affichage de texte en clair indique «Durée de fonctionnement».
– Dans l’affichage de droite, la durée de cuisson proposée pour le mode de
fonctionnement sélectionné clignote.
A En tournant le bouton de réglage , réglez la durée souhaitée.
A Effleurez à nouveau la touche .
– Le symbole clignote.
– L’affichage de texte en clair indique «Heure d’arrêt».
– Dans l’affichage de droite, l’heure actuelle et la durée de fonctionnement ré-
glée en plus clignotent.
51
Page 52
… Fonctions de l’horloge
A En tournant le bouton de réglage , réglez l’heure d’arrêt souhaitée et différez
ainsi le démarrage.
L’heure d’arrêt souhaitée peut être différée au maximum de 23 heures 59 min.
A En pressant le bouton de réglage , confirmez.
– Les symboles et sont allumés. – L’affichage de texte en clair indique «Démarrage différé». – L’appareil reste déclenché jusqu’au démarrage automatique.
Exemple: Vous sélectionnez le mode de fonctionnement et .
Vous réglez à 9 heures une durée de fonctionnement de 1 heure et 15 minutes. Vous réglez l’heure d’arrêt à 12 h 30. L’appareil s’enclenche à 11 h 15 et se déclenche à 12 h 30.
Contrôler et modifier
Pendant le démarrage différé, vous pouvez contrôler tous les réglages. Seule l’heure d’arrêt peut être modifiée.
A Effleurez 2 fois la touche .
– Le symbole clignote. – L’affichage de texte en clair indique «Heure d’arrêt». – Dans l’affichage de droite, l’heure d’arrêt clignote.
A En tournant le bouton de réglage , vous pouvez modifier l'heure d'arrêt.
A En pressant le bouton de réglage , confirmez.
52
Page 53
… Fonctions de l’horloge
Déclencher de façon anticipée
A Effleurez la touche .
Heure d’arrêt atteinte
– Au terme de la durée réglée, l’appareil se déclenche automatiquement. – Pendant une minute, un long signal acoustique retentit par intervalles. – Le symbole clignote. – L’affichage de texte en clair indique «Durée de fonctionnement» «Temps écoulé». – L’affichage de la température indique la température actuelle de l’espace de
cuisson.
A En pressant le bouton de réglage , vous déclenchez le signal acoustique.
53
Page 54

Conseils de réglage

Ci-après, vous trouverez des conseils pour la préparation de plats appréciés. Les va­leurs précisées pour la durée de cuisson et la température sont indicatives. En fonction du type, de la qualité, de la fraîcheur, de la taille et de la nature du met, ces valeurs peuvent varier.

Cuire à la vapeur

Introduire l’aliment dans l’espace de cuisson non préchauffé.
Viande Durée min Accessoires
Jambon (en fonction de la taille)
Côtelettes fumées, porc Kasseler 45–60
Saucisson 30–45
Poisson et fruits de mer Durée min Accessoires
Filet de poisson
Poisson entier
Moules
Seiche 10–30
100
80
100
60–90
10–20
20–30
54
Page 55
… Conseils de réglage
Légumes (frais) Durée min Accessoires
Haricots
30–45
Chou-fleur entier
Chou-fleur en bouquets 20–25
Broccoli 13–17
Fenouil en petits morceaux 20–30
Carottes en petits morceaux 10–20
Pommes de terre en petits morceaux 20–25
Pommes de terre entières 30–45
Pois mange-tout 7–15
100
Chou-rave en petits morceaux 15–25
Epis de maïs 30–45
Poivrons 8–13
Choux de Bruxelles 25–30
Asperges vertes 13–17
Asperges blanches 20–25
Epinards 7–10
Céleri en branche 25–30
Courgettes en petits morceaux 10–15
55
Page 56
… Conseils de réglage
Garnitures Durée min Accessoires
Riz + liquide
Lentilles + liquide 20–60
100
20–40
Semoule + liquide 10–15
Desserts Durée min Accessoires
Flans au caramel
25–30
90
Flan 20–30
Yaourt 40 5–6 hrs.
56
Page 57
… Conseils de réglage
Stérilisation/Mise en bocal Durée min Accessoires
Cerises 80
Poires
30
90Pêches
Pruneaux
Extraction du jus Durée min
Accessoires
accessoires spéciaux
Fruits (cerises, raisin, etc.)
Baies
100 max. 90
(groseilles, mûres, sureau, etc.)
Blanchiment Durée min Accessoires
Légumes p.ex. haricots, petits pois, etc.
100 ca. 5
57
Page 58
… Conseils de réglage

Régénérer

Introduire l’aliment dans l’espace de cuisson non préchauffé.
Les indications pour renvoient à la régénération simultanée sur plusieurs niveaux.
Réchauffage Durée min Accessoires
Réchauffage de plats (1–2 assiettes)
Réchauffage de plats (3–4 assiettes) 8–10
Préparer de plats cuisinés surgelés
Décongélation Durée min Accessoires
Pain 140–150
Spätzli, pâtes, riz 120–130
Viande, poisson, volaille 50
Légumes 100
120
6–8
selon
indications
ca. 20
en fonction
de la taille
selon
indications
58
Page 59
… Conseils de réglage

Cuisiner pro

Introduire l’aliment dans l’espace de cuisson non préchauffé.
Les indications pour renvoient à la cuisson simultanée sur 2 niveaux.
Cuisiner pro Niveau Durée min
Kouglof 190–200 1 30–40
Pâtisserie en pâte feuilletée (fraîche ou surgelée, fourrée ou non, mais pas des tartes)
Pain 210–220 1 40–50
Petits pains 220–230
200–220
1
1 + 5
1
1 + 5
20–35
20–30
Accessoires
accessoires spéciaux
59
Page 60
… Conseils de réglage

Cuisson avec l’air chaud

Les indications pour renvoient à la cuisson simultanée sur 2 niveaux.
Cuisson avec l’air chaud
Bisquit 140–150
Cake 150–160 50–55
Tarte(s) 180–190
Pâte brisée aux fruits 150–160 (oui) 1 50–70
Pâte à choux 170–180 non
Pizza 210–220 oui
Préchauf-
fage
oui
Niveau
1
1
1 + 5
1
1 + 5
1
1 + 5
Durée
30–40
40–45 45–50
20–30

Cuisson avec l’air chaud humide

Cuisson avec l’air chaud humide
Préchauf-
fage
Niveau
min
Durée
min.
Accessoires
accessoires spéciaux
Accessoires
Gratin, soufflé 160–180 non
60
1
1 + 5
30–60
Page 61
… Conseils de réglage

Rôtissage doux

A Voir également le chapitre 'Rôtissage doux'.
Valeur proposée Plage de réglage
Degré de
cuisson °C heures
saignant 58
Filet de veau
à point 62
Rumsteak de veau
67
Carré de veau
Epaule de veau 80
Collier de veau 81
saignant 53
Filet de bœ uf
à point 57
saignant 52
Entrecôte, Roastbeef
à point 55
Entrecôte parisienne 67
Epaule de bœ uf 72
Rumsteak de bœ uf
heures
Niveau
2½ – 4½ 1
Rumsteak de porc
Collier de porc (fumé également)
saignant 63
Gigot d'agneau
à point 67
Rôtis. doux individuel 70
67Carré de porc
85
61
Page 62

Nettoyage et entretien

Nettoyage extérieur

A Ne frottez en aucun cas la surface avec des produits nettoyants abrasifs ou très
corrosifs ni avec des éponges à récurer universelles ou de la paille de fer, etc. Vous risqueriez d’endommager la surface.
A Eliminez les salissures ou les restes de produits nettoyants le plus rapidement pos-
sible. Nettoyez la surface uniquement avec un chiffon doux humidifié avec de l’eau de vaisselle (pour les surfaces métalliques, dans le sens de polissage) et es­suyez-la avec un chiffon doux.

Nettoyage des accessoires

La sonde de température ne doit pas être nettoyée au lave vaisselle.
Toutes les plaques, le bac de cuisson, la grille et les grilles de guidage peuvent être nettoyés au lave-vaisselle.
62
Page 63
… Nettoyage et entretien

Nettoyage de l’espace de cuisson

La sonde de température située dans l’espace de cuisson peut être légèrement endommagée.
A N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs comme une éponge à
récurer, de la paille de fer, etc. Vous risqueriez d’endommager la surface.
A Enlevez la saleté humide en frottant si possible dans l’espace de cuisson encore
tiède. Utilisez uniquement un chiffon doux humidifié d’eau de vaisselle et essuyez
avec un chiffon doux.
A Les saletés sèches s’éliminent plus facilement en enclenchant l’appareil avec le
mode de fonctionnement pendant une courte période (environ 30 minutes) et
une température de 80 °C. Les saletés sont alors ramollies.
Au bout d’une certaine durée d’utilisation, l’espace de cuisson de l’appareil prend une teinte dorée habituelle pour de l’acier inox. Cela ne modifie en rien les caractéristiques de cuisson ni l’efficacité de l’appareil. Les taches bleuâtres de buée et de calcaire s’éliminent sans difficulté à l’aide d’un produit nettoyant légèrement acide ou d’un peu d’acide citrique.
Pour un nettoyage plus aisé de l’espace de cuisson, différents éléments peuvent être retirés en quelques gestes.
63
Page 64
… Nettoyage et entretien
Retirer la grille de guidage
A Dévissez les écrous moletés 1 à l’avant sur
les grilles de guidage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
A Tirez la grille de support 2 latéralement en
2
1
1
l’éloignant de la vis et la retirez par l’avant.
A Pour le montage, introduisez la grille de guidage dans les orifices de la paroi ar-
rière de l’espace de cuisson et la placez sur la vis. Vissez les écrous moletés 1 dans le sens des aiguilles d’une montre sur la vis jusqu’à la butée.
Retirer la porte de l’appareil
A Ouvrez complètement la porte de l’appareil.
A Aux deux charnières, rabattre totalement vers
les bas les étriers 1 à l’avant.
A Fermez la porte de l’appareil de sorte à pou-
voir l’extraire par le haut.
2
A Pour la mise en place, introduisez les deux
charnières à l’avant dans l’ouverture.
A Ouvrez complètement la porte de l’appareil et
relever vers l’arrière les étriers 1.
64
1
1
Page 65
… Nettoyage et entretien

Remplacer le filtre à eau

Avec le temps, le filtre à eau peut s’obstruer en raison des impuretés ou des particules de calcaire naturellement présentes dans l'eau.
Si le filtre à eau est obstrué, le système pompe trop peu d’eau dans le chauffe-eau. – Dans ce cas, l’affichage de texte en clair indique «Remplir de l’eau» «et presser
OK!», alors que le réservoir d’eau est rempli.
A Retirer le réservoir d’eau.
– Le bras pivotant 1 monte vers le haut.
1
A Sur la partie arrière 2, appuyer sur le bras pivotant.
– Le bras pivotant s’abaisse à nouveau.
A Maintenir d’une main le bras pivotant.
A Retirer de l’autre main le filtre à eau 3.
A Enfoncer précautionneusement le nouveau filtre à
eau sur le bras pivotant.
2
3
65
Page 66
… Nettoyage et entretien

Détartrage

A chaque production de vapeur, du calcaire se dépose dans le générateur de vapeur en fonction de la dureté locale de l’eau (c’est-à-dire de la teneur en calcaire de l’eau). Un système situé dans l’appareil détecte automatiquement quand un détartrage s’avè­re nécessaire.
– L’affichage de texte en clair indique «Chauffe-eau entartré,» «détartrer s.v.p.!».
L’intervalle de détartrage varie en fonction de la dureté de l’eau et de la fréquence d’utilisation. Avec 4× 30 minutes de cuisson à la vapeur par semaine, il convient de détartrer comme suit en fonction de la dureté de l’eau:
Dureté de l’eau Détartrage au bout d’environ
douce dureté moyenne dure
L’ensemble du processus de détartrage dure env. 45 minutes.
Nous vous recommandons de réaliser le détartrage dès l’apparition de l’affichage. Si vous ne détartrez pas l’appareil, vous risquer d’altérer le fonctionnement et d’endom­mager l’appareil.
18 mois
9 mois 6 mois
66
Page 67
… Nettoyage et entretien
Produit de détartrage Durgol Swiss Steamer
Le produit de détartrage contient des acides extrêmement ef ficaces. Eliminer immédiatement les éclaboussures éventuel les avec de l’eau.
Pour le détartrage, utilisez uniquement le détartrant conçu spécia­lement pour cet appareil – que vous pouvez acheter en drogue­rie. Ce produit permet un détartrage professionnel et doux de votre appareil.
Les produits détartrants du commerce ne conviennent pas car ils peuvent contenir des additifs générant de la mousse ou ne pas être assez efficaces.
En cas d’utilisation d’un autre produit de détartrage, celui-ci risque éventuellement:
de trop mousser dans l’espace de cuisson de détartrer insuffisamment le chauffe-eaud’endommager l’appareil dans les cas extrêmes
67
Page 68
… Nettoyage et entretien
Procéder au détartrage
Pour des raisons de sécurité, il n’est pas possible d’interrom pre le détartrage après le démarrage.
Le détartrage peut être effectué porte ouverte ou fermée. L’appareil doit être déclenché.
A En pressant le bouton de réglage , activez l’affichage de texte en clair.
A Tournez le bouton de réglage jusqu’à ce que «Détartrage» s’affiche.
A En pressant le bouton de réglage , confirmez.
– L’affichage de texte en clair indique «Détartrage» «démarrer».
A En pressant le bouton de réglage , confirmez.
– L’affichage de texte en clair indique «Rajouter 0,5L détartrant» «et presser
OK!».
A Retirez et videz le réservoir d’eau. Versez la totalité du contenu du détartrant spé-
cial non dilué.
A Remettez en place le réservoir d’eau.
A En pressant le bouton de réglage , confirmez.
– La phase de détartrage est démarrée. – L’affichage de texte en clair indique «Détartrage» «en cours».
Au terme de cette phase, qui dure près de 30 minutes, l’affichage de texte en clair indique «Evacuer le détartrant» «Rajouter 1,2L d’eau».
A Retirez le réservoir d’eau, videz le détartrant et remplissez le réservoir de 1,2 l
d’eau froide.
68
Page 69
… Nettoyage et entretien
A Remettez en place le réservoir d’eau.
– La phase de rinçage démarre automatiquement (même lorsque la porte de l’ap-
pareil est ouverte).
– L’affichage de texte en clair indique «Détartrage» «1. Rinçage».
En fonction du degré d’encrassement du liquide pompé, d’autres cycles de rinçage peuvent être réalisés. – Dans ce cas, l’affichage de texte en clair indique «Détartrage» «Renouve-
er
ler 1
rinçage».
A Dès que l’affichage de texte en clair indique «Evacuer l’eau» «Rajouter 1,2L
d’eau», retirer le réservoir d’eau, vider l’eau et remplir à nouveau d’eau froide le
réservoir.
A Réintroduire le réservoir d’eau.
– La phase de rinçage démarre automatiquement (même lorsque la porte de l’ap-
pareil est ouverte).
– L’affichage de texte en clair indique «Détartrage» «2. Rinçage».
En fonction du degré d’encrassement du liquide pompé, d’autres cycles de rinçage peuvent être réalisés. – Dans ce cas, l’affichage de texte en clair indique «Détartrage» «Renouve-
e
ler 2
rinçage».
A Au terme de la deuxième phase de rinçage, l’affichage de texte en clair indique
«Evacuer l’eau» «Détartrage terminé».
A Retirez, videz et essuyez le réservoir d’eau.
A Si un peu d’eau s’est accumulée dans l’espace de cuisson, éliminer celle-ci avec
un chiffon doux.
Après le détartrage, l’eau repompée avec les modes de fonctionnement
/ / et peut être encore un peu trouble. Cela ne por-
te nullement préjudice aux propriétés de cuisson et n’a pas d’influence sur la qualité de l’aliment à cuire.
69
Page 70
… Nettoyage et entretien

Joint de la porte

Un joint de porte endommagé peut être remplacé comme suit.
A Pour simplifier l’opération, retirez préalable-
ment la porte de l’appareil.
A Otez le joint de porte endommagé 1 et
nettoyez l’encadrement du joint 2.
A Pressez le nouveau joint 1 aux quatre coins
dans l’encadrement 2. Veillez à ce que la par­tie plus étroite 3 du joint soit pressée au-dessus du cadre. Seule la partie la plus épaisse 4 doit se trouver dans l’encadrement du joint 2.
A Fixez le joint au milieu des quatre côtés.
A Pressez alors le joint sur tout le pourtour tous les
3 cm environ de sorte à ce qu’il soit réparti le plus uniformément possible sur l’encadrement.
1
2
3
4
A A l’aide d’un objet arrondi solide – p.ex. le
manche d’une cuillère en bois – passez sur le joint avec une légère pression afin que celui-ci soit bien réparti dans l’encadrement.
A Remettez en place la porte de l’appareil.

Remplacer la lampe

Pour des raisons de sécurité, contactez notre service clientèle en cas de lampe défectueuse.
70
Page 71
Comment éliminer des dérangements soimême

Que faire lorsque …

… l’appareil ne fonctionne pas et tous les affichages restent
sombres
Cause possible Remède
Le fusible ou le coupe-circuit
automatique de l’installation domestique est défectueux.
Le fusible ou le coupe-circuit
A Changez le fusible. A Enclenchez de nouveau le coupe-circuit
automatique.
A Appelez le service.
automatique se déclenche plusieurs fois.
Interruption de l’alimentation
A Contrôlez l’alimentation électrique.
électrique.
… des bruits peuvent être entendus durant le fonctionnement
Cause possible Remède
Des bruits de fonctionne-
ment peuvent être émis pen-
Ces bruits sont normaux. Vous ne devez rien
entreprendre. dant l’ensemble du fonc­tionnement (p.ex. par le pompage du générateur de vapeur).
71
Page 72
… Comment éliminer des dérangements soi-même
… l’affichage de texte en clair indique «Remplir de l’eau» «et
presser OK!»
Cause possible Remède
Le réservoir d’eau ne con-
tient pas d’eau.
Le filtre à eau est obstrué. A Remplacer le filtre à eau.
A Remplir le réservoir d’eau et le mettre en place
dans l’appareil.
… à la fin d’un processus de cuisson, l’affichage de texte en clair
indique «Evacuation» «de l’eau brûlante» mais que l’eau n’est pas évacuée pendant une durée prolongée
Cause possible Remède
Pour des raisons de sécurité,
l’eau du générateur de vapeur n’est pompée que lorsque sa température est inférieure à 80 °C.
A S’il reste encore suffisamment d’eau froide dans
le réservoir, celle-ci est pompée automatique-
ment dans le générateur de vapeur. Cette
opération permet de refroidir le générateur de
vapeur.
A S’il ne reste pas assez d’eau froide dans le rés-
ervoir, il faut attendre le refroidissement auto-
nome du générateur de vapeur (cela peut
prendre jusqu’à 30 minutes). Vous pouvez sans
aucun problème poursuivre l’utilisation si vous le
souhaitez.
72
Page 73
… Comment éliminer des dérangements soi-même
… l’affichage de texte en clair indique «Chauffeeau entartré,»
«détartrer s.v.p.!»
Cause possible Remède
Le chauffe-eau de l’appareil
A Lancer le détartrage.
est entartré.
Le filtre à eau peut être
partiellement obstrué.
A Si le dernier détartrage a été réalisé il n’y a pas
très longtemps, remplacer le filtre à eau et lanc­er le détartrage.
… l’affichage de texte en clair indique «Appareil bloqué»
«Détartrage nécessaire»
Cause possible Remède
Utilisation d’un produit de
détartrage inadapté.
Nécessité de détartrage
dépassée.
A Procéder à un nouveau détartrage avec le pro-
duit de détartrage prescrit.
A Si l’affichage ne s’éteint pas après plusieurs
détartrages, appeler le service après-vente.
… l’affichage de texte en clair indique «F.. voir mode d’emploi»
Cause possible Remède
Diverses situations peuvent
entraîner un message «F».
A Valider l’affichage de dérangement en eff-
leurant la touche .
A Interrompre l’alimentation électrique pendant
env. 1 minute.
A Rétablir l’alimentation électrique.
A Si le message s’affiche à nouveau, noter le
numéro d’erreur, puis interrompre l’alimentation électrique.
A Appeler le service après-vente.
73
Page 74
… Comment éliminer des dérangements soi-même
… dans l’affichage de texte en clair «F1 voir notice» s’affiche
Cause possible Remède
La sonde de température
n’est pas dans l’aliment.
A Retirer la sonde de température de la prise (à
l’aide de gants ou de maniques).
A Acquitter le message de dérangement en eff-
leurant la touche .
La sonde de température est
dans l’aliment et dans la
A La sonde de température est défectueuse et doit
être remplacée.
prise.

A la suite d’une coupure de courant

A la suite d’une coupure de courant, clignote dans l’affichage de droite.
Régler l’heure
A Effleurez simultanément les touches et .
A En tournant le bouton de réglage , réglez l’heure.
A En pressant le bouton de réglage , confirmez.
Les réglages utilisateur sont conservés.
Si une coupure de courant a lieu au cours de GourmetVapeur ou Rôtissage doux, celles-ci ne peuvent être poursuivies.
74
Si une coupure de courant a lieu pendant le Détartrage:
A Tournez ou effleurez le bouton de réglage .
– Le Détartrage est poursuivi automatiquement avec la reprise de la
phase interrompue.
Page 75

Trucs et astuces

Pour la cuisson à la vapeur
Avec vous pouvez par exemple préparer simultanément du riz ou des légumes secs en même temps que des légumes dotés d’une durée de cuisson similaire, ce qui vous per­met d’économiser de l’énergie et de la vaisselle.
Les céréales (p.ex. le riz ou le millet) et les légumes secs (p.ex. les lentilles ou les ha­ricots) peuvent être cuits directement dans un plat de service adapté avec la quantité de liquide requise.
Pour la cuisson à la vapeur dans le bac de cuisson perforé, l’introduction de la plaque en acier inox permet de réduire la condensation et l’encrassement sur le fond de l’es­pace de cuisson.
et 100 °C, il est possible de cuire plusieurs aliments simultanément. Ainsi,
Aliment Poids aliment
Riz 100 g 1½ dl (eau salée, bouillon, etc.)
Millet 100 g 1½–2 dl
Semoule 100 g 2–3 dl
Lentilles 100 g 2–3 dl
Haricots 100 g 3 dl
Ajout de liquide approx.
(selon la consistance souhaitée)
Il est recommandé de saler les légumes seulement après la cuisson à la vapeur.
75
Page 76
… Trucs et astuces
Pour le mode régénérer
Les plats réchauffés avec peuvent être divisés en portions directement sur une as­siette résistant à la chaleur (généralement de la porcelaine, du verre adapté ou simi­laire, pas de plastique).
Avec ce mode de fonctionnement, les plats ne doivent pas être couverts. Lors de la régénération, de la vapeur est ajoutée, ce qui empêche le desséchement des aliments.
Plus les aliments cuits à régénérer sont volumineux, plus la température de l’espace de cuisson doit être basse. Un léger dessèchement superficiel (en présence d’une durée prolongée) est ainsi évité.
permet de décongeler sans difficulté du pain et autres aliments contenant de
l’amidon tels que le riz ou les pâtes.
La viande ou le poisson doivent être décongelés à très basse température 50 °C pour éviter un début de cuisson.
Pour le mode cuisiner pro
Laissez encore brièvement lever le pain, les petits pains ou autres pâtisseries en pâte levée. 10 minutes suffisent dans la plupart des cas. Introduisez dans l’espace de cuis­son froid la pâte placée sur la plaque en acier inox et cuisez-la avec .
Les pâtisseries en pâte levée ou feuilletée cuites avec le mode cuisiner pro n’ont pas besoin d’être enduites (par exemple d’œ uf, de crème, etc.). Avec le mode Cuisiner pro, il se forme une belle croûte brillante.
La porte de l’appareil ne doit pas être ouverte durant la phase vapeur. L’afflux d’air froid prolonge la phase vapeur et le pain peut alors recevoir trop de vapeur. Il pré­sente alors une forme assez plate.
Pour obtenir une belle croûte croustillante, la règle suivante s’applique: plus la pâtis­serie est petite, plus la température de la phase air chaud doit être élevée. Le réglage optimal de température pour les petits pains est donc souvent supérieur à celui d’un pain isolé.
76
Page 77
… Trucs et astuces
Pour le mode air chaud
La durée de cuisson ne peut être réduite que de façon minime par des températures de l’espace de cuisson plus élevées. L’aliment est alors cuit à l’extérieur, mais encore cru ou pâteux à l’extérieur. Dans ce cas, réduisez légèrement la température de l’es­pace de cuisson et prolongez la durée de cuisson.
Vérifiez avec si le niveau utilisé correspond aux recommandations des conseils de réglage. Ne placez pas les moules ou les pâtisseries élevées directement devant la paroi arrière de l’espace de cuisson. De façon générale, des températures basses permettent d’obtenir un brunissage plus homogène.
Pour le mode air chaud + vapeur
Pour la préparation d’aliments qui font des éclaboussures tels que la viande, la vo­laille, etc. le réglage de la température de l’espace de cuisson ne devrait pas dépas­ser 180 °C. A des températures plus élevées, la graisse gicle davantage sur les parois de l’espace de cuisson et y forme des taches sombres bien visibles qui ne peuvent être éliminées.
77
Page 78

Accessoires et pièces de rechange

Pour vos commandes, veuillez indiquer le no du modèle et la désignation précise.
Accessoires
L × L × H [mm]
2
Plaque en acier inox GN 354 × 325 × 20
Plaque à gâteaux émaillée GN 354 × 325 × 20
/
3
2
/
3
Bac de cuisson non perforé,
2
en acier inox GN
/
3
Bac de cuisson perforé,
2
en acier inox GN
/
3
Bac de cuisson non perforé avec rigole,
2
en acier inox GN
/
3
354 × 325 × 40
354 × 325 × 40
354 × 325 × 40
Grille 354 × 325 × 23
1
Plaque en acier inox GN 177 × 325 × 20 Bac de cuisson non perforé,
1
en acier inox GN
/
Bac de cuisson perforé, en acier inox GN
/
3
3
1
/
3
177 × 325 × 40
177 × 325 × 40
Livre de recettes
2
Les dimensions des accessoires correspondent à la Gastronorme GN ou
1
/
GN.
3
/
3
78
Page 79
… Accessoires et pièces de rechange
Pièces de rechange
Filtres à eau (3 unités)
Grille de guidage gauche / droite
Ecrou moleté
Réservoir d’eau
Sonde de température
Joint de la porte
79
Page 80

Caractéristiques techniques

Dimensions extérieures
55 cm 60 cm
Hauteur: 37,8 cm 37,8 cm Largeur: 54,8 cm 59,6 cm Profondeur: 55,1 cm 55,1 cm Poids: 33 kg 33 kg
Raccordement électrique
Tension de raccordement: 230 V~ 50 Hz ou 400 V 2N~ 50 Hz Puissance: Valeur de raccordement 3500 W Fusible: 16 A (230 V) ou 10 A (400 V)
Puissance de chauffe
Chauffage à air chaud: 1900 W Générateur de vapeur: 1400 W Chauffage par le sole: 140 W
Concept de sécurité
Aussi longtemps que l’alimentation électrique est assurée, l’appareil reste sous la sur­veillance de sa commande électronique. Les dérangements sont indiqués sur l’afficha­ge de texte en clair.
Remarque générale
Quantité de chargement maximum 2 kg
Remarques pour les instituts de contrôle
Les mesures de déclaration selon EN 50304 doivent être réalisées avec le mode de fonctionnement air chaud humide.
80
Page 81

Elimination

Emballage
Les composants de l’emballage (carton, feuille en plastique PE et polystyrène EPS)
sont marqués et doivent si possible être recyclés ou éliminés de façon écologique.
Désinstallation
Débranchez l’appareil du réseau. Pour les appareils branchés de façon fixe, faites
appel à un électricien concessionnaire!
Sécurité
Pour éviter les accidents dus à une utilisation impropre, en particulier par des en-
fants qui jouent, rendez l’appareil inutilisable.
Retirez la fiche de la prise électrique ou faites démonter le branchement par un
électricien. Ensuite, coupez le cordon de l’appareil.
Elimination
Cet appareil usagé n’est pas un déchet sans valeur. Une élimination en bonne et
due forme permettra de recycler les matières premières.
Sur la plaque signalétique de l’appareil, vous trouverez le symbole qui indi-
que qu’une élimination avec les déchets ménagers normaux est interdite.
L’élimination doit être réalisée conformément aux législations locales. Veuillez vous
adresser aux autorités compétentes de votre commune, au centre de recyclage lo­cal pour les déchets ménagers ou au commerçant auquel vous avez acheté cet appareil pour obtenir davantage d’informations sur le traitement, la récuperation et la réutilisation de ce produit.
81
Page 82

Notes

82
Page 83
… Notes
83
Page 84

Index

A
Accessoires.............................. 78
Nettoyage........................... 62
Utilisation ............................ 31
Adresses du service après-vente ... 86
Affichage de texte en clair .......... 13
Affichages ............................... 10
Air chaud .................... 22, 60, 77
Cuire.................................. 30
Niveaux.............................. 30
Remarques .......................... 29
Air chaud + vapeur ............. 23, 77
Air chaud humide................ 22, 60
Ajouter de l’eau ........................ 24
Avant la première mise en service .. 5
B
Blanchiment ............................. 57
Boulanger pro .......................... 76
Bouton de réglage .................... 13
Brèves instructions...................... 88
C
Caractéristiques techniques ......... 80
Concept de sécurité................... 80
Conseils de réglage .................. 54
Consignes de sécurité
Avant la première mise en
service.................................. 5
Si vous avez des enfants .......... 6
Utilisation .............................. 7
Utilisation conforme à l’usage
prévu.................................... 6
Contrat de service après-vente ..... 87
Coupure de courant................... 74
Cuire ...................................... 19
Cuire à la vapeur.......... 19, 54, 75
Cuisiner pro ....................... 21, 59
Cuisson
Avec l’air chaud ................... 60
Avec l’air chaud humide ........ 60
D
Déclencher l’appareil ................. 27
Décongélation .......................... 58
Démarrage différé ..................... 51
Dérangements........................... 71
Description de l’appareil............... 9
Désinstallation........................... 81
Desserts................................... 56
Détartrage................................ 66
Procéder ............................. 68
Dimensions extérieures................ 80
Durée de fonctionnement
Mode de chauffage .............. 49
Dureté de l’eau ......................... 17
E
Eclairage................................. 17
Economiser de l’énergie ............. 31
Eléments d’affichage.................. 10
Eléments de commande.............. 10
Elimination ............................... 81
Emballage ............................... 81
Enfants ...................................... 6
Entretien .................................. 62
Étiquette service ........................ 86
Exemple de réglage................... 24
Extraction du jus........................ 57
F
Filter à eau............................... 65
Fin de la cuisson ....................... 26
Format heure ............................ 18
Fruits de mer............................. 54
84
Page 85
… Index
G
Garantie.................................. 87
Garnitures ................................ 56
GourmetVapeur......................... 32
Modifier.............................. 35
Sélectionner et démarrer......... 34
H
Heure
Affichage ............................ 16
Heure d’arrêt ............................ 51
Horloge................................... 45
J
Joint de la porte......................... 70
L
Langue .................................... 15
Légumes................................... 55
M
Message d’erreur ...................... 73
Minuterie ................................. 47
Mise en bocal .......................... 57
Mise en service..................... 5, 11
Mode de fonctionnement ............ 19
Modifier.............................. 26
Sélectionner ......................... 25
Modifier l’heure......................... 45
N
Nettoyage................................ 62
Nettoyage de l’espace de cuisson 63
Nettoyage extérieur ................... 62
Niveaux................................... 20
Air chaud ............................ 30
P
Pièces de rechange ................... 79
Pochage .................................. 19
Poisson .................................... 54
Préchauffage............................. 31
Première mise en service ............. 11
Préparer la viande ..................... 38
Produit de détartrage.................. 67
Puissance de chauffe .................. 80
R
Raccordement électrique ............. 80
Réchauffage ............................. 58
Régénérer..................... 20, 58, 76
Réglages utilisateur..................... 14
Régler l’heure............................ 45
Remplacer la lampe ................... 70
Remplir
Réservoir d’eau..................... 24
Rôtissage doux.................... 37, 61
Sélectionner et démarrer......... 38
S
Sécurité.................................... 81
Sécurité enfants ......................... 16
Service après-vente .................... 86
Sonde de température ................ 41
Positionner ........................... 42
Stérilisation............................... 57
Symboles ............................. 2, 10
T
Température de l’espace de
cuisson .................................... 26
Température de la sonde............. 43
Touches ................................... 10
Trucs et astuces ......................... 75
U
Utilisation ........................... 12, 24
V
Viande..................................... 54
85
Page 86
Service aprèsvente et garantie
Appeler le service aprèsvente
Indiquez:
1 le défaut. 2 le code service (sur l’étiquette service, le nombre indiqué après le mot service).
SERVICE
A Ouvrez la porte de l’appareil.
– L’étiquette service se trouve à gauche sur la paroi latérale.
3 votre adresse complète. 4 votre numéro de téléphone. 5 Vous pouvez joindre le service après-vente aux adresses suivantes.
Adresses du service aprèsvente
Pour la Suisse Romande
Bauknecht SA 23, route de Prilly 1023 Crissier
service@bauknecht.ch
86
Téléphone Service après-vente 0848 801 001
Pièces de rechange 0848 801 005
Fax Service après-vente 0848 801 003
Page 87
… Service après-vente et garantie

Chère cliente, cher client

Connaissezvous notre contrat de service aprèsvente?
Vous pouvez vous assurer durant de nombreuses années contre tous les frais de répa­ration éventuels contre une modeste cotisation annuelle. Le contrat couvre intégrale­ment les frais de déplacement, de travail et de pièces détachées.
Nous vous donnerons volontiers de plus amples renseignements au numéro de téléphone suivant:
Garantie
Nous assurons pour ce produit une garantie de 24 mois à compter de la date d’achat. Cette prestations couvre exclusivement les vices de matériaux et de fabrica­tion. Nous déclinons expressément toute responsabilité pour les dommages ou consé­quences de dommages provoqués par le non respect des notice d’installation ou du mode d’emploi. Sont exclus de la couverture de cette garantie les appareils ayant été réparés par des tiers ainsi que les dommages provoqués par la faute de l’utilisateur. Les frais de déplacement de main d’oeuvre et de matériel durant l’année de garantie sont entièrement pris à notre charge. Nous ne pouvons pas prendre en considération des demandes pour dommages sortant du cadre explicite de cette garantie. La pério­de de garantie n’est pas renouvelée ni prolongée lors d’une remise en état d’un rem­placement. Par ailleurs, les directives de la FEA sont applicables.
0848 801 001
87
Page 88

Brèves instructions

Veuillez d’abord lire les consignes de sécurité de ce mode d’emploi!
Régler l’heure
A Effleurez simultanément les touches et .
A En pressant le bouton de réglage , réglez l’heure.
A En pressant le bouton de réglage , confirmez.
Sélectionner le mode de fonctionnement
A Effleurez la touche jusqu’à ce que le mode de fonctionnement souhaité
s’affiche.
A En tournant le bouton de réglage , réglez la température de l’espace de
cuisson.
A En pressant le bouton de réglage , démarrez l’appareil.
Déclencher l’appareil
A Effleurez la touche .
Régler la minuterie
A Effleurez la touche .
A En tournant le bouton de réglage , réglez la durée.
Bauknecht SA, Industriestrasse 36, 5600 Lenzburg
J677.041-1
Loading...