Bauknecht KMT 9145 PT User Manual [de]

Gebrauchsanweisung
Brugsanvisning
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrucciones para el uso
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
Инструкци
Я за употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instruc∑iuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
KMT 9145 PT
IT
Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Οδηγίες χρήσης Bruksanvisning
Bruksanvisning Brugervejledning Käyttöohjeet
Instrukcja obsługi Návod k použití
Návod na používanie Használati útmutató
Instrucţiuni de utilizare
1
A
A8 A10A7 A6
A3
A4 A5
A1A2
A14
A23
A13
A12
A15
A16
A17
A18
A19
A20
A21
A22
B
C
B8 B9
C6
B3
B4 B7
C1
C3
5B1BB2 B6 B11 B10
A9
A11
C5
C4
C7
C2
2
1
2
1 4
2
3
8765
2111019
15
3
614131
8171
0291
1
2
21
25
22
26
23
27
24
28
29
30
4
INHALT
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE...............................................................................................................................6
Ihre Sicherheit und die anderer Personen ist sehr wichtig............................................................................................................ 6
Grundlegende Sicherheitshinweise....................................................................................................................................................... 6
Bestimmungsgemäße Verwendung...................................................................................................................................................... 6
Bedienungsanleitung.................................................................................................................................................................................. 6
VORBEREITUNGEN ........................................................................................................................................................7
Transportkontrolle ....................................................................................................................................................................................... 7
Installation des Geräts................................................................................................................................................................................. 7
Anschluss des Geräts................................................................................................................................................................................... 7
ENTSORGUNG................................................................................................................................................................7
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ......................................................................................................................................7
EINBAU ...........................................................................................................................................................................8
BESCHREIBUNG DES GERÄTS .....................................................................................................................................10
Gerät................................................................................................................................................................................................................10
Bedienfeld .....................................................................................................................................................................................................10
Behälter Milch und Zubehör...................................................................................................................................................................10
VOR DER INBETRIEBNAHME DES GERÄTS .................................................................................................................11
EINSCHALTEN UND AUFHEIZEN.................................................................................................................................11
ZUBEREITUNG VON KAFFEE (MIT KAFFEEBOHNEN).................................................................................................12
VERÄNDERN DER KAFFEEMENGE IN DER TASSE.......................................................................................................13
EINSTELLUNG DES MAHLWERKS................................................................................................................................13
ZUBEREITUNG VON ESPRESSO MIT GEMAHLENEM KAFFEE (AN STELLE VON KAFFEEBOHNEN).........................13
HEISSWASSERAUSGABE .............................................................................................................................................14
VERÄNDERN DER HEISSWASSERMENGE ...................................................................................................................14
ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINO .............................................................................................................................14
VERÄNDERN DER MILCH- ODER KAFFEEMENGE FÜR CAPPUCCINO.......................................................................15
ÄNDERN UND EINSTELLEN DER MENÜPARAMETER.................................................................................................15
Sprache wählen...........................................................................................................................................................................................15
Spülen.............................................................................................................................................................................................................15
Ändern der Einschaltdauer .....................................................................................................................................................................16
Uhrzeit einstellen........................................................................................................................................................................................16
Einstellen der automatischen Einschaltzeit ......................................................................................................................................16
Ändern der Kaffeetemperatur................................................................................................................................................................16
Programmieren der Wasserhärte..........................................................................................................................................................16
Entkalken .......................................................................................................................................................................................................17
Zurück zu den werkseitigen Einstellungen (Reset) ........................................................................................................................17
Statistiken ......................................................................................................................................................................................................17
Summer einstellen .....................................................................................................................................................................................17
Kaffeeprogramm.........................................................................................................................................................................................18
Progr. für Cappuccino ...............................................................................................................................................................................18
Heißwasserprogramm ..............................................................................................................................................................................18
REINIGUNG UND PFLEGE ............................................................................................................................................18
Reinigen des Geräts ...................................................................................................................................................................................18
Reinigen des Kaffeesatzbehälters.........................................................................................................................................................18
Reinigen der Tropfschale .........................................................................................................................................................................18
Reinigen des Wasserbehälters...............................................................................................................................................................18
Reinigen der Ausgabedüsen ..................................................................................................................................................................18
Reinigen des Trichters zum Einfüllen von gemahlenem Kaffee................................................................................................18
Reinigen des Geräteinneren ...................................................................................................................................................................18
Reinigen der Brüheinheit.........................................................................................................................................................................19
Reinigen des Milchbehälters ..................................................................................................................................................................20
ABSCHALTEN DES GERÄTS .........................................................................................................................................20
AUF DEM DISPLAY ANGEZEIGTE MELDUNGEN.........................................................................................................21
LÖSEN VON PROBLEMEN............................................................................................................................................22
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN...................................................................................................................................23
DE5

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Ihre Sicherheit und die anderer Personen ist sehr wichtig

Die Missachtung dieser Hinweise kann elektrische Schläge, schwere Verletzungen, Verbrennungen, Brände oder Schäden am Gerät zur Folge haben. Wichtige Hinweise werden durch folgende Symbole gekennzeichnet:
Dieses Symbol warnt vor möglichen Gefahren für die Sicherheit des Benutzers und anderer Personen. Alle Sicherheitshinweise werden von dem Gefahrensymbol und folgenden Begriffen begleitet:
GEFAHR
WARNUNG
Weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei mangelnder Vorsicht zu schweren Verletzungen führen kann.
Weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei mangelnder Vorsicht zu schweren Verletzungen führt.

Grundlegende Sicherheitshinweise

WARNUNG
Es ist nicht bestimmt für den Gebrauch in:
- Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsbereichen,
- landwirtschaftlichen Gastbetrieben,
- Hotels, Motels und anderen Gaststätten,
-Gästehäusern.
Das Gerät wird mit elektrischem Strom betrieben. Halten Sie sich deshalb an folgende Sicherheitsbestimmungen:
- Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
- Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen Händen.
- Vergewissern Sie sich, dass die verwendete Steckdose immer frei zugänglich ist, damit der Stecker bei Bedarf gezogen werden kann.
- Versuchen Sie nicht, Störungen selbst zu beseitigen. Schalten Sie das Gerät am Hauptschalter (A23) aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und wenden Sie sich an den Technischen Kundendienst.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial (Plastikbeutel, Styroporteile usw.) außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Das Gerät ist nicht für den Gebrauch durch körperlich oder geistig behinderte oder auch hör- und sehgeschädigte und unerfahrene oder im Umgang mit dem Gerät nicht vertraute Personen (oder Kinder) bestimmt, es sei denn unter der Aufsicht oder Anleitung einer für ihre Sicherheit haftenden Person. Achten Sie darauf dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Sie könnten sich verbrühen! Dieses Gerät erzeugt heißes Wasser. Während des Betriebs kann heißer Wasserdampf entstehen. Achten Sie darauf, keine Wasserspritzer oder heißen Dampf abzubekommen. Benutzen Sie die Tasten oder Griffe.
Halten Sie sich nicht an der aus dem Schrank gezogenen Kaffeemaschine fest. Legen Sie keine Gegenstände mit Flüssigkeiten, entflammbaren oder ätzenden Materialien auf dem Gerät ab. Benutzen Sie zur Aufbewahrung von Zubehörteilen für die Kaffeebereitung (z. B. den Messlöffel) das Zubehörschubfach. Legen Sie keine großen oder instabilen Gegenstände auf das Gerät, um dessen Funktionsweise nicht zu behindern.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es aus der Nische gezogen wurde: Warten Sie immer ab, bis das Gerät abschaltet, bevor Sie es herausziehen. Davon ausgenommen ist die Einstellung des Mahlwerks, die bei ausgezogenem Gerät vorzunehmen ist (siehe Kapitel EINSTELLUNG DES MAHLWERKS).
Anmerkung: Verwenden Sie ausschließlich original Zubehör- und Ersatzteile oder vom Hersteller empfohlene Teile.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieses Gerät wurde für die Zubereitung von Kaffee und zum Erhitzen von Getränken entwickelt. Jeder andere Gebrauch gilt als bestimmungsfremd. Dieses Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch geeignet. Der Hersteller haftet nicht für Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes. Dieses Gerät kann über einem Einbaubackofen installiert werden, wenn dieser über ein Kühlgebläse an der Rückseite verfügt (maximale Leistung 3 kW).

Bedienungsanleitung

Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch.
Heben Sie diese Anleitung bitte gut auf.
Die Missachtung dieser Anleitungen kann Verletzungen und Schäden am Gerät zur Folge haben. Der Hersteller haftet nicht für Schäden durch Missachtung dieser Bedienungsanleitung.
Anmerkung: Das Gerät verfügt über ein Kühlgebläse. Das Gebläse schaltet sich jedes Mal ein, wenn ein Kaffee, Dampf oder Heißwasser bereitet wird. Nach einigen Minuten schaltet sich das Gebläse automatisch ab.
DE6

VORBEREITUNGEN

Transportkontrolle

Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass das Gerät unversehrt ist und alle Zubehörteile vorhanden sind. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es offensichtlich beschädigt ist. Wenden Sie sich an den Technischen Kundendienst.

Installation des Geräts

WARNUNG
Die Installation ist durch qualifiziertes Fachpersonal gemäß den geltenden örtlichen Bestimmungen durchzuführen (siehe Kapitel EINBAU).
Halten Sie das Verpackungsmaterial (Kunststoffbeutel, Polystyrol usw.) von Kindern fern.
Installieren Sie Elektrogeräte nie in Räumen, in denen die Temperatur bis auf 0° C sinken kann.
Stellen Sie den Wasserhärtegrad möglichst bald ein. Befolgen Sie dazu die Anweisungen in Kapitel EINBAU.

Anschluss des Geräts

WARNUNG
Schließen Sie das Gerät nur an eine fachgerecht installierte Steckdose mit mindestens 10 A Ladung und korrekter Erdung an. Falls Stecker und Steckdose nicht vom selben Typ sind, lassen Sie die Steckdose durch eine Fachkraft gegen eine neue, passende auswechseln. Damit die Installation den geltenden Sicherheitsrichtlinien entspricht, ist bei der Installation ein allpoliger Sicherheitsschalter mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm zu verwenden. Verwenden Sie keine Mehrfachstecker oder Verlängerungskabel.
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass die Spannung des Stromnetzes mit der Angabe auf dem Typenschild an der Geräteunterseite übereinstimmt.
Im Stromnetz müssen den nationalen Installationsbestimmungen entsprechende Schalter vorhanden sein.

ENTSORGUNG

Elektrogeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Geräte mit diesem Symbol müssen der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG entsprechen. Alle ausgesonderten elektrischen und elektronischen Geräte sind vom normalen Hausmüll getrennt auf einem vom Gesetzgeber vorgesehenen Recyclinghof zu entsorgen. Durch ein korrektes Entsorgen ausgesonderter Geräte werden Schäden an der Umwelt und gesundheitliche Risiken für Personen vermieden. Für weitere Informationen hinsichtlich der Entsorgung des ausgesonderten Gerätes wenden Sie sich bitte an die Gemeindeverwaltung, die Behörde für die Beseitigung von Haushaltsabfällen oder an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:
Richtlinie 2006/95/EG zur Niederspannung und nachfolgende Änderungen,
EMV-Richtlinie 2004/108/EG und nachfolgende Änderungen. Die Materialien und die Gegenstände, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen, sind konform mit den Vorschriften der Europäischen Richtlinie 1935/2004/EG.
DE7

EINBAU

Vergewissern Sie sich, dass die erforderliche Mindestabstände für die korrekte Installation des Elektrogeräts gegeben sind. Die Kaffeemaschine muss in einen Hochschrank eingebaut werden, der mit handelsüblichen Bügeln fest an der Wand fixiert sein muss.
Achtung:
Vor jedem Installations- oder Wartungseingriff muss das Gerät von der Stromversorgung getrennt werden.
Alle Küchenmöbel in unmittelbarer Nähe des Backofens müssen hitzebeständig sein (min. 65° C).
Für eine korrekte Belüftung lassen Sie eine Öffnung an der Rückseite des Schranks frei (Maße siehe Abbildung).
Abmessungen in mm
21
45
455
45
398
595
15
560 + 8
372
528
361
Positionieren Sie die Führungsschienen wie abgebildet an den Schrankwänden. Befestigen Sie die Schienen mit den dafür vorgesehenen, mitgelieferten Schrauben und ziehen Sie sie dann bis zum Anschlag heraus. Falls die Kaffeemaschine über einer „Wärmeschublade“ installiert wird, verwenden Sie deren Oberseite als Orientierungshilfe für die Positionierung der Führungsschienen. In diesem Fall ist keine Stellfläche vorhanden.
450 + 2 mm
x 16 x 2
45
500
45
DE8
Befestigen Sie das Netzkabel mit der speziellen Kabelklemme. Das Stromkabel muss lang genug sein, um die Kaffeemaschine aus dem Schrank herausziehen und den Kaffeebohnenbehälter füllen zu können. Die Erdung
des Gerätes ist gesetzlich vorgeschrieben. Der elektrische Anschluss muss von einer Fachkraft den Anweisungen gemäß ausgeführt werden.
Setzen Sie das Elektrogerät auf die Schienen. Achten Sie darauf, dass die Zapfen richtig in den für sie vorgesehenen Löchern sitzen, wenn Sie das Gerät mit den dafür vorgesehenen, mitgelieferten Schrauben befestigen.
x 4
x 1
0
5
3
a
w
t
e
Falls die Ausrichtung des Geräts korrigiert werden muss, platzieren Sie die mitgelieferten Distanzstücke unter oder neben der Halterung.
x 4
560 + 1 mm
DE9

BESCHREIBUNG DES GERÄTS

Gerät

Siehe Abbildung A auf Seite 2. A1 Abstellfläche Tassen A2 Serviceklappe A3 Zentralauslauf Kaffee A4 Sammelbehälter für Kaffeesatz A5 Brüheinheit A6 Beleuchtung Abstellfläche Tassen A7 Taste Ein/Standby A8 Bedienfeld A9 Klemme A10 Düse Heißwasser und Dampf A11 Zubehörschale A12 Wasserbehälter A13 Kaffeeauslauf (höhenverstellbar) A14 Tropfschale A15 Deckel Kaffeebohnenbehälter A16 Kaffeebohnenbehälter A17 Reglerknopf Kaffeemahlstärke A18 Klappe für Kaffeemehltrichter A19 Messlöffel A20 Platz für den Messlöffel A21 Trichter zum Einfüllen des Kaffeemehls A22 Netzkabel A23 Hauptschalter ON/OFF

Bedienfeld

Siehe Abbildung B auf Seite 2. Anmerkung: Um die Symbole zu aktivieren, genügt ein leichtes Berühren.
B1 Display: Geführte Gebrauchsanleitung für den Benutzer B2 Symbol MENU zum Aktivieren oder Deaktivieren des Einstellungsmodus der Menüparameter.
B3 Symbol für die Wahl des Kaffeearomas. B4 Symbol für die Wahl der gewünschten Kaffeeart (Espresso, kleine Tasse, mittlere Tasse, große Tasse, Becher) B5-B6 Symbole zum Vor- oder Zurückblättern innerhalb des Menüs.
B7 Symbol OK zum Bestätigen der Auswahl B8 Symbol für die Ausgabe einer Tasse Kaffee
B9 Symbol für die Ausgabe von zwei Tassen Kaffee B10 Symbol für die Ausgabe eines Cappuccinos B11 Symbol für die Ausgabe von Heißwasser

Behälter Milch und Zubehör

Siehe Abbildung C auf Seite 2. C1 Cursor Milchaufschäumer C2 Griff des Milchbehälters C3 Taste CLEAN C4 Milchzulaufschlauch C5 Milchschaumausgabe C6 Milchaufschäumer C7 Heißwasserdüse
DE10

VOR DER INBETRIEBNAHME DES GERÄTS

Das Gerät wurde im Werk unter Verwendung von Kaffee kontrolliert, deshalb können sich Spuren von Kaffee im Gerät befinden. Das ist ganz normal.
Stellen Sie den Wasserhärtegrad möglichst bald ein. Befolgen Sie dazu die Anweisungen in Kapitel Programmieren der Wasserhärte.
1. Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. Stellen Sie die gewünschte Sprache ein.
2. Zum Einstellen der Sprache verwenden Sie die Symbole (B5 und B6), bis Sie zur gewünschten Auswahl gelangen (Abbildung 2). Wenn auf dem Display die Meldung OK DRÜCKEN UM DEUTSCH ZU WÄHLEN erscheint, drücken Sie das
Symbol OK (B7) (Abbildung 3). Falls Sie eine nicht gewünschte Sprache gewählt haben, befolgen Sie die Anweisungen in Abschnitt Sprache wählen. Falls die von Ihnen gewünschte Sprache hingegen nicht verfügbar ist, wählen Sie eine der auf dem Display verfügbaren Sprachen. In den Anweisungen wird Englisch als Beispiel verwendet. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Display.
3. Nach 5 Sekunden zeigt das Gerät BEHÄLTER FÜLLEN an: Ziehen Sie den Behälter heraus (Abbildung 4), spülen Sie ihn aus und füllen Sie ihn mit kaltem Wasser. Beachten Sie dabei die Markierung MAX. Schieben Sie den Behälter wieder bis zum Anschlag ein.
4. Stellen Sie dann eine Tasse unter die Heißwasserdüse (Abbildung 5) (Falls die Wasserdüse nicht eingesetzt wurde, zeigt das Gerät die Meldung WASSERDÜSE EINSETZEN ! an) und lassen Sie sie wie in Abbildung 6 bezeichnet einrasten. Das Gerät zeigt die Meldung HEISSWASSER OK DRÜCKEN an. Drücken Sie das Symbol OK (B7) (Abbildung 3) und nach wenigen Augenblicken kommt etwas Wasser aus dem Auslauf.
5. Das Gerät zeigt ABSCHALTEN BITTE WARTEN und schaltet ab.
6. Ziehen Sie das Gerät an den dafür vorgesehenen Griffen heraus (Abbildung 7). Öffnen Sie den Deckel und befüllen Sie den Kaffeebohnenbehälter. Schließen Sie den Deckel wieder und schieben Sie das Gerät wieder hinein.
Die Kaffeemaschine ist jetzt betriebsbereit.
WARNUNG
Anmerkung:
Nach der ersten Inbetriebnahme müssen 4-5 Tassen Kaffee und 4-Cappuccini bereitet werden, bevor ein gutes Ergebnis erzielt werden kann.
Nach jedem Einschalten durch den Hauptschalter ON/OFF (A23) führt das Gerät eine SELBST-DIAGNOSE durch und schaltet dann ab. Um das Gerät erneut einzuschalten, drücken Sie die Taste (A7) Einschalten/Standby (Abbildung 1).
Geben Sie nie gemahlenen Kaffee, Instantkaffee, karamellisierte Bohnen oder Gegenstände, die das Gerät beschädigen könnten, in den Behälter.

EINSCHALTEN UND AUFHEIZEN

Nach jedem Einschalten des Geräts wird automatisch ein Zyklus zum Vorheizen und Spülen durchgeführt, der sich nicht unterbrechen lässt. Das Gerät ist erst nach Ablauf dieses Zyklus betriebsbereit.
WARNUNG
Zum Einschalten des Geräts drücken Sie die Taste (A7) Einschalten/Standby (Abbildung 1): Auf dem Display erscheint die Meldung AUFHEIZEN BITTE WARTEN. Nach dem Erreichen der Betriebstemperatur zeigt das Gerät eine andere Meldung an:
SPÜLEN. Wenn das Gerät seine Betriebstemperatur erreicht hat, erscheint auf dem Display die Meldung MITTLERE TASSE NORMALES AROMA.
Sie könnten sich verbrühen! Während des Spülens tritt etwas Heißwasser aus den Kaffeeauslaufdüsen aus.
DE11

ZUBEREITUNG VON KAFFEE (MIT KAFFEEBOHNEN)

1. Das Gerät wurde im Werk für die Ausgabe von Kaffee mit normalem Aroma eingestellt. Sie können Kaffee mit extra mildem, mildem, normalem, starkem oder extra starkem Aroma brühen und haben die Möglichkeit, vorgemahlenen
Kaffee zu verwenden. Um das gewünschte Aroma zu wählen, drücken Sie mehrmals das Symbol (B3) (Abbildung 8): Das gewünschte Aroma wird auf dem Display angezeigt.
2. Stellen Sie eine Tasse unter die Auslaufdüsen, wenn Sie 1 Kaffee möchten (Abbildung 9) oder 2 Tassen für 2 Kaffees (Abbildung 9). Für eine bessere Crema ziehen Sie den Kaffeeauslauf möglichst weit nach unten über die Tassen (Abbildung 10).
3. Drücken Sie Symbol (B4) (Abbildung 11), um die gewünschte Kaffeeart zu wählen: Espressotasse, kleine Tasse, mittlere Tasse, große Tasse, Becher.
Drücken Sie das Symbol (B8) (Abbildung 12), wenn Sie einen Kaffee brühen möchten, für 2 Kaffees hingegen drücken Sie das Symbol (B9) (Abbildung 13).
Jetzt mahlt das Gerät die Kaffeebohnen und brüht den Kaffee in die Tasse. Wenn die voreingestellte Kaffeemenge erreicht ist, hält das Gerät die Kaffeeausgabe automatisch an und entsorgt den verbrauchten Kaffeesatz in den Kaffeesatzbehälter.
4. Nach einigen Sekunden ist das Gerät wieder betriebsbereit.
5. Zum Ausschalten des Geräts drücken Sie die Taste (A7) Einschalten/Standby (Abbildung 1). (Vor dem Ausschalten führt das Gerät automatisch einen Spülgang durch: Achten Sie darauf, sich nicht zu verbrennen).
Anmerkung:
Wenn der Kaffee nur tropfenweise oder überhaupt nicht austritt, siehe Kapitel EINSTELLUNG DES MAHLWERKS.
Wenn der Kaffee zu schnell austritt und die Crema nicht zufriedenstellend ausfällt, siehe Kapitel EINSTELLUNG DES MAHLWERKS.
Tipps für heißeren Kaffee:
- Gehen Sie vor wie in Kapitel ÄNDERN UND EINSTELLEN DER MENÜPARAMETER, Funktion Spülen beschrieben.
- Verwenden Sie keine zu dicken Tässchen. Diese nehmen zu viel Wärme auf, wenn sie nicht vorgewärmt sind.
- Verwenden Sie vorgewärmte Tässchen, die Sie mit Heißwasser ausspülen.
Die Ausgabe des Kaffee lässt sich jederzeit unterbrechen. Drücken Sie dafür das zuvor gewählte Symbol erneut.
Soll die Kaffeemenge in der Tasse gleich nach der Ausgabe noch erhöht werden, so drücken Sie das zuvor gewählte Symbol innerhalb von 3 Sekunden nach Ende der Ausgabe).
Erscheint auf dem Display die Meldung BEHÄLTER FÜLLEN!, so muss der Wasserbehälter aufgefüllt werden, anderenfalls kann das Gerät keinen Kaffee ausgeben. (Normalerweise ist noch ein Rest Wasser im Behälter).
Jeweils nach der Ausgabe von 14 Tassen Kaffee (oder 7 doppelten Portionen), erscheint die Meldung KAFFEESATZBEHÄLTER LEEREN!. Zum Reinigen öffnen Sie die Serviceklappe auf der Vorderseite, indem Sie am Kaffeeauslauf ziehen (Abbildung 16). Entnehmen Sie dann die Tropfschale (Abbildung 17) und reinigen Sie diese.
Beim Reinigen ist die Tropfschale immer vollständig herauszunehmen.
Wenn die Tropfschale herausgezogen wird, MUSS immer auch der Kaffeesatzbehälter geleert werden. Wird dies versäumt, so kann das Gerät verstopfen.
Der Wasserbehälter darf nie entnommen werden, während das Gerät gerade Kaffee ausgibt. Wird der Wassserbehälter während der Ausgabe entnommen, so kann das Gerät keinen Kaffee produzieren und zeigt die Meldungen PULVER ZU FEIN MAHLGRAD EINSTELLEN OK DRÜCKEN und BEHÄLTER FÜLLEN! an. Kontrollieren Sie den Wasserstand im Behälter und setzen Sie den Wasserbehälter wieder ein. Um das Gerät wieder betriebsbereit zu machen, muss die Wasserdüse eingesetzt werden, falls sie nicht an ihrem Platz sein sollte (Abbildung 6). Drücken Sie das Symbol OK (B7) und das Display zeigt HEISSWASSER OK DRÜCKEN an. Halten Sie das Symbol OK (B7) einige Sekunden lang gedrückt und lassen Sie etwa 30 Sekunden lang Wasser ausfließen. Nach Beendigung der Ausgabe kehrt das Gerät automatisch wieder zur Anzeige der eingestellten Grundfunktionen zurück.
Möglicherweise muss dieser Vorgang mehrmals wiederholt werden, bis sich keine Luft mehr im Wasserkreislauf befindet.
Wird der oben beschriebene Vorgang nicht korrekt ausgeführt oder das Gerät ausgeschaltet, so könnte das Display wieder die eingestellten Grundfunktionen anzeigen, obwohl das Problem in Wirklichkeit weiter besteht.
DE12

VERÄNDERN DER KAFFEEMENGE IN DER TASSE

Das Gerät wurde werkseitig für die automatische Ausgabe folgender Kaffeemengen voreingestellt:
Espressotasse,
Kleine Tasse,
Mittlere Tasse,
Große Tasse,
•Becher. Um die gewünschte Kaffeemenge, beispielsweise für Espresso, zu verändern und zu programmieren, gehen Sie wie folgt vor:
Drücken Sie mehrmals das Symbol (B4), bis das Display ESPRESSO anzeigt.
Halten Sie das Symbol (B8) gedrückt, bis das Display die Meldung PROGRAMM MENGE anzeigt. In der Zwischenzeit
gibt das Gerät Kaffee aus.
Drücken Sie erneut das Symbol (B8), um die Ausgabe abzubrechen und die neu eingestellte Kaffeemenge zu speichern.
Jetzt ist das Gerät auf die neue Einstellung programmiert und betriebsbereit. Ebenso lässt sich auch die Kaffeemenge für die kleine Tasse, die mittlere Tasse, die große Tasse und den Becher verändern.
Anmerkung: Durch Drücken auf das Symbol (B9) wird das Doppelte der zuvor mit dem Symbol (B8) eingestellten Menge Kaffee ausgegeben.
Um zur Originaleinstellung des Geräts zurückzukehren, siehe Abschnitt Zurück zu den werkseitigen Einstellungen (Reset).

EINSTELLUNG DES MAHLWERKS

Das Mahlwerk muss nicht eingestellt werden, es wurde bereits werkseitig eingestellt. Falls die Ausgabe jedoch zu schnell oder zu langsam (tropfenweise) erfolgt, so muss der Mahlgrad über den Einstellknopf des Mahlwerks nachgestellt werden (Abbildung 14).
WARNUNG
Für eine langsamere Ausgabe und eine schönere Crema, drehen Sie den Einstellknopf um eine Position nach links (=Kaffee wird feiner gemahlen). Für eine schnellere Kaffeeausgabe (nicht tropfenweise), drehen Sie den Einstellknopf um eine Position nach rechts (=Kaffee wird gröber gemahlen).
Der Einstellknopf des Mahlwerks darf nur gedreht werden, während das Mahlwerk in Betrieb ist.

ZUBEREITUNG VON ESPRESSO MIT GEMAHLENEM KAFFEE (ANSTELLEVONKAFFEEBOHNEN)

Drücken Sie das Symbol (B3) (Abbildung 8) und wählen Sie die Funktion gemahlener Kaffee.
Ziehen Sie das Gerät an den dafür vorgesehenen Griffen heraus (Abbildung 7).
Nehmen Sie den Deckel in der Mitte ab und geben Sie einen Messlöffel voll gemahlenen Kaffee in den Trichter (Abbildung 18). Schieben Sie das Gerät hinein und gehen Sie wie in Kapitel ZUBEREITUNG VON KAFFEE (MIT KAFFEEBOHNEN) beschrieben vor.
Anmerkung: Sie können jeweils eine einzelne Kaffeeportion zubereiten, wenn Sie das Symbol (B8) drücken (Abbildung 12).
Wenn Sie nach dem Gebrauch des Geräts mit gemahlenem Kaffee wieder Kaffee aus Kaffeebohnen brühen möchten, muss die Funktion gemahlener Kaffee wieder deaktiviert werden. Drücken Sie dazu das Symbol (B3) (Abbildung 8).
Anmerkung:
Geben Sie nie gemahlenen Kaffee in das ausgeschaltete Gerät, damit das Kaffeemehl nicht im Geräteinneren steckenbleibt.
Geben Sie nie mehr als 1 Messlöffel voll hinein, anderenfalls brüht das Gerät keinen Kaffee.
Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Messlöffel.
Geben Sie in den Trichter nur für Espressomaschinen gemahlenen Kaffee.
Ist der Trichter verstopft, weil mehr als ein Messlöffel voll Kaffeemehl hinein gegeben wurde, so verwenden Sie ein Messer, um das Kaffeemehl hinunter rutschen zu lassen (Abbildung 20). Nehmen Sie dann die Brüheinheit ab und reinigen Sie Brüheinheit und Gerät wie in Abschnitt Reinigen der Brüheinheit beschrieben.
DE13

HEISSWASSERAUSGABE

Vergewissern Sie sich stets, ob das Gerät betriebsbereit ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Wasserdüse korrekt auf der Düse sitzt (Abbildung 6).
Stellen Sie einen Behälter unter die Düse.
Drücken Sie auf das Symbol (B11) (Abbildung 19).
Das Gerät zeigt die Meldung HEISSWASSER an und gibt Heißwasser aus der Düse aus. Dieses füllt den darunter stehenden Behälter (lassen Sie heißes Wasser nicht länger als 2 Minuten am Stück laufen). Zum Unterbrechen drücken Sie das
Symbol (B11). Das Gerät unterbricht die Ausgabe, sobald die voreingestellte Menge erreicht ist.

VERÄNDERN DER HEISSWASSERMENGE

Das Gerät wurde werkseitig für die automatische Ausgabe von etwa 250 ml Heißwasser eingestellt. Um diese Menge zu verändern, gehen Sie wie folgt vor:
Halten Sie das Symbol (B11) gedrückt, bis das Display die Meldung PROGRAMM MENGE anzeigt. In der Zwischenzeit
gibt das Gerät Heißwasser aus.
Drücken Sie erneut das Symbol (B11), um die Ausgabe abzubrechen und die neu eingestellte Heißwassermenge zu speichern.
Jetzt ist das Gerät auf die neuen Einstellungen programmiert und betriebsbereit.

ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINO

Wählen Sie das Kaffeearoma, mit dem der Cappuccino zubereitet werden soll und drücken Sie auf das Symbol (B3).
Nehmen Sie den Deckel des Milchbehälters ab.
Befüllen Sie den Behälter mit etwa 100 Gramm Milch pro Cappuccino, der zubereitet werden soll (Abbildung 22). Überschreiten Sie dabei nicht die Markierung MAX auf dem Behälter (entspricht etwa 750 ml). Verwenden Sie möglichst entrahmte oder halbfette Milch mit Kühlschranktemperatur (etwa 5° C).
Achten Sie darauf, dass der Milchzulaufschlauch richtig im Gummi sitzt (Abbildung 23) und setzen Sie den Deckel wieder auf den Milchbehälter.
Stellen Sie den Cursor für den Milchaufschäumer (C1) zwischen die Aufschriften CAPPUCCINO und CAFFELATTE auf dem Deckel des Milchbehälters. Die Qualität des Milchschaums lässt sich regulieren: Drehen Sie den Cursor in Richtung CAFFELATTE und der Schaum wird lockerer. Drehen Sie den Cursor hingegen in Richtung CAPPUCCINO, so wird der Schaum kompakter.
A
B
C
A. KEIN Schaum B. lockererer Schaum C. Cursor D. kompakterer Schaum
D
Nehmen Sie die Heißwasserdüse ab (Abbildung 6) und lassen Sie den Milchbehälter an der Düse einrasten (Abbildung 24).
Nehmen Sie die Milchausgabedüse wie in Abbildung 25 dargestellt ab und stellen Sie eine ausreichend große Tasse unter die Kaffeeauslauföffnungen und die Milchausgabedüse.
Drücken Sie das Symbol (B10). Das Gerät zeigt die Meldung CAPPUCCINO an. Nach einigen Sekunden läuft geschäumte Milch aus der Milchausgabedüse und füllt die darunter stehende Tasse. (Die Milchausgabe endet
automatisch).
Das Gerät gibt Kaffee aus.
Jetzt ist der Cappuccino fertig: Zuckern Sie nach Geschmack und bestreuen Sie den Schaum nach Belieben mit etwas Kakaopulver.
Anmerkung:
Während der Zubereitung von Cappuccino lässt sich die Ausgabe von Milchschaum oder Kaffee unterbrechen. Drücken Sie dafür das Symbol (B10).
Wird der Milchbehälter während der Milchschaumausgabe ganz leer, so nehmen Sie ihn heraus und füllen Sie Milch nach. Setzen Sie den Milchbehälter dann wieder ein und drücken Sie das Symbol (B10), um erneut einen Cappuccino
zuzubereiten.
DE14
Um die perfekte Sauberkeit und Hygiene des Milchschäumers zu gewährleisten, sollten Sie nach der Zubereitung von
Cappuccino die Innenleitungen des Milchbehälterdeckels reinigen. Auf dem Display blinkt die Meldung TASTE CLEAN DRÜCKEN:
- Stellen Sie einen Behälter unter die Milchausgabedüse (Abbildung 25).
- Halten Sie die Taste CLEAN (C3) auf dem Deckel mindestens 8 Sekunden lang gedrückt (Abbildung 25), um die
Reinigungsfunktion zu aktivieren. Das Gerät zeigt die Meldung REINIGEN ! und darunter einen Anzeigebalken an. Es empfiehlt sich, die Taste CLEAN gedrückt zu halten, bis der Balken ausgefüllt und die Reinigungsphase ganz beendet ist. Sobald Sie die Taste CLEAN loslassen, wird die Funktion unterbrochen. Nehmen Sie nach Beendigung des Reinigungszyklus den Milchbehälter ab und stellen Sie ihn in den Kühlschrank. Sie sollten den Milchbehälter nicht länger als 15 Minuten außerhalb des Kühlschranks lassen.
Falls Sie die Kaffee- oder die Milchschaummenge, welche das Gerät automatisch in die Tasse ausgibt, ändern möchten, gehen Sie wie in Kapitel VERÄNDERN DER MILCH- ODER KAFFEEMENGE FÜR CAPPUCCINO beschrieben vor.

VERÄNDERN DER MILCH- ODER KAFFEEMENGE FÜR CAPPUCCINO

Das Gerät wurde werkseitig für die automatische Ausgabe eines Standard-Cappuccinos voreingestellt: Um diese Mengen zu verändern, gehen Sie wie folgt vor:
Füllen Sie den Behälter bis zur markierten maximalen Füllhöhe mit Milch.
Halten Sie das Symbol (B10) gedrückt, bis das Display die Meldung PROG. FÜR CAPPUCCINO MILCHMENGE anzeigt. In der Zwischenzeit gibt das Gerät Milch aus.
Drücken Sie erneut das Symbol (B10), um die Ausgabe abzubrechen und die neu eingestellte Milchmenge zu speichern.
Nach einigen Sekunden beginnt der Gerät, Kaffee auszugeben. Auf dem Display erscheint die Meldung PROGRAMM. MENGE KAFFEE FÜR CAPPUCCINO.
Drücken Sie erneut das Symbol (B10), um die Ausgabe abzubrechen und die neu eingestellte Kaffeemenge zu speichern.
Jetzt ist das Gerät auf die neuen Einstellungen programmiert und betriebsbereit.

ÄNDERN UND EINSTELLEN DER MENÜPARAMETER

Wenn das Gerät betriebsbereit ist, lassen sich innerhalb des Menüs folgende Parameter oder Funktionen ändern:
•SPÜLEN
UHRZEIT EINSTELLEN
•SPRACHE
SELBSTEINSCHALTUNG
•ENTKALKEN
•KAFFEETEMPERATUR
•SELBSTABSCHALTUNG
WASSERHÄRTE
•RESET
STATISTIKEN
SUMMER EINSTELLEN
•AUSGANG

Sprache wählen

Falls Sie die Sprache auf dem Display ändern möchten, gehen Sie wie folgt vor:
Drücken Sie das Symbol MENU (B2) um ins Menü zu gelangen. Drücken Sie dann die Symbole (B5) und (B6), bis Sie die Funktion SPRACHE gewählt haben.
Drücken Sie auf das Symbol OK (B7).
Drücken Sie die Symbole (B5) und (B6), bis das Gerät die gewünschte Sprache anzeigt.
Zum Bestätigen drücken Sie das Symbol OK (B7).
Drücken Sie das Symbol MENU (B2), um das Menü zu verlassen.

Spülen

Mit dieser Funktion erhalten Sie einen heißeren Kaffee. Gehen Sie wie folgt vor:
Wenn Sie direkt nach dem Einschalten des Geräts eine kleine Tasse Kaffee (weniger als 60 cc) zubereiten, verwenden Sie das heiße Wasser aus dem Spülvorgang, um die Tasse vorzuwärmen.
Wenn hingegen seit dem letzten Brühvorgang mehr als 2-3 Minuten vergangen sind, müssen Sie vor dem nächsten Brühvorgang die Brüheinheit vorwärmen. Drücken Sie dafür zunächst das Symbol MENU (B2), um ins Menü zu gelangen. Auf dem Display erscheint SPÜLEN. Drücken Sie auf das Symbol OK (B7). Auf dem Display erscheint MIT OK BESTÄTIGEN. Drücken Sie erneut das Symbol OK (B7). Lassen Sie dann das Wasser in die Tropfschale fließen oder verwenden Sie dieses Wasser, um das Kaffeetässchen zu füllen (und dann wieder zu leeren) und es so vorzuwärmen.
DE15

Ändern der Einschaltdauer

Das Gerät wurde werkseitig so eingestellt, dass es 30 Minuten nach dem letzten Gebrauch automatisch abschaltet. Um diese Zeit zu ändern (max 120 min.), gehen Sie wie folgt vor:
•Drücken Sie das Symbol MENU (B2), um ins Menü zu gelangen. Drücken Sie dann die Symbole (B5) und (B6), bis das Gerät
die Meldung SELBSTABSCHALTUNG anzeigt.
Zum Bestätigen drücken Sie das Symbol OK (B7).
Drücken Sie die Symbole (B5) und (B6), um festzulegen, nach wieviel Zeit das Gerät sich abschalten soll (30 Minuten, 1 Stunde, 2 Stunden).
Zum Bestätigen drücken Sie das Symbol OK (B7).
Drücken Sie das Symbol MENU (B2), um das Menü zu verlassen.

Uhrzeit einstellen

Drücken Sie das Symbol MENU (B2), um ins Menü zu gelangen. Drücken Sie dann die Symbole (B5) und (B6), bis das Gerät die Meldung UHRZEIT EINSTELLEN anzeigt.
Drücken Sie auf das Symbol OK (B7).
Zum Einstellen der Stunden verwenden Sie die Symbole (B5) und (B6). Drücken Sie dann zum Bestätigen das Symbol OK (B7).
Zum Einstellen der Minuten verwenden Sie die Symbole (B5) und (B6). Drücken Sie dann zum Bestätigen das Symbol OK (B7).
Drücken Sie das Symbol MENU (B2), um das Menü zu verlassen.

Einstellen der automatischen Einschaltzeit

Diese Funktion erlaubt das Programmieren der Uhrzeit, zu der sich das Gerät automatisch einschaltet.
Vergewissern Sie sich, dass die Uhr des Geräts richtig gestellt wurde.
Drücken Sie das Symbol MENU (B2), um ins Menü zu gelangen. Drücken Sie dann die Symbole (B5) und (B6), bis das Gerät die Meldung SELBSTEINSCHALTUNG DEAKTIVIERT anzeigt.
Drücken Sie auf das Symbol OK (B7).
Das Gerät zeigt die Meldung SELBSTEINSCHALTUNG AKTIVIEREN?.
Zum Bestätigen drücken Sie das Symbol OK (B7).
•Das Display zeigt SELBSTEINSCHALTUNG 07:30 an.
Zum Einstellen der automatischen Einschaltzeit verwenden Sie die Symbole (B5) und (B6). Drücken Sie dann zum Bestätigen das Symbol OK (B7).
Zum Einstellen der Minuten verwenden Sie die Symbole (B5) und (B6). Drücken Sie dann zum Bestätigen das Symbol OK (B7).
Drücken Sie das Symbol OK (B7). Das Display zeigt SELBSTEINSCHALTUNG AKTIVIERT.
Drücken Sie das Symbol MENU (B2), um das Menü zu verlassen. Auf dem Display erscheint das Symbol neben der Uhrzeit.

Ändern der Kaffeetemperatur

Zum Ändern der Temperatur des ausgegebenen Kaffees gehen Sie wie folgt vor:
Drücken Sie das Symbol MENU (B2), um ins Menü zu gelangen. Drücken Sie dann die Symbole (B5) und (B6), bis das Gerät die Meldung KAFFEETEMPERATUR anzeigt.
Drücken Sie auf das Symbol OK (B7).
Drücken Sie die Symbole (B5) und (B6), um die gewünschte Kaffeetemperatur zu wählen: niedrig, mittel, hoch.
Drücken Sie das Symbol OK (B7), um die gewählte Temperatur zu bestätigen.
Drücken Sie das Symbol MENU (B2), um das Menü zu verlassen.

Programmieren der Wasserhärte

Sie können diese Funktionszeit auf Wunsch verlängern, und so den Entkalkungsvorgang seltener ausführen, wenn Sie das Gerät dem tatsächlichen Wasserhärtegrad entsprechend programmieren. Gehen Sie wie folgt vor:
Tauchen Sie den Teststreifen „Total hardness test“ (auf Seite 2 beigelegt) nach dem Auspacken einige Sekunden lang ganz ins Wasser. Ziehen Sie ihn dann heraus und warten Sie etwa 30 Sekunden (bis er die Farbe ändert und sich rote Viereckchen bilden).
Drücken Sie das Symbol MENU (B2), um ins Menü zu gelangen. Drücken Sie dann die Symbole (B5) und (B6), bis das Gerät die Meldung WAS SE RH ÄRT E anzeigt.
Drücken Sie auf das Symbol OK (B7).
Drücken Sie die Symbole (B5) und (B6), bis die Anzahl an Kügelchen der Anzahl an roten Viereckchen entspricht, die sich auf dem Teststreifen gebildet haben (wenn sich auf dem Teststreifen beispielsweise 3 rote Viereckchen gebildet
haben, ist die Meldung zu wählen).
Zum Bestätigen des Wertes drücken Sie das Symbol OK (B7). Das Gerät ist jetzt so eingestellt, dass es darauf hinweist, wenn es tatsächlich entkalkt werden muss.
Drücken Sie das Symbol MENU (B2), um das Menü zu verlassen.
DE16

Entkalken

WARNUNG
Anmerkung: Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlenen Entkalker. Anderenfalls erlischt die Garantie.
Außerdem erlischt die Garantie, wenn das Gerät nicht regelmäßig entkalkt wird. Wenn das Gerät die Meldung ENTKALKEN anzeigt, muss es entkalkt werden. Gehen Sie wie folgt vor:
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät betriebsbereit ist.
Lassen Sie die Wasserdüse (C7) an der Düse einrasten (A10).
Drücken Sie das Symbol MENU (B2), um ins Menü zu gelangen. Drücken Sie dann die Symbole (B5) und (B6), bis das
Gerät die Meldung ENTKALKEN anzeigt.
Drücken Sie das Symbol OK (B7) und das Gerät zeigt die Meldung ENTKALKEN MIT OK BESTÄTIGEN an.
Drücken Sie auf das Symbol OK (B7). Auf dem Display erscheint die Meldung ENTKALKER ZUGEBEN OK DRÜCKEN.
Leeren Sie den Wasserbehälter, geben Sie den Inhalt des Flakons mit dem Entkalker unter Beachtung der Anweisungen
auf der Verpackung in den Behälter. Füllen Sie dann bis zur Markierung MAX auf dem Wasserbehälter mit Wasser auf. Stellen Sie einen Behälter mit etwa 2 Liter Fassungsvermögen unter die Heißwasserdüse.
Drücken Sie das Symbol OK (B7). Die Entkalkerlösung tritt durch die Heißwasserdüse aus und beginnt den Behälter zu
füllen. Das Gerät zeigt die Meldung ENTKALKEN an.
Das Entkalkungsprogramm führt automatisch eine Reihe von Entkalkungen und Pausen durch.
Nach etwa 30 Minuten zeigt das Gerät die Meldung SPÜLEN BEHÄLTER FÜLLEN an.
Leeren Sie den Wasserbehälter, spülen Sie ihn gut aus, um Rückstände des Entkalkers zu beseitigen, und füllen Sie ihn mit sauberem Wasser.
Setzen Sie den mit sauberem Wasser gefüllten Wasserbehälter wieder ein. Auf dem Display erscheint die Meldung SPÜLEN OK DRÜCKEN.
Drücken Sie erneut das Symbol OK (B7). Das heiße Wasser tritt aus der Wasserdüse aus und füllt den Behälter. Das Gerät zeigt die Meldung SPÜLEN an.
Warten Sie auf die Meldung SPÜLEN BEENDET OK DRÜCKEN.
Drücken Sie auf das Symbol OK (B7). Auf dem Display erscheint die Meldung ENTKALKEN BEENDET und dann BEHÄLTER FÜLLEN. Füllen Sie den Behälter wieder mit sauberem Wasser.
Das Entkalkungsprogramm ist jetzt beendet und das Gerät ist wieder betriebsbereit. Anmerkung: Wird der Entkalkungsvorgang vor dem Ende abgebrochen, so muss alles wieder von vorne begonnen werden.
Anmerkung: WIRD DAS GERÄT NICHT REGELMÄSSIG ENTKALKT, SO ERLISCHT DIE GARANTIE.
Der Entkalker enthält Säuren. Beachten Sie die Sicherheitshinweise des Herstellers auf der Verpackung des Entkalkers.

Zurück zu den werkseitigen Einstellungen (Reset)

Es ist möglich, die werkseitigen Einstellungen des Gerätes wieder herzustellen (auch nachdem der Benutzer diese geändert hat). Gehen Sie dazu wie folgt vor:
Drücken Sie das Symbol MENU (B2), um ins Menü zu gelangen. Drücken Sie dann die Symbole (B5) und (B6), bis das Gerät die Meldung RESET anzeigt.
Drücken Sie das Symbol OK (B7) und das Gerät zeigt die Meldung MIT OK BESTÄTIGEN an.
Drücken Sie das Symbol OK (B7), um zu den werkseitigen Einstellungen zurückzukehren. Auf dem Display erscheint einige Sekunden lang RESET.
Drücken Sie das Symbol MENU (B2), um das Menü zu verlassen.

Statistiken

Mit dieser Funktion lassen sich die Statistiken dieses Geräts anzeigen. Gehen Sie zum Anzeigen wie folgt vor:
Drücken Sie das Symbol MENU (B2), um ins Menü zu gelangen. Drücken Sie dann die Symbole (B5) und (B6), bis das Gerät die Meldung STATISTIKEN anzeigt.
Drücken Sie auf das Symbol OK (B7).
Durch Drücken der Symbole (B5) und (B6) lässt sich überprüfen:
- wie viele Kaffees und Cappucini ausgegeben wurden,
- wie oft das Gerät entkalkt wurde,
- wie viele Liter Wasser insgesamt ausgegeben wurden.
Drücken Sie einmal auf das Symbol MENU (B2), um diese Funktion zu verlassen, oder drücken Sie zweimal das Symbol
MENU (B2), um das Menü zu verlassen.

Summer einstellen

Mit dieser Funktion lässt sich der akustische Signalton, den das Gerät bei jedem Druck auf ein Symbol und jedem Einsetzen oder Herausnehmen von Zubehörteilen abgibt, einschalten oder ausschalten. Anmerkung: Das Gerät ist mit eingeschaltetem Signalton voreingestellt.
Drücken Sie das Symbol MENU (B2), um ins Menü zu gelangen. Drücken Sie dann die Symbole (B5) und (B6), bis das Gerät die Meldung SUMMER EINGESCHALTET anzeigt.
Drücken Sie auf das Symbol OK (B7). Auf dem Display erscheint die Meldung SUMMER ABSCHALTEN ?.
Drücken Sie zum Abschalten des Summers das Symbol OK (B7).
Drücken Sie das Symbol MENU (B2), um das Menü zu verlassen.
DE17

Kaffeeprogramm

Für die Anweisungen zur Programmierung von Kaffee siehe Kapitel VERÄNDERN DER KAFFEEMENGE IN DER TASSE.

Progr. für Cappuccino

Für die Anweisungen zur Programmierung von Cappuccino siehe Kapitel VERÄNDERN DER MILCH- ODER KAFFEEMENGE FÜR CAPPUCCINO.

Heißwasserprogramm

Für die Anweisungen siehe Kapitel VERÄNDERN DER HEISSWASSERMENGE.

REINIGUNG UND PFLEGE

Reinigen des Geräts

Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine Lösungsmittel oder Scheuermittel. Folgende Bestandteile des Geräts müssen regelmäßig gereinigt werden:
Kaffeesatzbehälter (A4).
Tropfschale (A14).
Wasserbehälter (A12).
Kaffeeauslauf (A13).
Trichter zum Einfüllen von vorgemahlenem Kaffee (A21).
Das Geräteinnere, das Sie nach dem Öffnen der Serviceklappe erreichen (A2).
Die Brüheinheit (A5).

Reinigen des Kaffeesatzbehälters

Wenn auf dem Display die Meldung KAFFEESATZBEHÄLTER LEEREN! erscheint, ist der Behälter zu leeren und zu reinigen. Zum Reinigen:
Öffnen Sie die Serviceklappe an der Vorderseite (Abbildung 16). Ziehen Sie die Tropfschale heraus (Abbildung 17) und reinigen Sie diese.
Reinigen Sie den Kaffeesatzbehälter sorgfältig.
Anmerkung: Wenn die Tropfschale herausgezogen wird, muss immer auch der Kaffeesatzbehälter geleert werden.

Reinigen der Tropfschale

WARNUNG
Die Tropfschale ist mit einem schwimmenden, roten Flüssigkeitsstandanzeiger ausgestattet (Abbildung 27). Bevor dieser Anzeiger aus der Tassenabstellfläche herausragt, muss die Tropfschale geleert und gereinigt werden. Zum Entnehmen der Tropfschale:
1. Öffnen Sie die Serviceklappe (Abbildung 16).
2. Ziehen Sie die Tropfschale und den Kaffeesatzbehälter heraus (Abbildung 17).
3. Reinigen Sie die Tropfschale und den Kaffeesatzbehälter (A4).
4. Setzen Sie die Schale mit dem Kaffeesatzbehälter wieder ein (A4).
5. Schließen Sie die Serviceklappe.
Wird die Tropfschale nicht geleert, so kann das Wasser überlaufen. Dies kann zu Schäden am Gerät führen.

Reinigen des Wasserbehälters

1. Reinigen Sie den Wasserbehälter (A12) regelmäßig (etwa einmal im Monat) mit einem feuchten Tuch und etwas mildem Reinigungsmittel.
2. Entfernen Sie sorgfältig alle Reiningungsmittelreste.

Reinigen der Ausgabedüsen

1. Reinigen Sie die Düsen regelmäßig mit einem Schwamm (Abbildung 28).
2. Überprüfen Sie regelmäßig, dass die Öffnungen der Kaffeeausgabedüsen frei sind. Entfernen Sie Kaffeeablagerungen bei Bedarf mit einem Zahnstocher (Abbildung 26).

Reinigen des Trichters zum Einfüllen von gemahlenem Kaffee

Überprüfen Sie regelmäßig (etwa einmal im Monat), dass der Trichter für das Einfüllen von vorgemahlenem Kaffee frei ist (Abbildung 20).
WARNUNG
Schalten Sie das Gerät vor jedem Reinigungseingriff am Hauptschalter aus (A23) und trennen Sie es vom Stromnetz. Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.

Reinigen des Geräteinneren

1. Überprüfen Sie regelmäßig (etwa einmal in der Woche), dass das Gerät innen sauber ist. Entfernen Sie Kaffeeablagerungen bei Bedarf mit einem Schwamm.
2. Saugen Sie Reste mit einem Staubsauger ab (Abbildung 29).
DE18

Reinigen der Brüheinheit

Die Brüheinheit muss mindestens einmal im Monat gereinigt werden.
WARNUNG
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät korrekt abgeschaltet hat (siehe ABSCHALTEN DES GERÄTS).
2. Öffnen Sie die Serviceklappe (Abbildung 16).
3. Ziehen Sie die Tropfschale und den Kaffeesatzbehälter heraus (Abbildung 17).
4. Drücken Sie die beiden roten Blockiertasten nach innen und ziehen Sie die Brüheinheit gleichzeitig nach außen ab (Abbildung 30). Anmerkung: Reinigen Sie die Brüheinheit ohne Reinigungsmittel. Die Innenseite des Zylinders ist mit einem Schmiermittel behandelt, das durch das Reinigungsmittel gelöst würde.
5. Weichen Sie die Brüheinheit etwa 5 Minuten in Wasser ein und spülen Sie sie anschließend aus.
6. Setzen Sie die Brüheinheit (A5) nach dem Reinigen wieder in die Halterung und auf den unteren Zapfen auf. Drücken Sie dann auf die Aufschrift PUSH, bis sie hörbar einrastet.
A
Die Brüheinheit (A5) darf nicht abgenommen werden, so lange das Gerät eingeschaltet ist. Versuchen Sie nicht, die Brüheinheit gewaltsam abzunehmen.
A. Halterung B. Zapfen
B
Anmerkung: Wenn die Brüheinheit sich nur schwer aufsetzen lässt, muss sie (vor dem Aufsetzen) auf die richtige Größe gebracht werden. Drücken Sie sie dazu gleichzeitig von unten und von oben wie in der folgenden Abbildung dargestellt.
7. Wenn sie aufgesetzt ist, vergewissern Sie sich, dass die beiden roten Tasten nach außen gerastet sind.
8. Setzen Sie die Tropfschale und den Kaffeesatzbehälter wieder ein.
9. Schließen Sie die Serviceklappe.
DE19

Reinigen des Milchbehälters

WARNUNG
So lange noch Milch im Behälter ist, sollten Sie ihn nicht länger außerhalb des Kühlschranks lassen. Reinigen Sie den Behälter nach jeder Zubereitung von Milch wie in Ziffer 3 des Kapitels ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINO beschrieben. Sie können alle Bestandteile im oberen Korb Ihrer Spülmaschine reinigen.
1. Drehen Sie den Deckel des Milchbehälters im Uhrzeigersinn und ziehen Sie ihn ab.
2. Ziehen Sie den Ausgabeschlauch und den Zulaufschlauch ab.
A
B
3. Ziehen Sie den Cursor nach außen ab.
4. Säubern Sie alle Teile sorgfältig mit Heißwasser und einem milden Reinigungsmittel. Achten Sie besonders sorgfältig darauf, dass in den Öffnungen und im Röhrchen an der dünnen Spitze des Cursors keine Milchreste haften.
5. Vergewissern Sie sich auch, dass der Milchzulaufschlauch und die Milchschaumausgabe nicht mit Milchresten verklebt sind.
6. Setzen Sie den Cursor, die Milchschaumausgabe und den Milchzulaufschlauch wieder ein.
7. Setzen Sie den Milchbehälterdeckel wieder auf.
Reinigen Sie die Innenleitungen des Milchbehälterdeckels nach jeder Zubereitung von Milch.
C
E
D
A. Ausgabeschlauch B. Zulaufschlauch C. Röhrchen D. Cursor
E
E. Öffnung

ABSCHALTEN DES GERÄTS

Bei jedem Abschalten des Geräts wird automatisch ein Zyklus zum Spülen durchgeführt, der sich nicht unterbrechen lässt.
WARNUNG
Anmerkung: Falls das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, schalten Sie auch den Hauptschalter ON/OFF (A23) an der Geräteseite in Position 0.
Während des Spülens tritt etwas Heißwasser aus den Kaffeeauslaufdüsen aus. Achten Sie darauf, keine Wasserspritzer abzubekommen. Zum Ausschalten des Geräts drücken Sie die Taste Einschalten/Standby (A7). Das Gerät führt den Spülzyklus durch und schaltet dann ab.
DE20

AUF DEM DISPLAY ANGEZEIGTE MELDUNGEN

ANGEZEIGTE MELDUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE
BEHÄLTER FÜLLEN Der Wasserbehälter ist leer oder
nicht korrekt eingeschoben.
PULVER ZU FEIN MAHLGRAD EINSTELLEN WASSERDÜSE EINSETZEN UND OK DRÜCKEN
PULVER ZU FEIN MAHLGRAD EINSTELLEN
(abwechselnd)
OK DRÜCKEN
(und danach)
BEHÄLTER FÜLLEN KAFFEESATZBEHÄLTER
LEEREN!
KAFFEESATZBEHÄLTER EINSETZEN
GEMAHLENEN KAFFEE EINFÜLLEN
BITTE ENTKALKEN !
(abwechselnd)
MITTLERE TASSE NORMALES AROMA
KAFFEEMENGE REDUZIEREN Es wurde zu viel Kaffee
BOHNENBEHÄLTER FÜLLEN! Die Kaffeebohnen sind
BRÜHEINHEIT EINSETZEN Die Brüheinheit wurde nach dem
TÜR SCHLIESSEN Die Serviceklappe steht offen. Schließen Sie die Serviceklappe. ALARM Das Geräteinnere ist sehr
Der Mahlgrad ist zu fein, deshalb tritt der Kaffee zu langsam aus.
Der Behälter wurde während der Ausgabe entnommen.
Es befindet sich Luft im Wasserkreislauf.
Der Kaffeesatzbehälter (A4) ist voll oder das Gerät wurde zuletzt vor drei Tagen benutzt (dieser Vorgang garantiert den hygienisch einwandfreien Zustand des Geräts).
Nach dem Reinigen wurde der Kaffeesatzbehälter nicht wieder eingesetzt.
•Es wurde die Funktion „gemahlener Kaffee“ gewählt, aber kein gemahlener Kaffee in den Trichter gefüllt.
Der Trichter (A21) ist verstopft.
Weist darauf hin, dass das Gerät zu entkalken ist.
verwendet.
aufgebraucht.
Reinigen nicht wieder eingesetzt.
schmutzig.
Füllen Sie den Wasserbehälter und/ oder schieben Sie ihn richtig ein, bis er einrastet.
Drehen Sie den Einstellknopf des Mahlwerks um eine Position in Richtung Nummer 7.
Setzen Sie den Behälter ein und drücken Sie das Symbol OK (B7). Das Display zeigt HEISSWASSER an. Das Gerät gibt Heißwasser aus und kehrt in den Standby-Modus zurück.
Leeren Sie den Kaffeesatzbehälter und reinigen Sie ihn, setzen Sie ihn dann wieder ein. Wichtig: Wenn die Tropfschale herausgezogen wird, MUSS immer auch der Kaffeesatzbehälter geleert werden, auch wenn er kaum gefüllt ist. Wird dies versäumt, so kann sich der Kaffeesatzbehälter bei der nachfolgenden Zubereitung von Kaffee stärker als vorgesehen füllen und das Gerät verstopfen.
Öffnen Sie die Serviceklappe und setzen Sie den Kaffeesatzbehälter ein.
Ziehen Sie das Gerät heraus und füllen Sie gemahlenen Kaffee in den Tri cht er.
Leeren Sie den Trichter mit Hilfe eines Messers, wie in Abschnitt Reinigen
des Trichters zum Einfüllen von gemahlenem Kaffee beschrieben.
Das in Abschnitt Entkalken beschriebene Entkalkungsprogramm muss so bald wie möglich durchgeführt werden.
Wählen Sie ein milderes Aroma oder verringern Sie die Menge vorgemahlenen Kaffees und bereiten Sie dann erneut einen Kaffee zu.
Bitte füllen Sie den Bohnenbehälter wieder auf.
Setzen Sie die Brüheinheit wie in Abschnitt Reinigen der Brüheinheit beschrieben ein.
Reinigen Sie das Geräteinnere sorgfältig wie in Kapitel REINIGUNG UND PFLEGE beschrieben. Zeigt das Gerät die Meldung auch nach dem Reinigen noch an, wenden Sie sich an eine Kundendienststelle.
DE21

LÖSEN VON PROBLEMEN

Im Folgenden sind einige mögliche Störungen aufgelistet. Falls sich das Problem nicht auf die beschriebene Art lösen lässt, wenden Sie sich bitte an eine Kundendienststelle.
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE
Der Kaffe ist nicht heiß. Die Tassen wurden nicht
vorgewärmt.
Die Brüheinheit hat sich abgekühlt, weil seit dem letzten Brühvorgang mehr als 2-3 Minuten vergangen sind.
Die eingestellte Temperatur ist nicht ausreichend.
Der Kaffee hat kaum Crema. Der Kaffee wird zu grob
gemahlen.
Die Kaffeemischung ist ungeeignet.
Der Kaffee tritt zu langsam oder nur tropfenweise aus.
Der Kaffee tritt zu schnell aus. Der Kaffee wird zu grob
Der Kaffee läuft nur aus einer oder aus keiner der beiden Kaffeeauslaufdüsen.
Der Kaffee läuft nicht aus den Kaffeeauslaufdüsen, sondern an der Serviceklappe herunter (A2).
Aus dem Kaffeeauslauf kommt kein Kaffee, sondern nur Wasser.
Die Milch kommt nicht aus der Milchschaumausgabe (C5).
Der Kaffee ist zu fein gemahlen. Drehen Sie den Einstellknopf des
gemahlen.
Die Düsen sind verstopft. Reinigen Sie die Düsen mit einem
Die Kaffeeauslauföffnungen sind mit trockenem Kaffeestaub verstopft.
Der Zentralauslauf Kaffee (A3) hinter der Serviceklappe ist blockiert.
Der gemahlene Kaffee ist im Trichter stecken geblieben (A21).
Der Milchzulaufschlauch wurde nicht oder nicht korrekt eingesetzt.
Wärmen Sie die Tassen durch Ausspülen mit Heißwasser vor.
Bevor Sie einen Kaffee zubereiten, wärmen Sie die Brüheinheit vor, indem Sie die Funktion SPÜLEN im Menü wählen.
Ändern Sie die eingestellte Temperatur (siehe Abschnitt Ändern der Kaffeetemperatur).
Drehen Sie den Einstellknopf des Mahlwerks um eine Position nach links in Richtung Nummer 1, während das Mahlwerk läuft (Abbildung 14).
Verwenden Sie eine Kaffeemischung für Espressomaschinen.
Mahlwerks um eine Position nach rechts in Richtung Nummer 7, während das Mahlwerk läuft (Abbildung 14). Verstellen Sie den Einstellknopf jeweils um nur eine Position, bis sie ein zufriedenstellendes Ergebnis erzielen. Die Auswirkungen werden erst nach der Ausgabe von 2 Kaffees deutlich.
Drehen Sie den Einstellknopf des Mahlwerks um eine Position nach links in Richtung Nummer 1, während das Mahlwerk läuft (Abbildung 14). Achten Sie darauf, den Einstellknopf des Mahlwerks nicht zu weit zu drehen, da es vorkommen kann, dass die Ausgabe von zwei Kaffees dann nur tropfenweise erfolgt. Die Auswirkungen werden erst nach der Ausgabe von 2 Kaffees deutlich.
Zahnstocher (Abbildung 26).
Reinigen Sie die Düsen mit einem Zahnstocher, einem Schwamm oder einer Küchenbürste mit harten Borsten (Abbildungen 26-28).
Reinigen Sie den Zentralauslauf Kaffee (A3) sorgfältig, insbesondere in der Nähe der Scharniere.
Reinigen Sie den Trichter (A21) mit einer Holz- oder Plastikgabel, reinigen Sie den Geräteinnenraum.
Setzen Sie den Milchzulaufschlauch (C4) in den Gummi im Deckel des Milchbehälterdeckels ein (Abbildung 23).
DE22
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE
Die Milch ist nicht richtig geschäumt.
Die Milch bildet große Blasen oder tritt in Spritzern aus der Milchschaumausgabe aus.
Der Milchbehälterdeckel ist verschmutzt.
Der Milchcursor sitzt nicht korrekt.
Die Milch ist nicht kalt genug oder nicht halbfett.
Der Milchcursor ist schlecht eingestellt.
Der Milchbehälterdeckel ist verschmutzt.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Spannung: 220-240 V~ 50/60 Hz max. 10 A Leistungsaufnahme: 1350 W Druck: 15 bar Fassungsvermögen Wassertank: 1,8 Liter Abmessungen (L x H x T): 595 x 455 x 398 mm Gewicht: 26 kg
Reinigen Sie den Milchbehälterdeckel wie in Abschnitt Reinigen des Milchbehälters beschrieben.
Stellen Sie ihn wie in Kapitel ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINO beschrieben ein.
Verwenden Sie möglichst entrahmte oder halbfette Milch mit Kühlschranktemperatur (etwa 5° C). Falls sich weiterhin das gewünschte Ergebnis nicht erzielen lässt, versuchen Sie es mit einer anderen Milchmarke.
Drehen Sie den Cursor leicht in Richtung CAFFELATTE (siehe Kapitel ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINO).
Reinigen Sie den Milchdeckel wie in Abschnitt Reinigen des Milchbehälters beschrieben.
DE23
TABLE OF CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................................................................................................................ 25
Your safety and that of others is paramount....................................................................................................................................25
Critical safety warnings ............................................................................................................................................................................25
Prescribed use..............................................................................................................................................................................................25
Instructions for use ....................................................................................................................................................................................25
PRELIMINARY STEPS................................................................................................................................................... 26
Transport check...........................................................................................................................................................................................26
Installing the appliance ............................................................................................................................................................................26
Connecting the appliance.......................................................................................................................................................................26
SCRAPPING.................................................................................................................................................................. 26
DECLARATION OF CONFORMITY .............................................................................................................................. 26
BUILT-IN INSTALLATION ............................................................................................................................................ 27
PRODUCT DESCRIPTION............................................................................................................................................. 29
Appliance.......................................................................................................................................................................................................29
Control panel ...............................................................................................................................................................................................29
Milk and accessories container..............................................................................................................................................................29
USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME............................................................................................................ 30
SWITCHING ON AND PREHEATING ............................................................................................................................ 30
MAKING COFFEE (USING COFFEE BEANS)................................................................................................................. 31
CHANGING THE AMOUNT OF COFFEE IN THE CUP................................................................................................... 32
ADJUSTING THE COFFEE GRINDER............................................................................................................................ 32
MAKING ESPRESSO WITH PRE-GROUND COFFEE (INSTEAD OF BEANS) ................................................................ 32
RUNNING OFF HOT WATER........................................................................................................................................ 32
CHANGING THE AMOUNT OF HOT WATER ............................................................................................................... 33
MAKING CAPPUCCINO................................................................................................................................................ 33
CHANGING THE AMOUNT OF MILK AND COFFEE FOR CAPPUCCINO..................................................................... 33
CHANGING AND SETTING MENU PARAMETRS ......................................................................................................... 34
Setting the language.................................................................................................................................................................................34
Rinsing............................................................................................................................................................................................................34
Changing the duration of operation ...................................................................................................................................................34
Setting the clock .........................................................................................................................................................................................34
Setting automatic start time................................................................................................................................................................... 34
Changing the coffee temperature........................................................................................................................................................35
Setting water hardness.............................................................................................................................................................................35
DESCALING ...................................................................................................................................................................................................35
Resetting factory default values (reset).............................................................................................................................................. 35
Statistics ......................................................................................................................................................................................................... 36
Setting the tone ..........................................................................................................................................................................................36
Programming coffee .................................................................................................................................................................................36
Programming cappuccino ...................................................................................................................................................................... 36
Programming water ..................................................................................................................................................................................36
CLEANING AND MAINTENANCE................................................................................................................................. 36
Cleaning the machine...............................................................................................................................................................................36
Cleaning the coffee grounds container..............................................................................................................................................36
Cleaning the drip tray ...............................................................................................................................................................................36
Cleaning the water tank...........................................................................................................................................................................36
Cleaning the spouts...................................................................................................................................................................................37
Cleaning the pre-ground coffee feed funnel ...................................................................................................................................37
Cleaning the inside of the machine.....................................................................................................................................................37
Cleaning the brewing unit ...................................................................................................................................................................... 37
Cleaning the milk container ................................................................................................................................................................... 38
SWITCHING OFF THE APPLIANCE .............................................................................................................................. 38
DISPLAYED MESSAGES............................................................................................................................................... 39
TROUBLESHOOTING................................................................................................................................................... 40
TECHNICAL DATA........................................................................................................................................................ 41
GB24

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Your safety and that of others is paramount

Failure to fully comply with the indications given in this user handbook can lead to electric shocks, serious injury, burns, fire, or damage to the appliance. Important warnings are accompanied by the following symbols.
This is the danger symbol, pertaining to safety, which alerts users to potential risks to themselves and others. All safety warnings are preceded by the danger symbol and the following terms:
DANGER
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in serious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, may result in serious injury.

Critical safety warnings

WARNING
It is not designed or approved for use in:
- areas appointed as staff kitchens in shops, offices or other working environments
- agritourism establishments
- hotels, motels and other hospitality structures
- rooms for rent
This is an electrical appliance; you must therefore observe the following safety warnings:
- do not touch the appliance with wet hands;
- do not touch the plug with wet hands;
- make sure that the power socket used is always accessible, so that the appliance can be unplugged whenever necessary;
- in the event of an appliance malfunction, do not attempt to carry out any repairs yourself. Switch the appliance off using the main switch (A23), unplug it from the mains and contact After-sales Service.
Keep packaging materials (plastic bags, polystyrene) out of reach of children.
Do not allow the appliance to be used by persons (including children) with any physical, sensory or mental impairment, or with insufficient experience or knowledge of the appliance, unless they are under the supervision of, or instructed in its use by, a person responsible for their safety. Supervise children, making sure they do not play with the appliance.
Risk of Burns! This machine produces hot water and hot steam may form during operation. Take care to avoid contact with splashes of hot water or hot steam. Use the knobs or handles.
Do not hold onto or lean on the coffee machine while it is outside the housing unit. Do not place items containing liquids or flammable or corrosive materials on the machine. Use the accessories compartment to store all accessories needed for making coffee (for example, the scoop). Do not place unstable objects on the machine, or large items which might prevent it being moved.
Do not use the machine while it is removed from the housing unit: always wait for the machine to be switched off before removing it. The only exception to this rule is adjustment of the coffee grinder, which must be carried out with the machine extracted from the housing (see chapter ADJUSTING THE COFFEE GRINDER).
N.B.: only use original spare parts and accessories, or those expressly recommended by the manufacturer.
This appliance is designed exclusively for domestic use.

Prescribed use

This machine is designed and constructed for the preparation of coffee and for heating drinks. Any other use is to be considered improper. This machine is not suitable for commercial use. The manufacturer declines all liability for damage or injury resulting from improper use of the machine. This appliance may be installed above a built-in oven if the latter is equipped with a rear cooling fan (maximum power 3kW).

Instructions for use

Read this user handbook carefully before using the machine.
Keep this handbook in a safe place.
Failure to observe the instructions can lead to personal injury or damage to the appliance. The manufacturer declines all liability for injury or damage resulting from failure to observe these user instructions.
N.B.: the machine is equipped with a cooling fan. The fan switches on every time the machine dispenses coffee, steam or hot water. It switches off again automatically after a few minutes.
GB25

PRELIMINARY STEPS

Transport check

After unpacking the appliance, check that it is undamaged and that all the accessories are present and correct. Do not use the appliance is there is any visible damage. Contact the After-sales Service.

Installing the appliance

WARNING
Installation must be carried out by a qualified technician in accordance with local regulations (see chapter BUILT-IN INSTALLATION).
Keep the packaging material (plastic bags, polystyrene parts, etc.) out of the reach of children.
Under no circumstances should the appliance be installed in rooms where the temperature may drop to 0°C.
Adjust the water hardness setting as soon as possible, following the instructions in chapter BUILT-IN INSTALLATION.

Connecting the appliance

WARNING
Connect the machine to a professionally installed power socket having a current rating of at least 10A and an efficient earth connection. If the appliance plug and socket are incompatible, have an electrician replace the socket with one of a suitable type. Observance of safety directives requires that a multi pole switch with a minimum contact gap of 3mm be used for the installation. Do not use multiple plug adapters or extension cords.
WARNING
Make sure that the voltage indicated on the rating plate on the underside of the machine corresponds to the domestic power supply voltage.
The mains power supply must have electrical disconnect devices in compliance with national installation standards.

SCRAPPING

Electrical appliances must not be disposed of as general household waste. Appliances marked with this symbol fall under European Directive 2002/96/CE. Electrical and electronic appliances must not be disposed of as household waste, but delivered to an authorized collection centre for scrapping. Correct scrapping of the appliance after its working life prevents damage to the environment and potential health hazards. For further information on the scrapping of the appliance, contact your local authority, the waste disposal service or the shop where you purchased the product.

DECLARATION OF CONFORMITY

This appliance conforms to the following EC directives:
Low Voltage Directive 2006/95/EC and subsequent amendments.
Directive EMC 2004/108/EC and subsequent amendments. The materials and articles intended to come into contact with foodstuffs conform to the requirements of European regulation (EC) N°1935/2004.
GB26

BUILT-IN INSTALLATION

Check the minimum measurements required for correct installation of the appliance. The coffee machine must be installed in a column unit, which must in turn be securely fixed to the wall by means of commercial brackets.
Attention:
Disconnect the appliance from the mains before carrying out any installation work or servicing.
Kitchen units in contact with the appliance must be heat resistant (min. 65°C).
To ensure adequate ventilation, provide an opening on the bottom of the housing (see dimensions in Figure).
Dimensions in mm
21
45
455
45
398
595
15
560 + 8
372
528
361
Position the runners on the sides of the housing, as shown in the Figure. Secure the runners with the screws supplied, then pull them out to full extension. If the coffee machine is installed above a “warmer drawer”, use the top of the latter as a reference for positioning the runners. In this case, there will be no support surface.
450 + 2 mm
x 16 x 2
45
500
45
GB27
Secure the power supply cable with the clip provided. The power supply cable must be long enough to allow the machine to be removed from the housing in order to fill the coffee bean container. Regulations require that the
appliance is earthed. Electrical connection must be carried out by a qualified electrician in accordance with the manufacturer’s instructions.
Position the machine on the runners, making sure that the pins engage properly in their seats before securing with the screws provided.
x 4
x 1
0
5
3
.
x
o
r
p
p
a
If machine alignment requires adjustment, position the spacers provided either below or at the side of the support.
x 4
560 + 1 mm
GB28
Loading...
+ 268 hidden pages