BAUKNECHT KMT11 F45 Use & Care [sv]

Brugsvejledning
Käyttöohje
Brukerveiledning
Bruksanvisning
2
2x
mm
824
FIG. 1 FIG. 2
594-597 mm
450-455 mm
19-22 m
545 mm
450 mm
FIG. 2A
x 28 x
2 mm
2 mm
1
mm 2 + 054
m Min m
850
500 mm
45 mm
545 mm Min.
3
560 + 8 mm
FIG. 3 FIG. 5
FIG. 4
x 1
x 2
x 1
x 4
560 + 1 mm
approx. 350 mm
FIG. 6
x 4
4
FIG. 7
A16 A21 A15
A23
A
A17
A3 A2 A5 A6 A8
A1
A4
A14
A7
A13 A18
A12
A22
A20
A19
A9
A10
5
B6
QUANTITY
B
B2 B4
B5B3
B7
B1
B11
PROFILE 1 QUANTITY
B10
ESPRESSO
B9
C
C1
00:00
SELECT BEVERAGE
COFFEE
CAPPUCCINO
C4
AROMA
LATTE
MACCHIATO
B8
C3
C2
C5
D2
D
D5
D1
D4
D3
D6
D7
6
1
89
2 3
4 5
7
10
11
6
12
13 15
7
14
16
17 18
22
25
20
2119
23 24
26
27
28
29
8
30
31
32
33
34
37
40
35
36
38 39
41
9
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
SÄKERHETSANVISNINGAR ..................................................11
Viktigt att läsa och respektera ............................. 11
Säkerhetsvarningar ............................................. 11
Tillåten användning ............................................ 11
Installation ......................................................... 12
Elvarningar .........................................................12
Rengöring och underhåll .................................... 13
MILJÖSKYDDSRÅD .............................................................. 13
Bortskaande av förpackningsmaterialet ........... 13
Kassering av hushållsapparater .......................... 13
EG-försäkran om överensstämmelse ................... 13
INBYGGD INSTALLATION .....................................................14
INTRODUKTION ...................................................................15
Bokstäver i parenteser ........................................15
Felsökning och reparation ................................... 15
Bruksanvisning ...................................................15
BESKRIVNING AV PRODUKTEN ............................................15
Beskrivning av produkten ..................................15
Beskrivning av hemsidan (huvudskärm) ............. 15
Beskrivning av tillbehören .................................. 15
Beskrivning av mjölkbehållaren .......................... 15
FÖRE ANVÄNDNING .............................................................15
Kontrollera apparaten ......................................... 15
STÄLLA IN APPARATEN ........................................................15
STARTA APPARATEN ............................................................16
STÄNGA AV APPARATEN ...................................................... 16
MENYINSTÄLLNINGAR ........................................................16
Sköljning............................................................. 16
Dryckesinställningar .......................................... 17
Tidsinställning ................................................... 17
Auto-start ..........................................................17
Auto-stop (standby) ........................................... 17
Koppvärmare .....................................................17
Energibesparing.................................................. 18
Kaetemperatur ................................................ 18
Vattnets hårdhet ................................................ 18
Välja språk ......................................................... 18
Ljudsignal ..........................................................18
Kopplampa ........................................................ 18
Demoläge .......................................................... 18
Tömma kretsen ................................................. 18
Fabriksvärden .....................................................19
Statistik .............................................................. 19
GÖRA KAFFE ........................................................................19
Välja kaearom ................................................... 19
Välja kaemängd ................................................ 19
Göra kae med kaebönor .................................20
Göra kae med förmalet kae ............................20
Justera kaekvarnen ........................................... 20
Tips för varmare kae ......................................... 21
GÖRA CAPPUCCINOS OCH MJÖLKBASERAT KAFFE .............. 21
Fylla på och sätta fast mjölkbehållaren ............... 21
Anpassa skummängden ...................................... 21
Automatiskt göra cappuccinos och
mjölkbaserat kae .............................................. 21
Rengör mjölkbehållaren efter användning ........ 22
LEVERERA VARMT VATTEN .................................................. 22
ÅNGLEVERANS ....................................................................22
Tips för användning av ånga för att s
kumma mjölk ..................................................... 22
Rengöra dispensern för varmt vatten/ånga
efter användning ................................................ 22
ANPASSA DRYCKERNA ....................................................... 23
MEMORERA DIN PERSONLIGA PROFIL ................................ 23
RENGÖRING .........................................................................23
Rengöra maskinen .............................................. 23
Rengöra maskinens interna krets ........................ 24
Rengöra sumpbehållaren.................................... 24
Rengöra droppskålen .......................................... 24
Rengöra kaemaskinens insida .......................... 24
Rengöra vattentanken ........................................ 24
Rengöra kaedispensern ....................................24
Rengöra tratten för förmalet kae ...................... 24
Rengöra bryggaren ............................................. 24
Rengöra mjölkbehållaren (D) .............................. 25
Rengöra anslutningsmunstycket för varmt
vatten/ånga ........................................................ 25
AVKALKA .............................................................................25
STÄLLA IN VATTENHÅRDHETEN ...........................................26
Mäta vattenhårdheten ........................................ 26
Ställa in vattenhårdheten ................................... 26
TEKNISKA DATA ...................................................................26
VISADE MEDDELANDEN ......................................................27
FELSÖKNING ........................................................................32
10
SÄKERHETSANVISNINGAR Viktigt att läsa och respektera
Innan du använder apparaten ska du läsa dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem till hands för framtida bruk. Dessa instruk­tioner nns även tillgängliga på docs. whirlpool.eu I dessa instruktioner och på själva appara­ten ges viktiga säkerhetsföreskrifter som alltid måste följas. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för underlåtenhet att följa dessa säkerhetsinstruktioner, för olämplig användning av apparaten eller vid felaktig inställning av kontrollerna.
Säkerhetsvarningar
Barn från 8 års ålder och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental för­måga, eller bristande erfarenhet och kun­skap får lov att använda apparaten om de hålls under uppsikt eller om de har fått instruktioner om hur apparaten ska använ­das på ett säkert sätt och förutsatt att de förstår vilka faror det innebär. Barn får inte leka med apparaten. Avsedd användning: denna apparat är utformad för beredning av kaedrycker, mjölk och varmt vatten. Alla andra former av användning ska be­traktas som felaktiga och därför farliga. Tillverkaren ansvarar inte för skador som har sitt ursprung i felaktig användning av maskinen. Värmeelementets yta är utsatt för resterande värme efter användningen och apparatens utvändiga delar kan förbli
varma i några minuter, beroende på an­vändningen. För rengöringsprocedurerna, följ instruktionerna i kapitlet ”Rengöring”. Rengöring och underhåll får aldrig utföras av barn under 8. Barn äldre än 8 år måste övervakas av vuxen. Förvara hushållsap­paraten och strömsladden oåtkomligt för barn under 8 år. VARNING: Åtkomliga delar av produkten kan bli heta under användning. Håll därför barn på säkert avstånd. Apparaten producerar hett vatten. Se till att undvika kontakt med vattenstänk - Risk för brännskada. Om apparaten är skadad eller inte funge­rar korrekt, försök inte att reparera den på egen hand. Stäng av apparaten, ta ut kon­takten från eluttaget och kontakta kund­service.
Ytor markerade med denna sym­bol blir heta när produkten an­vänds (symbolen visas endast på vissa modeller).
VARNING: För modeller med glasyta, använd inte apparaten om denna yta är sprucken.
Tillåten användning VARNING: Apparaten är inte avsedd att
drivas med hjälp av en extern timer eller ett separat ärrstyrt system. VARNING: Vid rengöringen av maskinen, använd inte alkalina rengöringsmedel som kan skada den. Använd en mjuk trasa och
11
SV
neutralt rengöringsmedel. Denna apparat är endast avsedd för hus­hållsbruk. Den här apparaten är inte avsedd för lik­nande typ av användning, som t.ex.: I personalrum i butiker, kontor och andra arbetsplatser fritidshus; Av kunder på ho­tell, motell och andra inkvarteringsanlägg­ningar. Denna apparat är inte avsedd för professi­onellt bruk. Använd inte apparaten utom­hus. Förvara inte explosiva eller brandfarliga ämnen (t.ex. bensin- eller sprayburkar) inuti eller nära apparaten - risk för brand.
Installation
Apparaten ska hanteras och installeras av minst två personer- risk för skada. Använd skyddshandskar vid uppackning och instal­lation - risk för skärskada. Installationen, inklusive vattentillförsel (i förekommande fall) och elanslutningar, och reparationer får bara utföras av kvali­cerad tekniker. Reparera eller byt inte ut delar på produkten om detta inte direkt anges i bruksanvisningen. Håll barn på sä­kert avstånd från installationsplatsen. När apparaten har packats upp, kontrollera att den inte har skadats under transporten. Kontakta din återförsäljare eller närmas­te kundservice om du upptäcker något problem. Efter installationen ska förpack­ningsmaterialet (delar av plast, frigolit
osv.) förvaras utom räckhåll för barn- risk för kvävning. Apparaten ska kopplas bort från strömförsörjningen innan någon in­stallationsåtgärd utförs - risk för elchock. Under installation, se till att apparaten inte skadar nätkabeln - risk för brand eller elchock. Aktivera inte apparaten förrän in­stallationen har slutförts. Apparaten kan installeras över en inbyggd ugn förutsatt att ugnen är försedd med kyläktsystem.
Elvarningar
Innan apparaten ansluts, kontrollera att spänningen på typskylten överensstäm­mer med spänningen i ditt hem. Det måste alltid kunna gå att koppla bort apparaten från elnätet, antingen genom att ta ut stickproppen från eluttaget, om åtkomligt, eller med hjälp av en erpo­lig strömbrytare installerad före uttaget. Dessutom ska apparaten vara jordad i en­lighet med nationella elektriska säkerhets­standarder. Använd inte förlängningskablar, grenuttag eller adaptrar. När installationen är klar ska inte användaren kunna få åtkomst till de elektriska komponenterna. Använd inte apparaten om du är våt eller barfota. Använd inte denna apparat om nätkabeln eller stickkontakten är skadad, om den inte fungerar som den ska eller om den har skadats eller fallit ned på golvet. Om nätkabeln skadas ska den bytas ut mot en
12
exakt likadan - risk för elchock. Maskinen med avtagbar kabel: undvik vat­tenstänk på matningskabelns kontakt eller på dess utrymme på apparatens baksida. VARNING: Undvik att spilla på kontaktdo­net och stickproppen.
Rengöring och underhåll VARNING: Försäkra dig om att apparaten
är avstängd och bortkopplad från ström­försörjningen innan någon form av un­derhållsåtgärd påbörjas - risk för elchock. Använd aldrig ångtvätt för att rengöra den. Doppa aldrig ned produkten i vatten. Töm droppskålen regelbundet för att und­vika att det ödar över - Risk för skada. Rengör alla komponenter noggrant, sär­skilt de som kommer i kontakt med kae och mjölk. Diska alltid rören i mjölkbehållaren efter användning - Risk för förgiftning. När apparaten sköljer stänker det hett vat­ten från kaerören. Undvik kontakt med vattenstänk - Risk för brännskada.
MILJÖSKYDDSRÅD
Bortskaande av förpackningsmaterialet
Förpackningsmaterialet kan återvinnas till 100% och är märkt med återvinningssymbolen ( ningsmaterialet måste därför kasseras på ett ansvarsfullt sätt enligt gällande lokala bestämmelser om avfallshantering.
Kassering av hushållsapparater
Denna apparat är tillverkad av material som kan återanvändas eller återvinnas. Kassera den enligt lokala bestämmelser för av­fallshantering. För mer information om hantering, återvinning och återanvändning av elektriska hushållsapparater, var god kontakta de lokala myndigheterna, ortens sophanteringstjänst eller butiken där apparaten inhandlades. Denna apparat är märkt i enlighet med direktiv 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE). Genom att säker­ställa korrekt bortskaande av denna produkt bidrar du till att förhindra negativa konsekvenser för vår miljö och hälsa.
Symbolen ( anger att denna produkt inte får kasseras som hushållsavfall, utan ska lämnas in till en miljöstation för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning.
EG-försäkran om överensstämmelse
Denna apparat har utformats, tillverkats och marknadsförts i en­lighet med kraven i följande EU-direktiv: LVD 2014/35/EU, EMC 2014/30/EU och RoHS 2011/65/ EU. Denna apparat är avsedd att komma i kontakt med livsmedel och följer EU-direktivet ( ) nr 1935/2004.
) på produkten eller i medföljande dokument
). De olika delarna av förpack-
SV
13
INBYGGD INSTALLATION
Veriera minimimåtten som krävs för korrekt installation av ap­paraten. Kaemaskinen måste installeras i en kolonn och kolon­nen måste vara ordentligt fastsatt på väggen med kommersiellt tillgängliga fästen.
Köksmöbler som ska stå alldeles intill apparaten måste tåla värme (minst 65° C).
För att garantera korrekt ventilation måste du lämna ett mellanrum längst ner på skåpet (se mått i gur 1).
Placera skenorna på inbyggnadsmöbelns sidor som visas på bild 2. Fäst med bifogade skruvar och dra sedan ut dem helt. Placera och fäst låskroken med de fyra bifogade skruvarna, placera den mitt på skåpet, i linje med framväggen enligt vad som visas på bilden. Om kaemaskinen är installerad över en varmare låda måste du använda den övre ytan på denna som referens när skenorna placeras (g. 2A). I det här fallet kommer det inte att nnas någon att vila skenorna på och kvarhållningskroken får inte installeras.
Fäst elkabeln med klämman (g. 3). Elsladden måste vara tillräckligt lång för att apparaten ska kunna tas bort från skåpet när man ska fylla på kaebönbehållaren. Apparaten måste jordas enligt lagstiftningen. Elektriska anslutningar måste genomföras av en kvalice­rad elektriker som följer instruktionerna.
Placera apparaten på skenorna och se till att stiften är kor­rekt instoppade i höljet, fäst den sedan med bifogade skru­var (g. 4). Använd bifogade distansbrickor om du måste ändra höjden på apparaten.
Anpassa vid behov apparaten genom att placera bifogade distansbrickor under eller på sidan av stödet (g. 5-6).
Vrid spärren enligt vad som visas i gur 7 för att lyfta appa­raten på framsidan (max 2 mm).
14
INTRODUKTION
Bokstäver i parenteser
Bokstäverna i parenteser hänvisar till den förklarande texten i beskrivningen av apparaten.
Felsökning och reparation
Följ informationen i kapitlen "Visade meddelanden" och "Felsökning" vid problem. Om detta inte löser problemet måste du kontakta kundtjänst. Kontakta enbart kundtjänsten för reparationer.
Bruksanvisning
Läs noga igenom bruksanvisningen innan du använder appara­ten.
Behåll bruksanvisningen.
Underlåtenhet att följa bruksanvisningen kan leda till brännskador eller skada på apparaten. Tillverkaren ansva­rar inte för skador som har uppstått från underlåtenhet att respektera bruksanvisningen.
Apparaten har en kyläkt. Denna förblir aktiv när maskinen är påslagen.
BESKRIVNING AV PRODUKTEN Beskrivning av produkten
(sid 5 - A) A1. Koppställ A2. Servicelucka A3. Kaeguide A4. Sumpbehållare A5. Bryggare A6. Interiör belysning A7. Knapp På/AV/standby A8. Kontrollpanel A9. Bricka för föremål A10. Anslutningsmunstycke för varmt vatten/ ånga A12. Vattentank A13. Kaerör (med ställbar höjd) A14. Droppskål A15. Lock till bönbehållaren A16. Bönbehållare A17. Malningsgradens justeringsratt A18. Kopp belysning A19. Huvudströmbrytare A20. Måttfack A21. Tratt till förmalet kae A22. Elkabel A23. Koppvärmaren
Beskrivning av hemsidan (huvudskärm)
(sid. 6 - B)
B1. B2. : apparatens inställningsmeny B3. Vald arom B4. Klocka B5. Vald mängd B6. : aromurval B7. : mängdurval B8. B9. Drycker tillgängliga för urval (tryck på
B10. B11. Anpassningsbara proler (se “Memorera din personliga prol”)
: meny för att anpassa dryckesinställningarna
: rullningspil
eller rull­ningspilarna för att visa alla drycker, det nedre fältet indi­kerar vilken skärm du tittar på)
: rullningspil
Beskrivning av tillbehören
(sid. 6 - C) C1. Indikatorpapper "Test av total hårdhet" C2. Mått malet kae C3. Rengöringsborste C4. Utlopp varmt vatten/ånga C5. Hölje anslutningsmunstycke
Beskrivning av mjölkbehållaren
(sid. 6 - D) D1. Inställningsratt till skumjustering och CLEAN D2. Lock med mjölkskummare D3. Mjölkbehållare D4. Mjölkinloppsrör D5. Utlopp skummad mjölk (justerbar) D6. Termiskt hölje D7. Lockets frigöringsknappar
FÖRE ANVÄNDNING Kontrollera apparaten
Säkerställ att produkten är komplett och att alla tillbehör nns med när du har tagit bort förpackningen. Använd inte apparaten om du ser synliga skador. Kontakta kundtjänst.
STÄLLA IN APPARATEN
• På fabriken har vi använt kae för att testa apparaten och därför är det helt normalt om det nns rester av kae i kvarnen. Maskinen är dock garanterat ny.
• Du bör anpassa vattenhårdheten så snart som möjligt genom att följa instruktionerna i kapitlet "Ställa in vatten­hårdheten".
1. Anslut apparaten till strömförsörjningen (g. 1) och säker­ställ att huvudströmbrytaren (A19) på sidan av apparaten
SV
15
är nedtryckt ( g. 2);
2. VÄLJ SPRÅK: tryck på som motsvarar valt språk visas på displayen (B), tryck sedan på  aggan;
Följ anvisningarna som anges på apparatens display:
1. FYLL VATTENTANKEN MED FÄRSKT VATTEN: ta bort vat­tentanken (A12) ( g. 3), öppna locket ( g. 4), fyll den till MAX-märket (markerad på tankens insida) med kranvatten ( g. 5), stäng locket och sätt tillbaka tanken i apparaten ( g. 6);
2. FÖR IN VATTENDISPENSERN : Kontrollera att dispensern för varmt vatten/ånga (C4) har stoppats in i anslutningsmun­stycket (A10) ( g. 7) och placera en behållare som rymmer minst 100 ml under ( g. 8);
3. TOM VATTENKRETS TRYCK OK FÖR ATT STARTA FYLLNING visas på displayen;
4. Tryck på för att bekräfta. Apparaten levererar vat­ten från dispensern ( g. 8) sedan stängs den av automa­tiskt.
Nu är ka emaskinen redo för normal användning.
(B10) eller (B8) tills  aggan
STÄNGA AV APPARATEN
När ka emaskinen stängs av efter att den har använts för att göra ka e utför den en automatisk sköljningscykel.
VARNING
Under sköljningen rinner det ut lite vatten från ka edispensern (A13). Undvik kontakt med vattenstänk.
• Tryck på knappen  g.9).
• Meddelandet AVSTÄNGNING PÅGÅR, VAR GOD VÄNTA vi­sas, sedan (om tillämpligt) utför apparaten en sköljnings­cykel och stängs av (standby).
Om du inte ska använda apparaten på ett tag måste du först tömma vattenkretsen (se avsnittet "Tömma vattenkretsen") och sedan dra ut den från vägguttaget på följande sätt:
• stäng först av apparaten genom att trycka på knappen
( g. 9);
• frigör huvudströmbrytaren (A19) på sidan av apparaten ( g. 2).
för att stänga av apparaten (A7-
• Första gången du använder apparaten måste du göra 4-5 cappuccinos innan den börjar ge tillfredsställande resultat.
• Första gången du använder maskinen är vattenkretsen tom och apparaten kan vara mycket bullrig. Bullret avtar efter­som kretsen fylls.
• När du gör de första 5-6 cappuccinos är det normalt att höra ljudet av kokande vatten. Efter detta avtar ljudet.
STARTA APPARATEN
Säkerställ att huvudbrytaren (A19) är nedtryckt ( g. 2) innan du startar apparaten. Varje gång som apparaten slås på utför den en automatisk förvärmnings- och sköljningscykel som inte kan avbrytas. När denna cykel har slutförts är apparaten redo för användning.
VARNING
Under sköljningen kommer det ut lite varmt vatten från ka erö­ret (A13) som samlas upp i droppbehållaren (A14) under. Undvik kontakt med vattenstänk.
• Tryck på knappen ( g. 9). Meddelandet UPPVÄRMNING PÅGÅR VAR GOD VÄN­TA visas på displayen.
• När uppvärmningen är klar ändras meddelandet till: SKÖLJNING PÅGÅR, VARMVATTEN FRÅN DISPENSER. Förut­om att värma upp pannan värms även de interna kretsarna upp när varmt vatten cirkulerar.
Apparaten har rätt temperatur när huvudskärmen (startskär­men) visas.
för att stänga av apparaten (A7)
Tryck inte på huvudströmbrytaren när apparaten är påslagen.
MENYINSTÄLLNINGAR Sköljning
Använd denna funktion för att leverera varmt vatten från kaf­fedispensern (A13) och dispensern för varmt vatten/ånga (C4), om instoppad, för att rengöra och värma upp apparatens interna krets. Placera en behållare med en kapacitet på minst 100 ml under dispenserna för ka e och varmt vatten ( g. 8). Gör på följande sätt för att aktivera funktionen:
1. Tryck på
2. Tryck på på displayen (B);
3. Tryck på
(B2) för att öppna menyn;
(B10) eller (B8) tills SKÖLJNING visas
för att påbörja sköljningen.
VARNING
Lämna inte apparaten utan uppsikt medan varmt vatten levereras.
1. Efter några sekunder levereras först varmt vatten från kaf­fedispenser, sedan från dispensern för varmt vatten(ånga (om instoppad) för att rengöra och värma upp apparatens interna krets. SKÖLJNING PÅGÅR, VARMVATTEN FRÅN DIS­PENSER visas på displayen tillsammans med ett statusfält som gradvis fylls eftersom förberedelsen fortsätter;
2. För att stoppa sköljningen trycker du på eller väntar tills sköljningen stoppas automatiskt.
16
Om apparaten inte har använts på 3-4 dagar rekommende-
(för att avbryta, tryck på
gå tillbaka till inställningsmenyn genom att trycka på
rar vi starkt att du genomför 2/3 sköljningar innan du slår på och använder den igen;
Efter rengöringen är det normalt att sumpbehållaren (A4) innehåller vatten.
Dryckesinställningar
I det här avsnittet kan du titta på anpassade inställningar och, om du vill, återställa fabriksvärdena för varje dryck.
1. Tryck på (B2) för att öppna menyn;
2. Tryck på STÄLLNINGAR visas på displayen (B);
3. Tryck på playen;
4. Referensanvändarpro len är markerad på displayen. Vär­dena visas på vertikala fält. Defaultvärdet anges med
symbolen med aktuellt värde är markerad av en solid del på det vertikala fältet;
5. För att gå tillbaka till inställningsmenyn trycker du på
6. För att återställa fabriksvärdena för drycken som visas trycker du på FULLSTÄNDIG RESET ;
7. BEKRÄF. ÄNDR. INST.?: för att bekräfta, tryck på (för att avbryta, tryck på
8. FABRIKSVÄRDEN INSTÄLLDA : tryck på .
Drycken har återställts till fabriksvärdena. Fortsätt med de andra dryckerna eller gå tillbaka till inställningsmenyn.
(B10) eller (B8) tills DRYCKESIN-
. Värdena för den första drycken visas på dis-
. För att scrolla och visa dryckerna trycker du på
;
);
Auto-start
Du kan ställa in auto-starten för att apparaten ska vara redo vid en viss tid (till exempel på morgonen) så att du omedelbart kan göra ka e.
För att aktivera denna funktion måste tiden vara inställd korrekt (se avsnitt "Tidsinställning ").
Gör på följande sätt för att aktivera auto-start:
1. Tryck på (B2) för att öppna menyn;
2. Tryck på visas på displayen (B);
3. Välj funktionen genom att trycka på ningspanelen visas på skärmen;
4. Tryck på tills önskad auto-starttid visas;
5. Tryck på eller för att aktivera eller inaktivera auto-start.
6. För att bekräfta, tryck på (eller avbryt för att gå tillbaka till inställningsmenyn genom att trycka på
startskärmen.
Auto-starttiden är nu inställd och motsvarande symbol visas för att indikera att funktionen har aktiverats.
När apparaten har stängts av med huvudströmbrytaren (A21) försvinner auto-startinställningen (om aktiverad).
(B10) eller (B8) tills AUTOSTART
. Tidsinställ-
eller som motsvarar timmar och minuter
), tryck sedan på
för att gå tillbaka till
SV
För att ändra dryckerna i en annan pro l går du tillbaka till startskärmen, väljer önskad pro l (B11) och upprepar pro­ceduren.
• Se avsnitt "Fabriksvärden" för fullständig reset av alla drycker i pro len.
Tidsinställning
Gör på följande sätt för att ändra tiden på displayen (B):
1. Tryck på
2. Tryck på NING visas på displayen (B);
3. Tryck på
4. Tryck på tills aktuell tid visas;
5. För att bekräfta, tryck på (för att avbryta, tryck på
startskärmen.
Tiden har ställts in.
(B2) för att öppna menyn;
(B10) eller (B8) tills TIDSINSTÄLL-
. Tidsinställningspanelen visas på displayen;
eller som motsvarar timmar och minuter
), tryck sedan på
för att gå tillbaka till
Auto-stop (standby)
Auto-stop kan ställas in så att apparaten stängs av efter 15 eller 30 minuter, eller 1, 2 eller 3 timmar. Gör på följande sätt för att programmera Auto-stop:
1. Tryck på
2. Tryck på på displayen (B), tillsammans med aktuellt urval (15 eller 30 minuter, eller 1, 2 eller 3 timmar);
3. Tryck på
4. Tryck på för att gå tillbaka till star tskärmen.
Auto-stop har programmerats.
(B2) för att öppna menyn;
(B10) eller (B8) tills AUTO-STOP visas
på displayen för att välja nödvändigt värde;
Koppvärmare
För att värma kopparna innan ka et bryggs kan du aktivera koppvärmaren (A23) och ställa kopparna på den.
1. Tryck på
2. Tryck på “CUP WARMER” (KOPPVÄRMARE).
3. Tryck på
4. Tryck på
17
(B2) för att öppna menyn.
(B10) eller (B8) tills displayen (B) visar
för att aktivera - eller avaktivera -
koppvärmaren.
för att gå tillbaka till startskärmen.
Energibesparing
koppbelysningen;
Använd denna funktion för att aktivera eller inaktivera energibe­sparing. Om aktiverad sänker funktionen energiförbrukningen i enlighet med europeisk lagstiftning. Gör på följande sätt för att inaktivera eller aktivera "Energibesparing":
1. Tryck på (B2) för att öppna menyn;
2. Tryck på RING visas på displayen (B);
3. Tryck på
4. Tryck på för att gå tillbaka till star tskärmen.
Motsvarande symbol visas på displayen tillsammans med tiden som indikerar att funktionen har aktiverats.
(B10) eller (B8) tills ENERGIBESPA-
för att aktivera eller inaktivera
energibesparing.
Ka etemperatur
Gör på följande sätt för att ändra vattentemperaturen som an­vänds för att göra ka e:
1. Tryck på (B2) för att öppna menyn;
2. Tryck på TUR visas på displayen (B) tillsammans med aktuellt urval (LÅG, MEDIUM, HÖG eller MAXIMAL);
3. Tryck på
4. Tryck på för att gå tillbaka till star tskärmen.
En annan temperatur kan ställas in för varje pro l (se avsnittet "Memorera din personliga pro l").
(B10) eller (B8) tills KAFFE-TEMPERA-
för att välja önskad temperatur;
Vattnets hårdhet
Se avsnittet "Ställa in vattenhårdheten" för instruktioner om hur man ställer in vattnets hårdhet.
Välja språk
Gör på följande sätt för att ändra språk på displayen (B):
1. Tryck på (B2) för att öppna menyn;
2. Tryck på visas på displayen;
3. Tryck på  aggan som motsvarar önskat språk;
4. Tryck två gånger på för att gå tillbaka till start­skärmen.
(B10) eller (B8) tills STÄLL IN SPRÅK
: tryck på eller för att visa och välja
Ljudsignal
Detta aktiverar eller inaktiverar ljudsignalen som maskinen avger varje gång som en ikon trycks in eller ett tillbehör stoppas in/tas bort. Gör på följande sätt för att aktivera eller inaktivera ljudsignalen:
1. Tryck på
2. Tryck på visas på displayen (B);
3. Tryck på
4. Tryck på
(B2) för att öppna menyn;
(B10) eller (B8) tills LJUDSIGNAL
för att aktivera eller inaktivera
ljudsignalen;
för att gå tillbaka till startskärmen.
Kopplampa
Denna funktion aktiverar eller inaktiverar kopplampan (A18). Lampan tänds varje gång ka edrycker eller varm mjölk levereras och under varje sköljningscykel. Gör på följande sätt för att aktivera eller inaktivera denna funktion:
1. Tryck på (B2) för att öppna menyn;
2. Tryck på NING visas på displayen (B);
3. Tryck på
4. Tryck på
Den interiöra belysningen (A6) tänds när apparaten slås på.
(B10) eller (B8) tills KOPPBELYS
för att aktivera eller inaktivera
koppbelysningen;
för att gå tillbaka till startskärmen.
Demoläge
När detta läge aktiveras visas maskinens huvudfunktioner på displayen:
1. Tryck på
2. Tryck på DEMO MODE (DEMOLÄGE).
3. Tryck på för att starta demoläget.
4. För att lämna DEMOLÄGE ska du först stänga av apparaten genom att trycka på knappen knappen
(B2) för att öppna menyn.
(B10) eller (B8) tills displayen visar
(A7, Fig.9). Tryck på
igen för att gå tillbaka till startskärmen.
Tömma kretsen
För att undvika att vattnet i kretsen fryser om apparaten lämnas inaktiv under en längre tid, eller innan den tas med till kund­tjänsten rekommenderar vi att du tömmer vattenkretsen. Gör så här:
1. Tryck på
2. Tryck på KRETS visas på displayen (B);
3. Tryck på
4. TÖM SUMPBEHÅLLAREN OCH DROPPBEHÅLLAREN: Ta ut och töm sumpbehållaren (A10) och droppbehållaren (A14). Tryck på ;
5. FÖR IN SUMPBEHÅLLAREN OCH DROPPBEHÅLLAREN : stoppa in droppbehållaren med sumpbehållaren;
6. PLACERA BEHÅLLARE 0,5l, TRYCK OK FÖR ATT STARTA: pla­cera en behållare under ka edispensern (A13) och dispen­sern för varmt vatten (C4). Tryck på
18
(B2) för att öppna menyn;
(B10) eller (B8) tills TÖMNING AV
;
( g. 8);
VARNING
Lämna inte apparaten utan uppsikt medan varmt vatten levereras.
1. SKÖLJNING PÅGÅR, VAR GOD VÄNTA: apparaten genomför en sköljningscykel från ka edispensern;
2. TÖM VATTENBEHÅLLAREN: ta ut behållaren (A12) och töm den helt, tryck sedan på
3. (Om  ltret är installerat) BYT UT VATTENFILTRET: ta bort  ltret från behållaren. Tryck på
4. FÖR IN VATTENTANKEN, TRYCK OK FÖR ATT FORTSÄTTA : för in vattentanken och tryck på ( g. 6);
5. TÖMNING AV HYDRAULKRETS PÅGÅR: vänta tills apparaten har tömt kretsen; (Viktigt: varmt vatten från dispensern!). När vattenkretsen töms kan apparaten bli bullrigare. Detta är en del av normal drift.
6. TÖM DROPPBEHÅLLAREN: ta bort, töm och sätt tillbaka droppbehållaren, tryck sedan på
7. TÖMNING FULLBORDAD: TRYCK OK FÖR ATT STÄNGA AV: tryck på
När den startas igen begär apparaten att kretsen ska fyllas: följ instruktionerna från punkt 3 i avsnittet "Ställa in apparaten".
. Apparaten stängs av.
Fabriksvärden
Detta återställer alla menyinställningar och programmerade mängden tillbaka till fabriksvärdena (med undantag av språket som förblir inställt). Gör på följande sätt för att återställa fabriksvärdena:
1. Tryck på (B2) för att öppna menyn;
2. Tryck på DEN visas på displayen (B). Tryck på ;
3. Tryck på pro ler till originalparametrarna, välj annars önskad pro l (t.ex. ANVÄNDARE 1);
4. ÅTERSTÄLL FABRIKSVÄRDENA : tryck på för att bekräfta (eller på för att lämna parametrarna oförändrade);
5. FABRIKSVÄRDEN ÅTERSTÄLLDA : tryck på för att bekräfta och för att gå tillbaka till startskärmen.
(B10) eller (B8) tills FABRIKSVÄR-
FULLSTÄNDIG RESET för att återställa alla
( g. 10);
;
;
att trycka på eller ;
4. Tryck på
för att gå tillbaka till startskärmen.
GÖRA KAFFE Välja ka earom
Välj önskad arom från startskärmen genom att trycka på AROM (B6):
(se “Göra ka e med förmalet ka e”)
EXTRA SVAG AROM
SVAG AROM
MEDIUM AROM
STARK AROM
EXTRA STARK AROM
Anpassad (om programmerad) / standard
När drycken har levererats återställs arominställningen till
-värdet.
Välja ka emängd
Välj önskad ka emängd i koppen genom att trycka på MÄNGD (B7) från startskärmen:
LITEN MÄNGD
MEDIUM MÄNGD
STOR MÄNGD
EXTRA STOR MÄNGD (EXTRA LARGE)
Anpassad mängd (om pro­grammerad / standardmängd
När drycken har levererats återställs mängdinställningen till
-värdet.
SV
Statistik
Detta visar statistiken relaterad till maskinen. Gör på följande sätt för att visa statistiken:
1. Tryck på (B2) för att öppna menyn;
2. Tryck på på displayen (B);
3. Tryck på
(B10) eller (B8) tills STATISTIK visas
för att veri era all tillgänglig statistik genom
Göra ka e med ka ebönor
Använd inte gröna, karamelliserade eller kanderade ka ebönor eftersom kan fastna i ka ekvarnen och göra den obrukbar.
1. Fyll bönbehållaren (A16) ( g. 12) med ka ebönor;
2. Placera en kopp under ka edispensern (A13);
3. Sänk dispensern så nära koppen som möjligt ( g. 13). Detta ger ett krämigare ka e;
19
4. Tryck på (B10) eller (B8) tills önskat ka e visas;
5. Välj sedan önskat ka e från startskärmen:
• ESPRESSO
• DOPPIO+
• KAFFE
• LONG
• 2X ESPRESSO
• AMERICANO (AMERIKANSKT)
6. Förberedelsen börjar. En bild på vald dryck visas på dis­playen (B) tillsammans med ett statusfält som gradvis fylls eftersom förberedelsen fortsätter.
• Du kan förbereda 2 koppar ESPRESSO samtidigt genom att trycka på 2X en visas i några sekunder när förberedelsen startar).
• Medan maskinen gör ka e kan du när som helst avbryta leveransen genom att trycka på
• Så snart som leveransen har avslutats kan du trycka på
kad mängd har erhållits trycker du på .
När ka et är klart är apparaten redo att göra nästa dryck.
Olika larmmeddelanden kan visas när apparaten används (FYLL TANKEN, TÖM SUMPBEHÅLLAREN, etc.). Innebörden förklaras i avsnittet "Visade meddelanden".
• Se avsnittet "Tips för varmare ka e" för varmare ka e.
• Om ka et levereras en droppe i taget, för svagt eller inte tillräckligt krämigt eller för kallt rekommenderar vi att du läser tipsen i avsnittena "Justera ka ekvarnen" och "Felsökning".
• Ka ets beredning kan anpassas (se kapitlet "Anpassa dryckerna" och "Memorera din personliga pro l").
• Om "Energibesparingsläget" är aktivt kan du vara tvungen att vänta i några sekunder innan den första ka ekoppen levereras.
under förberedelsen av 1 ESPRESSO (bild-
.
för att öka ka emängden i koppen. När öns-
Göra ka e med förmalet ka e
• Lägg aldrig till förmalet ka e när maskinen är avstängd ef­tersom det då kan spridas på maskinens insida och smutsa ned den. Detta kan skada apparaten.
• Använd aldrig mer än 1 mått (C2) eftersom det kan smutsa ner ka emaskinens insida eller blockera tratten (A4).
Om du använder förmalet ka e kan du endast göra en kopp ka e åt gången.
1. Tryck upprepade gånger på ground) visas på displayen (B).
2. Öppna locket (A15).
3. Säkerställ att tratten (A21) inte är blockerad, tillsätt sedan ett mått förmalet ka e ( g. 14).
AROM (B6) tills (pre-
4. Placera en kopp under ka edispenser (A13) ( g. 13).
5. Välj sedan önskat ka e (ESPRESSO, KAFFE, LONG, AMERI­CAN) från startskärmen;
6. Förberedelsen börjar. En bild på vald dryck visas på dis­playen (B) tillsammans med ett statusfält som gradvis fylls eftersom förberedelsen fortskrider.
• Medan maskinen gör ka e kan du när som helst avbryta leveransen genom att trycka på
• Så snart som leveransen har avslutats kan du trycka på
för att öka ka emängden i koppen. När öns-
kad mängd har erhållits trycker du på .
När ka et är klart är apparaten redo att göra nästa dryck.
Göra
LONG ka e: Halvvägs under beredningen visas meddelandet HÄLL I FÖR MALT KAFFE, MAX ETT MÅTT . Tillsätt ett mått förmalet ka e och tryck på .
.
Justera ka ekvarnen
Ka ekvarnen är som standard inställd på att förbereda ka et korrekt och kräver ingen inledande reglering. Dock, om du tycker att ka et antingen är för svagt, inte krämigt nog, eller levereras för sakta (en droppe i taget) efter du har gjort några ka e, kan du åtgärda detta genom att justera malnings­gradens inställningsratt (A17,  g. 11).
Malningsgradens inställningsratt får endast vridas när ka ekvarnen är i drift under den inledande fasen av ka ets beredning.
Vrid ett steg medurs till 7 om ka et leve­reras för sakta eller inte alls. Förr krämigare ka e, vrid ett klick moturs mot 1 (vrid inte mer än ett klick åt gånger, annars kan ka et levereras en
droppe i taget). Dessa justeringar kommer inte att synas förrän minst två koppar ka e har levererats. Om denna justering inte får önskat resultat vrider du ratten ytterligare ett klick.
Tips för varmare ka e
För varmare ka e måste du:
• utföra en sköljningscykel genom att välja "Sköljningsfunk-
tionen" i inställningsmenyn (avsnitt "Sköljning ");
• värm kopparna med varmt vatten med motsvarande funk-
tion (se avsnittet "Leverera varmt vatten");
• öka ka etemperaturen i inställningsmenyn (se avsnittet
“Ka e-temperatur
20
”).
GÖRA CAPPUCCINOS OCH MJÖLKBASERAT KAFFE
För att undvika mjölk med dåligt skum eller stora bubblor måste du alltid rengöra mjölkbehållarens lock (D2) och anslutnings­munstycket för varmt vatten (A9) enligt beskrivningen i avsnit­tet "Rengöra mjölkbehållaren efter användning" och "Rengöra anslutningsmunstycket för varmt vatten/ånga".
Fylla på och sätta fast mjölkbehållaren
1. Ta bort locket (D2) ( g. 15);
2. Fyll mjölkbehållaren (D3) med en lämplig mjölkmängd, överskrid inte MAX-märket på behållaren ( g. 16). Varje märke på behållarens sida motsvarar cirka 100 ml mjölk;
• För ett tätare, jämnare skum måste du använda skummad eller delvis skummad mjölk med kylskåpstemperatur (cirka 5°C).
• Om "Energibesparingsläget" är aktiverat kan du vara tvunget att vänta i några sekunder innan drycken levereras.
1. Säkerställ att mjölkinloppsröret (D4) är korrekt instoppat i mjölkbehållarens lock ( g. 17);
2. Sätt tillbaka locket på mjölkbehållaren;
3. Ta bort dispensern för varmt vatten/ånga (C4) ( g. 18);
4. Anslut mjölkbehållaren (D) till anslutningsmunstycket (A10) och tryck så långt det går ( g. 19). Maskinen avger en ljudsignal (om ljudsignalsfunktionen är aktiverad);
5. Placera en tillräckligt stor kopp under ka edispensern (A13) och dispenser för skummad mjölk (D5). Justera läng­den på mjölkdispensern. För att  ytta den närmare koppen drar du den helt enkelt nedåt ( g. 20).
5. Följ instruktionerna nedan för varje funktion.
Anpassa skummängden
Vrid skummets inställningsratt (D1) på mjölkbehållarens lock för att justera mängden av skummad mjölk som ska levereras när du gör mjölkbaserat ka e. Följ tipsen i tabellen nedan:
Rattens position
Beskrivning Rekommenderas för
Inget skum CAFFELATTE /
VARM MJÖLK
Min. skum
Max. sum CAPPUCCINO /
LATTE MACCHIATO
MJÖLK skummad mjölk
Automatiskt göra cappuccinos och mjölkbaserat k a  e
1. Fyll mjölkbehållaren (D) och sätt fast den enligt beskriv­ningen ovan.
2. Välj önskad dryck från startskärmen:
• CAPPUCCINO
• LATTE MACCHIATO
• CAFFELATTE
• VARM MJÖLK
• CAPPUCCINO+
• ESPRESSO MACCHIATO
• FLAT WHITE
• CAPPUCCINOMIX
3. Ett meddelande på displayen (B) instruerar dig om att vrida skummets inställningsratt (D1) enligt skummet som krävs av originalreceptet. Vrid ratten på mjölkbehållarens lock (D2) och bekräfta valet genom att trycka på .
4. Efter några sekunder påbörjas beredningen automatiskt och en bild på vald dryck visas på displayen tillsammans med ett statusfält som gradvis fylls eftersom förberedelsen fortskrider.
SV
Allmänna indikationer när mjölkbaserade drycker förbereds
: tryck för att avbryta mjölk- eller ka eleve-
• I slutet av leveransen, för att öka mängden ka e i koppen
• Ka ets beredning kan anpassas (se kapitlet "Anpassa
21
: tryck för att avbryta beredningen helt och gå
tillbaka till startskärmen.
ransen och  ytta till nästa leverans (om tillämpligt) för att slutföra drycken.
trycker du på EXTRA .
dryckerna" och "Memorera din personliga pro l").
• Låt inte mjölkbehållaren stå utanför kylskåpet under långa perioder. Ju varmare mjölken är (5°C är idealiskt), desto sämre blir skumkvaliteten.
När ka et är klart är apparaten redo att göra nästa dryck.
Rengör mjölkbehållaren efter användning
VARNING
När du rengör de inre slangarna i mjölkbehållaren kan lite varmt vatten och ånga rinna ut från dispensern för den skummade mjölken (D5). Undvik kontakt med vattenstänk. Varje gång du använder mjölkfunktionen visas VRID REGLAGET TILL <CLEAN> FÖR ATT STARTA RENGÖRINGEN på displayen och mjölkskummarens lock måste rengöras:
1. Lämna mjölkbehållaren (D) i maskinen (du behöver inte tömma den);
2. Placera en kopp eller liknande under dispensern för den skummade mjölken ( g. 20);
3. Vrid skummets inställningsratt (D1) till CLEAN ( g. 21). RENGÖRING MJÖLKBEHÅLLARE PÅGÅR SÄTT EN BEHÅLLA­RE UNDER MJÖLKKRANEN visas på displayen (B) ( g. 22) tillsammans med ett statusfält som gradvis fylls eftersom rengöringen fortskrider. Rengöring stoppas automatiskt;
4. Vrid tillbaka inställningsratten till ett av skumurvalen;
5. Ta bort mjölkbehållaren och rengör alltid ånganslutning­ens munstycke (A10) ( g. 23).
matiskt. För att avbryta leveransen av varmt vatten trycker du på
• Om "Energibesparingsläget" är aktivt kan du vara tvungen att vänta i några sekunder innan den första ka ekoppen levereras.
• Beredningen av varmt vatten kan anpassas (se kapitlet "An­passa dryckerna" och "Memorera din personliga pro l").
.
ÅNGLEVERANS
VARNING
Lämna inte apparaten utan uppsikt medan ånga levereras.
1. Säkerställ att utloppet för varmt vatten/ånga (C4) sitter kor­rekt på munstycket till varmt vatten/ånga (A10);
2. Fyll en behållare med vätskan som ska värmas upp eller skummas och sänk ned dispensern för varmt vatten/skum i vätskan;
3. Välj
4. När nödvändig temperatur eller skumnivå har uppnåtts av-
ÅNGA från startskärmen. Motsvarande bild visas på displayen (B) tillsammans med ett statusfält som gradvis fylls eftersom förberedelsen fortsätter, och efter några sek­under levereras ånga för att värma upp vätskan från dispen­sern för varmt vatten/ånga;
bryter du ångleveransen genom att trycka på
;
• För att bereda  era cappuccinos och mjölkbaserat ka e ska du endast rengöra mjölkbehållaren efter du har förberett den sista drycken. För att fortsätta göra nästa dryck, när CLEAN-meddelandet visas, trycker du på
• Om du inte rengör mjölkbehållaren visas symbolen på displayen för att påminna dig om att den måste rengöras.
• Mjölkbehållaren kan förvaras i kylskåpet.
• I vissa fall måste du vänta tills apparaten har värmts upp innan rengöringen.
.
LEVERERA VARMT VATTEN
VARNING
Lämna inte apparaten utan uppsikt medan varmt vatten levereras.
1. Säkerställ att utloppet för varmt vatten/ånga (C4) sitter kor­rekt på munstycket till varmt vatten/ånga (A10);
2. Placera en behållaren under dispensern (så nära som möjligt för att undvika stänk);
3. Välj
4. Maskinen levererar varmt vatten, leveransen stoppas auto-
VARMT VATTEN från startskärmen. Motsvarande bild visas på displayen (B), tillsammans med ett statusfält som gradvis fylls eftersom förberedelsen fortsätter;
Stoppa alltid ångleveransen innan du tar bort behållaren med vätskan för att undvika brännskador från stänk.
Om "Energibesparingsläget" är aktivt kan du vara tvungen att vänta i några sekunder innan ångan levereras.
Tips för användning av ånga för att skumma mjölk
• När du väljer storlek på behållaren, tänk på att vätskans vo­lym dubbleras eller tredubblas.
• För ett rikare, tätare skum måste du använda skummad eller delvis skummad mjölk med kylskåpstemperatur (cirka 5°C).
• För ett krämigare skum måste du vrida behållaren med långsamma rörelser uppåt.
• För att undvika mjölk med dåligt skum eller stora bubblor måste du alltid rengöra dispensern (C4) enligt beskrivning­en i avsnittet nedan.
Rengöra dispensern för varmt vatten/ånga efter användning
Rengör alltid dispensern för varmt vatten/ånga (C4) efter använd­ning för att undvika avlagringar av mjölk och förhindra att den täpps igen.
22
1. Placera en behållare under dispensern för varmt vat­ten/ånga och leverera lite vatten (se avsnittet "Leverera varmt vatten"). Stoppa leveransen genom att trycka på
.
2. Vänta i några minuter så att dispensern till varmt vatten/ ånga har svalnat, ta sedan ut den ( g. 18). Håll dispensern med en hand och vrid cappuccino-makern nedåt med den andra ( g. 24).
3. Ta även bort ånganslutningens munstycke genom att dra det nedåt ( g. 24).
4. Kontrollera så att hålen i anslutningsmunstycket inte är blockerat.
5. Tvätta alla delar med varmt vatten.
6. Stoppa in anslutningsmunstycket, och sedan cappucci­no-makern på dispensern genom att trycka den uppåt och vrida den medurs tills den sitter fast.
ANPASSA DRYCKERNA
Aromen (vid behov) och dryckernas mängd kan anpassas.
1. Säkerställ att pro len som du vill anpassa drycken för är aktiv. Du kan välja "MY" drycker för alla 6 pro ler;
2. Tryck på
3. Välj drycken du vill anpassa för att få tillgång till inställ­ningsskärmen. Motsvarande tillbehör måste stoppas in;
4. (Endast dryck med ka e) VÄLJ AROM : Välj önskad arom genom att trycka på eller och tryck på ;
5. ANPASSA KAFFEMÄNGD (ELLER VATTEN) TRYCK STOPP FÖR ATT SPARA: Beredningen påbörjas och apparaten visar mängdanpassningsskärmen i form av ett vertikalt fält. Stjärnan längs fältet representerar aktuell mängd.
6. När mängden når minimal mängd kan du ställa in,
7. När önskad mängd har erhållits i koppen trycker du på
8. VILL DU SPARA DE NYA VÄRDENA? : Tryck på JA eller NEJ .
Apparaten bekräftar om värdena har sparats eller inte (beroende på föregående urval). Tryck på . Apparaten går tillbaka till startskärmen.
(B1) från startskärmen;
visas.
.
Tabell dryckesmängd Dryck Standardmängd Programmerbar
mängd ESPRESSO 40 ml 20-80 ml LONG 160 ml 115-250 ml KAFFE 180 ml 100-240 ml DOPPIO+ 120 ml 80-180 ml VARMT VATTEN 250 ml 20-420 ml
MEMORERA DIN PERSONLIGA PROFIL
Apparaten tillåter dig att memorera 6 olika pro ler, var och en associerad med en annan ikon. Anpassade MY drycker AROM- och MÄNGD-värden sparas i varje
pro l (se avsnittet "Anpassa dryckerna alla drycker visas i baseras på urvalsfrekvensen. För att välja eller ange en pro l trycker du på pro len som för närvarande används (B11), tryck på tills önskad pro l visas och tryck sedan på pro len.
GÄST-pro l: välj denna pro l för att leverera drycker med standardvärden. Funktionen
"). Ordningen som
(B10) eller
är inte aktiv.
(B8)
RENGÖRING Rengöra maskinen
Följande delar på maskinen måste rengöras regelbundet:
• apparatens interna krets;
• sumpbehållaren (A4);
• droppbehållaren (A14);
• vattentanken (A12);
• ka edispensern (A13);
• tratten för förmalet ka e (A21);
• bryggaren (A5), kan nås efter bryggarens dörr har öppnats (A2);
• mjölkbehållaren (D);
• anslutningsmunstycket för varmt vatten/ånga (A10);
• kontrollpanelen (B).
SV
Cappuccino och mjölkbaserat ka e: ka earomen sparas först, följt av mängden på först mjölken och sedan ka et;
• VARMT VATTEN: apparaten levererar varmt vatten. Tryck på
för att spara önskad mängd.
• Tryck på för att lämna programmeringen. Värdena kommer inte att sparas.
• Använd inte lösningsmedel, slipande rengöringsmedel el­ler alkohol för att rengöra ka emaskinen. Du behöver inte använda kemiska medel för att rengöra maskinen.
• Ingen av apparatens komponenter kan diskas i diskmaski­nen med undantag av mjölkbehållaren (D).
• Använd inte metallföremål för att ta bort beläggningar el­ler ka erester eftersom de kan repa metall- eller plastytor­na.
23
Rengöra maskinens interna krets
Om apparaten inte har använts på mer än 3/4 dagar rekommenderar vi starkt att du, innan du använder den igen, startar den och:
1. utför 2-3 sköljningscykler genom att välja funktionen "Sköljning" (se avsnittet "Sköljning" ”);
2. leverera varmt vatten i några sekunder (avsnittet "Leverera varmt vatten").
Efter rengöringen är det normalt att sumpbehållaren (A4) innehåller vatten.
Rengöra sumpbehållaren
När TÖM SUMPBEHÅLLAREN visas på displayen (B), (g. 26) måste sumpbehållaren tömmas och rengöras. Apparaten kan inte användas för att göra kae förrän du har rengjort sumpbehållaren (A4). Även om den inte är full visas meddelandet töm sumpbe­hållaren i 72 timmar efter den första kaekoppen har förberetts. För att de 72 timmarna ska beräknas korrekt får maskinen aldrig stängas av med huvudströmbrytaren. För att rengöra (med maskinen påslagen):
1. Öppna den nedre dörren genom att vrida den nedåt (g.
25).
2. Ta bort droppbehållaren (A14) (g. 27), töm och rengör den.
3. Ta bort sumpbehållaren (A4) och rengör den noga för att ta bort alla rester som har blivit kvar på botten. Du kan göra detta med spateln på borsten (C3) som bifogas.
När du tar bort droppbehållaren måste sumpbehållaren töm­mas även om det innehåller pulver. Om detta inte görs kommer sumpbehållaren kanske att fyllas mer än väntat nästa gång du gör kae och maskinen blir tilltäppt.
Rengöra droppskålen
Droppbehållaren (A14) monteras med en nivåindikator (röd) so visar vattennivån i den (g. 28). Innan indikatorn sticker ut från koppbrickan (A1) måste droppbehållaren tömmas och rengöras, annars kan vattnet öda över kanten och skada apparaten, ytan den vilar på eller det omgivande området. Gör på följande sätt för att ta bort droppbehållaren:
1. Ta bort droppbehållaren och kaesumpbehållaren (A4) (g. 27);
2. Töm droppbehållaren och sumpbehållaren och tvätta dem;
3. Ersätt det droppbehållaren tillsammans med sumpbehålla­ren.
Rengöra kaemaskinens insida
VARNING
Innan du rengör de interna delarna måste maskinen stängas av (se avsnittet "Stänga av apparaten" och dras ut från eluttaget. Doppa aldrig ned kaemaskinen i vatten.
1. Kontrollera regelbundet (cirka en gång i månaden) om ap­paratens insida är smutsig (åtkomlig när droppbehållaren har tagits bort (A14)).
2. Ta bort kaerester med borsten (C3) som bifogas vid behov (g. 29).
Rengöra vattentanken
1. Rengör vattentanken (A12) regelbundet (ungefär en gång i veckan) med en fuktig trasa och lite milt rengöringsmedel. Skölj noga innan du fyller tanken och stoppar tillbaka den i apparaten.
Rengöra kaedispensern
1. Rengör kaedispensern (A13) regelbundet (g. 31);
2. Kontrollera att hålen i kaedispensern inte är blockerade. Ta bort kaerester vid behov.
Rengöra tratten för förmalet kae
Kontrollera regelbundet (cirka en gång i månaden) att tratten för förmalet kae (A21) inte är blockerad. Ta bort kaerester med borsten (C3) som bifogas vid behov.
Rengöra bryggaren
Bryggaren måste rengöras minst en gång i månaden. Bryggaren (A5) får inte tas bort när apparaten är påslagen. An­vänd inte kraft för att ta bort bryggaren.
1. Säkerställ att maskinen är korrekt avstängd (se avstäng­ning).
2. Öppna servicedörren (A2).
3. Ta bort droppbehållaren (A14) och sumpbehållaren (g.
27).
4. Tryck på de två färgade frigöringsknapparna inåt och dra samtidigt bryggaren utåt (g. 32).
Använd inte rengöringsmedel för att rengöra bryggaren. Det skulle ta bort smörjmedlet på kolvens insida.
5. Blötlägg bryggaren i vatten i cirka 5 minuter, skölj sedan.
6. Efter rengöringen, sätt tillbaka bryggaren (A5) genom att skjuta upp den på de interna stöden och stiftet längst ner, tryck sedan på PUSH-symbolen tills den klickar på plats (g. 33).
Om det är svårt att få in bryggaren måste du anpassa den till rätt dimension genom att trycka ihop den med kraft på ovan- och undersidan som på gur 34 innan du stoppar in den.
24
7. När den är instoppad måste du säkerställa att de två färga­de frigöringsknapparna har snäppts ut ( g. 35).
8. Ta bort droppbehållaren och sumpbehållaren.
9. Stäng serviceluckan.
Rengöra mjölkbehållaren (D)
Rengör mjölkbehållaren varje gång du bereder mjölk enligt be­skrivningen nedan:
1. Lyft och ta bort locket (D2);
2. Ta ut mjölkbehållaren (D3) från det termiska höljet (D6) genom att hålla den i de två sidohandtagens.
Det termiska höljet får inte vara fyllt med eller nedsänkt i vatten. Rengör endast med en fuktig trasa.
3. Ta bort mjölkdispensern (D5) och inloppsröret (D4).
4. Vrid inställningsratten för skum medurs till positionen "IN­SERT" ( g. 36) och dra av den.
5. Tvätta noga alla komponenter på skummaren med varmt vatten och milt rengöringsmedel. Alla komponenter och behållaren kan diskas i diskmaskinen om du placerar dem i den övre korgen i diskmaskinen. Säkerställ att det inte  nns kvar några mjölkrester i hålrum­met och spåret under inställningsratten (
6. Skölj sätet på insidan av skummets inställningsratt ( g. 38) och mjölkskummarens anslutningshål.
7. Kontrollera att inloppsröret och dispensern inte är igen­täppta av mjölkrester.
8. Byt ut inställningsratten (genom att rikta in pilen mot ordet INSERT), dispensern och mjölkinloppsröret.
9. Placera mjölkbehållaren i det termiska höljet.
10. Sätt tillbaka locket på mjölkbehållaren.
 g. 37)
.
Rengöra anslutningsmunstycket för varmt vatten/ ånga
Rengör anslutningsmunstycket varje gång du bereder mjölk (A10) för att ta bort mjölkrester från packningarna ( g. 23).
AVKALKA
Innan användning måste du läsa instruktionerna och eti­ketterna på avkalkningsförpackningen.
Du ska använda avkalkningsprodukter som är tillgängliga hos återförsäljare. Användning av olämpliga avkalkare och/ eller utföra avkalkning på felaktigt sätt kan leda till fel som inte täcks av tillverkarens garanti.
Avkalka av apparaten när AVKALKNING KRÄVS TRYCK OK FÖR ATT STARTA (~45min) avkalkning trycker du på och följer instruktionerna från punkt 4.
visas på displayen (B): för omedelbar
För avkalkning senare trycker du på visas på displayen för att påminna dig om att apparaten måste avkalkas (meddelanden visas varje gång du slår på apparaten). För att öppna avkalkningsmenyn:
1. Tryck på
2. Tryck på på displayen;
3. Tryck på sedan instruktionerna på displayen;
4. Töm vattentanken. (A12) Tryck på
5. HÄLL I AVKALKNINGSMEDEL (NIVÅ A) OCH VATTEN (TILL NIVÅ B); Häll avkalkningsmedlet i tanken upp till nivå A märkt på tankens insida, tillsätt sedan vatten (en liter) upp till nivå B och sätt tillbaka vattentanken. Tryck på
6. TÖM SUMPBEHÅLLAREN och DROPPBEHÅLLAREN ( g. 27): ta bort, töm och sätt tillbaka droppbehållaren (A14) och sumpbehållaren (A4). Tr yck på
7. SÄTT IN 2,5 L BEHÅLLARE TRYCK OK FÖR ATT STARTA AV­KALKNING: Placera en tom behållare med en minimal kapacitet på 2,5 liter under dispensern för varmt vatten/ånga (C4) och kaf­fedispensern (A13) ( g. 8);
(B2) för att öppna menyn;
(B10) eller (B8) tills AVKALKA visas
för att starta avkalkningsprocessen och följ
;
. Symbolen
;
;
VARNING
Varmt vatten som innehåller syra rinner ut från dispenser för varmt vatten/ånga. Undvik kontakt med stänk av denna lösning.
8. Tryck på ningslösning. AVKALKNING PÅGÅR, VAR GOD VÄNTA visas på displayen. Avkalkningsprogrammet startar och avkalk­ningsvätskan kommer ut från dispensern för varmt vatten/ ånga och ka e. En serie sköljningar och pauser utförs auto­matiskt för att ta bort alla avkalkningsrester på ka emaski­nens insida;
Avkalkningen stoppar efter cirka 25 minuter:
9. SKÖLJ OCH FYLL MED VATTEN TILL MAX NIVÅ: apparaten är nu redo att sköljas med kranvatten. Töm behållaren som har använts för att samla upp avkalkningslösningen. Ta bort vattentanken, töm, skölj den under rinnande vatten, fyll den med kranvatten upp till MAX-märket och sätt till­baka den i apparaten;
10. SÄTT IN 2,5 L BEHÅLLARE TRYCK OK FÖR ATT STARTA SKÖLJ­NING: Placera behållaren som används för att samla upp avkalkningslösningen under ka edispenser och dispensern för varmt vatten/ånga ( g. 8) och tryck på ;
11. Varmt vatten levereras först från ka edispenser, sedan från dispensern för varmt vatten(ånga och SKÖLJNING PÅGÅR, VAR GOD VÄNTA visas;
12. När vattentanken är tom tömmer du behållaren som har använts för att samla upp sköljvattnet;
25
för att bekräfta att du har tillsatt avkalk-
SV
13. (Om  ltret är installerat) SÄTT FILTRET I DESS UTRYMME ( g. 42). Tryck på tillbaka  ltret om det tidigare togs bort;
14. SKÖLJ OCH FYLL MED VATTEN TILL MAX NIVÅ: Fyll vattentan­ken upp till MAX-märket med kranvatten;
15. FÖR IN VATTENTANKEN ( g. 6): Sätt tillbaka vattentanken i apparaten;
16. SÄTT IN 2,5 L BEHÅLLARE TRYCK OK FÖR ATT STARTA SKÖLJ­NING:
Placera behållaren som används för att samla upp avkalk-
ningslösningen under ka edispenser och dispensern för varmt vatten/ånga ( g. 8) och tryck på ;
17. Varmt vatten levereras från dispenser för varmt vatten/ ånga och SKÖLJNING PÅGÅR visas.
18. TÖM DROPPBEHÅLLAREN ( g. 27): Ta bort droppbehålla­ren efter sköljningen, töm och sätt tillbaka den (A14) och sumpbehållaren (A4). Tr yck på
19. AVKALKNINGSPROCESSEN AVSLUTAD: Tryck på ;
20. FYLL VATTENTANKEN MED FÄRSKT VATTEN: töm behållaren som har använts för att samla upp sköljvatten, ta bort vat­tentanken och fyll den med kranvatten upp till MAX-märket och sätt sedan tillbaka den apparaten.
Avkalkning är klar.
• Om avkalkningscykeln inte avslutas korrekt (t.ex. inge ström) rekommenderar vi att du upprepar cykeln;
• Efter avkalkning är det normalt att sumpbehållaren (A4) innehåller vatten.
Om vattentanken inte har fyllts till MAX-märket, i slutet av avkalkningen, begär apparaten en tredje sköljning för att säkerställa att avkalkningslösningen helt har tagits bort från maskinens inre kretsar. Kom ihåg att tömma droppbe­hållaren innan du påbörjar sköljningen;
Apparaten kan begära avkalkningscykler med mycket korta intervaller. Det är normalt och beror på apparatens avance­rade kontrollsystem.
och ta ut vattentanken. Sätt
;
Mäta vattenhårdheten
1. Ta bort indikatorpapperet "test total hårdhet" (C1) från för­packningen (fäst på instruktionerna).
2. Sänk ned papperet helt i ett glas med vatten i en sekund.
3. Ta bort papperet från vattnet och skaka det lätt. Efter cirka en minut bildas 1, 2, 3 eller 4 röda rutor beroende på vatt­nets hårdhet. Varje ruta motsvarar en nivå.
mjukt vatten - nivå 1
något hårt vatten - nivå 2
hårt vatten - nivå 3
mycket hårt vatten - nivå 4
Ställa in vattenhårdheten
1. Tryck på (B2) för att öppna menyn;
2. Tryck på HÅRDHET visas på displayen (B);
3. För att ändra vald nivå trycker du på själva symbolen tills önskad nivå visas (Nivå 1 = mjukt vatten; Nivå 4 = mycket hårt vatten);
Tryck på för att gå tillbaka till star tskärmen. Maskinen är nu programmerad med den nya inställningen av vattnets hårdhet.
(B10) eller (B8) tills VATTNETS
TEKNISKA DATA
Spänning: 220-240 V~ 50/60 Hz max. 10 A Absorberad kraft: 1350 W Tryck: 15 bar Vattentankens kapacitet: 2,5 liter Storlek:LxHxB: 597x450x470 mm
STÄLLA IN VATTENHÅRDHETEN
Meddelandet AVKALKNING KRÄVS - TRYCK OK FÖR ATT STARTA (~45min) vattnets hårdhet. Maskinen är standardmässigt inställd på hårdhetsnivå 4. Maski­nen kan även programmeras enligt hårdheten på vattnet i olika regioner så att maskinen inte behöver avkalkas lika ofta.
visas efter en tid som har etablerats enligt
Nettovikt: 20 kg
26
VISADE MEDDELANDEN
FYLL VATTENTANKEN MED FÄRSKT VATTEN
FÖR IN VATTENTANKEN
För lite vatten i tanken
Tanken
(A12)
sitter inte korrekt. För in vattentanken korrekt och skjut in den så långt
(A12)
. Fyll tanken med kranvatten och/eller sätt in den kor-
rekt genom att trycka in den så långt det går tills den klickar fast på plats.
det går.
SV
TÖM SUMPBEHÅLLAREN
FÖR IN SUMPBEHÅLLAREN OCH DROPPBEHÅLLAREN
HÄLL I FÖRMALT KAFFE MAX ETT MÅTT
sumpbehållaren (A4) är full.
Efter rengöringen har sumpbehållaren (A4)
inte satts tillbaka.
Funktionen "förmalet ka e" har valts utan att förmalet ka e har placerats i tratten (A21)
.
Tratten till förmalet ka e igentäppt.
(A21)
Töm sumpbehållaren och droppbehållaren (A14), rengör och sätt tillbaka dem. Viktigt: när du tar bort droppbehållaren måste sumpbehållaren tömmas även om den innehåller lite sump. Om detta inte görs kom­mer sumpbehållaren kanske att fyllas mer än väntat nästa gång du gör ka e och maskinen blir tilltäppt.
Ta bort droppbehållaren (A14) och för in sumpbehållaren.
Placera förmalet ka e i tratten leveransen
är
Töm tratten med hjälp av en borste (C3) enligt be­skrivningen i avsnittet "Rengöra tratten till förmalet k a  e ”.
( g. 14)
och upprepa
27
VISAT MEDDELANDE MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD
HÄLL I FÖRMALT KAFFE MAX ETT MÅTT
LONG ka e med förmalet ka e har begärts Placera förmalet ka e i tratten (A21) ( g. 14) och
tryck på för att fortsätta och slutföra leveransen.
FYLL BEHÅLLAREN FÖR KAFFEBÖNOR
FÖR FINMALET. JUSTERA KVARNEN MED 1 KLICK MEDAN DEN ÄR I GÅNG
VÄLJ MILDARE SMAK ELLER MINSKA MÄNGDEN FÖRMALET KAFFE
Ka ebönorna är slut. Fyll på bönbehållaren
Malningen är för  n och ka et levereras för sakta eller inte alls.
Upprepa ka eleveransen och vrid malningsgradens inställningsratt
(A17) fekvarnen är i drift. Om ka et levereras för sakta även efter minst 2 ka eleveranser måste du upprepa kor­rigeringsproceduren genom att vrida malningsgra­dens inställningsratt ytterligare ett klick tills leveran­sen är korrekt (se avsnittet "Justera ka ekvarnen" Säkerställ att vattentanken (A12) har förts in helt om problemet kvarstår.
För in dispensern för varmt vatten/ånga (C4) i apparaten och leverera lite vatten tills  ödet blir regelbundet.
För mycket ka e har använts.
Välj en mildare smak genom att trycka på AROM (B6) eller minska mängden förmalet ka e (maximalt 1 mått).
(A16 -  g. 12)
.
ett klick mot "7" medan kaf-
)
.
28
VISAT MEDDELANDE MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD
FÖR IN VATTENDISPENSERN
Dispensern för varmt vatten (C4) har inte förts in eller har inte förts in korrekt
För in vattendispensern så långt det går.
SV
FÖR IN MJÖLKBEHÅLLAREN
FÖR IN BRYGGENHETEN
TOM VATTENKRETS TRYCK OK FÖR ATT STARTA FYLLNING
Mjölkbehållaren (D) har inte förts in korrekt.
Bryggaren (A5) har inte satts tillbaka efter rengöringen.
Vattenkretsen är tom
För in mjölkbehållaren så långt det går
För in bryggaren enligt beskrivningen i avsnittet "Rengöra bryggaren”.
Tryck på ser (
C4) pas automatiskt. Säkerställ att vattentanken (A12) har förts in helt om problemet kvarstår.
för att leverera vatten från dispen-
tills det  ödar ut normalt. Leveransen stop-
( g. 19)
.
29
VISAT MEDDELANDE MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD
Tryck
TRYCK OK FÖR ATT STARTA RENGÖRING ELLER VRID REGLAGET
Mjölkbehållaren har stoppats in med skummets justeringsratt (D1) i läget CLEAN.
För att fortsätta med CLEAN-funktionen trycker du på
av mjölklägena.
eller vrider skummet inställningsratt till ett
VRID REGLAGET TILL <CLEAN> FÖR ATT STARTA RENGÖRING
VRID REGLAGET FÖR SKUMMAD MJÖLK
AVKALKNING KRÄVS TRYCK OK FÖR ATT STARTA ~45MIN
GENERELLT ALARM: SE INSTRUKTIONSBOKEN/APP COFFEE LINK
Mjölk har levererats nyligen och slangarna
Vrid skummets justeringsratt (D1) till CLEAN
( g. 21).
i mjölkbehållaren måste rengöras (D).
Mjölkbehållaren har stoppats in med
Vrid ratten till önskat skumläge.
skummets justeringsratt (D1) i läget CLEAN.
Maskinen måste avkalkas.
Tryck på
för att starta avkalkningen eller
för att avkalka senare. Avkalkningspro­cessen som beskrivs i kapitlet "Avkalka" måste genomföras.
Apparaten är väldigt smutsig på insidan. Rengör noga apparatens insida enligt beskrivning-
en i avsnittet "Rengöring". Kontakta kundtjänst om meddelandet fortfarande visas.
30
VISAT MEDDELANDE MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD
Apparaten måste avkalkas. Avkalkningsproceduren som beskrivs i avsnittet
"Avkalka" måste utföras och/eller ltret måste sättas tillbaka eller tas bort enligt beskrivningen i "Avkalkningslter”.
Slangarna på mjölkbehållarens insida (D)
RENGÖRING PÅGÅR VAR GOD VÄNTA
MASKINEN ÄR ÖVERHETTAD Konstant användning av omrörarna under
måste rengöras.
Maskinen måste avkalkas. Avkalkningsprocessen som beskrivs i kapitlet "Avkal-
Auto-start-funktionen är aktiverad. Fortsätt enligt beskrivningen i avsnittet “Auto-start
Energibesparing är aktiverad. För att inaktivera energibesparing fortsätter du en-
Apparaten har upptäckt föroreningar i dess interna kretsar.
en längre tid kan leda till att apparaten överhettas
Vrid skummets justeringsratt (D1) till CLEAN
ka" måste genomföras.
” för att inaktivera funktionen.
ligt beskrivningen i "Energibesparing"
Vänta tills apparaten är klar att användas igen och välj önskad dryck igen. Kontakta kundtjänst om pro­blemet kvarstår.
Vänta tills apparaten har svalnat.
SV
(g. 21).
”.
31
FELSÖKNING
Nedan nns en lista över möjliga funktionsstörningar. Kontakta kundtjänst om problemet inte kan åtgärdas enligt beskrivningen.
PROBLEM MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD
Kaet är inte varmt. Kopparna var inte förvärmda. Värm kopparna genom att skölja dem med vart
vatten (Observera! du kan använda funktionen varmt vatten).
Bryggaren har svalnat eftersom 2/3 minuter har gått sedan det senaste kaet gjordes.
En låg kae-temperatur har ställts in.
Kaet är svagt eller inte tillräckligt
Kaet är för grovmalet. Vrid malningsgradens justeringsratt (A17) ett
krämigt.
Kaet är olämpligt. Använd kae för espressomaskiner.
Kaet levereras för sakta eller en
Kaet är för nmalet. Vrid malningsgradens justeringsratt (A17) ett
droppe i taget.
Kaet rinner inte ut från ett av rören
Kaedispensern (A13) är blockerad. Rengör dispensern (g. 31).
eller från båda rören. Apparaten gör inte kae Apparaten har upptäckt föroreningar
i dess interna kretsar. "RENGÖRING PÅGÅR" visas.
Apparaten startar inte Den har inte anslutits till eluttaget. Stoppa in den i eluttaget (g. 1).
Innan du gör kaet, värm bryggaren genom att skölja den med sköljningsfunktionen
(se avsnit-
tet "Sköljning" ”). Ställ in en varma kae-temperatur i menyn (av-
snitt "Kae-temperatur ").
hack moturs mot nummer 1 medan kaekvar­nen är i drift (g. 11). Fortsätt ett hack åt gång­en tills kaet levereras på ett tillfredsställande sätt. Eekten är endast märkbar efter leverans av 2 kae (se avsnittet "Justera kaekvarnen”).
hack medurs mot nummer 7 medan kaekvar­nen är i drift (g. 11). Fortsätt ett hack åt gång­en tills kaet levereras på ett tillfredsställande sätt. Eekten är endast märkbar efter leverans av 2 kae (se avsnittet "Justera kaekvarnen”).
Vänta tills apparaten är klar att användas igen och välj önskad dryck igen. Kontakta kundtjänst om problemet kvarstår.
Huvudströmbrytaren (A19) är inte påslagen.
Bryggaren kan inte tas ut Apparaten har inte stängts av korrekt
I slutet av avkalkningen begär appa­raten en tredje sköljning
Under de två första sköljningscyklerna har vattentanken (A12) inte fyllts på till MAX-märket
Mjölken kommer inte ut från mjölk­dispensern (D5)
Locket (D2) på mjölkbehållaren (D) är smutsigt
32
Tryck på huvudströmbrytaren (g. 2).
Stäng av apparaten genom att trycka på
knappen (A7)
(se avsnittet "Stänga av
apparaten"). Följ instruktionerna som visas på apparaten, men
töm först droppbehållaren (A14) för att undvika att vattnet ödar över.
Rengör mjölkbehållarens lock enligt beskriv­ningen i avsnittet "Rengöra mjölkbehållaren".
PROBLEM MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD
Mjölken innehåller stora bubblor och stänker ut från mjölkdispenser (D5) eller det är för lite skum
Maskinen avger ljud eller små ång­puar när den inte används
ESPRESSO
Origin Italy PROCESS Malning Kaepulver 6-11 gr (efter arom)
RESULTAT I KOPP Standardmängd ~ 40ml
ANVÄNDNINGSTILLFÄLLE kortvarigt nöje under hela dagen
KAFFE
Origin Tyskland och Centraleuropa PROCESS Malning Kaepulver 8-14 gr (efter arom)
RESULTAT I KOPP Standardmängd ~180ml
ANVÄNDNINGSTILLFÄLLE långvarigt nöje under hela dagen
LONG
Origin USA, Australien PROCESS Malning Kaepulver 2 malningar av 5-9 gr (efter arom)
RESULTAT I KOPP Standardmängd ~160ml
ANVÄNDNINGSTILLFÄLLE långvarigt nöje under hela dagen
Mjölken är inte kall nog eller är inte semi-skummad eller skummad.
Skumningens inställningsratt (D1) är inte korrekt inställd.
Mjölkbehållarens lock (D2) eller skumningens inställningsratt (D1) är smutsigt
Anslutningsmunstycket till varmt vat­ten/ånga (A10) är smutsigt
Maskinen är redo för användning eller har nyligen stängts av och kondens droppar ner i den varma förångaren
Bryggning För-infusion
Infusion högt tryck (9-12 bar)
Grädde kompakt och nötfärgat Smak intensiv
Bryggning För-infusion ingen för-infusion
Infusion högt tryck (9-12 bar)
Grädde tunnare än espresso Smak balanserad och delikat
Bryggning För-infusion ingen för-infusion
Infusion Impulsläge lägre tryck än espresso
Grädde tunnare och lättare än espresso Smak perfekt för de som tycker om droppkae
Använd skummad eller semi-skummad mjölk i kylskåpstemperatur (cirka 5° C). Om du inte uppnår önskat resultat kan du försöka att ändra mjölkmärket.
Justera följande enligt beskrivningen i avsnittet “Anpassa skummängden".
Rengör mjölkbehållarens lock och skumningens inställningsratt enligt beskrivningen i avsnittet "Rengöra mjölkbehållaren".
Rengör anslutningsmunstycket enligt beskriv­ningen i avsnittet "Rengöra anslutningsmun­stycke till varmt vatten/ånga".
Detta är en del av normal drift. Töm droppbehål­laren för att begränsa fenomenet.
SV
33
DOPPIO+
Origin Italy PROCESS Malning Kaepulver 15 g
Bryggning För-infusion minskad för-infusion
Infusion högre tryck än espresso
RESULTAT I KOPP Standardmängd ~120ml
Grädde tjockare och mörkare än espresso Smak starkare än espresso
ANVÄNDNINGSTILLFÄLLE energibehov
AMERICANO
Origin USA, UK PROCESS Malning Kaepulver 6-11 gr (efter arom)
Bryggning För-infusion
Infusion högt tryck (9-12 bar)
RESULTAT I KOPP Standardmängd ~150ml
Grädde tunnare och lättare än espresso Smak lätt och delikat
ESPRESSO MACCHIATO
Origin Italy PROCESS Kae 6-11 gr (efter arom) (~30ml)
Mjölk få droppar (~20ml) Skummad mjölk maximal nivå Leveransordning, kae först, sedan mjölk
RESULTAT I KOPP Visuell svart med ett tunt lager eller mjölkskum
Skummad mjölk
ANVÄNDNINGSTILLFÄLLE hela dagen, människor vill smaka på en aning söt espresso
CAPPUCCINO
Origin Italy PROCESS Kae balancerad (~80ml)
Mjölk balancerad (~70ml) Skummad mjölk maximal nivå Leveransordning, mjölk först, sedan kae
RESULTAT I KOPP Visuell separata lager av skum, kae och mjölk
Skummad mjölk vit med mjölkaktig smak
ANVÄNDNINGSTILLFÄLLE hela dagen, människor som vill smaka på kae och mjölk separat
CAPPUCCINO+
Origin Italy PROCESS Kae Doppio+ (~120ml)
Mjölk ~70ml Skummad mjölk maximal nivå Leveransordning, mjölk först, sedan kae
RESULTAT I KOPP Visuell mörkare än cappuccino
Skummad mjölk
separata lager av skum, kae och mjölk, med mjölkaktig smak
ANVÄNDNINGSTILLFÄLLE energibehov, människor som vill ha en cappuccino med stark kaesmak
34
CAPPUCCINOMIX
Origin Italy PROCESS Kae balancerad (~80ml)
Mjölk balancerad (~70ml) Skummad mjölk maximal nivå Leveransordning, kae först, sedan mjölk
RESULTAT I KOPP Visuell enhetligt brun mjölkdrink
Skummad mjölk ljusbrun med kaesmak
ANVÄNDNINGSTILLFÄLLE hela dagen, människor som älskar smält mjölk och kaesmaker
LATTE MACCHIATO
Origin Italy PROCESS Kae ~60ml
Mjölk ~90ml Skummad mjölk mediumnivå Leveransordning, mjölk först, sedan kae
RESULTAT I KOPP Visuell separata lager av skum, kae och mjölk
Skummad mjölk vit med mjölkaktig smak
ANVÄNDNINGSTILLFÄLLE hela dagen, människor som vill smaka på kae och mjölk separat
FLAT WHITE
Origin USA, Australien PROCESS Kae ~60ml
Mjölk ~200ml Skummad mjölk mediumnivå Leveransordning, mjölk först, sedan kae
RESULTAT I KOPP Visuell separata lager av skum, kae och mjölk
Skummad mjölk serveras i en keramikkopp med mjölkaktig smak
ANVÄNDNINGSTILLFÄLLE hela dagen, människor som vill smaka på kae och mjölk separat
CAFFELATTE
Origin Italy PROCESS Kae ~60ml
Mjölk ~240 ml Skummad mjölk mediumnivå Leveransordning, mjölk först, sedan kae
RESULTAT I KOPP Visuell separata lager av kae och mjölk
Skummad mjölk små lager av vitt skum med mjölkaktig smak
ANVÄNDNINGSTILLFÄLLE hela dagen, människor som vill smaka på kae och mjölk separat
SV
35
400011318707
Loading...