BAUKNECHT KM7200 User Manual [fr]

40
INDICE
1 DESCRIPTION (voir page 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 41
2 CONSIGNES DE SECURITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 41
ENCASTREMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 42
3 MESURES A PRENDRE AVANT LA PREMIERE UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 44
4 PREMIERE UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 45
5 PREPARATION DU CAFE (A PARTIR DE CAFE EN GRAINS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 46
7 REGLAGE DU MOULIN A CAFE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 48
8 PREPARATION D’UN EXPRESSO AVEC DU CAFE MOULU (ET NON EN GRAINS) . . . page 48
9 PRODUCTION D’EAU CHAUDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 49
10 PREPARATION DE CAPPUCCINOS (A L’AIDE DE LA VAPEUR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 49
11 NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 50
11.1 NETTOYAGE DE LA MACHINE A EXPRESSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 50
11.2 NETTOYAGE DE L’INFUSEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 50
12 REGLAGE ET MODIFICATION DES PARAMETRES DU MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 52
12.1 REGLAGE DE L’HORLOGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 52
12.2 REGLAGE DE L’HEURE DE MISE EN MARCHE AUTOMATIQUE . . . . . . . . . . . . . page 52
12.3 DETARTRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 52
12.4 MODIFICATION DE LA TEMPERATURE DU CAFE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 53
12.5 MODIFICATION DU TEMPS DE MARCHE DE L’APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . page 53
12.6 REGLAGE DE LA DURETE DE L’EAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 53
12.7 REINITIALISATION DES PARAMETRES D’USINE PAR DEFAUT . . . . . . . . . . . . . . . . . page 53
13 MODIFICATION DE LA LANGUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 54
14 SIGNIFICATION DES MESSAGES ET MARCHE A SUIVRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 54
15 PROBLEMES A RESOUDRE AVANT D’APPELER LE SAV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 55
CET APPAREIL PORTE LE SYMBOLE DU RECYCLAGE CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002/96/CE CONCERNANT LES DÉCHETS D'ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE OU WEEE).
En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l'environnement et la santé de l'homme.
Le symbole présent sur l'appareil ou sur la documentation qui l'accompagne indique que ce produit ne peut en aucun cas être traité comme un déchet ménager. Il doit par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets chargé du recy­clage des équipements électriques et électroniques. La mise au rebut doit être effectuée conformément aux réglementations locales en vigueur en matière de protection de l'envi­ronnement. Pour de plus amples informations sur le traitement, la récupération et le recyclage de cet appareil, veuillez contacter le service municipal ou la déchetterie de votre ville, ou bien encore le magasin où vous avez acheté le produit.
41
1 DESCRIPTION (VOIR PAGE 3)
A. Interrupteur MARCHE/ARRET principal B. Lampes C. Buse vapeur D. Réservoir d’eau (amovible) E. Plateau chauffe-tasses F. Bac collecteur (amovible) G. Trappe d’entretien H. Buse d’écoulement du café (réglable en hauteur) I. Tableau de commande J. Couvercle du bac à café en grains K. Couvercle central du café moulu L. Infuseur M. Câble d’alimentation N. Buse à cappuccino (amovible) O. Bec de la buse à cappuccino (amovible) P. Mesure du café pré-moulu Q. Bac de récupération du marc de café (amovi-
ble)
R. Régulateur de grosseur de la mouture S. Bac à café en grains T. Compartiment de mesure U. Entonnoir à café moulu V. Tiroir mobile W. Porte-accessoires
Tableau de commande
1. Affichage
2. Touche MARCHE/ARRET de l’appareil
3. Touche de sélection de la force du café
4. Touche café court une ou deux tasses
5. Touche café normal une ou deux tasses
6. Touche café long une ou deux tasses
7. Touche de sélection du café moulu ou, si le
témoin MENU est allumé, d’affichage du para­mètre suivant sur le menu
8. Touche de sélection de l’eau chaude ou OK
pour confirmer
9. Touche de rinçage de l’appareil ou, si le témoin
MENU est allumé, de modification des paramè­tres du menu
10.Touche d’activation ou de désactivation du
mode de réglage des paramètres du menu (MENU)
11.Témoin du MENU
12.Touche vapeur
2 CONSIGNES DE SECURITE
LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTE­RIEUREMENT !
• Cet appareil est conçu pour « préparer des expressos » et « réchauffer des boissons ». Utilisez-le avec soin
pour éviter d’être ébouillanté par l’eau ou des jets de vapeur ou bien à la suite d’un usage incorrect.
• Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. Toute autre utilisation est considérée comme
impropre et donc dangereuse.
• Le fabricant ne peut pas être tenu responsable des dommages résultant d’un usage impropre, incorrect
ou déraisonnable de l’appareil.
• Ne touchez pas les surfaces chaudes de l’appareil lorsque vous vous en servez. Utilisez les boutons ou
les poignées.
• Ne touchez pas l’appareil si vos mains ou vos pieds sont mouillé(e)s.
• Ne laissez pas les enfants ou des personnes inaptes utiliser l’appareil sans surveillance.
• Interdisez aux enfants de jouer avec l’appareil.
• En cas de défaillance ou de dysfonctionnement de l’appareil, débranchez-le du secteur et n’y touchez
d’aucune façon. S’il doit être réparé, contactez uniquement un centre de SAV agréé et demandez à ce
que des pièces détachées d’origine soient utilisées. Le non-respect des recommandations ci-dessus peut
nuire à la sécurité de l’appareil.
• Cette machine à expresso peut être installée au-dessus d’un four encastré traditionnel à condition de
disposer d’un ventilateur d’air froid sur sa face supérieure. La puissance nominale du four ne doit pas
dépasser 3 kW.
• Ne placez pas d’objets contenant des liquides, des matières inflammables ou corrosives sur l’appareil. Servez-
vous du porte-accessoires pour y déposer les accessoires (par exemple, la mesure à café). Ne posez pas d’ob-
jets encombrants qui pourraient entraver le mouvement de l’appareil, ni d’objets instables.
42
ENCASTREMENT
Veuillez vérifier les mesures minimales nécessaires à une installation correcte de l’appareil. La machine à expresso doit être installée dans une colonne, elle-même fixée au mur.
couloir de ventilation
Fixez la bande métal­lique à l’aide des deux vis.
Distanza minima
20
455
450
450
560
595
850
368
5
27
61
3
74
550
Min.
Minimum distance
43
Appuyez les barres contre la surface du meu­ble. Fixez-les avec les vis fournies puis veillez à les extraire entièrement. Si la machine à expresso est installée au-dessus d’un « tiroir chauffe-plats », prenez la face supérieure de ce dernier comme référence pour poser les rails de la machine. Dans ce cas, il n’y aura pas de surface d’appui.
Placez l’appareil dans son logement et fixez-le à l’aide des vis.
Attachez le câble d’alimentation avec la pince spéciale afin d’éviter qu’il ne s’emmêle lors du retrait ou de la mise en place de l’appareil.
L’appareil doit être connecté à une prise murale mise à la terre.
Pour un alignement correct de l’appareil, placez les entretoises sous le support des barres.
1 2
3 4
16
110
approx. 350mm
44
3 MESURES A PRENDRE AVANT LA PREMIERE UTILISATION
• Une fois déballé, assurez-vous que le produit n’est pas endommagé et qu’aucune pièce ne manque. En
cas de doute, n’utilisez pas l’appareil et contactez un professionnel qualifié.
• L’installation doit être effectuée par un technicien qualifié, conformément à la réglementation locale en
vigueur.
• Ne laissez pas les éléments d’emballage (sacs plastiques, polystyrène, etc.) à la portée des enfants car
ils peuvent constituer un danger.
• N’installez jamais l’appareil dans un environnement où la température peut atteindre 0 °C ou devenir
négative (l’appareil peut être endommagé si l’eau gèle).
• Assurez-vous que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’ap-
pareil. Branchez-le à une prise convenablement mise à la terre, avec un courant nominal minimum de
10 A. Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu responsable des incidents pouvant découler d’une mau-
vaise mise à la terre de la prise secteur.
• Si la prise murale n’est pas compatible avec la fiche de l’appareil, faites-la remplacer par un profes-
sionnel qualifié.
• Les directives de sécurité exigent l’utilisation d’un interrupteur multipolaire avec un écartement minimum
des contacts de 3 mm pour l’installation.
• N'utilisez pas d'adaptateurs ni de rallonges pour prises multiples.
• L’utilisateur ne doit pas remplacer le câble d’alimentation de cet appareil car cette opération nécessite l’u-
tilisation d’outils spécifiques. Si le câble est endommagé ou doit être remplacé, contactez un centre de
SAV agréé afin de ne prendre aucun risque. Pour le branchement électrique, utilisez un câble de type
HO5 VV-F comme indiqué dans le tableau ci-dessous :
Conducteurs Nombre x section
230 V~ + ~ 3 x 1.0 mm
2
•Vous devez personnaliser le réglage de dureté de l’eau dès que possible en suivant les instructions don-
nées au paragraphe 12.6.
• Les rails escamotables servant à fixer la machine à expresso dans son logement sont vissés à la paroi
inférieure de la machine grâce à quatre vis.
• Retirez les vis de fixation et installez les rails comme indiqué dans les instructions (paragraphe ENCAS-
TREMENT). Les vis ne sont pas nécessaires à l’installation de la machine à expresso.
• La PLAQUE SIGNALETIQUE se trouve sur le côté de l’appareil afin de rester visible après installation
lorsque la machine est retirée de son logement. Pour apprendre le fonctionnement correct de l’appareil lorsque vous l’utilisez pour la première fois, suivez les instructions pas à pas fournies dans les paragraphes suivants.
4 PREMIERE UTILISATION
Lors de sa première mise en marche et après chaque branchement, l’appareil procède à un AUTO-DIA­GNOSTIC lorsque vous appuyez sur l’interrupteur MARCHE/ARRET principal (A), puis il s’éteint. Pour le ral­lumer, appuyez sur l’interrupteur MARCHE/ARRET (2) du tableau de commande.
1. Lors de la première utilisation de l’appareil, choisissez la langue.
Appuyez sur l’interrupteur MARCHE/ARRET principal situé sur le côté de l’appareil. Les témoins se
trouvant sur la face avant et l’affichage s’allument. Patientez jusqu’à ce que l’appareil affiche :
APPUYER SUR OK POUR PROGRAMMER FRANÇAIS
Appuyez sur la touche OK pendant au moins 3 secondes jusqu’à ce que l’appareil affiche :
PROGRAMMÉ
Le message de réglage apparaît alors en français.
45
2. Quelques secondes plus tard, l’appareil affiche :
REMPLIR LE RÉSERVOIR
Pour remplir le réservoir (fig. 1), retirez-le, rincez-le et remplissez-le d’eau fraîche. Ne dépassez jamais
la ligne MAX. (Lors de la dépose du réservoir, la buse à cappuccino doit toujours être orientée vers le
centre de l’appareil, sous peine de ne pas pouvoir retirer le réservoir.) Remettez le réservoir en place et
poussez-le aussi loin que possible. Orientez la buse à cappuccino vers l’extérieur (fig. 2) et placez une
tasse en dessous.
3. L’appareil affiche désormais :
APPUYER SUR OK
Appuyez sur la touche OK. Après quelques secondes, un filet d’eau coule de la buse à cappuccino.
Lorsque la tasse contient environ 30 ml, la distribution d’eau s’interrompt.
4. L’appareil affiche désormais :
ARRÊT EN COURS VEUILLEZ PATIENTER .
puis il s’éteint.
5. Tirez l’appareil vers vous pour le sortir de son logement en prenant soin d’utiliser les poignées spéciales.
Ouvrez le couvercle et remplissez le bac de café en grains (fig. 3), puis refermez le couvercle et repous-
sez l’appareil dans son logement.
IMPORTANT : pour éviter tout dysfonctionnement, ne remplissez jamais le bac de café moulu, café lyo­philisé, grains caramélisés ou toute autre forme de café au risque d’endommager l’appareil.
6. Appuyez sur la touche (fig. 4). L’appareil affiche :
CHAUFFAGE VEUILLEZ PATIENTER...
pour indiquer que le préchauffage est en cours.
7. Lorsqu’il est terminé, l’appareil affiche :
RINÇAGE terminé VEUILLEZ PATIENTER ...
et effectue un cycle de rinçage automatique (un filet d’eau chaude coule des buses et il est recueilli dans
le bac collecteur situé en dessous).
Astuce : si vous souhaitez préparer un café court (moins de 60 ml), commencez par remplir la tasse avec cette eau de rinçage chaude afin que le café soit plus chaud. Laissez l’eau dans la tasse quelques secon­des pour la préchauffer, puis videz-la.
8. L’appareil affiche désormais le message indiquant qu’il est prêt :
MACHINE PRÊTE NORMAL
5 PREPARATION DU CAFE (A PARTIR DE CAFE EN GRAINS)
1. L’appareil est préréglé pour préparer un café moyennement fort. Vous pouvez également décider de pré-
parer un café très léger, léger, fort ou très fort. Pour sélectionner le goût souhaité, appuyez sur la touche
(fig. 5) : le goût choisi s’affiche.
2. Placez 1 tasse sous les buses pour 1 café (fig. 6) ou 2 tasses pour 2 cafés (fig. 7). Pour un café plus cré-
meux, abaissez les buses afin de les approcher autant que possible des tasses (fig. 8).
3. Appuyez sur la touche pour préparer un café court, sur la touche pour un café normal et sur la
touche pour un café long (fig. 9).
Pour préparer 2 cafés, appuyez à deux reprises sur la touche (en 2 secondes). Pour modifier la quan-
tité de café automatiquement distribuée dans la tasse, suivez les instructions données au chapitre 6.
Loading...
+ 11 hidden pages