BAUKNECHT KGNF 18 A3+CONNECT Use & Care [lt]

Sveikatos ir saugos, naudojimo ir priežiūros
bei įrengimo vadovas
www.bauknecht.eu/register
LIETUVIŲ .........................................3
2
LT
SVEIKATOS IR SAUGOS, NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS bei ĮRENGIMOVADOVAI
DĖKOJAME, KAD ĮSIGIJOTE „BAUKNECHT“ GAMINĮ.
Kad galėtumėte tinkamai pasinaudoti pagalba, užregistruokite savo prietaisą svetainėje www.bauknecht.eu/register
Rodyklė
Sveikatos ir saugos vadovas
SAUGOS INSTRUKCIJOS ..................................................................................4
APLINKOS APSAUGA .....................................................................................6
ATITIKTIES DEKLARACIJA ................................................................................. 6
Naudojimo ir priežiūros vadovas
GAMINIO APRAŠYMAS .................................................................................... 8
PRIETAISAS ................................................................................................8
VALDYMO SKYDELIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
DURELĖS .................................................................................................10
ŠALDYTUVO APŠVIETIMAS ................................................................................10
LENTYNOS ................................................................................................10
VENTILIATORIUS IR ANTIBAKTERINIS FILTRAS ...............................................................10
„NO-FROST“ ŠALDYTUVO SKYRIUS .........................................................................10
„NO-FROST“ ŠALDIKLIO SKYRIUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PRIEDAI ...................................................................................................11
KAIP NAUDOTIS PRIETAISU ..............................................................................12
NAUDOJIMAS PIRMĄ KARTĄ ...............................................................................12
ĮRENGIMAS ...............................................................................................13
KASDIENIS NAUDOJIMAS ..................................................................................13
MAISTO LAIKYMO PATARIMAI ..............................................................................26
REKOMENDACIJOS, KAIP ELGTIS, JEI PRIETAISAS NENAUDOJAMAS ....................................30
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA .................................................................................31
TRIKČIŲ ŠALINIMAS IR PASLAUGŲ PO PARDAVIMO TARNYBA ..........................................32
VEIKIMO GARSAI ..........................................................................................32
GEDIMŲ ŠALINIMO VADOVAS .............................................................................33
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA PO PARDAVIMO .....................................................................34
Įrengimo vadovas ........................................................................................35
3

SAUGOS INSTRUKCIJOS

PERSKAITYKITE IR LAIKYKITĖS
Prieš naudodamiesi prietaisu, perskaitykite saugos instrukcijas. Saugokite šias instrukcijas, kad galėtumėte pasižiūrėti ateityje. Šiame vadove ir ant prietaiso pateikti svarbūs saugos perspėjimai, kuriuos būtina perskaityti ir visada laikytis. Gamintojas neprisiima atsakomybės, jei nėra laikomasi šių saugos instrukcijų, prietaisas naudojamas netinkamai arba neteisingai nustatomi valdymo įtaisai.
ĮSPĖJIMAI DĖL SAUGOS
Maži vaikai (0–3 metų) ir vyresni vaikai (3–8 metų) turi būti saugiu atstumu nuo prietaiso, nebent visą laiką yra prižiūrimi. Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų ir vyresni bei asmenys, turintys psichinį, jutiminį ar protinį neįgalumą arba tie, kuriems trūksta patirties arba žinių, jeigu jie yra prižiūrimi ir instruktuojami apie saugų prietaiso naudojimą ir supranta su tuo susijusius pavojus. Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu. Neprižiūrimi vaikai neturėtų valyti ir prižiūrėti prietaiso.
LEISTINAS NAUDOJIMAS
PERSPĖJIMAS Prietaisas nėra
pritaikytas valdyti naudojant išorinį laikmatį arba atskirą nuotolinio valdymo sistemą. Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje, bet ne profesionaliam naudojimui. Nenaudokite prietaiso lauke. Nelaikykite sprogiųjų ar degiųjų medžiagų, pvz., aerozolių, prie prietaiso ir nenaudokite benzino ar kitų degiųjų medžiagų šalia jo: prietaisą atsitiktinai įjungus, gali kilti gaisras. Šis prietaisas skirtas naudoti namų ūkyje ir panašiose patalpose, pavyzdžiui:
– parduotuvių, biurų ir kitų įstaigų darbuotojų virtuvėse; – ūkių gyvenamosiose patalpose, viešbučiuose, moteliuose ir kitose gyvenamosiose patalpose; – nakvynės vietose, kur patiekiami pusryčiai (angl. „Bed and Breakfast“); – maitinimo ir panašiose ne mažmeninei prekybai skirtose patalpose. Šio prietaiso viduje įtaisyta lemputė naudojama tik buitiniuose prietaisuose; ji netinka namų patalpoms apšviesti (EB reglamentas 244/2009). Prietaisas skirtas naudoti vietose, kur temperatūra atitinka šių diapazonų ribas pagal duomenų lentelėje nurodytą klimato tipą. Jei prietaisą ilgą laiką veikia temperatūra už nurodyto diapazono ribų, prietaisas gali pradėti blogai veikti. Klimato klasė, aplinkos temp. (°C) SN nuo 10 iki 32 N nuo 16 iki 32 ST nuo 16 iki 38 T nuo 16 iki 43 Šiame prietaise nėra CFC. Šaltnešio kontūre naudojamo šaldymo skysčio sudėtyje yra R600a (HC). Prietaisai su izobutanu (R600a): izobutanas yra gamtinės dujos, nekenkiančios aplinkai, bet yra degios. Todėl užtikrinkite, kad šaltnešio kontūro vamzdžiai nebūtų pažeisti. Ištuštindami šaltnešio grandinę būkite ypač atsargūs, jei pažeisti vamzdžiai.
ĮSPĖJIMAS Nepažeiskite
prietaiso šaltnešio kontūro vamzdžių.
ĮSPĖJIMAS Neuždenkite
prietaiso viduje arba konstrukcijoje esančių vėdinimo angų.
ĮSPĖJIMAS Naudokite tik
gamintojo rekomenduojamas mechanines, elektrines ar chemines priemones
atitirpinimui paspartinti.
ĮSPĖJIMAS Prietaiso skyriuose
nenaudokite ir nedėkite elektrinių prietaisų, nebent juos rekomenduotų gamintojas.
ĮSPĖJIMAS Ledų ir (arba)
vandens automatai, tiesiogiai nesujungti su vandens tiekimu, turėtų būti pripildyti tik geriamo vandens.
ĮSPĖJIMAS Ledų ir (arba)
vandens automatai turi būti prijungti prie vandens linijos, per kurią tiekiamas tik geriamasis vanduo, o vandens slėgis yra nuo 0.17 iki 0.81 MPa (1.7 ir 8.1 bar). Nenurykite ledų pakuočių (yra kai kuriuose modeliuose) turinio (nenuodingas). Nevalgykite ledų kubelių ar kitų ledų formų iškart išėmę jas iš šaldymo kameros, nes jie gali sukelti šalčio nudegimus. Filtras, esantis po ventiliatoriaus gaubtu, veikiant šaldytuvui visuomet turi būti vietoje. Šaldymo kameroje nelaikykite stiklinių talpų su skysčiais, nes jos gali skilti. Neužstatykite ventiliatoriaus (jei yra) maisto produktais. Įdėję maistą patikrinkite, ar tinkamai uždarėte skyriaus duris, ypač šaldymo kameros. Pažeisti tarpikliai turėtų būti pakeisti kiek įmanoma greičiau. Šaldytuvą naudokite tik šviežiam maistui laikyti, o šaldymo kamera skirta tik šaldytam maistui laikyti, šviežiam maistui šaldyti ir ledo kubeliams daryti. Nedėkite nesuvynioto maisto tiesiai ant vidinių šaldytuvo ar šaldymo kameros paviršių. Prietaisai gali turėti specialius skyrius (šviežio maisto skyrių, nulio laipsnių dėžę...). Jeigu kitaip nenurodyta specialiame prietaiso lankstinuke, juos galima pašalinti, išlaikant tas pačias funkcijas. C pentanas naudojamas kaip porodaris izoliacinėse putose; tai yra degios dujos.
4
LT
ĮRENGIMAS
Prietaisą perkelti ir įrengti turi du ar daugiau žmonių. Mūvėkite apsaugines pirštines, kai išpakuojate ir montuojate prietaisą. Įrengimo ir remonto darbus turi atlikti kvalifikuotas technikas; jis privalo vadovautis gamintojo instrukcijomis ir vietinėmis saugos taisyklėmis. Prietaisą remontuoti ar jo dalis keisti galima tik tuo atveju, jei tai nurodyta naudotojo vadove. Vaikams neleidžiama atlikti montavimo darbų. Neprileiskite vaikų prie prietaiso, kol vyksta montavimo darbai. Prietaiso montavimo metu ir baigus, pakuotės medžiagas (plastikinius maišelius, polistireną ir kt.) laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Perkeldami prietaisą būkite atsargūs, kad nepažeistumėte grindų (pvz., parketo). Įrengtas prietaisas turi stovėti lygiai ant grindų, kurios turi būti pakankamai tvirtos, kad išlaikytų prietaiso svorį. Įrengimo vieta turi būti pakankamai erdvi ir tikti prietaiso paskirčiai. Išpakavę prietaisą, patikrinkite, ar jis nebuvo pažeistas transportuojant. Jei kyla problemų, kreipkitės į prekybos atstovą arba artimiausią techninės priežiūros po pardavimo tarnybą. Prieš vykdant bet kokius įrengimo darbus, prietaisą būtina išjungti iš elektros tinklo. Pasirūpinkite, kad įrengiant prietaisas nepažeistų maitinimo kabelio. Siekiant užtikrinti tinkamą vėdinimą, prietaiso šonuose ir viršuje reikia palikti tarpą. Atstumas nuo galinės prietaiso sienelės iki sienos turi būti 50 mm, kad neįkaistų paviršiai. Jei šis atstumas bus mažesnis, padidės prietaiso energijos sąnaudos. Prietaisą įjungti galima tik baigus įrengimo darbus.
Prieš įjungdami prietaisą, palaukite dvi valandas – taip užtikrinsite, kad šaltnešio grandinė bus optimalios būklės. Užtikrinkite, kad prietaisas nestovėtų šalia šilumos šaltinio.
SU ELEKTRA SUSIJĘ ĮSPĖJIMAI
Tam, kad įrengimas atitiktų esamus saugos reglamentus, būtina naudoti visų polių jungiklį, kuriame tarpas tarp kontaktų negali būti mažesnis nei 3 mm ir prietaisas turi būti įžemintas. Jei maitinimo laidas pažeistas, pakeiskite jį identišku nauju laidu. Maitinimo laidą pakeisti turi tik kvalifikuotas specialistas, vadovaudamasis gamintojo instrukcijomis ir galiojančiais saugos nurodymais. Kreipkitės į įgaliotą techninės priežiūros centrą. Jei prietaiso maitinimo laido kištukas nesutampa su jūsų namuose įrengtu kištukiniu lizdu, kreipkitės į kvalifikuotą techniką. Maitinimo laidas turi būti pakankamai ilgas, kad įstačius į korpusą, jo ilgio pakaktų norint įjungti į elektros lizdą. Netempkite prietaiso maitinimo laido. Nenaudokite ilginamųjų laidų, tinklo lizdo skirstytuvų ir adapterių. Prietaiso nenaudokite: jei pažeistas elektros laidas arba kištukas, jei prietaisas veikia netinkamai arba jei jis buvo pažeistas arba numestas. Laidą laikykite atokiai nuo karštų paviršių. Prietaisą įrengus, jo elektros komponentai turi būti nepasiekiami naudotojui. Prietaiso nelieskite jokia drėgna kūno dalimi, jo nenaudokite būdami basi.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
Niekada nenaudokite valymo garais įrangos. Valant ar atliekant techninę priežiūrą būtina mūvėti apsaugines pirštines. Prieš vykdant bet kokius techninės priežiūros darbus, prietaisą būtina išjungti iš elektros tinklo. Plastikinių dalių, vidinių ir durelių tarpiklių valymui nenaudokite abrazyvių ar grubių valymo priemonių, pvz., langų valiklių, šveičiamųjų valymo priemonių, degių skysčių, valymo vaško, koncentruotų valiklių, baliklių ir valiklių, kurių sudėtyje yra naftos. Nenaudokite popierinių rankšluosčių, šveistukų ar kitų šiurkščių valymo priemonių.
5

APLINKOS APSAUGA

PAKAVIMO MEDŽIAGŲ IŠMETIMAS
Pakavimo medžiagos yra 100 % perdirbamos ir pažymėtos perdirbimo simboliu. Todėl įvairias pakuotės medžiagas reikia išmesti labai atsakingai ir griežtai laikantis vietos institucijų reglamentų, reguliuojančių atliekų išmetimą.
KAIP IŠMESTI BUITIES PRIETAISUS
Išmesdami prietaisą pasirūpinkite, kad jis būtų nebenaudojamas – nupjaukite maitinimo laidą ir išimkite dureles bei lentynas (jei yra), kad vaikai negalėtų lengvai patekti į vidų ir užstrigti ten. Šis prietaisas pagamintas naudojant perdirbamas naudojamas medžiagas. Prietaisą išmeskite paisydami vietos atliekų išmetimo reglamentų. Dėl išsamesnės informacijos apie buities elektros prietaisų apdorojimą, utilizavimą ir perdirbimą, kreipkitės į kompetentingą vietos instituciją, buities atliekų surinkimo tarnybą arba parduotuvę, kurioje pirkote prietaisą. Šis prietaisas paženklintas pagal Europos direktyvos 2012/19/EB dėl elektros ir elektronikos įrangos atliekų (EEĮA) reikalavimus.
arba pakartotinai
Tinkamai utilizuodami šį gaminį padėsite išvengti neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai, kurį gali sukelti netinkamas šio gaminio atliekų tvarkymas. Ant prietaiso arba pridedamų
dokumentų esantis simbolis nurodo, kad su šiuo prietaisu negalima elgtis kaip su buitinėmis šiukšlėmis. Jį reikia atiduoti į atitinkamą surinkimo skyrių, kad elektros ir elektronikos įranga būtų perdirbta.
ENERGIJOS TAUPYMO PATARIMAI
Prietaisą įrenkite sausoje, gerai vėdinamoje patalpoje toli nuo bet kokio šilumos šaltinio (pvz., radiatoriaus, viryklės ir t. t.), taip pat tokioje vietoje, kur nepatenka tiesioginiai saulės spinduliai. Jei reikia, naudokite izoliacinę plokštę. Kad būtų garantuota pakankama ventiliacija, vadovaukitės įrengimo instrukcijomis. Nepakankama ventiliacija prietaiso galinėje dalyje padidina energijos suvartojimą ir sumažina šaldymo efektyvumą. Dažnas durelių atidarymas gali padidinti energijos sąnaudas.
Vidinei prietaiso temperatūrai ir energijos sąnaudoms įtakos gali turėti aplinkos temperatūra, dažnas durelių atidarinėjimas ir prietaiso vieta. Nustatinėdami temperatūrą turėtumėte atsižvelgti į šiuos veiksnius. Kuo rečiau atidarinėkite duris. Atitirpindami užšalusį maistą, laikykite jį šaldytuve. Žema šaldytų produktų temperatūra atšaldo šaldytuve esantį maistą. Prieš dėdami į šaldytuvą šiltus gėrimus ar maistą, leiskite jiems atvėsti. Šaldytuvo lentynėlių išdėstymas neturi jokios įtakos efektyviam energijos suvartojimui. Maistas ant lentynėlių turėtų būti dedamas taip, kad būtų užtikrinta tinkama oro cirkuliacija (maistas neturėtų liestis, tarp maisto produktų ir galinės sienos turi būti išlaikytas atstumas). Galite padidinti šaldyto maisto laikymo erdvę išėmę krepšius ir, jei yra, „Stop Frost“ lentyną, išlaikydami tokį pat energijos suvartojimą. Aukštos energijos klasės prietaisai turi didelio efektyvumo variklius, kurie veikia ilgiau, bet suvartoja mažiau elektros energijos. Nesijaudinkite, jei variklis toliau veikia ilgesnį laiką.

ATITIKTIES DEKLARACIJA

Šis prietaisas sukurtas, pagamintas ir platinamas pagal Europos Sąjungos direktyvų reikalavimus: LVD 2014/35/ES, EMC 2014/30/ES ir RoHS 2011/65/ES.
6
Šis prietaisas sukurtas, pagamintas ir platinamas pagal ekologinio projektavimo ir energijos suvartojimo ženklinimo EB direktyvų reikalavimus: 2009/125/EB ir 2010/30/EB.
LT
The following statements refer to the portions
of this software based in part on FreeRTOS
v7.0.2, http://www.freertos.org. The use of
this software is governed by the terms of GNU
General Public License v. 2, which is available
at: http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html.
A copy of the source code may be obtained
by written request for the software by name
to opensource@whirlpool.com, along with the
address for delivery.
The following statements refer to those
portions of the software copyrighted by
Eclipse Foundation, Inc.
Copyright (c) 2007, Eclipse Foundation, Inc.
and its licensors.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary
forms, with or without modification, are
permitted provided that the following
conditions are met:
• Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
• Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/ or other materials provided with the distribution.
• Neither the name of the Eclipse Foundation, Inc. nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Portions of this software are copyright (c) Sawtooth Consulting Ltd. 2006-2015 All rights reserved.
Portions of this software are copyright (c) Arrayent, Inc. 2015 All rights reserved.
The following statements refer to those portions of the software copyrighted by Swedish Institute of Computer Science. Copyright (c) 2001-2004 Swedish Institute of Computer Science. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. The name of the author may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR “AS IS”’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The following statements refer to those portions of the software copyrighted by Marvell International Ltd. Copyright (c) Marvell International Ltd. All rights reserved.
DISCLAIMER. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER
IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
7
Naudojimo ir priežiūros vadovas
11 12
14
21
10
25
13

GAMINIO APRAŠYMAS

PRIETAISAS

2
3
4
6
5
7
8
9
16
17
18
19
15
1
1. Valdymo skydelis
Šaldytuvo skyrius
2. LED apšvietimas
3. Ventiliatorius
4. Ventiliatoriaus dangtis ir
antibakterinio filtro vieta
5. Lentynos
6. Butelių laikiklis (
jei yra)
7. Daugiakrypčio šalto oro srauto
zona
20
8. Sūrio dėžutė su dangčiu (
9. Jutiklio dangtelis
jei yra)
10. Skyrelis „Zero0 BioZone“ (kad
22 23
24
maistas ilgiau išliktų šviežias)
11. Duomenų plokštelė su
komerciniu pavadinimu
12. Vaisių ir daržovių skyrius
13. Šaldytuvo stalčiaus skirtukas
jei yra)
(
14. Durelių atidarymo krypties
keitimo komplektas
15. Dėklai durelėse
16. Kiaušinių dėklas (
jei yra)
17. Pusinė smulkių produktų
lentynėlė (
jei yra)
18. Bottle separatorButelių
skirtukas (
jei yra)
19. Butelių lentyna
20. Dangčio tarpiklis
Šaldiklio skyrius
20. Durelių sandarikliai
21. Šaldiklio stalčiai
22. Greitas šaldymas / šaldymo
elementas
23. Vidurinis stalčius: šalčiausia zona
geriausiai tinka šviežiam maistui užšaldyti
24. Šaldiklio stalčiaus skirtukas
jei yra)
(
25. Lentynos
8

VALDYMO SKYDELIS

2
3
1
10 11 12
20
16
13
LT
1. ŠALDYTUVO TEMPERATŪROS mygtukas
/ indikatorius
7
6
5
4
9
8
2. ŠALDYTUVO TEMPERATŪROS EKRANAS
(°C)
3. ATOSTOGŲ REŽIMO MYGTUKAS
4. ŠALDIKLIO VALDYMO MYGTUKAS
5. ŠALDIKLIO TEMPERATŪROS EKRANAS
(°C)
6. ŠALDIKLIO TEMPERATŪROS mygtukas
18
1714-15
19
7. ANTIBAKTERINIO FILTRO SIGNALO
indikatorius
8. MAITINIMO IŠJUNGIMO SIGNALO
indikatorius
9. VEIKIMO TRIKTIES SIGNALO indikatorius
10. ĮJUNGIMO / BUDĖJIMO REŽIMO
mygtukas / indikatorius
11. GREITOJO ATVĖSINIMO mygtukas /
indikatorius
12. „ZERO 0 BIOZONE“ mygtukas /
indikatorius
13. „PRO FRESH CONTROL“ indikatorius
14. PRIJUNGIMO BŪSENOS indikatorius
15. RYŠIO mygtukas
16. MYGTUKŲ UŽRAKTO mygtukas /
indikatorius
17. GREITOJO UŽŠALDYMO mygtukas /
indikatorius
18. SIGNALO IŠJUNGIMO mygtukas /
indikatorius
19. ATIDARYTŲ DURELIŲ SIGNALO
indikatorius
20. WPS indikatorius
Šiame valdymo skydelyje įdiegta pažangi technologija, padėsianti nustatant šaldytuvą. Kai parinktis ar funkcija suaktyvinta, šviečia visas indikatorius; kai funkcija galima, bet nėra pasirinkta, indikatorius yra iš dalies apšviestas.
PASTABA: Kai nustatote temperatūrą arba naudojatės valdymo skydeliu, visi mygtukai yra įjungti. Kad būtų taupoma energija, valdymo skydelyje rodoma tik susijusi informacija (temperatūros nustatymas, suaktyvintos parinktys), kai valdymo skydeliu nesinaudojate.
Kaskart, kai norite naudotis valdymo skydeliu ir pamatyti visas funkcijas, turite paliesti bet kurį mygtuką ir aktyvinti skydelį.
9

DURELĖS

DURELIŲ ATIDARYMO KRYPTIES KEITIMO GALIMYBĖ

ŠALDYTUVO APŠVIETIMAS

Apšvietimo sistemai šaldytuvo viduje naudojamos LED lemputės, kuriomis užtikrinamas geresnis apšvietimas bei labai mažos energijos sąnaudos. Jei LED apšvietimo sistema neveikia, kreipkitės į techninės priežiūros tarnybą, kad ją suremontuotų.

LENTYNOS

Visas lentynas, durelių lentynas ir stalčius galima išimti.
Pastaba. Galima pakeisti durelių atidarymo kryptį. Jei šią procedūrą atlieka techninės priežiūros po pardavimo tarnyba, garantija netaikoma.
Durelių atidarymo kryptį rekomenduojama keisti dviese. Vadovaukitės nurodymais įrengimo vadove.
Svarbu: Šaldytuvo skyriaus apšvietimas įjungiamas, kai atidaromos šaldytuvo durelės. Jei dureles atviras paliksite ilgiau nei 10 min., apšvietimas automatiškai išsijungs.

VENTILIATORIUS IR ANTIBAKTERINIS FILTRAS

Ventiliatorius padeda geriau paskirstyti temperatūrą gaminio viduje, kad jame laikomi maisto produktai ilgiau išliktų švieži.
Pastaba. Neužstatykite oro įsiurbimo angos maisto produktais.
Jei prietaise įrengtas ventiliatorius, jame galima įstatyti ir antibakterinį filtrą. Išimkite jį iš dėžutės daržovių stalčiuje ir įstatykite į ventiliatoriaus dangtelį, kaip parodyta paveikslėlyje. Keitimo nurodymai pateikiami filtro dėžutėje. Šviečiantis filtro simbolis nurodo, kad baigėsi filtro naudojimo laikas ir jį reikia pakeisti. Filtrą galima naudoti 6 mėn. Naudotojo sąsaja pateikia vaizdinį
atsaką be garsinio signalo. Ekrane rodomas pranešimas „Replace air filter“ (pakeiskite filtrą). Pakeiskite filtrą ir paspausdami signalo išjungimo mygtuką nustatykite pranešimą tekstiniame ekrane / antibakterinio filtro indikatorių iš naujo.
„NOFROST“ ŠALDYTUVO SKYRIUS
Šaldytuvo skyriaus atitirpinimas atliekamas visiškai automatiškai.
Atitirpęs vanduo automatiškai patenka į išleidimo angą už daugiakrypčio šalto oro srauto zonos ir teka į talpyklą, iš kurios išgaruoja.
10
„NOFROST“ ŠALDIKLIO SKYRIUS
LT
„No Frost“ šaldikliuose šaltas oras cirkuliuoja aplink šaldymo skyrius, todėl nesusiformuoja ledas ir nereikia skyriaus atitirpinti.
Šaldomi produktai neprišąla prie sienelių, etiketės išlieka įskaitomos, o šaldymo skyrius išlieka tvarkingas ir švarus.

PRIEDAI

KIAUŠINIŲ DĖKLAS SŪRIO DĖŽUTĖ BUTELIŲ LENTYNĖLĖ
BUTELIŲ SKIRTUKAS
GREITO ŠALDYMO SKYRIUS
ŠALDIKLIO STALČIAUS SKIRTUKAS
GREITO ATITIRPDYMO / ŠALDYMO PADĖKLAI
ŠALDYTUVO STALČIAUS SKIRTUKAS
11

KAIP NAUDOTIS PRIETAISU

NAUDOJIMAS PIRMĄ KARTĄ

KAIP PRIETAISĄ PARENGTI NAUDOJIMUI
Prijungę prietaisą prie elektros tinklo, paspauskite įjungimo / budėjimo režimo mygtuką ir įjunkite jį. Prietaisą įjungus pirmą kartą rodomi šaldytuvo skyriaus (5 °C) ir šaldiklio skyriaus (–18 °C) numatytųjų reikšmių nustatymai.
INTERNETO RYŠYS
Kai šaldytuvas prijungtas prie interneto, visada galėsite stebėti prietaiso būseną ir jį valdyti nuotoliniu būdu. Kad galėtumėte naudotis šia funkcija, jums reikės:
- išmaniojo telefono su „Android 4.3“ (ar naujesne) versija su 1 280 x 720 (ar didesniu) ekranu arba planšetinio kompiuterio / išmaniojo telefono su „iOS 8“ (ar naujesne) versija;
- belaidžio ryšio kelvedžio 2,4 Ghz WiFi b/g/n, prijungto prie interneto (patikrinkite, ar namų belaidžio tinklo ryšys, esantis prie įrenginio, yra geras). Svarbi informacija, kai naudojama programa; jūs turite:
Paleidę prietaisą ir, prieš dėdami maisto produktus, palaukite bent 4–6 val. Užsidega numatytosios (gamyklinės) šaldytuvo skyriaus nustatymų reikšmės.
- „IOS“ („Ipad“/“Iphone“) ar „Android“ (išmanusis telefonas) įrenginys
- Atsisiųskite nemokamą LIVE programėlę iš nurodytos programų parduotuvės ar „Google Play“ ir įdiekite ją savo išmaniajame įrenginyje.
- Užsiprenumeruokite (teisėtai) paslaugą, kad galėtumėte naudotis visomis programos teikiamomis funkcijomis.
- Užregistruokite savąjį šaldytuvą ir prijunkite jį prie namų belaidžio ryšio tinklo.
Daugiau informacijos apie prijungimo sąranką ieškokite programoje arba naudojimo ir priežiūros vadove.
TEMPERATŪROS NUSTATYMAS
ŠALDYTUVO TEMPERATŪRA
Jei norite sureguliuoti šaldytuvo temperatūrą, paspauskite šaldytuvo °C mygtuką galima reguliuoti pasirenkant nustatymus nuo +2 °C ir + 8 °C, kurie nurodomi šaldytuvo temperatūros ekrane (°C).
. Šaldytuvo temperatūrą
ŠALDIKLIO TEMPERATŪRA
Jei norite sureguliuoti šaldiklio temperatūrą, paspauskite šaldiklio °C mygtuką temperatūrą galite reguliuoti pasirinkdami nustatymus nuo -16 °C iki -24 °C, kurie nurodomi šaldiklio temperatūros ekrane (°C).
. Šaldiklio
12
Loading...
+ 26 hidden pages