BAUKNECHT KGNF 18 A3+CONNECT Use & Care [pl]

Instrukcja bezpieczeństwa, obsługi i montażu

www.bauknecht.eu/register

POLSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .str. ..3. . . . . . . . .

2

PL

POLSKI

INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA, OBSŁUGI I INSTALACJI URZĄDZENIA

DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP PRODUKTU BAUKNECHT .

 

Aby uzyskać kompleksową pomoc,

 

należy zarejestrować swoje urządzenie na stronie www.bauknecht.com

Spis treści

 

Zasady bezpieczeństwa i ochrony zdrowia

 

ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . 4

WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . 4

OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . 7

DEKLARACJA ZGODNOŚCI.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

Instrukcja obsługi i konserwacji

 

OPIS PRODUKTU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 10

URZĄDZENIE.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 10

PANEL STEROWANIA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 11

PARAMETRY TECHNICZNE.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 12

DRZWI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 13

OŚWIETLENIE CHŁODZIARKI.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 13

PÓŁKI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 13

WENTYLATOR + ANTYBAKTERYJNY FILTR POWIETRZA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 13

KOMORA CHŁODZIARKI Z FUNKCJĄ NO-FROST.......................................................

. 13

KOMORA ZAMRAŻARKI Z FUNKCJĄ NO-FROST.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 14

AKCESORIA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 14

OBSŁUGA URZĄDZENIA .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 15

PIERWSZE UŻYCIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 15

INSTALACJA .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 16

CODZIENNA EKSPLOATACJA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 16

FUNKCJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .17

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA ARTYKUŁÓW SPOŻYWCZYCH.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 32

ZALECENIA W PRZYPADKU NIEUŻYWANIA URZĄDZENIA .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 36

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 37

INSTRUKCJA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW I SERWIS TECHNICZNY.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 38

ODGŁOSY PRACY .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 38

INSTRUKCJA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 39

SERWIS TECHNICZNY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 41

Instrukcja instalacji .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

3

Zasady bezpieczeństwa i ochrony zdrowia

ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE

BEZPIECZEŃSTWA

BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWNIKA I INNYCH OSÓB JEST BARDZO WAŻNE.

Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, z którymi należy się zapoznać i ściśle przestrzegać..

To jest znak ostrzegawczy..

Ten znak ostrzega przed potencjalnym zagrożeniem, które może spowodować obrażenia ciała lub śmierć użytkownika lub osób postronnych..

Wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa są poprzedzane

znakiem ostrzegawczym i komunikatem NIEBEZPIECZEŃSTWO lub OSTRZEŻENIE.. Taki znak i

komunikat:

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Oznacza niebezpieczną sytuację, której zaistnienie może doprowadzić do poważnych obrażeń..

OSTRZEŻENIE

Oznacza niebezpieczną sytuację, której zaistnienie mogłoby doprowadzić do poważnych obrażeń..

Wszystkie komunikaty dotyczące bezpieczeństwa określają rodzaj potencjalnego zagrożenia oraz informują, w jaki sposób zmniejszyć ryzyko urazów, szkód oraz porażenia prądem wskutek

nieprawidłowej obsługi urządzenia.. Należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może prowadzić do powstania zagrożenia..

Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia wynikające z nieprzestrzegania niniejszej instrukcji..

W przypadku nieprzestrzegania powyższych zaleceń i środków ostrożności, producent nie ponosi odpowiedzialności za obrażenia ciała osób lub zwierząt, ani za straty materialne..

6,9 ptInstrukcję należy przechowywać w dostępnym miejscu, w celu ewentualnego użycia w przyszłości..

6,9 ptW pobliżu urządzenia nie przechowywać materiałów wybuchowych takich, jak puszki aerozolowe i nie składować, ani nie używać benzyny lub innych materiałów łatwopalnych..

6,9 ptNależy uniemożliwić dalsze użytkowanie urządzenia przeznaczonego do utylizacji poprzez odcięcie przewodu zasilającego oraz zdemontowanie drzwiczek i półek (w stosownych przypadkach), co zapobiegnie dostępowi i ewentualnemu uwięzieniu dzieci we wnętrzu urządzenia..

To urządzenie nie zawiera chlorofluorowęglowodorów (CFC).. W układzie chłodniczym wykorzystywany jest R600a (HC).. Urządzenia zawierające izobutan

(R600a): izobutan jest gazem naturalnym i nieszkodliwym dla środowiska, ale jest łatwopalny.. Dlatego należy uważać, aby przewody rurowe obwodu chłodzenia nie uległy uszkodzeniu.. W przypadku uszkodzonych przewodów rurowych, należy zachować szczególną ostrożność podczas opróżniania obwodu chłodzenia..

6,9 ptC-pentan jest stosowany jako czynnik porotwórczy w piance izolacyjnej i jest gazem palnym..

OSTRZEŻENIE

Nie uszkodzić przewodów obwodu chłodniczego urządzenia..

OSTRZEŻENIE

W celu przyspieszenia procesu odszraniania nie stosować środków mechanicznych, elektrycznych lub chemicznych, innych niż zalecane przez producenta..

OSTRZEŻENIE

Nie używać ani nie umieszczać urządzeń elektrycznych w komorach urządzenia, jeżeli nie zostały one wyraźnie dopuszczone do tego celu przez producenta..

OSTRZEŻENIE

Kostkarki do lodu i/lub dystrybutory wody, które nie są bezpośrednio podłączone do sieci wodociągowej, powinny być napełniane wyłącznie wodą pitną..

4

OSTRZEŻENIE

Nie zatykać otworów wentylacyjnych znajdujących się wewnątrz urządzenia lub w jego obudowie..

OSTRZEŻENIE

Kostkarki do lodu i/lub dystrybutory wody powinny być podłączone wyłącznie do doprowadzenia wody pitnej, o ciśnieniu od 0,17 do 0,81 MPa (od 1,7 do 8,1 bar)..

Aby zapewnić odpowiednią wentylację, należy pozostawić trochę miejsca po obu stronach urządzenia i nad nim..

Odległość pomiędzy tylną ścianką urządzenia a ścianą powinna wynosić co najmniej 50 mm.. Zmniejszenie tej odległości spowoduje zwiększenie zużycia energii przez produkt..

PRZEZNACZENIE PRODUKTU

Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego.. Wykorzystywanie tego urządzenia w celach komercyjnych jest zabronione.. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia i straty spowodowane niewłaściwym użyciem lub nieprawidłową konfiguracją ustawień..

Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania z wykorzystaniem zewnętrznego programatora czasowego lub odrębnego systemu zdalnego sterowania..

Nie należy korzystać z urządzenia na zewnątrz budynku..

To urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwach domowych i miejscach,

gdzie można wykorzystać je w podobny sposób, takich jak:

-kuchnie dla pracowników w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy;

-budynki gospodarcze oraz pokoje hotelowe, motelowe i inne środowiska mieszkalne;

-obiekty typu "bed and breakfast”;

-obiekty cateringowe i podobne obiekty nieprzeznaczone do sprzedaży..

Żarówka stosowana w urządzeniu jest przeznaczona do urządzeń domowych i nie jest odpowiednia do ogólnego oświetlenia pomieszczeń w gospodarstwie domowym (dyrektywa WE 244/2009)..

INSTALACJA

Urządzenie można włączyć dopiero po zakończeniu procedury instalacji..

Instalacja i naprawy powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel zgodnie z instrukcjami producenta oraz obowiązującymi miejscowymi przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa.. Nie należy samodzielnie naprawiać ani wymieniać żadnej części urządzenia, jeśli nie jest to wyraźnie dozwolone w instrukcji obsługi..

Podczas rozpakowywania i instalacji należy używać rękawic ochronnych..

Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek czynności związanej z instalacją urządzenia, należy je odłączyć od zasilania elektrycznego..

Po rozpakowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy nie uległo uszkodzeniu podczas transportu.. W przypadku problemów należy się skontaktować z najbliższym

PL

serwisem technicznym..

Podczas instalacji sprawdzić, czy urządzenie nie może przypadkiem uszkodzić kabla zasilania..

Przenoszenie i instalacja urządzenia powinny być wykonywane przez co najmniej dwie osoby..

Podczas instalacji upewnić się, czy urządzenie stoi stabilnie na podłodze, na wszystkich czterech nóżkach i sprawdzić za pomocą poziomnicy, czy jest dokładnie wypoziomowane..

Przed włączeniem urządzenia należy odczekać co najmniej dwie godziny, aby obwód chłodzenia był w pełni efektywny..

Upewnić się, że urządzenie nie stoi w pobliżu źródła ciepła..

ZASADY BEZPIECZNEGO PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO

Upewnić się, że napięcie podane na tabliczce znamionowej jest zgodne z tym, jakie występuje w mieszkaniu..

Zakresy zasilania są podane na tabliczce znamionowej.. Zgodnie z obowiązującymi przepisami urządzenie musi być uziemione..

Aby instalacja była zgodna z wymaganiami odpowiednich przepisów BHP, należy użyć rozłącznika wielobiegunowego o minimalnym odstępie pomiędzy stykami wynoszącym 3 mm..

Jeżeli przewód zasilający zostanie uszkodzony, należy go wymienić na identyczny.. Wymianę przewodu zasilającego może wykonać tylko wykwalifikowany personel, zgodnie z instrukcjami producenta i obowiązującymi przepisami

5

lokalnymi.. Należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu..

Po zakończeniu instalacji użytkownik nie powinien mieć dostępu do elektrycznych części urządzenia..

Przewód zasilający powinien mieć wystarczającą długość, aby umożliwić podłączenie zabudowanego urządzenia do sieci..

Nie używać przedłużaczy..

Nie ciągnąć za przewód zasilania.. Jeśli urządzenie jest wyposażone we wtyczkę, nie używać rozgałęziaczy..

W przypadku urządzeń wyposażonych we wtyczkę, która nie pasuje do danego gniazdka, skontaktować się z wykwalifikowanym pracownikiem serwisu..

Należy unikać dotykania urządzenia wilgotnymi częściami ciała i nie obsługiwać go stojąc boso..

Nie należy uruchamiać urządzenia, jeśli kabel zasilający lub wtyczka są uszkodzone, jeśli nie działa ono prawidłowo lub, gdy zostało uszkodzone, bądź spadło.. Nie zanurzać przewodu zasilającego ani wtyczki w wodzie.. Nie zbliżać przewodu zasilającego do gorących powierzchni..

W przypadku zastosowania wyłącznika różnicowo-prądowe- go (RCCB) należy używać wyłącznie modeli z oznaczeniem..

Urządzenie zostało zaprojektowane do pracy w miejscach o temperaturze zgodnej z podanymi poniżej zakresami, zależnie od klasy klimatycznej podanej na tabliczce znamionowej.. Urządzenie może nie działać prawidłowo, jeśli przez dłuższy czas będzie pozostawało w

pomieszczeniu o temperaturze wykraczającej poza podany zakres..

Zakresy temp.. otoczenia dla klas klimatycznych (°C)

SN od 10 do 32

N od 16 do 32

ST od 16 do 38

T od 16 do 43

PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE - DOTYCZY WYŁĄCZNIE WIELKIEJ BRYTANII I IRLANDII

Wymiana bezpiecznika.

Jeśli przewód zasilający niniejszego urządzenia jest zaopatrzony we wtyczkę z bezpiecznikiem BS 1363A 13 A, w razie potrzeby bezpiecznik wymienić na nowy zatwierdzony przez ASTA dla wtyczek BS 1362.. W tym celu należy:

1..Wysunąć osłonę bezpiecznika

(A) i bezpiecznik (B)..

2..Włożyć nowy bezpiecznik 13 A do osłony bezpiecznika..

3..Całość zamontować ponownie we wtyczce..

Ważne:

Po wymianie bezpiecznika osłonę należy ponownie założyć na miejsce.. Jeśli osłona zostanie zgubiona, nie wolno używać wtyczki do momentu założenia właściwej części zamiennej.. Prawidłowy element zamienny można zidentyfikować na podstawie wkładki kolorowej lub koloru liter na korpusie wtyczki.. Zamienne osłony do bezpieczni-

ków można nabyć w sklepie elektrycznym..

Dotyczy tylko Republiki Irlandii

Obowiązuje większość informacji podanych dla użytkowników w Wielkiej Brytanii, lecz stosowany jest także trzeci typ wtyczek i gniazd – z 2 bolcami stykowymi i bocznymi stykami uziemienia..

Gniazdo sieciowe/wtyczka (dotyczy obu krajów)

Jeśli zamontowana wtyczka nie pasuje do gniazda sieciowego w miejscu użytkowania urządzenia, należy skontaktować się z serwisem technicznym w celu uzyskania dalszych instrukcji.. Nie podejmować prób samodzielnej wymiany wtyczki.. Procedura ta musi zostać wykonana przez wykwalifikowanego technika firmy według instrukcji producenta i zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa..

PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA

Komora chłodziarki powinna być używana wyłącznie do przechowywania świeżych produktów żywnościowych, natomiast komora zamrażarki wyłącznie do przechowywania mrożonek, zamrażania świeżych produktów oraz przygotowywania kostek lodu..

Unikać przechowywania nieopakowanej żywności w bezpośrednim kontakcie z powierzchniami wewnętrznymi komór chłodziarki lub zamrażarki..

Urządzenie może posiadać specjalne komory przeznaczone do przechowywania określonych produktów..

Jeśli nie określono inaczej w broszurze danego produktu, można je usunąć, zachowując równoważ-

6

ne poziomy wydajności..

Płyn (nietoksyczny) znajdujący się we wkładach chłodzących (w niektórych modelach) nie nadaje się do picia..

Nie spożywać kostek lodu ani lizaków lodowych zaraz po wyjęciu z zamrażarki, gdyż może to spowodować odmrożenia..

W przypadku produktów, w których filtr znajduje się wewnątrz pokrywy wentylatora, musi on być zawsze na swoim miejscu podczas pracy chłodziarki..

Nie przechowywać szklanych pojemników z płynami w komorze zamrażarki, ponieważ mogą one pęknąć..

Nie zasłaniać wentylatora (jeśli jest w wyposażeniu) produktami spożywczymi..

Po włożeniu żywności sprawdzić, czy drzwi komór, w szczególności zamrażarki, zamykają się prawidłowo..

Uszkodzoną uszczelkę należy jak najszybciej wymienić..

BEZPIECZEŃSTWO DZIECI

Niemowlęta (w wieku 0-3 lat) i dzieci (w wieku 3-8 lat) nie powinny zbliżać się do urządzenia bez nadzoru osób dorosłych..

Dzieci w wieku 8 lat i starsze, osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej oraz osoby bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy mogą korzystać z urządzenia wyłącznie pod nadzorem lub przy odpowiednich instrukcjach dotyczących bezpiecznego

PL

użytkowania urządzenia i pod warunkiem, że rozumieją zagrożenia związane z obsługą

urządzenia.. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.. Dzieci nie mogą bez nadzoru czyścić ani konserwować urządzenia..

Materiały z opakowania, które stanowią potencjalne zagrożenie (worki plastikowe, styropian, itp..), należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci..

CZYSZCZENIE

I KONSERWACJA

Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek czynności związanej z czyszczeniem lub konserwacją urządzenia, należy odłączyć je od zasilania elektrycznego..

Nigdy nie należy stosować urządzeń czyszczących parą

OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO

UTYLIZACJA OPAKOWANIA

Materiał opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i jest oznaczony odpowiednim symbolem:

Należy w odpowiedzialny sposób pozbywać się części opakowania, przestrzegając lokalnych przepisów dotyczących utylizacji odpadów..

UTYLIZACJA URZĄDZEŃ AGD

Urządzenie zostało wykonane z materiałów nadających się do recyklingu.. Urządzenie należy utylizować zgodnie z miejscowymi przepisami dotyczącymi gospodarki odpadami..

Aby uzyskać więcej informacji na temat utylizacji, odzyskiwania oraz recyklingu urządzeń AGD, należy skontaktować się z odpowiednim lokalnym urzędem, punktem zbiórki odpadów lub sklepem, w którym zakupiono urządzenie..

To urządzenie zostało oznaczone jako zgodne z Dyrektywą

Europejską 2012/19/WE (WEEE) o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym..

Prawidłowa utylizacja tego produktu przyczyni się do ograniczenia ryzyka jego negatywnego wpływu na środowisko i zdrowie ludzi, które mogłoby zaistnieć w przypadku niewłaściwej utylizacji urządzenia..

Symbol na urządzeniu lub w dokumentacji do niego dołączonej oznacza, że

urządzenia nie należy traktować jak zwykłego odpadu domowego.. Należy oddać je do punktu zajmującego się utylizacją i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych..

7

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OSZCZĘDZANIA ENERGII

Zainstalować urządzenie w suchym, dobrze wentylowanym pomieszczeniu, z dala od źródeł ciepła (takich jak grzejnik, kuchenka itp..) oraz w miejscu nienarażonym na bezpośrednie światło słoneczne.. Jeśli to konieczne, użyć płyty izolacyjnej.. Aby zapewnić odpowiednią wentylację, postępować zgodnie z instrukcją instalacji.. Niedostateczna wentylacja z tyłu produktu zwiększa zużycie energii i zmniejsza efektywność chłodzenia..

Temperatury wewnątrz urządzenia zależą od temperatury otoczenia, częstotliwości otwierania drzwi oraz od miejsca,

w którym stoi urządzenie.. Czynniki te należy uwzględnić podczas ustawiania temperatury.. Ograniczyć otwieranie drzwi do minimum..

Rozmrażane potrawy umieszczać w chłodziarce.. Zamrożone produkty dzięki swojej niskiej temperaturze będą chłodzić potrawy w chłodziarce..

Potrawy i napoje należy pozostawić do ostygnięcia przed umieszczeniem ich w urządzeniu..

Rozmieszczenie półek w chłodziarce nie ma wpływu na efektywność wykorzystania energii.. Pożywienie powinno być umieszczone na półkach w taki sposób, aby zapewnić odpowiednią cyrkulację

powietrza: potrawy nie powinny dotykać się nawzajem, należy również pozostawić trochę miejsca między produktami spożywczymi a tylną ścianką..

Pojemność przechowywania zamrożonej żywności można zwiększyć usuwając kosze i, jeśli jest w wyposażeniu, półkę Stop Frost, przy zbliżonym zużyciu energii..

Produkty klasy wysokoenergetycznej są wyposażone w wydajne silniki, które działają dłużej, ale zużywają mniejszą ilość energii.. Nie należy się niepokoić jeśli silnik pracuje przez dłuższy czas..

DEKLARACJA ZGODNOŚCI

Urządzenie przeznaczone jest

› wymagania bezpieczeństwa

do przechowywania żywności i

zawarte w Dyrektywie w

zostało wyprodukowane

sprawie kompatybilności

zgodnie z Rozporządzeniem

elektromagnetycznej (EMC)

(WE) nr 1935/2004..

2004/108/WE..

Niniejsze urządzenie zostało

Urządzenie jest bezpieczne

jedynie wtedy, gdy zostało

zaprojektowane,

prawidłowo podłączone do

wyprodukowane i jest

uziemienia zgodnego z

sprzedawane zgodnie z

normami..

następującymi przepisami:

Whirlpool Europe S..r..l.. - Socio

- zasady bezpieczeństwa

Unico, niniejszym oświadcza,

zawarte w Dyrektywie

że to urządzenie

niskonapięciowej 2006/95/WE

udostępniające domową sieć

(która zastępuje Dyrektywę

bezprzewodową jest zgodne z

73/23/EWG z późniejszymi

podstawowymi wymaganiami

zmianami);

oraz pozostałymi stosownymi

 

postanowieniami Dyrektywy

1999/5 /WE z dnia 9 marca 1999 roku, w sprawie urządzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych oraz wzajemnego uznawania ich zgodności (Dyrektywa RTTE)..

Kopię pełnej oryginalnej deklaracji zgodności z Dyrektywą RTTE można uzyskać kontaktując się z serwisem technicznym (patrz gwarancja)..

8

The following statements refer to the portions of this software based in part on FreeRTOS v7..0..2, http://www..freertos..org.. The use of this software is governed by the terms of GNU General Public License v.. 2, which is available at: http://www..gnu..org/ licenses/gpl-2..0..html.. A copy of the source code may be obtained by written request for the software by name to opensource@ whirlpool..com, along with the address for delivery..

The following statements refer to those portions of the software copyrighted by Eclipse Foundation, Inc..

Copyright (c) 2007, Eclipse Foundation, Inc.. and its licensors..

All rights reserved..

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:

Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer..

Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/ or other materials provided with the distribution..

Neither the name of the Eclipse Foundation, Inc.. nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission..

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE

FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING

IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE..

Portions of this software are copyright (c) Sawtooth Consulting Ltd.. 2006-2015 All rights reserved..

Portions of this software are copyright (c) Arrayent, Inc.. 2015 All rights reserved..

The following statements refer to those portions of the software copyrighted by Swedish Institute of Computer Science..

Copyright (c) 2001-2004 Swedish Institute of Computer Science..

All rights reserved..

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:

1..Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer..

2..Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/ or other materials provided with the distribution..

3..The name of the author may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission..

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR “AS IS”’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR

A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE..

The following statements refer to those portions of the software copyrighted by Marvell International Ltd..

Copyright (c) Marvell International Ltd.. All rights reserved..

DISCLAIMER.. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,

PL

BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE..

9

Instrukcja obsługi i konserwacji

OPIS

PRODUKTU

URZĄDZENIE

 

 

 

 

 

 

 

1. Panel sterowania

2

 

 

 

Komora chłodziarki

3

 

15

 

2. Oświetlenie LED

4

6

16

 

3. Wentylator

5

 

 

4. Obszar pokrywy wentylatora i

7

 

 

 

8

17

 

filtra antybakteryjnego

9

 

18

 

5. Półki

 

 

6. Półka na butelki

10

 

 

1

11

 

19

7. Tryb Multi-flow – strefa

 

 

12

 

 

 

zimnego powietrza

13

 

 

 

14

 

20

 

8. Pojemnik na sery + pokrywka

 

 

 

9. Osłona czujnika

 

 

 

 

10. Komora Zero0 BioZone (aby

 

22

 

 

żywność dłużej zachowała

 

 

 

świeżość)

21

23

 

 

 

 

11. Tabliczka znamionowa z

24

 

 

 

 

 

handlową nazwą urządzenia

 

 

 

 

25

 

 

 

12. Pojemnik na owoce i warzywa

 

 

 

13. Przegroda szuflady

 

 

 

 

chłodziarki

 

 

 

 

14. Zestaw do zmiany mocowania

 

 

 

 

drzwi

 

 

 

 

15. Półki drzwiowe

 

 

 

 

16. Pojemnik na jajka

 

 

 

 

17. Półeczka na niewielkie

 

 

 

 

produkty

 

 

 

 

18. Przegródka do butelek

 

 

 

 

19. Półka na butelki

 

 

 

 

20. Uszczelka drzwiowa

 

 

 

 

Komora zamrażarki

 

 

 

 

20. Uszczelki drzwi

 

 

 

 

21. Szuflady zamrażarki

 

 

 

 

22. Szybkie zamrażanie / Wkłady

 

 

 

 

chłodzące

 

 

 

 

23. Środkowa szuflada: strefa

 

 

 

 

najzimniejsza, najlepsza do

 

 

 

 

zamrażania świeżych produktów

 

 

 

 

24. Przegroda szuflady

 

 

 

 

zamrażarki

 

 

 

 

25. Półki

10

PANEL STEROWANIA

PL

1

2

3

4

5

6

7

8 9 10

Menu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

12

13

14

15

16 1718 19

20

21

22

23

1.Przycisk/kontrolka TEMPERATURY CHŁODZIARKI

2.WYŚWIETLACZ TEMPERATURY CHŁODZIARKI (°C)

3.Kontrolka TRYBU WAKACJE

4.WYŚWIETLACZ TEKSTOWY

5.Kontrolka KONTROLI ZAMRAŻANIA

6.WYŚWIETLACZ TEMPERATURY ZAMRAŻARKI (°C)

7.Przycisk TEMPERATURY ZAMRAŻARKI

8.Kontrolka alarmu ANTYBAKTERYJNEGO FILTRA POWIETRZA

9.Kontrolka ALARMU AWARII ZASILANIA

10.Kontrolka ALARMU NIEPRAWIDŁOWEGO DZIAŁANIA

11.Przycisk/kontrolka WŁ../TRYBU CZUWANIA

12.. Przycisk/kontrolka SZYBKIE CHŁODZENIE

13.przycisk/kontrolka ZERO0 BIOZONE

14.Kontrolka TARYFA NOCNA

15.Przycisk MENU (aby uzyskać dostęp do funkcji dodatkowych takich jak: Język, Tryb Party, Tryb wakacje, Inteligentny wyświetlacz, Kontrola zamrażania, Taryfa nocna, funkcja Live)

16.Kontrolka PRO FRESH CONTROL

17.Kontrolka STANU POŁĄCZENIA

18.Przycisk OK

19.Kontrolka TRYB PARTY

20.Przycisk/kontrolka BLOKADY PRZYCISKÓW

21.Przycisk/kontrolka SZYBKIEGO ZAMRAŻANIA

22.Przycisk/kontrolka WYŁĄCZENIA ALARMU

23.Kontrolka ALARMU OTWARTYCH DRZWI

W tym panelu sterowania zastosowano innowacyjną technologię, która pomaga w skonfigurowaniu ustawień chłodziarki.. Gdy opcja lub funkcja jest uruchomiona, kontrolka świeci się w całości; gdy opcja jest dostępna ale nie wybrana, kontrolka jest podświetlona częściowo..

UWAGA: podczas ustawiania temperatury lub obsługi panelu sterowania, wszystkie przyciski są włączone.. W celu zaoszczędzenia energii, gdy panel sterowania nie jest używany, pokazuje on wyłącznie najistotniejsze informacje (ustawioną temperaturę, uruchomione opcje)..

Za każdym razem, gdy konieczne jest użycie panelu sterowania i przejrzenie wszystkich funkcji, wystarczy nacisnąć dowolny przycisk, aby uaktywnić panel..

11

PARAMETRY TECHNICZNE

WYMIARY URZĄDZENIA

 

 

Wysokość

1885

mm

Szerokość

595

mm

Głębokość

655

mm

POJEMNOŚĆ CHŁODZIARKI NETTO (L)

186

L

POJEMNOŚĆ NETTO KOMORY CHŁODZENIA (L)

16

L

POJEMNOŚĆ ZAMRAŻARKI NETTO (L)

94

L

SYSTEM ODSZRANIANIA

 

 

Chłodziarka

Automatyczne

 

Zamrażarka

Automatyczne

 

CZAS PRZYWRACANIA NORMALNEJ PRACY URZĄDZENIA (GODZ.)

22

godz..

WYDAJNOŚĆ ZAMRAŻANIA (KG/24 GODZ.)

15,5

kg/24 godz..

POBÓR ENERGII (KWH/24H)

0,46

kWh/24 godz..

POZIOM HAŁASU (DBA)

39

dB(A)

KLASA ENERGETYCZNA

A+++

 

12

PL

DRZWI

ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI

Uwaga: Kierunek otwierania drzwi można zmienić..

 

Wykonanie tej czynności przez serwis techniczny

 

nie jest objęte gwarancją..

 

Zaleca się, aby zamocowanie drzwi w celu zmiany

 

kierunku ich otwierania było wykonywane przez

 

dwie osoby..

 

Potrzebne informacje można znaleźć w Instrukcji

 

instalacji urządzenia.

OŚWIETLENIE CHŁODZIARKI

W systemie oświetlenia wewnątrz chłodziarki zastosowano diody LED, które zapewniają lepszą widoczność przy jednoczesnym niskim zużyciu energii..

Jeśli oświetlenie LED nie działa, w celu jego wymiany należy skontaktować się z serwisem..

Ważne: Oświetlenie wewnątrz komory chłodziarki jest włączane po otwarciu drzwi chłodziarki.. Jeśli drzwi pozostają otwarte przez ponad 10 minut, oświetlenie jest automatycznie wyłączane..

PÓŁKI

Wszystkie półki, klapki oraz wysuwane kosze można wyjmować..

WENTYLATOR + ANTYBAKTERYJNY FILTR POWIETRZA

Wentylator poprawia rozkład temperatur w urządzeniu, co pozwala lepiej chronić przechowywaną żywność..

Uwaga: Nie należy zasłaniać strefy wlotu powietrza produktami spożywczymi..

Jeśli urządzenie posiada wentylator, można go wyposażyć w filtr antybakteryjny..

Należy wyjąć go z pudełka znajdującego się w szufladzie na owoce i warzywa i umieścić w pokrywie wentylatora - jak pokazano na ilustracji.. Sposób wymiany opisano w instrukcji dołączonej w opakowaniu filtra..

Symbol filtra powietrza świeci się informując, że

utracił on już swoje właściwości i

należy go wymienić.. Filtr należy wymieniać co 6 miesięcy.. Interfejs użytkownika pokazuje informację wizualnie, bez alarmu dźwiękowego.. Na wyświetlaczu

tekstowym pojawia się komunikat „Wymienić filtr powietrza”..

Po wymianie filtra należy nacisnąć przycisk Wyłączenia Alarmu, aby zresetować komunikat na wyświetlaczu tekstowym/kontrolkę antybakteryjnego filtra powietrza..

KOMORA CHŁODZIARKI Z FUNKCJĄ NO-FROST

Odszranianie komory chłodziarki przebiega

Skropliny automatycznie spływają do otworu

całkowicie automatycznie..

spustowego ukrytego za strefą zimnego powietrza

 

(Multi Flow) i zbierają się w pojemniku, skąd

 

wyparowują..

13

BAUKNECHT KGNF 18 A3+CONNECT Use & Care

KOMORA ZAMRAŻARKI Z FUNKCJĄ NO-FROST

W zamrażarkach z funkcją No Frost obieg zimnego powietrza wokół przechowywanej żywności zapobiega osadzaniu się lodu i tym samym całkowicie eliminuje potrzebę rozmrażania komory..

Mrożona żywność nie przywiera do ścianek, etykiety pozostają czytelne, a przestrzeń przechowywania pozostaje czysta i uporządkowana..

AKCESORIA

POJEMNIK NA JAJKA

POJEMNIK NA SERY

PÓŁKA NA BUTELKI

PRZEGRÓDKA DO BUTELEK

PRZEGRODA SZUFLADY

PRZEGRODA SZUFLADY

 

ZAMRAŻARKI

CHŁODZIARKI

KOMORA SZYBKIEGO

WKŁADY CHŁODZĄCE/

ZAMRAŻANIA

TACKI DO LODU

 

 

14

OBSŁUGA URZĄDZENIA

PIERWSZE UŻYCIE

PL

URUCHOMIENIE URZĄDZENIA

Po podłączeniu urządzenia do sieci, aby je włączyć, należy nacisnąć przycisk Wł../Tryb czuwania.. Po włączeniu urządzenia po raz pierwszy, na wyświetlaczu pojawia się komunikat z prośbą o wykonanie podstawowej konfiguracji (Ustawienie języka): komunikat jest wyświetlany cyklicznie, w rożnych językach; Listę języków można przewijać za

pomocą przycisku Menu, a wybrany język należy zatwierdzić przyciskiem OK..

Po ustawieniu języka panel sterowania uruchomi się w domyślniej konfiguracji.. Zostaną wyświetlone domyślne wartości ustawień dla chłodziarki (5 °C) oraz dla komory zamrażarki (-18°C)..

Po uruchomieniu urządzenia należy odczekać co najmniej 4–6 godzin przed włożeniem żywności do środka..

Zostają podświetlone domyślne (fabryczne) wartości ustawień komory chłodziarki..

WARUNKI KONIECZNE DLA UZYSKANIA POŁĄCZENIA

Kiedy chłodziarka jest podłączona do Internetu, zawsze można nią zarządzać i monitorować zdalnie.. Patrz funkcja zdalnego sterowania.. Aby używać tej funkcji niezbędny jest:

-smartfon z systemem operacyjnym Android 4..3 (lub wyższym) z ekranem o rozdzielczości 1280x720 (lub wyższej) lub tablet albo smartfon z systemem operacyjnym iOS 8 (lub wyższym);

-router bezprzewodowy 2,4Ghz WiFi b/g/n podłączony do Internetu (za pomocą urządzenia mobilnego należy sprawdzić, czy moc sygnału domowej sieci bezprzewodowej w pobliżu urządzenia jest odpowiednia)..

Aby korzystać z aplikacji konieczne jest:

-Sprawdzenie, czy w pomieszczeniu, w którym zainstalowane jest inteligentne urządzenie obecny jest sygnał domowej sieci bezprzewodowej..

-Posiadanie urządzenia z systemem operacyjnym iOS (iPad/iPhone) lub Android (smartfon)

– Pobranie na smartfona lub tablet darmowej aplikacji „Live”, dostępnej w App store lub Google play i zainstalowanie jej na tym urządzeniu..

– Akceptacja usługi (warunków prawnych), aby móc korzystać z funkcji oferowanych przez aplikację..

– Rejestracja chłodziarki i podłączenie jej do domowej sieci bezprzewodowej..

Zapoznać się w aplikacji ze szczegółowymi informacjami na temat konfiguracji połączenia..

USTAWIANIA TEMPERATURY

TEMPERATURA CHŁODZIARKI

Aby ustawić temperaturę chłodziarki, nacisnąć przycisk Chłodziarka °C .. Temperaturę chłodziarki można regulować w zakresie od +2°C do + 8°C.. O ustawieniu informują Wyświetlacz Temperatury Chłodziarki (°C)..

TEMPERATURA ZAMRAŻARKI

Aby ustawić temperaturę zamrażarki, nacisnąć przycisk Zamrażarka °C .. Temperaturę Zamrażarki można regulować w zakresie od -16°C do -24°C.. O ustawieniu informują Wyświetlacz Temperatury Zamrażarki (°C)..

15

Loading...
+ 34 hidden pages