BAUKNECHT KGNF 18 A3+CONNECT Use & Care [de]

Sicherheitshinweise, Gebrauchs- und Installationsanleitung
www.bauknecht.eu/register
DEUTSCH .....................................S. 3
2
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE, GEBRAUCHS- und INSTALLATIONS-ANLEITUNG
DE
DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN BAUKNECHT PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN.
Für eine umfassendere Unterstützung melden Sie Ihr Gerät bitte unter www.bauknecht.eu/register an
Index
SICHERHEITSEMPFEHLUNGEN .......................................................................4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE .....................................................................4
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ....................................................................7
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ........................................................................8
Gebrauchsanleitung
PRODUKTBESCHREIBUNG ...........................................................................9
GERÄT ................................................................................................9
BEDIENTAFEL ........................................................................................10
TECHNISCHE DATEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
TÜR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
KÜHLSCHRANKLICHT ................................................................................12
ABLAGEN ............................................................................................12
GEBLÄSE + ANTIBAKTERIELLER LUFTFILTER ...........................................................12
NO-FROST KÜHLRAUM ...............................................................................12
NO FROST-GEFRIERFACH .............................................................................13
ZUBEHÖRTEILE ......................................................................................13
BEDIENUNG DES GERÄTES ..........................................................................14
ERSTER GEBRAUCH ...................................................................................14
INSTALLATION .......................................................................................15
TÄGLICHER GEBRAUCH ...............................................................................15
FUNKTIONEN .........................................................................................................16
AUFBEWAHRUNGSTIPPS FÜR LEBENSMITTEL ..........................................................33
EMPFEHLUNGEN BEI NICHTGEBRAUCH DES GERÄTS ...................................................37
REINIGUNG UND WARTUNG ........................................................................38
ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE & KUNDENSERVICE ...............................................39
BETRIEBSGERÄUSCHE ................................................................................39
ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE ......................................................................40
KUNDEN- SERVICE ...................................................................................42
Installationsanleitung ...............................................................................43
3
SICHERHEITS­EMPFEHLUNGEN
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
IHRE EIGENE UND DIE SICHER­HEIT ANDERER PERSONEN IST SEHR WICHTIG.
In diesen Anweisungen sowie auf dem Gerät selbst werden wichti­ge Sicherheitshinweise angege­ben, die Sie durchlesen und stets beachten sollten.
Dies ist das Sicherheitswarnsym­bol. Dieses Symbol warnt vor potenti­eller Verletzungs- oder Lebensge­fahr. Allen Sicherheitshinweisen geht das Sicherheitswarnsymbol und entweder das Wort GEFAHR oder WARNUNG voran. Diese Wörter bedeuten:
Risiko und geben an, wie Verlet­zungsgefahren, Schäden und Stromschläge durch unsachge­mäßen Gebrauch des Gerätes vermieden werden können. Halten Sie sich genau an folgen­de Anweisungen. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann Gefahrensitu­ationen herbeiführen. Der Hersteller kann für keinerlei Schäden haftbar gemacht wer­den, die durch Nichtbeachtung dieses Handbuchs entstehen. Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für Personen oder Tiere oder Sachschäden ab, wenn die obigen Hinweise und Warnung nicht beachtet worden sind.
Bewahren Sie diese Anweisun­gen gribereit zum Nachschla­gen auf.
Dieses Gerät ist FCKW-frei. Der Kältemittelkreislauf enthält R600a (HC). Hinweis zu Geräten mit Isobutan (R600a): Isobutan ist ein umwelt­verträgliches, natürliches Gas, es ist jedoch leicht entammbar. Stellen Sie aus diesem Grund sicher, dass die Leitungen des Käl­temittelkreislaufs nicht beschä­digt sind. Achten Sie vor allem auf beschädigte Leitungen, durch die der Kältemittelkreislauf entleert werden kann.
Das brennbare Gas C-Pentan wird als Treibmittel im Isolierschaum eingesetzt.
WARNUNG
Beschädigen Sie auf keinen Fall die Leitungen des Kältemittelkrei­ses.
GEFAHR
Weist auf eine Gefahrensituation hin, die zu schweren Verletzun-
WARNUNG
gen führt, wenn sie nicht verhin­dert wird. Weist auf eine Gefahrensituation hin, die bei mangelnder Vorsicht zu schweren Verletzungen führen kann.
Alle Sicherheitshinweise beschrei­ben das jeweilige potentielle
4
Bewahren Sie keine explosions­gefährdeten Stoe wie Spraydo­sen im oder in der Nähe des Gerätes auf. Das gleiche gilt für Benzin und sonstige entamm­bare Stoe und deren Verwen­dung.
Machen Sie vor der Entsorgung das Gerät durch Abschneiden des Netzkabels unbrauchbar und entfernen Sie Türen und Ablage­ächen (falls vorhanden), so dass Kinder nicht in das Geräteinnere klettern können und darin einge­schlossen bleiben.
WARNUNG
Zum Beschleunigen des Abtau­vorganges niemals zu anderen mechanischen, elektrischen oder chemischen Hilfsmitteln greifen als zu den vom Hersteller emp­fohlenen.
WARNUNG
Verwenden Sie keine elektrischen Geräte in den Fächern des Geräts, wenn deren Einsatz nicht explizit vom Hersteller zugelassen wor­den ist.
DE
WARNUNG
Eisbereiter und/oder Wasserspen­der, die nicht direkt mit der Wasserleitung verbunden sind, dürfen nur mit Trinkwasser befüllt werden.
WARNUNG
Lüftungsönungen in der Gerä­teverkleidung oder im Einbau­möbel sind von Behinderungen frei zu halten.
WARNUNG
Automatische Eisbereiter und/ oder Wasserspender müssen an eine Wasserleitung angeschlos­sen werden, die nur Trinkwasser mit einem Wasserleitungsdruck zwischen 0,17 und 0,81 MPa (1,7 und 8,1 bar) liefert.
Um eine ausreichende Belüftung sicherzustellen, muss an beiden Seiten und über dem Gerät etwas Platz gelassen werden. Der Abstand zwischen der Rückwand des Geräts und der Wand hinter dem Gerät muss mindestens 50mm betragen. Eine Verringerung dieses Ab­stands erhöht den Energiever­brauch des Geräts.
Das Gerät ist nicht für den Betrieb mittels externer Zeitschaltuhr oder getrenntem Fernsteue­rungssystem vorgesehen.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Das Gerät ist für die Verwendung in einem normalen Haushalt und für ähnliche Verwendungszwecke bestimmt, zum Beispiel:
- Mitarbeiterküchen im Einzel­handel, in Büros oder in anderen Arbeitsbereichen;
- für Gäste in Gasthäusern, Hotels, Motels oder anderen Wohnberei­chen;
- in Bed-and-Breakfast-Anwen­dungen;
- im Catering und in anderen Anwendungen, die nicht zum Einzelhandel gehören.
Die im Gerät verwendete Lampe ist speziell für Elektrogeräte konzipiert und ist nicht für die Beleuchtung von Räumen geeig­net (EU-Verordnung 244/2009).
INSTALLATION
Das Gerät erst einschalten, wenn der Installationsvorgang abge­schlossen wurde.
Halten Sie das Gerät vor Einbau­arbeiten von der Stromversor­gung getrennt. Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Transportschä­den. Bei Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder den nächsten Kundenservice.
Achten Sie während der Installati­on darauf, das Netzkabel nicht mit dem Gerät selbst zu beschä­digen.
Zum Transport und zur Installati­on des Geräts sind zwei oder mehrere Personen erforderlich.
Vergewissern Sie sich bei Installa­tion des Geräts, dass die vier Füße fest auf dem Boden auiegen. Stellen Sie diese dementspre­chend ein. Kontrollieren Sie mit einer Wasserwaage, dass das Gerät vollkommen eben und standfest ist.
Warten Sie mindestens zwei Stunden, bevor Sie das Gerät einschalten, um sicherzustellen, dass der Kältemittelkreislauf einwandfrei funktioniert.
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle bendet.
VERWENDUNGSZWECK DES PRODUKTS
Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt be­stimmt. Die professionelle Nut­zung des Geräts ist nicht gestat­tet. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden aufgrund von unsachgemäßer oder falscher Verwendung.
Installation und Reparaturen müssen von einer Fachkraft gemäß den Herstellerangaben und gültigen örtlichen Sicher­heitsbestimmungen durchge­führt werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst und tauschen Sie keine Teile aus, wenn dies im Bedienungshandbuch nicht ausdrücklich angegeben ist.
Verwenden Sie zum Entpacken und Aufstellen Schutzhandschuhe.
HINWEISE ZUR ELEKTRIK
Stellen Sie sicher, dass die Be­triebsspannung auf dem Typen­schild der am Aufstellort ent­spricht.
Die Bereiche für die Netzleistung sind auf dem Typenschild ange­geben. Die Erdung des Gerätes ist ge­setzlich vorgeschrieben. Um die einschlägigen Sicher-
5
heitsvorschriften zu erfüllen, muss installationsseitig ein allpoli­ger Trennschalter mit einer Kontaktönung von mindestens 3 mm vorgesehen werden.
Beschädigte Netzkabel dürfen nur durch identische Kabel ersetzt werden. Das Netzkabel darf nur durch eine Fachkraft gemäß den Herstellerangaben und gültigen örtlichen Sicher­heitsbestimmungen ersetzt werden. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundenser­vice.
Nach der Installation dürfen Strom führende Teile für den Benutzer nicht mehr zugänglich sein. Das Netzkabel muss lang genug sein, um das in die Küchenzeile eingebaute Gerät an das Strom­netz anzuschließen. Verwenden Sie keine Verlänge­rungskabel.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel. Verwenden Sie bei einem Gerät mit Stecker keine Mehrfachsteck­dosen.
Passt bei Geräten mit Netzstecker der mitgelieferte Stecker nicht zur Steckdose, kontaktieren Sie bitte eine Fachkraft.
Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen und verwen­den Sie es nicht, wenn Sie barfuß sind.
bel oder den Stecker nicht ins Wasser. Halten Sie das Netzkabel fern von heißen Oberächen.
Ein Fehlerstrom-Schutzschalter darf nur bei Modellen mit dem Hinweis
eingesetzt werden.
Das Gerät ist für den Einsatz in Räumen mit nachstehenden Temperaturbereichen ausgelegt, die ihrerseits von der Klimaklasse auf dem Typenschild abhängig sind. Wird der vorgegebene Tempera­turbereich für das Gerät für einen längeren Zeitraum unter- oder überschritten, kann es zu Funkti­onsstörungen kommen.
Klimaklasse Raumtemp. (°C) SN von 10 bis 32 N von 16 bis 32 ST von 16 bis 38 T von 16 bis 43
NETZANSCHLUSS, NUR FÜR GROßBRITANNIEN UND IR­LAND
Auswechseln der Sicherung.
Wenn sich am Netzkabel des Geräts ein Stecker bendet, der nach BS1363A mit 13A abgesi­chert ist, darf die Sicherung nur durch eine von ASTA geprüfte Sicherung vom Typ BS1362 ersetzt werden. Wie folgt vorge­hen:
ckung (A) und Sicherung (B).
2. Setzen Sie eine 13-A-Ersatzsi­cherung in die Sicherungsabde­ckung ein.
3. Beides in den Netzstecker einsetzen.
Wichtig:
Die Sicherungsabdeckung muss wieder aufgesetzt werden. Bei Verlust der Abdeckung darf der Stecker nicht benutzt werden, bis eine Ersatzabdeckung montiert ist. Passender Ersatz ist am farbigen Einsatz oder der farbigen Be­zeichnung am Steckerboden erkennbar. Ersatzsicherungsabdeckungen erhalten Sie bei Ihrem Elekt­rohändler vor Ort.
Nur für die Republik Irland
Meist treen die für Großbritanni­en geltenden Informationen auch hier zu; es gibt jedoch in Irland eine dritte Stecker-/Steck­dosenart, 2-polig mit seitlicher Erdung.
Steckdose / Stecker (in beiden Ländern)
Passt der mitgelieferte Stecker nicht zur Steckdose, verständigen Sie bitte den Kundenservice. Versuchen Sie auf keinen Fall, den Stecker selbst zu wechseln. Der Stecker darf nur von einem erfahrenen Techniker in Anleh­nung an die Herstelleranweisun­gen und an die einschlägigen Sicherheitsbestimmungen ausgewechselt werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn es heruntergefallen ist oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde. Tauchen Sie das Netzka-
6
1. Entfernen Sie Sicherungsabde-
KORREKTE VERWENDUNG
Verwenden Sie das Kühlfach nur zur Aufbewahrung von frischen Lebensmitteln und das Gefrier­fach nur zur Aufbewahrung von gefrorenen Lebensmitteln, zum
DE
Einfrieren von frischen Lebens­mitteln und zur Herstellung von Eiswürfeln.
Unverpackte Lebensmittel so lagern, dass sie nicht mit den Innenwänden des Kühl- bzw. Gefrierfachs in Berührung kom­men.
Die Geräte können über spezielle Fächer zur Aufbewahrung der Lebensmittel verfügen. Falls nicht anderweitig in der Anleitung des Geräts angegeben, können diese für eine gleichmä­ßige Funktion im gesamten Gerät herausgenommen werden. Die in den Kühlakkus (bei man­chen Modellen vorhanden) enthaltene (ungiftige) Flüssigkeit darf nicht verschluckt werden.
Verzehren Sie Eiswürfel oder Wassereis nicht unmittelbar nach der Entnahme aus dem Gefrier­fach, da sie Kälteverbrennungen hervorrufen können.
Bei Produkten, die für den Ge-
brauch eines Luftlters hinter einer zugänglichen Lüfterabde­ckung ausgelegt sind, muss der Filter bei laufendem Kühlschrank stets eingesetzt sein. Bewahren Sie keine Glasbehälter mit Flüssigkeiten im Gefrierfach, sie könnten zerbrechen.
Blockieren Sie das Gebläse (falls vorhanden) nicht mit Lebensmit­teln. Prüfen Sie nach dem Ablegen von Lebensmitteln, ob die Tür der Fächer korrekt schließt, besonders die Tür des Gefrier­fachs.
Beschädigte Dichtungen müssen so schnell wie möglich ausge­tauscht werden.
KINDERSICHERUNG
Babys und Kleinkinder (0-3 Jahre) sowie jüngere Kinder (3-8 Jahre) müssen vom Gerät fern gehalten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie Personen mit herabgesetzten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten und Mangel an Erfahrung und Kenntnissen nur unter Aufsicht oder nach ausrei­chender Einweisung durch eine für ihre Sicherheit verantwortli­che Person verwendet werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Unbeaufsichtigte Kinder dürfen das Gerät nicht reinigen oder warten. Bewahren Sie Verpackungsmate­rial (Kunststobeutel, Styropor­teile usw.) nicht in Reichweite von Kindern auf.
REINIGUNG UND WARTUNG
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbei­ten ausführen.
Verwenden Sie niemals Dampfreiniger
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
ENTSORGUNG VON ERPACKUNGSMATERIALIEN
Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol:
Werfen Sie das Verpackungsmaterial deshalb nicht einfach weg, sondern
entsorgen Sie es gemäß den geltenden örtlichen Vorschriften.
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN
Dieses Gerät wurde aus recycelbaren oder wiederverwendbaren Werkstoen hergestellt. Entsorgen Sie das Gerät im Einklang mit den lokalen Vorschriften zur
Abfallbeseitigung.
Genauere Informationen zu Behandlung, Entsorgung und Recycling von elektrischen Haushaltsgeräten erhalten Sie bei Ihrer zuständigen örtlichen Behörde, der Müllabfuhr oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/
7
EU für Elektro- und Elektronik­Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Dieses Symbol auf dem Gerät bzw. auf dem
beiliegenden Informationsmaterial weist darauf hin, dass dieses Gerät kein normaler Haushaltsabfall ist, sondern in einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronik­Altgeräte entsorgt werden muss.
ENERGIESPARTIPPS
Installieren Sie das Gerät an einem trockenen, gut belüfteten Ort und von jeglichen Wärmequellen (z.B. Heizung, Herd usw.) entfernt. Stellen Sie außerdem sicher, dass es nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt
ist. Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte. Befolgen Sie die Aufstellanweisungen, um angemessene Belüftung sicherzustellen. Eine unzureichende Belüftung hinten am Gerät erhöht den Energieverbrauch und verringert die Kühlkapazität. Die Innentemperaturen des Geräts hängen von der Raumtemperatur, der Häugkeit der Türönungen und dem Gerätestandort ab. Bei der Temperatureinstellung sind diese Faktoren zu berücksichtigen. Önen Sie die Tür nur so weit wie notwendig. Platzieren Sie Lebensmittel zum Auftauen im Kühlschrank. Die niedrige Temperatur der gefrorenen Lebensmittel kühlt das Essen im Kühlschrank. Lassen Sie warme Speisen und Getränke abkühlen, bevor Sie diese im Gerät platzieren. Die Position der Regale im Kühlschrank hat keinen Einuss
auf den ezienten Energieverbrauch. Lebensmittel müssen so auf den Regalen platziert werden, dass eine korrekte Luftzirkulation sichergestellt wird (Lebensmittel dürfen sich nicht berühren und zwischen Lebensmitteln und Rückwand muss Abstand gehalten werden).
Um die Lagerkapazität für eingefrorene Lebensmittel zu vergrößern können Sie Körbe und, falls vorhanden, den Stopp­Frost-Einsatz herausnehmen, der Energieverbrauch ändert sich dementsprechend.
Produkte hoher Energieezienzklasse sind mit hochwertigen Motoren ausgestattet, die länger laufen, aber weniger Energie verbrauchen. Machen Sie sich keine Sorgen, wenn der Motor länger läuft als gewohnt.
KONFORMITÄTS­ERKLÄRUNG
Dieses Gerät wurde zur Aufbewahrung von Lebensmitteln konzipiert und im Einklang mit Verordnung (EG) Nr. 1935/2004 hergestellt.
Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit folgenden Richtlinien entwickelt, hergestellt und verkauft: › Sicherheitsanforderungen der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG (die Bestimmungen 73/23/EWG
8
und folgende Zusätze ersetzt); › Schutzanforderungen der EMV-Verordnung 2004/108/EG. Die elektrische Sicherheit dieses Geräts kann nur gesichert werden, wenn es an ein geeignetes Erdungssystem angeschlossen ist.
Whirlpool Europe s.r.l. - Socio Unico erklärt hiermit, dass dieses Wi-Fi-fähige Hausgerät den grundlegenden Anforderungen und entsprechenden
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5 /EG vom 9. März 1999 über Telekommunikationsendgeräte und Funkausrüstungen und der gegenseitigen Anerkennung ihrer Konformität (der R&TTE-Richtlinie) entspricht. Eine Kopie der vollständigen Konformitätserklärung mit der R&TTE Richtlinie kann über den Kundendienst erhalten werden (siehe Garantie für Kontakte).
DE
The following statements refer to the portions of this software based in part on FreeRTOS v7.0.2, http://www.freertos.org. The use of this software is governed by the terms of GNU General Public License v. 2, which is available at: http://www.gnu.org/ licenses/gpl-2.0.html. A copy of the source code may be obtained by written request for the software by name to opensource@ whirlpool.com, along with the address for delivery.
The following statements refer to those portions of the software copyrighted by Eclipse Foundation, Inc. Copyright (c) 2007, Eclipse Foundation, Inc. and its licensors. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modication, are permitted provided that the following conditions are met:
• Redistributions of source code must retain
the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
• Redistributions in binary form must
reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/ or other materials provided with the distribution.
• Neither the name of the Eclipse
Foundation, Inc. nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specic prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Portions of this software are copyright (c) Sawtooth Consulting Ltd. 2006-2015 All rights reserved.
Portions of this software are copyright (c) Arrayent, Inc. 2015 All rights reserved.
The following statements refer to those portions of the software copyrighted by Swedish Institute of Computer Science. Copyright (c) 2001-2004 Swedish Institute of Computer Science. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modication, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/ or other materials provided with the distribution.
3. The name of the author may not be used to endorse or promote products derived from this software without specic prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR “AS IS”’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The following statements refer to those portions of the software copyrighted by Marvell International Ltd. Copyright (c) Marvell International Ltd. All rights reserved.
DISCLAIMER. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
9
11 12
14
21
10
25
Nutzungs- und Pegehandbuch
PRODUKT­BESCHREIBUNG
GERÄT
2
13
3
4
6
5
7
8
9
22
23
24
16
17
18 19
15
1
20
1. Bedientafel Kühlfach
2. LED-Innenbeleuchtung
3. Gebläse
4. Gebläseabdeckung und
antibakterieller Filterbereich
5. Ablagen
6. Flaschenfach
7. Multi-ow-Kaltluftbereich
8. Käse-Box + Deckel
9. Sensorabdeckung
10. Zero0-BioZone-Fach (um
Lebensmittel länger frisch zu halten)
11. Typenschild mit Handelsnamen
12. Obst- und Gemüsefach
13. Kühlschrank-Schubfach-
Trennelement
14. Bausatz für Türanschlagwechsel
15. Türeinsätze
16. Eierbehälter
17. Kleine Teile halbe Ablage
18. Flaschenhalter
19. Flaschenablage
20. Türdichtung Gefrierfach
20. Türdichtungen
21. Schubfächer des Gefrierraums
22. Quick-Ice/Kühlakkuse
23. Mittlere Schublade: kältester
Bereich dient zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln
24. Gefrierschrank-Schubfach­Trennelement
25. Ablagen
10
BEDIENTAFEL
4
12 16
14
19
2311
13
20
21
22
15
18
17
2
1
3
Menu
DE
1. Taste/Anzeige KÜHLFACHTEMPERATUR
5
6
9
7
10
8
2. KÜHLFACHTEMPERATURANZEIGE (°C)
3. Anzeige URLAUBSMODUS
4. TEXTANZEIGE
5. Anzeige GEFRIERKONTROLLE
6. GEFRIERFACHTEMPERATURANZEIGE(°C)
7. Taste GEFRIERFACHTEMPERATUR
8. Anzeige ANTIBAKTERIELLER LUFTFILTER-
ALARM
9. Anzeige für STROMAUSFALLALARM
10. Anzeige für STÖRUNGSALARM
11. Taste /Anzeige ON/STAND-BY
12. Taste/Anzeige SCHNELLKÜHLEN
13. ZERO0 BIOZONE Taste/Anzeige
14. Anzeige NIGHT TARIFF
15. MENÜ-Taste (für Zusatzfunktionen wie:
Sprache, Party-Modus, Urlaub, Smart Display, Gefrierkontrolle, Night Tari, Live)
16. PRO-FRESH-KONTROLL-Anzeige
17. Anzeige VERBINDUNGSZUSTAND
18. 0K-Taste
19. PARTY-MODUS-Anzeige
20. Taste/Anzeige TASTENSPERRE
21. Taste/Anzeige SCHNELL EINFRIEREN
22. Taste/Anzeige ALARM STOPPEN
23. Anzeige für ALARM TÜR OFFEN
Diese Bedientafel verfügt über eine innovative Technologie, die Sie durch die Einstellung Ihres Kühlschranks führt. Bei aktivierter Option oder Funktion, ist die Anzeige voll beleuchtet; bei verfügbarer, aber nicht ausgewählter Option, ist sie teilweise beleuchtet.
HINWEIS: Beim Einstellen der Temperatur oder bei Bedienung der Bedientafel, sind alle Tasten eingeschaltet. Wird die Bedientafel nicht verwendet, werden Ihnen aus Gründen der Energieeinsparung nur die relevanten Informationen (die eingestellte Temperatur, die aktivierten Optionen) angezeigt.
Jedes Mal, wenn Sie die Bedientafel verwenden und alle Funktionen sehen möchten, berühren Sie einfach nur eine beliebige Taste, um die Bedientafel aufzurufen.
11
TECHNISCHE DATEN
PRODUKTABMESSUNGEN
Höhe 1885 mm Breite 595 mm Tiefe 655 mm
NUTZINHALT KÜHLRAUM L 186 L NUTZINHALT KÜHLFACH L 16 L NUTZINHALT GEFRIERRAUM L 94 L ABTAUSYSTEM
Kühlraum Automatisch Gefrierraum Automatisch
AUFBEWAHRUNGSDAUER BEI STROMAUSFALL H 22 h GEFRIERLEISTUNG KG/24H 15. 5 Kg/24h ENERGIEVERBRAUCH KWH/24H 0.46 Kwh/24h GERÄUSCHENTWICKLUNG DBA 39 dba ENERGIEKLASSE A+++
12
TÜR
WECHSELN DES TÜRANSCHLAGS Hinweis: Die Önungsrichtung der Tür kann
umgestellt werden. Falls dieser Vorgang durch den Kundenservice durchgeführt wird, ist er nicht durch die Garantie abgedeckt. Es wird empfohlen, den Türanschlag zu zweit zu wechseln. Befolgen Sie die Anweisungen in der
Installationsanleitung.
KÜHLSCHRANKLICHT
DE
Im Lichtsystem im Inneren des Kühlschrankfachs werden LED-Leuchten eingesetzt. Diese ermöglichen eine bessere Lichtausbeute bei sehr niedrigem Energieverbrauch. Falls das LED-System nicht funktioniert, kontaktieren Sie bitte den Kundenservice, um es zu ersetzen. Wichtig: Beim Önen der Kühlschranktür schaltet
sich die Innenbeleuchtung ein. Falls die Tür mehr als 10Minuten lang geönet bleibt, schaltet sich das Licht von selbst aus.
ABLAGEN
Alle Ablageächen, Klappen und herausziehbaren Körbe lassen sich herausnehmen.
GEBLÄSE + ANTIBAKTERIELLER LUFTFILTER
Das Gebläse sorgt für eine gleichmäßige Temperaturverteilung im Gerät und somit für eine optimale Konservierung des Kühlgutes. Hinweis: Den Luftansaugbereich nicht mit Lebensmitteln verdecken. Wenn das Gerät mit einem Gebläse ausgestattet ist, kann es mit einem antibakteriellen Filter ausgerüstet werden. Den Filter der Box im Gemüsefach entnehmen und in die Gebläseabdeckung einsetzen - wie in der Abbildung gezeigt. Die Einbauanleitung liegt dem Filter bei. Das Symbol des Luftlters leuchtet auf um
anzuzeigen, dass er abgelaufen ist und ersetzt werden muss. Der Filter läuft in 6 Monaten ab. Die Benutzerschnittstelle gibt eine visuelle Rückmeldung ohne akustischen Alarm. Als Textanzeige erscheint die Meldung „Luftlter ersetzen“. Nach dem Ersetzen des Filters, die Taste „Alarm stoppen“ drücken, um die Meldung auf der Textanzeige/Anzeige antibakterieller Luftlter zurückzusetzen.
NO-FROST KÜHLRAUM
Das Auftauen des Kühlschranks erfolgt vollautomatisch.
Das Tauwasser läuft automatisch durch eine Abussönung, die sich hinter dem Multi-ow verbirgt, in einen Behälter, in dem es verdampft.
13
NO FROST­GEFRIERFACH
In No-Frost-Gefrierschränken zirkuliert gekühlte Luft um die Lagerbereiche herum und verhindert die Eisbildung, was Abtauen vollkommen unnötig macht.
Gefrorene Lebensmittel haften nicht an den Wänden, die Beschriftung bleibt lesbar und der Lagerbereich bleibt sauber und übersichtlich.
ZUBEHÖRTEILE
EIERBEHÄLTER KÄSEBOX FLASCHENFACH
FLASCHENHALTER GEFRIERSCHRANK
SCHUBFACHTRENNELEMENT
QUICKICEFACH
KÜHLAKKUS/QUICKICE SCHALEN
KÜHLSCHRANKSCHUBFACH TRENNELEMENT
14
BEDIENUNG DES GERÄTES
ERSTER GEBRAUCH
DE
INBETRIEBNAHME DES GERÄTES
Nachdem das Gerät an das Stromversorgungsnetz angeschlossen wurde, die On/Standby-Taste drücken, um dieses einzuschalten. Wird das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet, führt Sie das Display zur Grundeinstellung (Spracheinstellung): eine Meldung in verschiedenen Sprachen wird nach und nach angezeigt; Mit der Menütaste durch die Sprachliste scrollen und die Sprache durch Drücken der OK-Taste bestätigen.
VORAUSSETZUNG FÜR DEN ANSCHLUSS
Wenn der Kühlschrank an das Internet verbunden ist, können Sie das Gerät jederzeit ferngesteuert überwachen und bedienen. Siehe Fernsteuerfunktion. Um diese Funktion zu verwenden, müssen Sie Folgendes besitzen:
- ein Smartphone mit Android 4.3 (oder höher) mit einem 1280x720 Bildschirm (oder höher) oder einem Tablet oder Smartphone mit iOS 8 (oder höher);
- ein mit dem Internet verbundener drahtloser Router 2.4Ghz WiFi b/g/n (mit Ihrem Smartgerät überprüfen, dass die Signalstärke Ihres drahtlosen Netzwerkes in der Nähe des Gerätes gut ist). Wichtig, zur Nutzung der App müssen Sie:
Nach der Spracheinstellung kehrt die Bedientafel zum Standardzustand zurück. Die Standardwerteinstellungen werden für den Kühlschrank (5 °C) und für das Gefrierfach (-18°C) angezeigt. Warten Sie nach der Inbetriebnahme des Gerätes mindestens 4-6 Stunden mit dem Einlegen von Lebensmitteln. Die werkseitigen Einstellwerte des Kühlschrankfachs werden eingeblendet.
- Überprüfen, ob der Raum, in dem Ihr Smartgerät installiert ist, durch das Signal Ihres drahtlosen Heimnetzwerkes abgedeckt wird.
- Ein IOS-Gerät (Ipad/Iphone) oder Android (Smartphone) besitzen – Die kostenlose “Live”-App aus dem entsprechenden App-Store oder Google Play Ihres Smartgerätes runterladen und sie auf Ihrem Gerät installieren. – Den Service abonnieren (gesetzliche Bestimmungen akzeptieren), um von den Funktionen, die durch die App zur Verfügung gestellt werden, protieren zu können. – Ihren Kühlschrank registrieren und ihn mit ihrem drahtlosen Heimnetzwerk verbinden. Detaillierte Informationen zur Installation der Verbindung nden Sie in der App.
TEMPERATUREINSTELLUNG
KÜHLFACHTEMPERATUR
Zur Einstellung der Kühlraumtemperatur die Taste „Fridge °C” drücken kann im Bereich von +2°C bis + 8°C eingestellt werden, wie auf der Kühlfachtemperaturanzeige (°C) angezeigt.
. Die Kühlfachtemperatur
GEFRIERFACHTEMPERATUR
Die Taste „Freezer °C” drücken, um die Temperatur im Gefrierfach einzustellen . Die Gefrierfachtemperatur kann im Bereich von -16°C bis -24°C eingestellt werden, wie auf der Gefrierfachtemperaturanzeige (°C) angezeigt.
15
Loading...
+ 34 hidden pages