Chère cliente, cher client Bauknecht
Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits.
Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des
plus simples. Accordez-vous le temps nécessaire pour lire attentivement ce mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement.
Veuillez tenir compte des conseils de sécurité.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique.
Symboles utilisés
Ce symbole est utilisé pour toutes les instructions importantes
au niveau de la sécurité. Le nonrespect de ces instructions
risque d’entraîner des blessures, des dommages pour l’ap
pareil ou pour l’installation!
A Indication d’étapes de travail à réaliser l’une après l’autre.
– Indication pour la réaction de l’appareil à l’étape de travail que vous avez
réalisée.
䡲 Indication pour une énumération.
Indication pour des conseils pratiques d’utilisation.
Domaine de validité
Le numéro de modèle correspond aux 3 premiers chiffres figurant sur la plaque signalétique. Ce mode d’emploi est valable pour les modèles:
TypeN° de modèle
EDUR 6640 in412
EDFX 6740 in499
En cas de divergences d’un modèle à l’autre, celles-ci sont mentionnées dans le texte.
L’appareil est conforme aux règles techniques reconnues ain
si qu’aux consignes de sécurité en vigueur. Une utilisation
correcte de l’appareil reste cependant la condition sine qua
non pour éviter les dommages et les accidents. Veuillez ob
server les instructions contenues dans ce mode d’emploi.
Conformément aux exigences de la norme CEI 60335-1:
䡲 Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les en-
fants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Avant la première mise en service
䡲 L’appareil ne peut être installé et raccordé au secteur que conformément aux direc-
tives de la notice d’installation séparée. Faites exécuter les travaux nécessaires par
un électricien/installateur agrée.
䡲 Eliminez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales.
䡲 Procédez aux réglages utilisateur souhaités.
5
Page 6
… Consignes de sécurité
Utilisation conforme à l’usage prévu
䡲 Cet appareil est conçu pour la cuisson des aliments pour les besoins d’un foyer.
S’il est utilisé à d’autres fins ou de façon inadéquate, le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts éventuels.
䡲 L’appareil ne doit pas être utilisé pour chauffer une pièce.
䡲 Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l’appareil, concernant
en particulier des pièces de la partie électrique, ne doit être effectuée que par le
fabricant, son service après-vente ou une personne présentant une qualification
analogue. Des réparations non conformes peuvent provoquer de graves accidents, des dommages sur l’appareil ou des anomalies de fonctionnement. En cas
d’anomalie de fonctionnement de l’appareil ou de demande de réparation,
veuillez tenir compte des indications figurant dans le chapitre 'Service après-vente'.
En cas de besoin, adressez-vous à notre service après-vente.
䡲 Conservez soigneusement ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter à tout
moment. Remettez ce mode d’emploi avec l’appareil si vous vendez ou donnez
celui-ci à des tiers. Son nouveau propriétaire pourra alors s’informer de l’utilisation
correcte de l’appareil et des consignes qui s’y rapportent.
Si vous avez des enfants
䡲 Les emballages (p. ex. films en plastique, polystyrène expansé) peuvent présenter
un danger pour les enfants! Risque d’étouffement! Placez-les hors de leur portée.
䡲 L’appareil est prévu pour être utilisé par des adultes ayant pris connaissance de
ce mode d’emploi. Les enfants n’ont pas conscience des risques que peut comporter l’utilisation de l’appareil. Veillez à ce que les enfants ne restent pas sans surveillance et ne les laissez pas jouer avec l’appareil.
䡲 Pour protéger les enfants en bas âge, un dispositif de sécurité enfants peut être ins-
tallé sur la cuisinière. Le BFA (Bureau de Prévention des Accidents) à Berne peut
vous renseigner à ce sujet.
䡲 Utilisez la sécurité enfants.
6
Page 7
… Consignes de sécurité
Utilisation
䡲 Au cours des premières heures de fonctionnement d’une zone de cuisson, des
odeurs incommodantes peuvent se dégager. Il s'agit là d’un phénomène normal
pouvant se manifester sur tout appareil neuf. Veillez à bien aérer la pièce.
䡲 Si vous constatez des dommages visibles sur l’appareil, ne le mettez pas en service
et adressez-vous à notre service après-vente.
䡲 Dès que vous découvrez une anomalie de fonctionnement ou que des fissures ap-
paraissent à la surface du fait d’effets mécaniques extrêmes, l’appareil doit être
débranché du réseau électrique.
䡲 Si le cordon de branchement de l’appareil est détérioré, il devra être remplacé par
le service après-vente.
䡲 Lorsque des éléments électroniques tombent en panne, vous ne pouvez pas dans
certains cas déclencher l’appareil via le panneau de commande. Dévissez les fusibles ou déclenchez le coupe-circuit automatique.
䡲 Veillez à ce que les câbles de raccordement d’appareils électriques n’entrent pas
en contact avec les zones de cuisson chaudes et les récipients de cuisson. L’isolation électrique pourrait être endommagée.
Attention aux risques de brûlure et d’incendie!
䡲 Ne laissez pas l’appareil en marche sans surveillance.
䡲 Tenez éloignés de la surface les objets en métal ou à éléments métalliques, tels
que les couverts, le papier aluminium, le papier cadeau.
䡲 Une fois déclenchée, la surface chauffée reste chaude encore un certain temps et
ne refroidit que lentement pour retrouver une température ambiante. Attendez suffisamment avant de procéder par exemple au nettoyage.
䡲 Si de la fumée ou un incendie se produit pendant le fonctionnement, disjonctez
l’installation de votre habitation.
䡲 Surveillez l’appareil durant la friture. La graisse et l’huile surchauffées s’enflamment
facilement! N’essayez jamais d’éteindre de l’huile ou de la graisse enflammée
avec de l’eau. Risque d’explosion! Etouffez le feu avec une serviette mouillée et
maintenez portes et fenêtres fermées.
䡲 Tenez les animaux domestiques à l’écart de l’appareil.
7
Page 8
… Consignes de sécurité
Voici comment vous éviterez des dommages à l’appareil
La surface résiste à la chaleur (jusqu’à 650 °C) ainsi qu’aux fluctuations de
température et, jusqu’à une certaine limite, reste insensible aux chocs et aux
éraflures. Respectez cependant les indications suivantes afin d’éviter des
dégâts.
䡲 Déclenchez l’appareil en cas de surchauffe et laissez-le refroidir complètement.
Ne versez en aucun cas de l’eau froide!
䡲 Ne montez pas sur l’appareil.
䡲 Un choc, comme la chute d’une salière, peut endommager la surface. Il faut donc
éviter de ranger ce genre d’objets au-dessus de l’appareil.
䡲 Ne laissez pas l’appareil enclenché un certain temps sans récipients de cuisson
ou avec des récipients vides.
䡲 Assurez-vous avant chaque utilisation que le fond du récipient et la surface des zo-
nes de cuisson sont propres et secs.
䡲 Veillez à toujours soulever les récipients de cuisson et à ne jamais les tirer, afin
d’éviter de rayer la surface ou de gratter le décor.
䡲 Ne laissez pas de récipients de cuisson chauds sur le cadre.
䡲 Ne préparez pas les légumes et fruits sur la surface (peler, couper etc.). Des fines
particules de saleté ou des objets durs peuvent endommager la surface de
l’appareil.
䡲 Ne posez pas d’objets sur l’appareil, en particulier des matériaux inflammables,
des emballages en carton ou en matière plastique.
䡲 Les objets en étain, zinc, aluminium (même les feuilles d’aluminium ou les petites
cafetières à espresso en aluminium) peuvent fondre et provoquer des dégâts.
䡲 Veillez à ce qu’aucun mets ou jus contenant du sucre ne tombe sur les zones de
cuisson chaudes. La surface peut être endommagée. Si de tels aliments se déversent sur les zones de cuisson chaudes, enlevez-les immédiatement (encore chauds)
à l’aide d’un grattoir.
䡲 Evitez les débordements.
䡲 Lors du nettoyage, assurez-vous que de l’eau ne peut pas pénétrer dans l’appareil.
N’utilisez que des chiffons légèrement humides. N’aspergez jamais l’appareil
avec de l'eau. N’utilisez jamais d’appareil de nettoyage à la vapeur. L’eau pénétrant dans l’appareil peut y causer des dommages!
8
Page 9
Votre appareil
Description de l’appareil
䡲 Départ rapide automatique
䡲 Panneau de commande avec unité de commande et d’affichage séparée pour
chaque zone de cuisson
䡲 Réglage électronique de la puissance avec 9 niveaux
䡲 Durée de fonctionnement
䡲 Minuterie
䡲 Arrêt de sécurité automatique
䡲 Pause de cuisson
䡲 Sécurité enfants
䡲 Signal acoustique
䡲 Marquage des différentes zones de cuisson
9
Page 10
… Votre appareil
Structure
EDUR 6640 in
䡲 Une zone de cuisson simple ø 180 mm
䡲 Deux zones de cuisson simples ø 140 mm
䡲 Une zone de cuisson à deux circuits ø 210/175 mm
EDFX 6740 in
䡲 Deux zones de cuisson simples ø 180 mm
䡲 Une zone de cuisson simple ø 140 mm
䡲 Une zone de cuisson à deux circuits ø 210/140 mm
10
Page 11
… Votre appareil
Eléments de commande et d’affichage
Touches
1Appareil EN / HORS
2Pause de cuisson EN / HORS
3Augmentation de la puissance
4Réduction de la puissance
5Circuit de chauffe externe*
6Augmentation de la durée de
fonctionnement
7Réduction de la durée de fonctionnement
Affichages
8Niveau de puissance de la zone de
cuisson
9Durée de fonctionnement / Minuterie
10 Pause de cuisson
11 Circuit de chauffe externe*
12 Affectation des zones de cuisson
*En fonction du modèle
12
9
8
6
7
11
5
3
4
10
1
2
11
Page 12
… Votre appareil
A
Indication de chaleur résiduelle
Tant que le risque d'une brûlure demeure, le voyant reste allumé après le
déclenchement.
Afin d'économiser de l'énergie, éteindre la zone de cuisson en temps voulu
avant le terme de la cuisson (utilisez la chaleur résiduelle).
Répartition des zones de cuisson
Choisissez une zone de cuisson dont le diamètre corresponde autant que
possible au diamètre externe du fond du récipient. Vous évitez de la sorte une
perte d’énergie et une éventuelle surchauffe. Des aliments ayant éventuellement débordé attacheront moins.
Zone de cuisson à deux circuits
Chauffage au choix de la zone de cuisson intérieure A ou de la zone de cuisson complète A et B.
B
12
Page 13
Réglages utilisateur
Sécurité enfants
La sécurité enfants a pour but d’éviter un enclenchement involontaire.
Enclencher la sécurité enfants
Aucune zone de cuisson ne doit être en marche.
A Enclenchez l’appareil en effleurant la touche .
– Sur tous les affichages des niveaux de puissance, clignote.
A Maintenez enfoncée la touche et maintenez également enfoncée la touche
pendant environ 1½ seconde.
– Un signal acoustique retentit.
– Tous les affichages des niveaux de puissance indiquent pendant
10 secondes.
Commande avec la sécurité enfants enclenchée
A Enclenchez l’appareil en effleurant la touche .
– Tous les affichages des niveaux de puissance indiquent pendant
10 secondes.
A Alors que la sécurité enfants est activée, maintenez enfoncée la touche et ef-
fleurez les touches et d’une zone de cuisson quelconque ou de la
minuterie.
– La sécurité enfants est débloquée. Vous pouvez poursuivre l’utilisation comme
à l’accoutumée.
– 10 minutes après le déclenchement de l’appareil, la sécurité enfants se réacti-
ve automatiquement.
13
Page 14
… Réglages utilisateur
Déclencher la sécurité enfants
Aucune zone de cuisson ne doit être en marche.
A Enclenchez l’appareil en effleurant la touche .
A Maintenez simultanément enfoncées les touches et pendant environ
1½ seconde.
– Un double signal acoustique retentit.
– Sur tous les affichages des niveaux de puissance, clignote pendant
10 secondes.
Signal acoustique
Lors de l’effleurement d’une touche, un signal acoustique retentit en guise de confirmation (réglage usine). Ce signal acoustique peut être déclenché.
Déclencher
Aucune zone de cuisson ne doit être en marche.
A Enclenchez l’appareil en effleurant la touche .
A Maintenez enfoncée la touche pendant env. 3 secondes.
– Un double signal acoustique retentit en guise de validation.
Enclencher
Aucune zone de cuisson ne doit être en marche.
A Enclenchez l’appareil en effleurant la touche .
A Maintenez enfoncée la touche pendant env. 3 secondes.
– Un signal acoustique retentit en guise de validation.
Au déclenchement de l’appareil, le dernier réglage est conservé.
Avec la sécurité enfants activée, le signal acoustique ne peut être enclenché
ou déclenché.
14
Page 15
Utilisation
L’utilisation est en principe identique pour toutes les zones de cuisson. En état declenché, tous les affichages sont sombres (mode stand-by), excepté l’indication de chaleur
résiduelle , lorsqu’une zone de cuisson est encore chaude.
Enclencher une zone de cuisson
A Enclenchez l’appareil en effleurant la touche .
– Sur tous les affichages des niveaux de puissance, clignote.
A Dans les 10 secondes suivantes, enclenchez la zone de cuisson souhaitée ou la
minuterie.
– Si aucune touche n’est effleurée durant ces 10 secondes, l’appareil se déclen-
che à nouveau pour des raisons de sécurité.
Régler le niveau de puissance
A Effleurez une fois la touche de la zone de cuisson souhaitée.
– La zone de cuisson s’enclenche au niveau .
Ou
A Effleurez une fois la touche de la zone de cuisson souhaitée.
– La zone de cuisson s’enclenche au niveau .
A Tout autre effleurement de la touche ou modifie le niveau de puissance
choisi au début.
– Une pression continue modifie la puissance par paliers.
– Le niveau sélectionné est visible sur l’affichage.
15
Page 16
… Utilisation
Déclencher une zone de cuisson
A Effleurez la touche autant de fois jusqu’à ce que l’affichage indique .
Si aucune autre entrée n’est donnée et si les autres zones de cuisson sont déclenchées,
l’appareil se déclenche après 10 secondes.
Déclencher l’appareil
A Effleurez la touche .
Pause de cuisson
Cette fonction permet de commuter provisoirement toutes les zones de cuisson au niveau de puissance pour une durée maximum de 10 minutes. Après une pause,
la cuisson peut être poursuivie avec les réglages sélectionnés.
A Effleurez la touche .
– Le point lumineux de la touche clignote.
– Le niveau de puissance de la zone de cuisson sélectionnée passe à .
– La durée de fonctionnement ou la minuterie continue à fonctionner.
– Toutes les touches à l’exception de et sont inopérantes.
Si la pause de cuisson n’est pas interrompue dans les 10 minutes, l’appareil
se déclenche automatiquement.
A Effleurez à nouveau la touche pour reprendre la cuisson.
– Les zones de cuisson sont réenclenchées avec les réglages sélectionnés.
16
Page 17
… Utilisation
A
Enclencher ou déclencher le circuit externe
Lors de l’enclenchement de la zone de cuisson à
deux circuits, le circuit de chauffe interne A et le
circuit de chauffe externe B sont enclenchés. Le
circuit de chauffe externe est indiqué par un point
près de la touche .
A Pour déclencher le circuit de chauffe externe,
effleurez la touche .
Le circuit de chauffe externe peut être réenclenché de la même manière.
B
17
Page 18
… Utilisation
Départ rapide automatique
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant toute la
durée du départ rapide automatique. Les petites quantités
d’aliments chauffent très vite!
Toutes les zones de cuisson sont équipées de la fonction facultative départ rapide automatique. Cette fonction permet, une fois une zone de cuisson enclenchée, que celleci fonctionne à pleine puissance pendant un certain temps (voir tableau), puis revienne
automatiquement au niveau de puissance sélectionné.
La fonction départ rapide automatique doit être à nouveau activée à chaque
enclenchement d’une zone de cuisson.
Enclencher
A Vous travaillez au niveau de puissance et activez le départ automatique avec
la touche .
– L’affichage indique alors et en alternance.
En l’espace de 10 secondes, vous pouvez régler un niveau de cuisson progressive.
A Effleurez la touche autant de fois jusqu’à atteindre le niveau souhaité,
p. ex. .
– Tant que le départ rapide automatique est actif, l’affichage indique et
en alternance.
– Après écoulement du temps, la puissance est réduite au niveau de cuisson pro-
gressive sélectionné.
Niveau de puissance12345678
Durée du départ rapide en minutes134¾6½8½2½3½4½
Si un degré de cuisson progressive plus puissant est à nouveau sélectionné,
la nouvelle durée est automatiquement valable.
Déclencher avant terme
A Effleurez la touche .
18
Page 19
… Utilisation
Durée de fonctionnement
Surveillez l’aliment pendant la durée de fonctionnement. Il
risque de déborder, d’attacher et de prendre feu.
Cette fonction permet de déclencher une zone de cuisson automatiquement après une
durée sélectionnée (1 à 99 minutes). Cette fonction peut être utilisée pour toutes les
zones de cuisson mais pas simultanément.
Enclencher
La zone de cuisson souhaitée doit être en marche.
A Effleurez une fois la touche de la durée de fonctionnement.
– L’affichage indique .
– Les quatre points lumineux de l’affectation de zone de cuisson clignotent.
Ou
A Effleurez une fois la touche de la durée de fonctionnement.L
– L’affichage indique .
– Les quatre points lumineux de l’affectation de zone de cuisson clignotent.
A Réglez la durée de fonctionnement souhaitée en continuant d’effleurer la touche
ou .
– Une pression continue modifie la durée par paliers.
Tant que les points lumineux clignotent, la durée de fonctionnement d’une zone de
cuisson peut être affectée.
A Effleurez la touche ou de la zone de cuisson souhaitée.
– Le niveau de puissance réglé ne s’en trouve pas modifié.
– Le point lumineux s’allume sur l’affichage correspondant.
– Le niveau de puissance et la durée de fonctionnement peuvent être modifiés
ultérieurement.
Après écoulement de la durée sélectionnée, la zone de cuisson affectée se déclenche.
– Sur l’affichage, clignote et un signal acoustique retentit pendant
1minute.
A Déclenchez le signal acoustique en effleurant une touche quelconque.
19
Page 20
… Utilisation
Déclencher la zone de cuisson avant terme
A Effleurez la touche de la zone de cuisson souhaitée autant de fois jusqu’à ce
que l’affichage indique .
– La durée de fonctionnement est effacée.
– Si aucune autre zone de cuisson n’est active, l’appareil se déclenche après
10 secondes.
Déclencher la durée de fonctionnement avant terme
A Effleurez la touche de la durée de fonctionnement autant de fois jusqu’à ce
que l’affichage indique .
Ou
A Effleurez simultanément les touches et jusqu’à ce que l’affichage
indique.
– La zone de cuisson en question reste enclenchée.
20
Page 21
… Utilisation
Minuterie
La minuterie fonctionne comme un sablier èlectrique (1–99 minutes). Les points suivants doivent alors être respectés.
䡲 L’appareil doit être enclenché.
䡲 Les zones de cuisson peuvent être enclenchées, aucune durée de fonctionnement
ne doit cependant être réglée.
A Effleurez une fois la touche de la durée de fonctionnement.
– L’affichage indique .
– Les quatre points lumineux de l’affectation de zone de cuisson clignotent.
Ou
A Effleurez une fois la touche de la durée de fonctionnement.
– L’affichage indique .
– Les quatre points lumineux de l’attribution de zone de cuisson clignotent.
A Réglez la durée souhaitée en continuant d’effleurer la touche ou .
– Une pression continue modifie la durée par paliers.
– La minuterie démarre dès que les points lumineux ne clignotent plus.
Après écoulement de la durée sélectionnée, un signal acoustique retentit pendant
1 minute et clignote sur l’affichage.
A Déclenchez le signal acoustique en effleurant une touche quelconque.
21
Page 22
… Utilisation
Ustensiles de cuisson
Le fond des récipients ne doit présenter aucune rainure
saillante et aucun bord à arête vive. Les ustensiles de cuisson
en fonte ne pourront être utilisés que s'ils ont un fond lisse.
䡲 Les champs de cuisson vitrocéramiques exigent l'utilisation de récipients avec fond
indéformable.
䡲 Le fond des récipients doit être en acier inoxydable. Le fond des récipients en alu-
minium ou en alliages à base d'aluminium risque de laisser des traces de frottement
difficiles à enlever.
䡲 Lorsqu'il est chaud, le fond des récipients doit être à plat sur la zone de cuisson.
䡲 Le fond des poêles et des casseroles doit être aussi grand que la zone de cuisson.
L'utilisation de poêles trop grandes entraîne un réchauffement inhomogène du fond
de la poêle, ce qui peut conduire à un endommagement.
䡲 Les récipients en verre ou en céramique conduisent mal la chaleur et devraient pour
cette raison être évités.
䡲 Le fond des récipients doit être sec sous peine de quoi un film de vapeur peut se
former sous l'effet de la chaleur. Ce film de vapeur diminue la transmission de chaleur et peut conduire à une surchauffe de la zone de cuisson.
A Posez les récipients de cuisson exactement sur les repères des zones de cuisson.
22
Page 23
Fonctions de sécurité
Arrêt de sécurité automatique
L’appareil est, pour des raisons de sécurité, équipé d’une surveillance temporelle de
toutes les zones de cuisson. Elle éteint la zone de cuisson, en fonction de la puissance
réglée, une fois la durée ci-après écoulée.
Niveau de puissanceDurée en heures
1–26
3–45
54
6–91½
– Si la zone de cuisson a été éteinte du fait de l'arrêt de sécurité, l’affichage corre-
spondant clignote indiquant alternativement et .
La zone de cuisson peut être à nouveau enclenchée selon le mode habituel.
Protection contre la surchauffe
Ne pas placer d’ustensile de cuisson chaud sur le panneau de
commande.
Le panneau de commande est doté d’un capteur qui réagit en cas de température trop
élevée. Lorsque ce capteur intervient, les zones de cuisson de droite sont éteintes automatiquement.
– clignote sur l’afficheur.
Les zones de cuisson ne pourront être utilisées de nouveau que lorsque le panneau de
commande se sera refroidi.
23
Page 24
… Fonctions de sécurité
Surveillance du panneau de commande
Lorsqu’une touche est actionnée pendant plus de 5 secondes (p. ex. parce qu’un objet
s’y trouve ou qu’un aliment s’est déversé dessus), la zone de cuisson concernée se
déclenche automatiquement.
– Un signal acoustique prolongé retentit.
– clignote sur l’affichage concerné.
A Retirez l’objet, l’aliment déversé etc.
L’appareil peut alors être remis en service.
Après une interruption de courant
Après une interruption de courant, clignote sur l’affichage.
A Effleurez une touche quelconque pour la validation.
– La sécurité enfants n’est plus activée.
– Le signal acoustique est enclenché.
24
Page 25
Entretien et maintenance
Avant le nettoyage, laissez d’abord refroidir l’appareil.
Nettoyage
Veillez, durant et après le nettoyage, à ce qu’aucune zone de
cuisson ne soit enclenchée par inadvertance.
Nettoyez à temps la surface afin de vous épargner l’élimination laborieuse de taches
tenaces par la suite.
A Pour le nettoyage, n’utilisez qu’un chiffon doux ou une éponge, de l’eau et un pro-
duit nettoyant ou protecteur approprié. L’utilisation de produits protecteurs est recommandée. Veuillez respecter les instructions du fabricant du produit nettoyant.
N’utilisez en aucun cas un produit de nettoyage abrasif, une éponge à récurer, de la paille de fer etc. Ces produits endommagent la surface.
A De légères salissures peuvent être éliminées avec un chiffon humide et du produit
vaisselle.
A En cas de taches tenaces (sauces, soupes etc.), appliquez le produit nettoyant
avec un chiffon propre ou une éponge et laissez agir quelques instants. Essuyez
la surface avec un chiffon humide et propre puis la sécher en frottant.
A Les dépôts séchés de lait bouillant ou de mets non sucrés qui ont débordé peuvent
être ôtés aussi bien à chaud (pas brûlants!) qu’à froid. Cela se fait très simplement
avec un grattoir à lame de rasoir qu’on trouve dans le commerce.
25
Page 26
… Entretien et maintenance
A Eliminez les taches de calcaire (taches jaunâtres) avec de petites doses d’un pro-
duit destiné à dissoudre le calcaire (tel que vinaigre, jus de citron, détartrant). En
cas de taches tenaces, laissez le produit agir un certain temps. Passez ensuite un
chiffon propre humide.
Un traitement inapproprié peut endommager le décor ou la surface. De telles taches
ne peuvent plus être éliminées par nettoyage.
26
Page 27
Comment éliminer soimême des pannes
Que faire lorsque …
… lorsque lors de la première mise en service d’une zone de
cuisson, des odeurs incommodantes se dégagent
Cause possibleRemède
䡲 Il s’agit là d’un phénomène
normal se manifestant sur
tout appareil neuf.
A Bien aérer la pièce.
A Les odeurs disparaissent au bout des premières
heures de fonctionnement.
… et clignote en alternance sur l’affichage correspondant
Cause possibleRemède
䡲 L’arrêt de sécurité automati-
que s’est activé.
A Enclenchez à nouveau la zone de cuisson selon
les besoins.
… clignote dans l’affichage
Cause possibleRemède
䡲 La protection anti-surchauffe
s’est activée
automatiquement.
A Contrôlez si le récipient de cuisson et le mets
sont en ordre.
A Laissez refroidir la zone de cuisson.
A Poursuivez la cuisson sur une autre zone de
cuisson.
27
Page 28
… Comment éliminer soi-même des pannes
… l’appareil ne fonctionne pas et tous les affichages restent
sombres
Cause possibleRemède
䡲 Le fusible ou le coupe-circuit
automatique de l’installation
domestique est défectueux.
䡲 Le fusible ou le coupe-circuit
A Changez le fusible.
A Enclenchez de nouveau le coupe-circuit
automatique.
A Appelez le service.
automatique se déclenche
plusieurs fois.
䡲 Interruption de l’alimentation
A Contrôlez l’alimentation électrique.
électrique.
… un signal acoustique continu retentit et l’appareil est déclenché
Cause possibleRemède
䡲 Un objet (casserole, plat
etc.) a été déposé sur le
A Retirez l’objet et mettez en service à nouveau
l’appareil selon le mode habituel.
panneau de commande.
䡲 Aliment répandu sur le pan-
neau de commande.
A Nettoyez l’aliment qui s’est répandu et mettez
en service à nouveau l’appareil selon le mode
habituel.
… clignote dans l’affichage
Cause possibleRemède
䡲 L’alimentation électrique a
été interrompue.
A Acquittez l’indication en effleurant une touche
quelconque.
28
Page 29
… Comment éliminer soi-même des pannes
… l’affichage arrière gauche indique , l’affichage arrière droit
et les deux affichages avant indiquent un chiffre
Cause possibleRemède
䡲 Différentes causes peuvent
engendrer un message «Er».
A Notez le numéro d’erreur.
A Appelez le service.
29
Page 30
Caractéristiques techniques
Raccordement électrique
Raccordement électrique:400 V 2~ 50 Hz
Fusible:16 A
Raccordement électrique:400 V 3~ 50 Hz
Fusible:10 A
Puissance de raccordement
EDUR 6640 in6500 W
EDFX 6740 in7000 W
Dimensions (H × L × P)
EDUR 6640 in55 × 600 × 545 mm
EDFX 6740 in55 × 704 × 514 mm
30
Page 31
Elimination
Emballage
䡲 Les composants de l’emballage (carton, feuille en plastique PE et polystyrène EPS)
sont marqués et doivent si possible être recyclés ou éliminés de façon écologique.
Désinstallation
䡲 Débranchez l’appareil du réseau. Pour les appareils branchés de façon fixe, faites
appel à un électricien concessionnaire!
Sécurité
䡲 Pour éviter les accidents dus à une utilisation impropre, en particulier par des en-
fants qui jouent, rendez l’appareil inutilisable.
䡲 Retirez la fiche de la prise électrique ou faites démonter le branchement par un
électricien. Ensuite, coupez le cordon de l’appareil.
Elimination
䡲 Cet appareil usagé n’est pas un déchet sans valeur. Une élimination en bonne et
due forme permettra de recycler les matières premières.
䡲 Sur la plaque signalétique de l’appareil, vous trouverez le symbole qui indi-
que qu’une élimination avec les déchets ménagers normaux est interdite.
䡲 L’élimination doit être réalisée conformément aux législations locales. Veuillez vous
adresser aux autorités compétentes de votre commune, au centre de recyclage local pour les déchets ménagers ou au commerçant auquel vous avez acheté cet
appareil pour obtenir davantage d’informations sur le traitement, la récuperation
et la réutilisation de ce produit.
31
Page 32
Index
A
Adresses du service après-vente ... 34
Affichages ............................... 11
Arrêt de sécurité automatique....... 23
B
Brèves instructions...................... 36
C
Caractéristique techniques .......... 30
Circuit externe .......................... 17
Enclencher ou déclencher....... 17
Consignes de sécurité
Avant la première mise en
service.................................. 5
Si vous avez des enfants .......... 6
Utilisation .............................. 7
Utilisation conforme à
l’usage prévu ......................... 6
Contrat de service après-vente ..... 35
D
Déclencher......................... 16, 36
Départ rapide automatique ......... 18
Dérangements .......................... 27
Description de l’appareil............... 9
Désinstallation........................... 31
Durée de fonctionnement ............ 19
E
Eléments d’affichage .................. 11
Eléments de commande.............. 11
Elimination ............................... 31
Emballage ............................... 31
Enclencher ............................... 15
Entretien .................................. 25
F
Fonctions de sécurité.................. 23
G
Garantie.................................. 35
I
Interruption de courant................ 24
M
Maintenance ............................ 25
Minuterie ................................. 21
Mise en service........................... 5
N
Nettoyage ............................... 25
P
Pause de cuisson....................... 16
Plaque signalétique.................... 34
Points lumineux.......................... 11
Protection contre la surchauffe...... 23
32
Page 33
… Index
R
Réglages utilisateur .................... 13
S
Sécurité ................................... 31
Sécurité enfants ......................... 13
Service après-vente .................... 34
Signal acoustique ...................... 14
Structure................................... 10
Surveillance du panneau de
commande............................... 24
Symboles ................................... 2
T
Touches ................................... 11
U
Ustensiles de cuisson .................. 22
Utilisation ................................. 15
Déclencher l’appareil ............. 16
Z
Zone de cuisson ........................ 12
Déclencher........................... 16
Enclencher ........................... 15
Zone de cuisson à deux circuits.... 12
33
Page 34
Service aprèsvente et garantie
Appeler le service aprèsvente
Indiquez:
1le défaut.
2le code service (sur l’étiquette service, le nombre indiqué après le mot service).
SERVICE
A Ouvrez le meuble encastré inférieur.
– La plaque signalétique se trouve à un endroit bien visible sur le meuble
encastré.
3votre adresse complète.
4votre numéro de téléphone.
5Vous pouvez joindre le service après-vente aux adresses suivantes.
Adresses du service aprèsvente
Pour la Suisse Romande
Bauknecht SA
23, route de Prilly
1023 Crissier
service@bauknecht.ch
34
Téléphone Service après-vente0848 801 001
Pièces de rechange0848 801 005
FaxService après-vente0848 801 003
Page 35
… Service après-vente et garantie
Chère cliente, cher client
Connaissezvous notre contrat de service aprèsvente?
Vous pouvez vous assurer durant de nombreuses années contre tous les frais de réparation éventuels contre une modeste cotisation annuelle. Le contrat couvre intégralement les frais de déplacement, de travail et de pièces détachées.
Nous vous donnerons volontiers de plus amples
renseignements au numéro de téléphone suivant:
Garantie
Nous assurons pour ce produit une garantie de 24 mois à compter de la date
d’achat. Cette prestations couvre exclusivement les vices de matériaux et de fabrication. Nous déclinons expressément toute responsabilité pour les dommages ou conséquences de dommages provoqués par le non respect des notice d’installation ou du
mode d’emploi. Sont exclus de la couverture de cette garantie les appareils ayant été
réparés par des tiers ainsi que les dommages provoqués par la faute de l’utilisateur.
Les frais de déplacement de main d’oeuvre et de matériel durant l’année de garantie
sont entièrement pris à notre charge. Nous ne pouvons pas prendre en considération
des demandes pour dommages sortant du cadre explicite de cette garantie. La période de garantie n’est pas renouvelée ni prolongée lors d’une remise en état d’un remplacement. Par ailleurs, les directives de la FEA sont applicables.
0848 801 001
35
Page 36
Brèves instructions
Veuillez d’abord lire les consignes de sécurité de ce mode d’emploi!
Enclencher l’appareil
A Effleurez la touche pendant environ 1 seconde.
Sélectionner une zone de cuisson
A En l’espace de 10 secondes, réglez la puissance de la zone de cuisson souhaitée
avec la touche ou .
A Déclenchez éventuellement le circuit externe en effleurant la touche.
Déclencher une zone de cuisson
A Effleurez la touche jusqu’à ce que l’affichage indique .
Déclencher l’appareil
A Effleurez la touche .
Bauknecht SA, Industriestrasse 36, 5600 Lenzburg
J412.041-0
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.