ALLGEMEINES 55
SPÜLMASCHINENFESTES ZUBEHÖR 55
NICHT SPÜLMASCHINENFEST 56
HERAUSNEHMEN DER EINSATZHALTERUNGEN 56
AUSWECHSELN DER GLÜHLAMPE DES GERÄTS 56
ERST EINMAL SELBST PRÜFEN 57
DATEN ZUR PRÜFUNG DER HEIZLEISTUNG 58
TECHNISCHE DATEN 58
4
WICHTIGE INFORMATIONEN
VOR DER MONTAGE
DIESES GERÄTERFÜLLT die Anforderungen
aktueller Sicherheitsstandards.
BEWAHREN SIE die Bedienungsanleitung und die Einbauanleitung zum späteren Nachschlagen an einem
sicheren Ort auf.
WENN SIEDAS GERÄTWEITERVERKAUFEN , geben Sie die-
se Bedienungsanleitung bitte an den neuen Besitzer weiter
Auf diese Weise können Sie sich die technischen Vorteile, die dieses Gerät bietet, vollständig zunutze machen und das Gerät auf sichere und fachgerechte
Weise bedienen. Der nicht fachgerechte Gebrauch
kann zu Verletzungen und Beschädigungen führen
PACKEN SIEDAS GERÄTAUS und entsorgen Sie die Verpackung auf eine umweltgerechte Weise.
DIE VERPACKUNG besteht aus 100 % re-
cyclingfähigem Material und ist daher mit dem Recycling-Symbol
gekennzeichnet. Beachten Sie bei
der Entsorgung die örtlichen Bestimmungen. Bewahren Sie Verpackungsmaterial, das eine potenzielle Gefahr darstellt (Kunststoffbeutel, Styropor usw.), nicht
in der Reichweite von Kindern auf.
I
N ÜBEREINSTIMMUNG mit den Anforderungen der Eu-
ropäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist dieses Gerät mit einer Markierung versehen. Durch eine vorschriftsmäßige Entsorgung tragen Sie zum Umweltschutz bei
und vermeiden potenzielle Unfallgefahren, die bei einer unsachgemäßen Entsorgung des Produkts entstehen können.
AS SYMBOL auf dem Produkt
D
oder der beiliegenden Produktdokumentation weist darauf hin, dass dieses Gerät nicht
als normaler Hausmüll behandelt
werden darf. Stattdessen ist es an
die zuständige Sammelstelle für
die Wiederverwertung elektrischer und elektronischer Geräte auszuhändigen.
D
IE ENTSORGUNG muss gemäß
den örtlichen Bestimmungen
zur Abfallbeseitigung erfolgen.
UMWEITERE INFORMATIONEN über die Behandlung, Ver-
wertung und das Recycling dieses Produkts zu erhalten, wenden Sie sich bitte an die zuständigen Behörden Ihrer Gemeinde, an den örtlichen Recyclinghof
für Hausmüll oder an den Händler, bei dem Sie dieses
Gerät erworben haben.
ACHEN SIEDAS GERÄTVORDEM VERSCHROTTEN durch Ab-
M
schneiden des Netzkabels funktionsuntüchtig.
5
WICHTIGE INFORMATIONEN
MONTAGE DES GERÄTS
DAS GERÄT darf nur verwendet werden, wenn es
fachgerecht eingebaut (montiert) ist.
BEFOLGEN SIEZUM Installieren des Geräts die mitgelieferte separate Montageanleitung.
DER AUFBAU (MONTAGE) dieses Geräts an Orten, die in Bewegung sind, wie
z.B. auf Schiffen, in Wohnwagen, Bussen usw., darf nur von einem professionellen Monteur durchgeführt werden, wenn sichergestellt ist, dass
die Bedingungen an diesem Ort einen sicheren Gebrauch des Geräts ermöglichen.
Die Tür muss dicht mit dem Rahmen abschließen und
die innen liegende Türdichtung darf nicht beschädigt
sein. Entfernen Sie alle Gegenstände aus dem Gerät und reinigen Sie die Innenflächen mit einem weichen, feuchten Tuch.
NACH DEM ANSCHLIESSEN
D
AS GERÄTKANNNURIN BETRIEBGENOMMENWERDEN , wenn
die Tür fest geschlossen ist.
DIE ERDUNGDIESES GERÄTS ist gesetzlich vorgeschrieben.
Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen von Personen oder Tieren und für Sachschäden, die infolge
Missachtung der o. g. Vorschriften entstehen sollten.
VERWENDEN SIEDAS GERÄTNICHT, wenn das Netzkabel
oder der Stecker beschädigt ist, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, heruntergefallen ist oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde. Tauchen Sie das
Netzkabel oder den Stecker nicht in Wasser. Halten
Sie das Kabel von heißen Flächen fern. Andernfalls
könnten Stromschlag, Brand oder sonstige Gefährdungen die Folge sein.
VERWENDEN SIEKEINE VER-
LÄNGERUNGSKABEL:
OLLTEDAS NETZKABELZUKURZSEIN, lassen Sie einen
S
qualifizierten Elektriker oder Wartungstechniker eine Steckdose in der Nähe des Geräts an-
bringen.
W
ENNDAS GERÄTZUMERSTEN MALANDAS STROMNETZANGE-
SCHLOSSENWIRD, werden Sie aufgefordert, die Sprache
und die aktuelle Uhrzeit einzustellen. Befolgen Sie
die Anweisungen im Kapitel „Einstellungen ändern"
dieser Bedienungsanleitung. Das Gerät kann benutzt
werden, nachdem diese beiden Einstellungen vorgenommen wurden.
Der Hersteller haftet nicht für Probleme,
die sich aus der Nichtbeachtung dieser Anweisungen durch den Nutzer ergeben.
6
VOR DEM ERSTGEBRAUCH
ÖFFNEN SIEDIE TÜR , entfernen Sie das Zubehör und
vergewissern Sie sich, dass das Gerät leer ist
SPÜLEN SIEDEN WASSERBEHÄLTER mit Leitungswas-
ser (ohne Reinigungsmittel) aus und füllen Sie
diesen dann bis zur Markierung "Max".
CHIEBEN SIEDEN WASSERBEHÄLTER in die Behälter-
S
LASSEN SIEDAS GERÄTNACHDER KALIBRIERUNG auf
Raumtemperatur abkühlen und wischen Sie
dann bei Bedarf feuchte Bereiche trocken.
ENTLEEREN SIEDEN WASSERBEHÄLTER und trocknen
Sie diesen, bevor Sie ihn weiterverwenden.
SCHALTEN SIEDAS GERÄTFÜRETWAEINE STU NDEINDEN
aufnahme, bis diese am Kontaktpunkt einrastet
und gut befestigt ist.
FÜHREN SIEDIE KALIBRIERFUNKTIONAUS und befolgen Sie
die auf dem Display angezeigten Anweisungen.
BITTEBEACHTEN:
DIE WASSERPUMPE zum Befüllen und Entleeren
des Dampferzeugers ist jetzt in Betrieb. Solange die Pumpe noch Luft ansaugt, ist ihr Betriebsgeräusch lauter und wird leiser, sobald sie
Wasser ansaugt.
DASISTNORMAL und kein Grund zur Besorgnis.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
AUFMERKSAM LESEN UND ZUM NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
ERHITZENODERVERWENDEN SIEKEINEBRENNBAREN MATER IA-
LIEN im Gerät oder in seiner Nähe. Rauchentwicklung
kann zu Brand oder Explosion führen.
W
ENN MATE RIA LINNERHALBODERAUSSERHA LBDES GARRAUMS
re dann, wenn beim Garen Papier, Kunststoff oder andere brennbare Materialien verwendet werden. Papier kann verkohlen oder Feuer fangen. Einige Kunststoffe können schmelzen, wenn sie zusammen mit
den Speisen erhitzt werden.
VERWENDEN SIEKEINE korrodierenden Chemikalien oder
Dämpfe in diesem Gerät. Dieser Gerätetyp wurde
speziell zum Aufwärmen oder Garen von Lebensmitteln entwickelt. Er eignet sich nicht für industrielle
Zwecke oder Laborzwecke.
DIEUMLIEGENDEN BEREICHE regelmäßig auf Beschädigun-
gen. Nehmen Sie bei einer Beschädigung das Gerät
erst wieder in Betrieb, nachdem es von einem qualifizierten Kundendiensttechniker repariert wurde
KINDER dürfen das Gerät nur unter Aufsicht von
Erwachsenen benutzen, und nur dann, wenn sie
ausreichend eingewiesen wurden und sich der
Gefahren eines unsachgemäßen Gebrauchs bewusst sind.
DIESES GERÄTDARF von Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten nur
unter Aufsicht durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person verwendet werden.
STELLEN SIENIE Gefäße auf den Boden des Innenraums
und schieben Sie diese auch nicht auf dem Boden, da
Kratzer entstehen könnten. Stellen Sie die Gefäße immer auf den Ofenrost oder auf die Einsätze.
H
ÄNGEN SIEKEINE schweren Objekte an die Tür, weil
dies die Öffnung des Geräts und die Scharniere be-
schädigen kann. Verwenden Sie den Türgriff nicht
zum Aufhängen von Objekten.
IESES GERÄT darf nicht als Raumheizung oder Luftbe-
D
feuchter verwendet werden.
HEISSLUFTBETRIEB bei 200°C, um Gerüche und
Rauch des Schutzfettes und der Isolierstoffe abzuführen. Die Sichtscheibe muss währenddessen geöffnet bleiben.
7
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN
ALLGEMEINES
DAS GERÄTISTAUSSCHLIESSLICHFÜ RDIE VERWENDUNGIM
HAUSHALTBESTIMMT!
VERWENDEN SIEDEN GARRAUM nicht als Ablage.
Ö
FFNEN SIE DIE TÜR VORSICHTIG
DAMPFKANNSEHRSCHNELLENTWEICHEN.
VERWENDEN SIESTETS TOPFLAPPENODER HANDSCHUHE, wenn Sie nach dem
Kochen Behälter, Geräteteile und Schalen berühren. Es besteht Verbrennungsgefahr. Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen abkühlen.
Das Wasser in der Bodenaussparung ist nach dem Garen heiß.
ALTEN SIEDIE OBERFLÄCHENDER TÜRDICHTUNGENSAUBER.
H
Die Tür muss sich richtig schließen lassen.
W
ISCHEN SIEMÖGLICHE KONDENSATIONSRÜCKSTÄNDEAB , die
sich nach dem Garen im abgekühlten Gerät angesammelt haben können. Denken Sie auch an die obere Wand des Garraums; sie wird häufig übersehen.
Optimale Ergebnisse werden für einige Speisen nur
mit einem vollständig trockenen Gerät erreicht.
ACHTUNG
LEBENSMITTELUND ALKOHOL. Seien Sie beim Garen oder
Erhitzen von alkoholhaltigen Speisen besonders vorsichtig. Beachten Sie, dass Alkohol bei hohen Temperaturen schnell verdampft, wenn Sie Alkohol (z. B.
Rum, Kognak, Wein usw.) hinzugeben. Sie sollten immer bedenken, dass sich freigesetzte Dämpfe beim
Kontakt mit dem elektrischen Heizelement entzünden können. Wenn möglich sollten Sie keinen Alkohol mit diesem Gerät verwenden.
RUCHTSAFTSPRITZER können dauerhafte Flecke hinter-
F
lassen. Lassen Sie das Gerät abkühlen und reinigen
Sie es vor der nächsten Verwendung.
!
CHTEN SIEDARAUF, DASSIM WASSERBEHÄLTER nur Wasser
A
zum Einsatz kommt. Andere Flüssigkeiten sind unzulässig.
BABYNAHRUNGIN GLÄSERN oder Getränke
in Babyfläschchen müssen
nach dem Erwärmen immer
umgerührt und auf die richtige
Temperatur überprüft werden. Dadurch wird eine
gleichmäßige Wärmeverteilung sichergestellt
und das Risiko des Verbrühens oder Verbrennens
vermieden.
8
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN
GAREN MIT TEMPERATURÜBERWA
CHUNG
DIE TEMPERATURSONDE ist in der
Regel so einzusetzen, dass
sich die Prüfspitze im dicksten Teil der Speise befindet, da dies die Stelle ist, die am
langsamsten erhitzt wird.
IE PRÜFSPITZE darf keine etwaigen Knochen
D
berühren. Stecken Sie die Sonde auch nicht
in sehr fetthaltige Teile der Speise, da sich
diese Bereiche schneller erwärmen als andere und dies zu irreführenden
Endtemperaturwerten führt.
Die Prüfspitze sollte so hineingesteckt werden, dass die Spitze die Wände und
den Boden des Kochgeschirrs nicht berührt.
DIEEINGESTELLTE TEMPERATUR muss höher sein als die aktu-
elle Temperatur der Speise.
ZUBEHÖR
SISTNICHTMÖGLICH, die Prüfsonde zur Zubereitung von
E
süßen Speisen, Gelees und Marmelade oder für Gerichte zu verwenden, die quellen oder lange bei sehr
niedriger Wärmezufuhr garen müssen. Der Grund
hierfür ist, dass die einstellbare Höchsttemperatur 100°
C beträgt.
TAUCHE N SIEDIE PRÜFSONDEZUM Reinigen niemals in Was-
ser. Einfach nur mit einem sauberen, feuchten Tuch
oder einem Küchenrollenpapier nach der Benutzung
abwischen.
D
AS GERÄTDARFNICHTBETRIEBENWERDEN, wenn sich die
Temperatursonde im Garraum befindet und nicht in
die Buchse eingesteckt ist.
Wenn Sie versuchen, das Gerät zu betreiben,
ohne die oben genannten Hinweise genau zu
beachten, wird die Prüfsonde beschädigt.
VERWENDEN SIENURDIEMITGELIEFERTE oder vom Kunden-
dienst empfohlene Lebensmittelsonde. Andere erhältliche Marken liefern keine verlässlichen Ergebnisse und
können zu Schäden am Gerät führen.
ALLGEMEINES
INE REIHE von Zubehörteilen sind im Handel erhält-
E
lich. Stellen Sie vor dem Kauf sicher, dass das Zubehör
für den kombinierten Einsatz von Dampf und Heißluft geeignet ist.
STELLEN SIEDIE BEHÄLTER auf den Ofenrost. Er kann grö-
ßere Gewichte tragen als den Back-/Tropfeinsatz
oder der Dampfeinsatz.
VERGEWISSERN SIESICH , dass zwischen dem oberen
Rand des Behälters und der oberen Wand des Garraums mindestens ein Abstand von 30 mm eingehalten wird, damit der Dampf ungehindert in den Behälter eindringen kann.
AUSWÄHLEN DES GARBEHÄLTERS
V
ERWENDEN SIEMÖGLICHSTGELOCHTE GARBEHÄLTER , so z.B.
zum Garen von Gemüse. Der Dampf kann dann von
allen Seiten an die Speise gelangen und die Speise
wird überall gleichmäßig gegart.
DAMPFKANNPROBLEMLOSINDIE ZWISCHENRÄUME größerer
Speisestücke eindringen, so z.B. bei großen Kartoffeln. Auf diese Weise wird ein gleichmäßiger und effizienter Garvorgang gewährleistet. Und eine große Menge kann in der gleichen Zeit gegart werden
wie eine kleinere Menge. Wenn die Speisen so (mit
ausreichend Abstand) angeordnet werden, dass der
Dampf ungehindert die einzelnen Stücke erreichen
kann, können größere Mengen in der gleichen Zeit
gegart werden wie kleinere Mengen bei Anordnung
ohne ausreichende Zwischenräume.
BEI BEHÄLTERNMITKOMPAKTER ER BAUWEISEWIE SCH MORTÖP-
FENBZW. TONTÖPFEN oder bei Speisen wie Erbsen oder
Spargel, wo nur sehr kleine oder keine Zwischenräume vorhanden sind, dauert der Garvorgang länger,
da kein ausreichender Platz für den Dampf vorhanden ist.
9
ZUBEHÖR
SCHAUMGUMMI
D
ERMITGELIEFERTE SCHWAMM dient
dazu, Kondensationsrückstände
abzuwischen, die sich nach dem
Garen im abgekühlten Gerät angesammelt haben können. Lassen Sie das Gerät erst abkühlen, um sich nicht zu verbrennen!
ROST
ER OFENROST ermöglicht eine ungehinderte Zirkula-
D
tion der Heißluft um die Speise herum. Stellen Sie die Speisen direkt darauf oder verwenden Sie den Ofenrost als Aufstellfläche für Töpfe, Kuchenformen oder andere Garbehälter. Wenn Sie Speisen direkt auf den
Ofenrost legen, stellen Sie den Back-/Tropfeinsatz darunter.
BACK/TROPFEINSATZ
P
OSITIONIEREN SIEDEN
BACK-/TROPFEINSATZ un-
ter dem Ofenrost und
dem Dampfeinsatz. Er
kann auch als Kochgeschirr oder Backblech verwendet werden.
MITDEM BACK-/TROPFEINSATZ werden Saftspritzer und
Speiseteilchen aufgefangen, die sonst den Innenraum
des Geräts verschmutzen würden.
Stellen Sie Gefäße nicht direkt auf den Boden des Garraums.
DAMPFEINSATZ
VERWENDEN SIEDEN DAMPFEINSATZ zum Garen von Spei-
sen wie Fisch, Gemüse und Kartoffeln.
FÜR SPEISENWIE REISUND
GETREIDE wird das Gerät ohne
Dampfeinsatz verwendet.
WASSERBEHÄLTER
ER WASSERBEHÄLTER befindet sich hinter der Tür und
D
ist nach dem Öffnen der Tür zugänglich.
MIT AUSNAHMEDES HEISSLUFTBE-
TRIEBS muss der Wasserbehäl-
ter für alle anderen Garfunktionen immer vollständig gefüllt sein.
BEFÜLLEN SIEDEN WASSERBEHÄL-
TER bis zur Markierung "Max" mit
Leitungswasser.
VERWENDEN SIENURFRISCHES LEITUNGSWAS-
SER und Mineralwasser ohne Kohlensäure. Weder des-
tilliertes oder gefiltertes Wasser noch andere Flüssigkeiten dürfen in den Wasserbehälter gefüllt werden.
DER WASSERBEHÄLTERMUSSAUSHYGIENISCHEN GRÜNDENNACH
JEDEM GEBRAUCHUNBEDINGTENTLEERTWERDEN. Dies muss
aus Hygienegründen durchgeführt werden. Auf diese
Weise wird zudem verhindert, dass sich Kondenswasser im Gerät ansammelt.
ZIEHEN SIEDEN WASSERBEHÄLTER vorsichtig aus dem Fach
heraus; gehen Sie dabei langsam vor, um ein Verschütten von Flüssigkeiten zu vermeiden. Halten Sie
den Behälter waagerecht, damit kein Wasser aus dem
Ventilsitz austreten kann.
SONDE
DIE SONDEDIENTZUM Messen der Innentemperatur Ihrer Speisen in einem Bereich von 30 °C bis 100 °C. Sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist,
schaltet sich das Gerät aus und im Display
wird „Temperatur erreicht“ angezeigt.
TAUCHE N SIEDIE PRÜFSONDEZUM Reinigen nie-
mals in Wasser. Wischen Sie sie nach dem Gebrauch einfach mit einem feuchten Tuch oder
mit Küchenpapier ab.
GASTRONORMBEHÄLTERHALTERUNG
D
IE HALTERUNG ist für den
ausschließlichen Einsatz
professioneller Gastronormbehälter ausgelegt.
10
PLATZIERUNG DER SONDE
SETZEN SIEDIE TEMPERATURSONDE noch
auf der Küchenarbeitsplatte in die
Speise ein.
VERGEWISSERN SIESICH, dass
die Sonde so weit wie möglich in der Speise steckt.
Je größer die mit der Speise in Berührung stehende Sondenlänge, desto genauer der
Messwert.
LEGEN Sie die vorbereitete Speise in das Gerät.
KIPPEN SIEDEN SONDENDECKELNACHHINTEN
UNDSchließen Sie die Tempe-ra-
tursonde an die Ofensteckdose an.
Achten Sie darauf, dass das Kabel
auch nach dem Schließen der Tür frei
verläuft. Weder Steckdose noch Sondenstecker führen Strom.
HÄHNCHEN
WENN SIEDIE SONDE zum Bra-
ten von Hähnchen verwenden,
setzen Sie die Prüfspitze in
das fleischigste Teil des Hähnchens ein, d. h. an der Schenkelinnenseite, direkt hinter dem Bein. Sie darf keine Knochen berühren.
LAMM
BEIM GARENVON LAMM-
BRATEN/LAMMKEULEN set-
zen Sie die Prüfspitze in
die dickste Stelle ein, sodass sie den Knochen nicht berührt.
SCHWEIN
BEIM GARENVON
SCHWEIN, z. B. Schweine-
schulter, Schinken, Unterschale usw., ist die Sonde
in das "Endstück" einzuführen, anstatt durch die Fettschicht an der Oberfläche.
Die Prüfspitze sollte nicht in fetthaltige Bereiche des
Schweins eingesetzt werden.
FISCH
DIE SONDEKANNZUM GA-
RENVONGANZEM FISCH,
großem Fisch wie
Hecht oder Lachs verwendet werden. Setzen Sie die Prüfspitze an der dicksten Stelle ein, nicht zu nahe an der Wirbelsäule.
11
LEISTUNGSMERKMALE DES GERÄTS
VEN
Anh
zieh
HEISSLUFTBETRIEB
OSTSTUFEN
R
DAMPFEINLASS
SONDENDECKEL / OFENSTECKDOSE
TEMPERATURFÜHLER
BEDIENFELD
TÜRDICHTUNG
WASSERBEHÄLTER
VENTILSITZ
Anheben und
ziehen
Drücken
EIN/AUS- UND PAUSE-TASTE
F
AVORITEN-TASTE
(die 10 am meisten verwendeten Funktionen)
12
ENÜ-TASTE
M
(Funktionsauswahl)
Appliance and display settings
ZURÜCK-TASTE
DIGITAL-DISPLAY
Cleaning
Settings
Manual
OK/AUSWAHL-TASTE (Einstellungen bestätigen)
TASTEN +/- Auf/Ab oder Wert erhöhen/
senken
S
TAR T-TASTE
KINDERSICHERUNG
NUTZEN SIEDIESE FUNKTION, um zu ver-
19:30
DRÜCKEN SIEGLEICHZEITIGDIE TASTEN ZURÜCK UND OK UNDHALTEN SIESIESOLANGEGEDRÜCKT, BIS SIE 2 PIEPTÖNEHÖREN (3 SE-
KUNDEN).
B
ITTEBEACHTEN: Diese Tasten funktionieren nur, wenn das Ge-
rät ausgeschaltet ist.
INE BESTÄTIGUNGSMELDUNG wird 3 Sekunden lang angezeigt,
E
bevor die vorherige Anzeige wieder erscheint.
DIE KINDERSICHERUNGWIRDAUFDIESELBE WEISEDEAKTIVIERT, wie sie
aktiviert wird.
hindern, dass Kinder das Gerät unbeaufsichtigt benutzen.
W
ENNDIE KINDERSICHERUNGAKTIVIERTIST,
sind alle Tasten gesperrt.
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
13
MELDUNGEN
BEIDER NUTZUNGEINIGER FUNKTIONEN hält das Gerät evtl.
an und fordert Sie auf, eine bestimmte Handlung
durchzuführen, oder gibt einen Hinweis zur Benutzung eines Zubehörteils.
Please remove and empty the container
Press OK/Select button when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Empty and refill
container with water
VERZÖGERTER START
BEIDER BENUTZUNGEINIGERDER FUNKTIONEN ist die Start-
verzögerung verfügbar. Stellen Sie einfach die Einstellung "Garzeitende" auf die Tageszeit ein, zu der
Sie die fertige Mahlzeit servieren möchten.
100°C00:20
TEMPERATURE
Steam
COOK TIME
-00:47
START IN
WENNEINE MELDUNGANGEZEIGTWIRD:
Öffnen Sie die Tür (wenn notwendig). Führen Sie den Vorgang aus (wenn notwendig). Schließen Sie die Tür und nehmen Sie das Gerät
durch Drücken der Start-Taste wieder in Betrieb.
25%
Draining Boiler
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
WENNDIE STAR T-TASTEGEDRÜCKTWIRD, schaltet die Gar-
zeit-Anzeige am Display um und zeigt die Restzeit bis
zum Beginn des Garvorgangs an
100°C30°C
TEMPERATURE
Steam
FOOD PROBE
-00:47
START IN
DER GARVORGANGBEGINNT X Min. vor dem “Ende der
Garzeit” (X ist dabei die Anzahl an Minuten, auf die
Sie die Garzeit eingestellt haben).
14
H
INWEIS:
DIE FUNKTION "VORHEIZEN" ist nicht verfügbar, wenn die
Startverzögerung verwendet wird.
BEIVERDERBLICHEN LEBENSMITTELN sorgsam sein. Sie dürfen nur gekühlt aufbewahrt werden.
SCHNELLAUSWAHL
Frozen French Fries
Bread / Cakes
Lasagna
Your most used cooking functions
DRÜCKEN SIEDIE SCHNELLAUSWAHL-TASTE (SHORTCUT) .
BENUTZEN SIEDIE AUF-/AB-TASTE, um die bevorzugte Schnellauswahl zu treffen. Die
am häufigsten genutzte Funktion wird vorausgewählt.
DRÜCKEN SIEDIE OK/AUSWAHL-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
NEHMEN SIEMITDEN AUF-/AB-TASTENUNDDER OK/AUSWAHL-TASTE die gewünschten
Anpassungen vor.
DRÜCKEN SIEDIE START-TASTE.
AM ANFANGDER BENUTZUNG IHRES GERÄTS besteht die Liste aus 10 freien Positio-
nen, die mit „Shortcut" (Schnellauswahl) bezeichnet sind. Mit der Zeit wird
das Gerät die Liste automatisch mit den von Ihnen am häufigsten genutzten
Funktionen füllen.
W
ENN SIEZUM SCHNELLAUSWAHL-MENÜWECHSELN, wird die Funktion, die Sie am
häufigsten genutzt haben, vorausgewählt und als Schnellauswahl Nr. 1 an
erste Stelle gesetzt.
H
INWEIS: Die Reihenfolge der im Schnellauswahl-Menü angezeigten Funktio-
nen ändert sich automatisch entsprechend Ihrer Benutzungsgewohnheiten.
UMDIE BENUTZUNGZUVEREINFACHEN, spei-
chert das Gerät für Sie automatisch
eine Liste Ihrer bevorzugt verwendeten Optionen.
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Your most used cooking functions
Bread
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Bread
Lasagna
Your most used cooking functions
15
EIN / AUS / PAUSE
DAS GERÄTWIRDMITDER EIN/AUS-TASTE ein-/
ausgeschaltet oder in den Pause-Modus geschaltet.
BEIAUSGESCHALTETEM GERÄT reagiert mit einer Aus-
nahme keine der Tasten. Ausschließlich die OK-Taste funktioniert (siehe Zeitschaltuhr). Auf dem Display
wird die 24-Stunden-Anzeige dargestellt.
B
EIEINGESCHALTETEM GERÄT funktionieren alle Tasten
normal und die 24-Stunden-Anzeige wird nicht auf
dem Display angezeigt.
H
INWEIS: Das Verhalten des Geräts kann von der vor-
stehenden Beschreibung abweichen, je nachdem, ob
die ECO-Funktion (Stand-by-Modus) ein- oder ausgeschaltet ist (weitere Informationen finden Sie im Kapitel zur ECO-Funktion (Stand-by-Modus).
FÜRDIE BESCHREIBUNGENINDIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
wird vorausgesetzt, dass das Gerät eingeschaltet ist.
ZEITSCHALTUHR
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
^
^
Press to set Timer, OK to Start
DRÜCKEN SIEDIE OK/AUSWAHL-TASTE .
BENUTZEN SIEDIE AUF-/AB-TASTEN, um die gewünschte Garzeit einzustellen.
DRÜCKEN SIEDIE OK/AUSWAHL-TASTE, um den Countdown der Zeitschaltuhr zu star-
ten.
NACH ABLAUFDEREINGESTELLTEN ZEIT ertönt ein Signalton.
V
ERWENDEN SIEDIESE FUNKTION, wenn Sie
eine Zeitschaltuhr zur genauen Zeitmessung verschiedener Vorgänge benötigen, z. B. für die Wartezeit von
Braten und beim Kochen auf einem
Kochfeld.
DIESE FUNKTIONISTNURVERFÜGBAR, wenn
das Gerät ausgeschaltet oder im Bereitschaftsmodus ist.
00 : 59 : 59
Timer
00 : 00 : 00
Press to prolong, to switch off
^
16
D
URCH DRÜCKENDER STOPP-TASTE vor Ablauf der Zeitschaltuhr wird diese ausge-
schaltet.
ÄNDERN DER EINSTELLUNGEN
Specials
Settings
Assisted Mode
Appliance and display settings
DRÜCKEN SIEDIE MENÜ-TASTE.
DRÜCKEN SIEDIE AUF-/AB-TASTEN, bis „Settings" (Einstellungen) angezeigt wird.
DRÜCKEN SIEDIE OK/AUSWAHL-TASTE
DRÜCKEN SIEDIE AUF-/AB-TASTEN, um eine der Einstellungen anzupassen.
DRÜCKEN SIEDIE ZURÜCK-TASTE, um die Einstellungsfunktion zu verlassen, wenn Sie fertig
sind.
SPRACHE
Calibrate
Language
Appliance and display settings
DRÜCKEN SIEDIE OK/AUSWAHL-TASTE .
DRÜCKEN SIEDIE AUF-/AB-TASTEN, um eine der verfügbaren Sprachen
auszuwählen.
DRÜCKEN SIEERNEUTDIE OK/AUSWAHL-TASTE, um die Änderung zu bestä-
tigen.
Time
BEIMERSTEN EINSCHALTENDES GERÄTS werden
Sie gebeten, die Sprache und die aktuelle Zeit einzustellen.
NACHEINEM STROMAUSFALL blinkt die Uhr
und muss neu gestellt werden.