BAUKNECHT ECTM 8145/1 PT User Manual [fr]

Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
ECTM 8145/1
Bruksanvisning
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Οδηγίες Χρήσης
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
Инструкция за употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instrucţiuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
1
Table des matières
INFORMATIONS IMPORTANTES 5
AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION 5 INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE 5 INSTALLATION DE L'APPAREIL 6 AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL 6 APRÈS LE BRANCHEMENT DE L'APPAREIL 6
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS 7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 7
LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE 7
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES 8
GÉNÉRALITÉS 8 ATT ENTIO N 8 BOUTONS DE TYPE PUSHPUSH 8
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES 9 ACCESSOIRES 9
GÉNÉRALITÉS 9 CHOIX DU RÉCIPIENT DE CUISSON 9 ÉPONGE 10 GRILLE MÉTALLIQUE 10 PLAQUE DE CUISSON ET BAC COLLECTEUR 10 PANIER VAPEUR 10 RÉSERVOIR D'EAU 10 SONDE 10 LE PORTEUSTENSILES GASTRONORM 10
POSITIONNEMENT DE LA SONDE 11 CARACTÉRISTIQUES DE L'APPAREIL 12
2
BANDEAU DE COMMANDES 12 VERROU 13 MESSAGES 14 DÉPART DIFFÉRÉ 14 RACCOURCIS 15 MARCHE / ARRÊT / PAUSE 16 MINUTEUR 16 MODIFICATION DES RÉGLAGES 17
LANGUE 17 RÉGLAGE DE L'HORLOGE 18 LUMINOSITÉ 18 VOLUME 19 ECO 19 ÉTALONNER 20 EN COURS DE CUISSON 21
e
FONCTIONS SPÉCIALES 22
LEVAGE DE LA PÂTE 23 NETTOYAGE À VAPEUR 24 DÉTARTRAGE 25 VIDANGE 26 STÉRILISATION 27 YAOU RT 28 CONSE RVATION 29
FINITION 30 RÉCHAUFFER 31 DÉGIVRAGE VAPEUR 32 MANUEL 34
VAPEUR 35 AIR PULSÉ + VAPEUR 37 AIR PULSÉ 39
3
MODE ASSISTÉ 41
VIANDE 42 VOLAILLE 43 POISSON / FRUITS DE MER 44 POMMES DE TERRE 45 LÉGUMES 46 RIZ / GRAIN 48 PÂTES 49 ŒUFS 50 PIZZA / QUICH E 51 DESSERT 52 PAIN / GÂTE AUX 53
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 55
GÉNÉRALITÉS 55 NETTOYAGE AU LAVEVAISSELLE 55 NETTOYAGE AU LAVEVAISSELLE INTERDIT 56 RETRAIT DES GLISSIÈRES 56 REMPLACEMENT DE L'AMPOULE DU FOUR 56
DIAGNOSTIC DES PANNES 60 DONNÉES POUR LES ESSAIS DE PERFORMANCE 60 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 60
4
INFORMATIONS IMPORTANTES
AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION
CET APPAR EIL EST CONFORME À LA norme de sé- curité en vigueur.
VEUILLEZ CONSERVE R en lieu sûr la notice d'emploi et les instructions d'installation pour toute consultation future. VEUILLEZ REMETTRE ces instructions au nouveau proprié­taire en cas de cession de l'appareil.
INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE
L
ISEZ CETTE NOTICE D'EMPLOI ATT EN TI VE ME NT. Cela vous per-
mettra de profiter complètement des avantages tech­niques de cet appareil et de l'utiliser de façon sûre et appropriée. Une utilisation impropre peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.
D
ÉBALLEZ L'APPAREIL et éliminez l'emballage de manière
écologique.
ES MATÉRIAUX D'EMBALLAGE sont entière-
L
ment recyclables comme l'indique le symbole de recyclage. Suivez les réglementations locales en vi­gueur en matière d'élimination des déchets. Ne laissez pas les élé­ments d'emballage potentiellement dan­gereux (sachets en plastique, éléments en polysty­rène, etc.) à la portée des enfants. C
ET APPAREIL porte le symbole du recyclage conformé-
ment à la Directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électro­niques (DEEE ou WEEE). En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l'environ­nement et la santé.
E SYMBOLE présent sur l'appa-
L
reil ou sur la documentation qui l'accompagne indique que ce produit ne peut en aucun cas être traité comme un déchet ménager. Il doit être remis à un centre de col­lecte des déchets chargé du recy­clage des équipements élec­triques et électroniques.
L
A MISE AU REBUT doit être effec-
tuée conformément aux régle­mentations locales en vigueur en matière protection de l'environnement. POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS sur le traitement, la récupération et le recyclage de ce produit, contac­tez le service municipal ou la déchetterie de votre ville, voire le revendeur du produit. AVANT DE METTRE VOTRE APPAREIL AU REBUT, rendez-le inu- tilisable en coupant le cordon d'alimentation, de ma­nière à ne plus pouvoir raccorder l'appareil au réseau électrique.
5
INFORMATIONS IMPORTANTES
INSTALLATION DE L'APPAREIL
L'APPAREIL ne peut être utilisé que s'il est correcte­ment encastré (installé). LORS DE L'INSTALLATION DE L'APPAREIL, respectez les instructions fournies séparément.
L' INSTALLATION (LE MONTAGE) de cet appareil dans des endroits qui ne sont pas fixes tels que des bateaux, caravanes, bus, etc. peut seulement être effectué(e) par un personnel qualifié si les conditions du lieu d'installation permettent une utilisation sûre de l'appareil.
AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL
ÉRIFIEZ QUE LA TENSION indiquée sur la plaque signalé-
V
tique correspond bien à celle de votre habitation.
A
VANT DE COMM ENCER L'INSTALLATION, vérifiez que la cavité
du four est vide.
SSUREZ-VOUS QUE L'APPAREIL N'EST PAS ENDOMMAGÉ. Vérifiez
A
que la porte ferme correctement et que le joint de l'en­cadrement intérieur de la porte n'est pas endomma­gé. Enlevez les accessoires du four et essuyez l'intérieur avec un chiffon doux et humide.
N'UTILISEZ EN AUCUN CAS CET APPAREIL si le cordon d'alimen- tation ou la prise de courant est endommagé(e), si l'ap­pareil ne fonctionne pas correctement ou s'il a été en­dommagé ou est tombé. Ne plongez jamais le cordon d'alimentation ou la prise dans l'eau. Éloignez le cor­don des surfaces chaudes sous peine d'électrocution, d'incendie ou de risques du même type.
UTILISEZ PAS DE RALLONGE :
N'
APRÈS LE BRANCHEMENT DE L'APPAREIL
E FOUR NE PEUT ÊTRE UTILISÉ QUE si la porte est correcte-
L
ment fermée. LA MISE À LA TERRE DE L'APPAREIL est obligatoire. Le fabri- cant décline toute responsabilité en cas de blessures infligées à des personnes, à des animaux ou de dom­mages matériels qui découleraient du non-respect de cette obligation.
Le fabricant décline toute responsabilité si l'utilisateur ne respecte pas ces instructions.
6
SI LE CORDON D'ALIMENTATIO N EST TROP COURT, deman-
dez à un électricien qualifié d'installer une prise
près de l'appareil.
ORSQUE LE FOUR EST BRANCHÉ POUR LA PREMIÈRE FOIS, vous
L
êtes invité à en régler la langue et l'heure. Suivez les instructions figurant sous le titre « Modification des ré­glages » de cette notice d'emploi. Ces deux opérations effectuées, l'appareil est prêt.
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS
OUVREZ LA PORTE, retirez les accessoires et véri-
fiez que le four est vide
RINCEZ LE RÉSERVOIR D'EAU avec de l'eau du robinet (sans détergent) puis remplissez­le jusqu'au repère “MAX”.
AITES GLISSER LE RÉSERVOIR D'EAU dans son lo-
F
gement jusqu'à ce qu'il s'enclenche fer­mement en position.
EXÉCUTEZ LA FONCTION CALIBR ATION et suivez les ins-
tructions affichées à l'écran.
REMARQUE LA POMPE À EAU , responsable du remplis-
sage et de la vidange du chauffe-eau à
CELA EST NORMAL et ne représente pas une condition d'alarme. APRÈS L'ÉTALONNAGE, laissez le four refroi- dir à température ambiante puis essuyez éventuellement toute trace d'humidité.
V
IDEZ LE RÉSERVOIR D'EAU et essuyez-le avant
toute utilisation ultérieure.
EXÉCUTEZ LA FONCTION FORCED AIR à 200 °C pendant
environ une heure afin d'éliminer les odeurs et la fumée qui se dégagent des matériaux d'iso­lation et des graisses protectrices. Laissez la fe­nêtre ouverte pendant toute la durée de
l'opération. vapeur, est à présent activée. Au début, elle semblera plus bruyante pendant le pompage de l'air que pendant le remplis­sage de l'eau.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE
VEILLEZ À NE PAS CHAUFFER OU UTILISER DE MATÉRIAUX INFLAM-
MABLES à l'intérieur ou à proximité du four. Les vapeurs
dégagées peuvent provoquer un incendie ou une explosion.
I CE QUI SE TROUVE À L'INTÉRIEUR OU À L'EXTÉRIEUR DU FOUR PRE-
S
NAIT FEU, OU QUE VOUS CONSTATEZ DE LA FUMÉE, n'ouvrez pas
la porte, mais arrêtez le four. Débranchez le cordon d'alimentation ou coupez le courant au fusible ou au disjoncteur.
E CUISEZ PAS LES ALIMENTS DE FAÇON EXCESSIVE. Ils pourraient
N
s'enflammer.
N
E LAISSEZ PAS LE FOUR SANS SURVEILLANCE, surtout si vous
utilisez du papier, du plastique ou d'autres matériaux combustibles pour la cuisson. Le papier peut carbo­niser ou brûler et certains plastiques peuvent fondre lorsqu'ils sont utilisés pour réchauffer des aliments.
N'UTILISEZ PAS de produits chimiques ou de vapeurs cor­rosifs dans cet appareil. Ce type de four a été spéciale­ment conçu pour réchauffer ou cuire des aliments. Il n'est pas prévu pour un usage industriel ou de laboratoire.
C
ONTRÔLEZ RÉGULIÈREMENT L'ÉTAT DES JOINTS ET DE L'ENCADRE-
MENT DE LA PORTE . Si ces zones sont endommagées, n'uti-
lisez plus l'appareil et faites-le réparer par un technicien spécialisé.
NE LAISSEZ LES ENFANTS utiliser l'appareil que sous la surveillance d'un adulte et qu'après que des instructions appropriées leur ont été données afin qu'ils puissent l'utiliser de façon sûre et comprennent les dangers d'un usage incorrect. LES PERSONNES (y compris les enfants) qui, en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales ne sont pas en mesure d'utiliser l'appareil en toute sécurité, doivent se servir de celui-ci uniquement sous la surveillance d'une personne responsable.
AVERTISSEMENT! LES PARTI ES ACCESSIBLES DU FOUR PEUVENT CHAUFFER au
cours de l'utilisation, les enfants ne doivent pas s'en approcher.
NE PLACEZ ET NE TIREZ JAMAIS d'ustensiles sur la sole du four pour ne pas rayer sa surface. Placez toujours les usten­siles sur une grille métallique ou des plaques de cuisson.
NE SUSPENDEZ PAS OU NE DÉPOSEZ PAS d'objets lourds sur la porte pour ne pas abîmer l'encadrement et les char­nières. La poignée de la porte ne doit pas servir à sus­pendre des objets N'UTILISEZ PAS cet appareil pour chauffer ou humidifier une pièce.
7
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
GÉNÉRALITÉS
N'UTILISEZ CET APPAREIL QUE POUR UN USAGE DOMESTIQUE !
N'UTILISEZ PAS LA CAVITÉ DU FOUR pour y ranger des objets.
O
UVREZ LA PORTE DU FOUR AVE C PRÉCAUTION
UNE BOUFFÉE DE VAPEUR POURRAIT S'ÉCHAPPER BRUSQUEMENT. AFIN D'ÉVITER DE VOUS BRÛLER, UTILISEZ DES GANTS ISOLANTS OU DES MANIQUES pour
toucher les récipients ou les parties du four après la cuisson. Laissez re­froidir le four avant de le nettoyer. L'eau qui se trouve dans l'encoche du bas est chaude après la cuisson.
L
ES JUS DE CUISSON À BASE DE FRUIT peuvent provoquer des
taches indélébiles. Laissez le four refroidir et nettoyez­le après chaque utilisation.
!
MAINTENEZ EN PARFAI T ÉTAT DE PROPRETÉ LES SURFACES DES
JOINTS DE LA PORTE. La porte du four doit être correcte-
ment fermée.
E
SSUYEZ LA CONDEN SATION RÉSIDUELLE qui est éventuelle-
ment présente dans le four froid après chaque cuisson. N'oubliez pas de nettoyer le plafond de la cavité du four. Certains aliments nécessitent un four complète­ment sec pour de meilleurs résultats.
AT TE NTI ON ALIMENTS ET ALCOOL. Soyez extrêmement prudent(e) si vous cuisez ou réchauffez des aliments contenant de l'alcool. Si vous ajoutez de l'alcool (p.ex. rhum, cognac, vin, etc.) pendant la cuisson, n'oubliez pas que l'alcool s'évapore facilement à de hautes températures. N'ou­bliez pas, par conséquent, que les vapeurs qui se dé­gagent des aliments peuvent s'enflammer lorsqu'elles entrent en contact avec la résistance électrique. Abste­nez-vous, si possible, d'utiliser de l'alcool dans ce four.
V
EILLEZ À CE QUE SEULE DE L'EAU soit utilisée dans le réser-
voir d'eau. N'utilisez en aucun cas d'autre liquide.
É
VITEZ D'EXTRAIRE LES GRILLES DU FOUR SI ELLES SONT lourde-
ment chargées. Procédez avec beaucoup de prudence.
APRÈS AVOIR RÉCHAUFFÉ DES ALIMENTS POUR
BÉBÉ (biberons, petits pots),
remuez toujours et vérifiez la température avant de servir. Vous assurez ainsi une bonne répartition de la chaleur et évitez les risques de brûlure ou d'ébouillantage.
BOUTONS DE TYPE PUSHPUSH
LA LIVRAISON DU FOUR, SES BOUTONS sont
À
encastrés au raz du bandeau de com­mandes. Il suffit d'appuyer sur ces boutons pour les faire sortir et accéder à leurs fonc­tions. Il n'est pas nécessaire que ces bou­tons ressortent au cours du fonctionnement du four. Une fois les réglages terminés, appuyez sur ces bou­tons pour les encastrer dans le bandeau de com­mandes, et continuez à utiliser le four.
8
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
TEMPÉRATURE DE CUISSON INSÉREZ LA POINTE DE LA SONDE THERMIQUE dans la partie la plus épaisse des ali­ments qui est plus longue à chauffer.
A POINTE DE LA SONDE ne doit pas toucher les
L
os des aliments, le cas échéant. Évitez aussi de placer la sonde dans le gras des aliments car ces zones de graisse chauffent plus vite et pourraient conduire à une erreur d'inter­prétation des tempé­ratures finales. Il convient de placer la sonde de façon à ce que sa pointe n'entre pas en contact avec les parois ou le fond du récipient de cuisson.
L
A TEMPÉRATURE sélectionnée doit être supérieure à la
température courante des aliments.
L N'EST PAS POSSIBLE d'utiliser la sonde pendant la cuisson
I
de bonbons, de confitures ou de marmelade, ou de plats qui doivent mijoter ou cuire pendant longtemps. Et ce, parce que la température maximum sélection­nable est de 100 °C.
E PLONGEZ JAMAIS la sonde dans l'eau lors de son net-
N
toyage. Utilisez à cet effet un linge propre et humide ou de l'essuie-tout. LE FOUR NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ si la sonde thermique qui est dans la cavité n'est pas branchée. Si vous omettez de brancher la sonde avant de mettre le four en marche, vous risquez d'endommager la sonde. UTILISEZ UNIQUEMENT LA SONDE FOURNIE ou la sonde recom- mandée par le SAV. Les autres marques présentes sur le marché risquent de ne pas produire les résultats at­tendus et pourraient endommager votre four.
ACCESSOIRES
GÉNÉRALITÉS
E NOMBREUX accessoires sont disponibles sur le
D
marché. Avant de les acheter, assurez-vous qu'ils conviennent bien à la cuisson combinée air pulsé + va­peur. PLACEZ LES RÉCIPIENTS sur la grille métallique. Elle peut supporter plus de poids que la plaque de cuisson ou le panier vapeur. LAISSEZ un espace d'au moins 30 mm entre le bord su­périeur du récipient et le plafond de la cavité du four pour permettre une entrée de vapeur suffisante dans le récipient.
CHOIX DU RÉCIPIENT DE CUISSON
U
TILISEZ DES RÉCIPIENTS DE CUISSON PERFORÉS chaque fois que
cela est possible, p.ex. pour la cuisson des légumes. La vapeur circule librement autour des aliments et per­met une cuisson uniforme. LA VAPEUR PASSE FAC ILEM ENT entre les gros morceaux d'ali­ments tels que les pommes de terre. La cuisson est ainsi efficace et uniforme. Elle permet de cuire une grande quantité d'aliments aussi vite qu'une petite quantité d'aliments. Espacez donc les aliments de ma­nière à permettre à la vapeur de circuler uniformé­ment et facilement tout autour. PAR CONTR E, LA CUISSON DES PLATS PLUS COMPACTS tels que les daubes, ou des légumes tels que les petits pois ou les asperges, est plus longue parce que la vapeur passe difficilement entre eux.
9
ACCESSOIRES
ÉPONGE
L'
ÉPONGE FOURNIE est utilisée pour es-
suyer la condensation résiduelle qui est éventuellement présente dans le four froid après chaque cuisson. Pour éviter de vous brûler, il est im­portant que vous laissiez refroidir le four.
GRILLE MÉTALLIQUE
A GRILLE MÉTALLIQUE permet à l'air chaud de circuler au-
L
tour des aliments. Placez les ali­ments directement sur la grille, ou utilisez-la en tant que support des récipients de cuisson, bocaux, moules à gâteaux et autres. Lorsque vous placez des aliments directement sur la grille métallique, mettez au-dessous la plaque de cuisson et le bac collecteur.
PLAQUE DE CUISSON ET BAC COLLECTEUR
TILISEZ LA PLAQUE DE CUISSON
U
ET LE BAC COLLECTEUR au-des-
sous de la grille métallique et du panier vapeur. Vous pouvez aussi les utiliser en tant que plaque ou ustensile de cuisson. LA PLAQUE DE CUISSON ET LE BAC COLLECTEUR servent à récu- pérer les jus de cuisson et les particules d'aliments qui pourraient salir l'intérieur du four. Évitez de placer les plats directement sur la sole du four.
PANIER VAPEUR UTILISEZ LE PANIE R VAPEU R pour cuire des aliments tels que le poisson, les légumes et les pommes de terre.
UTILISEZ LE FOUR SANS LE PA-
NIER VAPEUR pour cuire des ali-
ments tels que le riz et les céréales.
RÉSERVOIR D'EAU
E RÉSERVOIR D'EAU EST SITUÉ derrière la porte et facilement
L
accessible lorsque la porte est ouverte. TOUTES LES FONCTIONS DE CUISSON, sauf la fonction Forced Air, né­cessitent le remplissage du ré­servoir d'eau.
R
EMPLISSEZ LE RÉSERVOIR D'EAU avec
de l'eau du robinet jusqu'au re­père "MAX". UTILISEZ UNIQUEMENT de l'eau du robinet ou de l'eau en bouteille froide. N'utilisez pas d'eau distillée ou filtrée ni aucun autre li­quide dans le réservoir d'eau.
IL EST IMPORTANT DE VIDER LE RÉSERVOIR D'EAU APRÈS CHAQUE UTI-
LISATION. Et ce pour des raisons d'hygiène. Cela permet
également d'éviter la formation de condensation à l'in­térieur de l'appareil. TIREZ AVEC PRÉCAUTIO N (lentement pour ne pas renver- ser l'eau) le réservoir d'eau pour le faire sortir de son lo­gement. Maintenez-le à l'horizontale pour faire sortir l'eau résiduelle du siège de l'obturateur.
SONDE LA SONDE EST CONÇU E pour mesurer la tempé- rature interne de vos aliments comprise entre 30°C et 100°C. Dès que la température sélectionnée est at­teinte, la sonde s'éteint et le message "Tem­perature is reached” (température atteinte) s'affiche. NE PLONGEZ JAMAIS la sonde dans l'eau lors de son nettoyage. Utilisez à cet effet un linge propre et humide ou de l'essuie-tout.
LE PORTEUSTENSILES GASTRONORM LE PORTE-USTENSILES est conçu pour être utilisé avec les ustensiles profes­sionnels Gastronorm seulement.
10

INSÉREZ LA SONDE THER-
MIQUE dans les ali-
ments lorsque ceux­ci sont encore sur le comptoir de la cui­sine.
A
SSUREZ-VOUS de faire péné-
trer la sonde le plus possible dans les aliments. Et ce pour améliorer la précision du re­levé de température.

ENFOURNEZ les aliments à cuire.
RABAT TEZ LE COUVE RCLE DE LA SONDE ET
branchez-la sur la prise du four en vérifiant que le cordon ne soit pas coincé après la fer­meture de la porte. La prise et la fiche de la sonde ne sont pas
alimentés.
POSITIONNEMENT DE LA SONDE
POULET LORSQUE LA SONDE est utilisée pour rôtir du poulet, insérez sa pointe dans la partie la plus charnue du poulet, c.-à-d. dans le haut de la cuisse. Elle ne doit pas entrer en contact avec les os.
AGNEAU
LORS DE LA CUISSON
D'UNE PIÈCE OU D'UN GI- GOT D'AGN EAU, insérez la
pointe de la sonde dans la partie la plus épaisse pour qu'elle ne touche pas l'os.
PORC
LORS DE LA CUISSON DE
PORC, p.ex. : épaule de
porc, jambon salé fumé, sous noix de jambon, etc., la sonde doit être plantée dans l'extrémité de l'articulation plutôt qu'à travers la couche de gras de la surface. Évitez de planter la sonde dans les zones de gras de la viande de porc.
POISSON
LA SONDE PEUT ÊTRE
UTILISÉE LORS DE LA CUIS- SON D'UN POISSON ENTIER,
d'un gros poisson comme un brochet ou un saumon. Insérez la pointe de la sonde dans la partie la plus épaisse. pas trop près de la colonne.
11
CARACTÉRISTIQUES DE L'APPAREIL
VENTILATEUR D'AIR PULSÉ
RADINS
G
ENTRÉE DE LA VAPEU R
COUVERCLE DE SONDE / PRISE DU FOUR
SONDE THERMIQUE
BANDEAU DE COMMANDES
ENCADREMENT DE PORTE
RÉSERVOIR D'EAU SIÈGE D'OBTURATEUR
Soulevez et tirez
Poussez
BOUTON MULTIFONCTIONS
12
TOUCHE ON / OFF / PAUSE
TOUCHE PRÉCÉDENT
AFFICHEUR NUMÉRIQUE
Brightness
Time
Volume
Appliance and display settings
TOUCHE OK / SELECT
BOUTON DE RÉGLAGE
TOUCHE START
19:30
VERROU
APPUYEZ SIMULTANÉMENT SUR LES TOUCHES PRÉCÉDENT ET OK / SELECT ET MAINTENEZ-LES ENFONCÉES JUSQU'À CE QUE VOUS
ENTENDIEZ DEUX BIPS (3 SECONDES).
ETTE FONCTION permet d'empêcher les enfants d'utiliser le four
C
sans surveillance.
LORSQUE LE VERROU EST ACTIVÉ, aucune des touches ne fonctionne.
EMARQUE : ces deux touches ne fonctionnent ensemble que
R
lorsque le four est éteint.
N MESSAGE DE CONFI RMATION s'affiche pendant 3 secondes puis
U
disparaît. POUR DÉSACTIVER LE VERROU, VOUS DEVEZ PROCÉDER COMME POUR son ac- tivation.
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
13
MESSAGES
LORS DE L'UTILISATION DE CERTAINES FONCTION S, le four peut s'arrêter et vous inviter à effectuer une opération ou tout simplement vous indiquer quel accessoire utiliser.
Please remove and empty the container
Press OK/Select button when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Empty and refill
container with water
ÉPART DIFFÉRÉ
D
L
ORS DE L'UTILISATION DE CERTAINES FONCTIO NS, vous avez
la possibilité de différer la cuisson. Il suffit de régler l'heure de fin ("End time") sur l'heure de la journée à la­quelle vous voulez servir le repas.
100°C 00:20
TEMPERATURE
Steam
COOK TIME
15:53
END TIME
LORSQU'UN MESSAGE S'AFFICHE :
Ouvrez la porte (le cas échéant). Effectuez l'opération indiquée (le cas échéant). Fermez la porte et redémarrez le four en appuyant sur la touche Start.
25%
Draining Boiler
Please stir food
Please turn food
Do not open oven door
during calibration
ÉPART DIFFÉRÉ ET CUISSON DES ALIMENTS AVEC LA SONDE
D LES INFORMATIONS DE DÉPART DIFFÉRÉ VALENT ÉGALEMENT POUR
CE TYPE DE CUISSON sauf que la température de la sonde
est affichée à la place du temps de cuisson.
100°C 30°C
TEMPERATURE
Steam
FOOD PROBE
-00:47
START IN
LA CUISSON DÉMARRERA X min avant l'heure de fin (“End Time”) (X correspondant au nombre de minutes sélec­tionné pour le temps de cuisson).
L
ORSQUE LA TOUCHE STAR T EST SÉLECTIONNÉE, l'affichage de
l'heure de fin (“End time”) commute sur l'affichage du temps restant jusqu'au départ de la cuisson.
100°C 00:20
TEMPERATURE
Steam
COOK TIME
-00:47
START IN
14
R
EMARQUE :
LA FONCTION PREHEAT n'est pas disponible pendant l'utili-
sation de la fonction Delayed Start (départ différé).
AITES ATTE NT IO N si vous utilisez des denrées périssables.
F
Il ne faut pas les laisser hors du réfrigérateur.
RACCOURCIS
Asparagus
Bulgur
Boiled Eggs
Your most used cooking functions

TOURNEZ LE BOUTON MULTIFUNCTIONS jusqu'à ce que Shortcut soit affiché
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour choisir votre raccourci préféré. La fonc-
tion la plus fréquemment utilisée est présélectionnée.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE / SÉLECTIONNEZ LA TOUCHE OK pour procéder aux
réglages nécessaires.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START.
POUR VOUS FACILITER ENCORE LA VIE, le four établit automatiquement la liste de vos raccourcis préférés.
LORSQUE VOUS COMMENC EZ À UTILISER votre four, cette liste comporte 10 positions vides marquées « shortcut » (raccourci). Au fur et à mesure que vous vous ser­vez de votre four, les fonctions que vous utilisez le plus sont automatiquement enregistrées dans les raccourcis de la liste.

.
Shortcut Shortcut Shortcut
Your most used cooking functions
Bulgur
Boiled Eggs
Your most used cooking functions
Asparagus
Bulgur
Boiled Eggs
Your most used cooking functions
L
ORSQUE VOUS ENTREZ DANS LE MENU "SHORTCUT", la fonction que vous avez le plus
utilisée est présélectionnée sous le shortcut #1 (raccourci n°1).
R
EMARQUE : l'ordre des fonctions présentes dans le menu "shortcut" change au-
tomatiquement en fonction de vos habitudes de cuisson.
15
MARCHE / ARRÊT / PAUSE
L'APPAREIL SE MET SOUS TENSION (ON) OU
HORS TENSION (OFF) OU SUR PAUSE avec la
touche On/Off (Marche/Arrêt).
L
ORSQUE L'APPAREIL EST SOUS TENSION (ON) ,
toutes les touches fonctionnent normale­ment et l'horloge n'est pas affichée.
LORSQUE L'APPAREIL EST HORS TENSION (OFF) , seule une des touches fonctionne. Seule la touche OK (voir Minuteur) fonctionne. L'horloge 24 heures est affichée
R
EMARQUE : le comportement du four peut différer de
celui décrit ci-dessus selon le réglage (ON ou OFF) de la fonction ECO (pour plus d'informations, voir ECO) LES DESCRIPTIONS DE CETTE NOTICE D'EMPLOI assument que le four est sous tension (ON).
MINUTEUR
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Turn +/- to set Timer, OK to Start
METTEZ LE FOUR HORS TENSION (OFF) en tournant le bouton multifonctions sur Zéro ou en appuyant sur la
touche ON / OFF.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK .
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour régler le temps voulu sur le minuteur.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour lancer le compte à rebours du minuteur
.
16
U
TILISEZ CETTE FONCTION si vous devez mesurer un temps avec précision, par
exemple le temps de repos des rôtis ou de la cuisson sur le plan de cuisson.
CETTE FONCTION N'EST DISPONIBLE que si le four est éteint ou en mode veille.
U
N SIGNAL SONORE vous avertit lorsque le minuteur a terminé le
compte à rebours.
A
PPUYER SUR LA TOUCHE STOP avant la fin du décompte du minuteur désactive ce
dernier.
Turn +/- to prolong, OK to switch off
00 : 59 : 59
Timer
00 : 00 : 00
MODIFICATION DES RÉGLAGES
Settings
TOURNEZ LE BOUTON MULTIFONCTIONS jusqu'à ce que Settings s'affiche
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour choisir l'un des paramètres à régler.
LORSQUE LE FOUR EST BRANCHÉ POUR LA PREMIÈRE FOIS, vous êtes invité à régler la langue et l'horloge. APRÈS UNE PANNE DE COUR ANT, l'horloge clignote indiquant qu'il est nécessaire de la régler à nouveau. LE FOUR EST DOTÉ d'un certain nombre de fonctions qui peuvent être réglées en fonction de votre préférence personnelle.
LANGUE
Eco Mode Language
Appliance and display settings
Time

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK .
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour choisir l'une des langues disponibles.
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la modification.
Türkçe English
Français
Please select language
Language
has been set
17
MODIFICATION DES RÉGLAGES
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
Brightness
Time
Appliance and display settings
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE jusqu'à ce que Time s'affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK . (Les chiffres clignotent).
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour régler l'horloge.
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la modification
HORLOGE EST RÉGLÉE ET FONCTIO NNE.
L'
Volume
LUMINOSITÉ
00 : 00
(HH) (MM)
Press +/- to set time, OK when done
12 : 30
(HH) (MM)
Press +/- to set time, OK when done
Time
has been set
Volume
Brightness
Eco Mode
Appliance and display settings
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE jusqu'à ce que Brightness s'affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK .
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour régler la luminosité en fonction de vos
préférences.
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
18
For normal living conditions
has been set
Brightness
High
Medium
Low
Loading...
+ 42 hidden pages