BAUKNECHT ECTM 8145/1 PT User Manual [hu]

Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
ECTM 8145/1
Bruksanvisning
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Οδηγίες Χρήσης
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
Инструкция за употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instrucţiuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
1
Tartalomjegyzék
FONTOS TUDNIVALÓK 5
BESZERELÉS ELŐTT 5 KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK 5 A KÉSZÜLÉK BESZERELÉSE 6 A HÁLÓZATRA CSATLAKOZTATÁS ELŐTT 6 A CSATLAKOZTATÁS UTÁN 6
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT 7 FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK 7
FIGYELMESEN OLVASSA EL, ÉS A KÉSŐBBI TÁJÉKOZÓDÁS VÉGETT ŐRIZZE MEG 7
FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK 8
ÁLTALÁNOS 8 LEGYEN KÖRÜLTEKINTŐ! 8 KÉTÁLLÁSÚ GOMBOK 8
FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK 9 TARTOZ ÉKOK 9
ÁLTALÁNOS 9 A SÜTŐEDÉNY KIVÁLASZTÁSA 9 SZIVACS 10 SÜTŐRÁCS 10 SÜTŐ ÉS CSEPPFOGÓ TÁLCA 10 GŐZÖLŐTÁLCA 10 VÍZTARTÁLY 10 SZONDA 10 GASTRONORM EDÉNYTARTÓ 10
SZONDA BEHELYEZÉSE 11 A KÉSZÜLÉK JELLEMZŐI 12
2
KEZELŐLAP 12 GOMBZÁR 13 ÜZENETEK 14 KÉSLELTETETT INDÍTÁS 14 GYORSBILLENTYŰK 15 BE / KI / SZÜNET 16 KONYHAI IDŐZÍTŐ 16 BEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSA 17
NYELV 17 ÓRA BEÁLLÍTÁSA 18 FÉNYERŐ 18 HANGERŐ 19 ECO 19 KALIBRÁLÁS 20 SÜTÉS ALATT 21
e
SPECIÁLIS FUNKCIÓK 22
KELESZTÉS 23 GŐZTISZTÍTÁS 24 VÍZKŐMENTESÍTÉS 25 VÍZLEERESZTÉS 26 FERTŐTLENÍTÉS 27 JOGHURT 28 TART ÓSÍTÁ S 29
KÉSZRE SÜTÉS 30 MELEGÍTÉS 31 GŐZÖLÉSES KIOLVASZTÁS 32 MANUÁLIS 34
PÁRO LÁS 35 HŐLÉG BEFÚVÁS + GŐZ 37 HŐLÉGBEFÚVÁS 39
3
SZÖVEGES ÜZEMMÓD 41
HÚS 42 BAROMFI 43 HAL/RÁKFÉLÉK 44 BURGONYA 45 ZÖLDSÉGEK 46 RIZS/GABONAFÉLÉK 48 FŐTT TÉSZTA 49 TOJÁS 50 PIZZA / PITE 51 DESSZERTEK 52 KENYÉR / SÜTEMÉNYEK 53
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS 55
ÁLTALÁNOS 55 MOSOGATÓGÉPBEN TISZTÍTHATÓ 55 MOSOGATÓGÉPBEN NEM TISZTÍTHATÓ 56 A PO LCTARTÓK ELTÁVO LÍTÁSA 56 A SÜTŐVILÁGÍTÁS IZZÓJÁNAK CSERÉJE 56
HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ 60 MELEGÍTÉSI TELJESÍTMÉNYTESZT ADATOK 60 MŰSZAKI ADATOK 60
4
FONTOS TUDNIVALÓK
BESZERELÉS ELŐTT
Z A KÉSZÜLÉK MEGFELEL a jelenlegi bizton-
E
sági szabványnak.
KÉRJÜK, HOGY TAR TSA a használati utasítást és a szerelési utasításokat biztos helyen a későbbi használatra. KÉRJÜK, ADJA ÁT ezeket az útmutatókat az új tulajdo­nosnak, amennyiben eladná a készüléket
KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK
OLVAS SA EL ALAPOSAN EZT A KÉZIKÖNYVET. Ez biztosítja, hogy teljes mértékben kihasználja a készülék által kí­nált műszaki előnyöket, és képessé teszi arra, hogy biztonságos és megfelelő módon üzemeltesse. A helytelen használat sérüléshez vagy a tárgyak sérülé­séhez vezethet.
C
SOMAGOLJA KI A KÉSZÜLÉKET, és a csomagolást a környe-
zetért felelős módon helyezze hulladékba.
A CSOMAGOLÓDOBOZ 100%-ban újrahasz- nosítható, és el van látva az újrahasz­nosítás jelével. Kövesse a helyi hulladékelhelyezési előírásokat. A potenciális veszélyt hordozó cso­magolóanyagokat (műanyag zacs­kók, polisztirol elemek stb.) tartsa távol a gyermekektől.
A
KÉSZÜLÉKEN található jelzés megfelel az elektromos
és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK európai irányelvben (WEEE) foglalt előírá­soknak. A hulladékká vált termék szabályszerű elhe­lyezésével Ön segít elkerülni a környezettel és az em­beri egészséggel kapcsolatos azon esetleges negatív következményeket, amelyeket a termék nem megfe­lelő hulladékkezelése egyébként okozhatna.
TERMÉKEN vagy a termék-
A
hez mellékelt dokumentumo­kon feltüntetett jelzés arra utal, hogy ez a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket a villamos és elektroni­kus berendezések újrahasznosítá­sát végző telephelyek valame­lyikén kell leadni.
K
ISELEJTEZÉSKOR a hulladékeltá-
volításra vonatkozó helyi kör­nyezetvédelmi előírások sze­rint kell eljárni. A TERMÉK KEZELÉSÉVEL, HASZNOSÍTÁSÁVAL és újrahasznosítá- sával kapcsolatos bővebb tájékoztatásért forduljon a lakóhelye szerinti polgármesteri hivatalhoz, a háztar­tási hulladékok kezelését végző társasághoz vagy ah­hoz a bolthoz, ahol a terméket vásárolta. A TERMÉKET a hálózati kábel elvágásával kell használ­hatatlanná tenni.
5
FONTOS TUDNIVALÓK
A KÉSZÜLÉK BESZERELÉSE
A KÉSZÜLÉK csak akkor használható, amikor be­építése (szerelése) megfelelően megtörtént. KÖVESSE A MELLÉKELT szerelési utasításokat a ké­szülék üzembe helyezésekor.
A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSÉT (BESZERELÉSÉT) olyan helyeken, amelyek nem állandó jellegűek, mint például hajók, lakókocsik, buszok és így tovább, csak szakember végezheti el, ha biztosítva van, hogy az üzemeltetési he­lyen meglévő feltételek lehetővé teszik a készülék biztonságos haszná­latát.
A HÁLÓZATRA CSATLAKOZTATÁS ELŐTT
N
LLENŐRIZZE, HOGY A TÖRZSL APON jelzett feszültség meg-
E
egyezik-e a lakás feszültségével.
G
YŐZŐDJ ÖN MEG ARRÓL a szerelés előtt, hogy a sütő
beltere üres
BIZONYOSODJON MEG ARRÓL, HOGY A KÉSZÜLÉK NINCS MEGSÉ-
RÜLVE. Győződjön meg arról, hogy a sütő ajtaja tökéle-
tesen zár-e, valamint hogy a tömés nem sérült-e meg. Vegyen ki mindent a sütőből, majd egy puha nedves ruhadarabbal tisztítsa ki a belteret.
E HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET akkor, ha a hálózati tápkábel
vagy a villásdugó sérült, továbbá ha a készülék nem működik megfelelően, vagy ha megsérült vagy le­esett. A hálózati tápkábelt, illetve a villásdugót soha ne mártsa vízbe. A hálózati tápkábelt ne helyezze meleg felületek közelébe. Ilyen esetekben áramütés, tűz vagy egyéb veszélyek következhetnek be.
E HASZNÁLJON HOSSZABBÍTÓT:
N
A C SATL AKOZ TATÁS UTÁN
SÜTŐ CSAK AKKOR MŰKÖDTETHETŐ, ha az ajtó jól be van
A
zárva. A KÉSZÜLÉK FÖLDELÉSÉT törvény írja elő. A gyártó sem­milyen felelősséget nem vállal az ennek elmaradása miatt bekövetkező személyi sérülésekért vagy anya­gi károkért.
A gyártó nem felelős semmilyen olyan problé­máért, amelyet az okozott, hogy a felhasználó elmulasztotta betartani ezeket az utasításokat.
6
H
A A HÁLÓZATI TÁPKÁBEL TÚL RÖVID, egy szakkép-
zett villanyszerelővel vagy szervizműszerész-
szel telepíttessen egy aljzatot a mikrohullámú
sütő közelébe.
AMIKOR A ELŐSZÖR KAPCSOLJA BE A SÜTŐT, megkéri a nyelv és a pontos idő beállítására. Kövesse a jelen használa­ti utasításban „A beállítások módosítása” címszó alatt található utasításokat. A készülék használatra kész, amikor ezt a két lépést elvégezte.
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
NYISSA KI AZ AJTÓT, távolítsa el a tartozékokat, és
győződjön meg arról, hogy a sütő üres
Ö
BLÍTSE KI A VÍZTARTÁLYT csapvízzel (ne használjon
mosószert), és töltse fel a "MAX" jelölésig.
SÚSZTASSA A VÍZTARTÁLYT az aljzatába, amíg a
C
csatlakozó ponthoz nem kapcsolódik, és szilár­dan nincs a helyén.
FUTTASSA A KALIBR ÁLÁS FUNKCIÓT, és kövesse a kép-
ernyőn megjelenő utasításokat.
M
EGJEGYZÉS
A GŐZKÉPZŐ VÍZMELEGÍTŐ feltöltéséért és leeresz-
téséért felelős vízszivattyú most már aktiválva
EZ NORMÁLIS JELENSÉG, és nem ad okot az aggo­dalomra. A KALIBRÁLÁS UTÁN hagyja a sütőt lehűlni szoba- hőmérsékletre, majd törölje szárazra az esetle­ges nedves területeket.
Ü
RÍTSE KI A VÍZTARTÁLYT, és szárítsa ki a további
használat előtt.
FUTTASSA A HŐLÉGBEFÚVÁS FUNKCIÓT 200 °C-on kb.
egy óra hosszáig, hogy kiküszöbölje a védő­zsírokból és a szigetelőanyagokból származó szagot és füstöt. Az ablakot nyitva kell tartani ezen művelet alatt.
van. Kezdetben hangosabbnak hallatszik a le­vegő szivattyúzása alatt, és kevésbé, amikor a víz ismét feltölti a szivattyút.
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
FIGYELMESEN OLVASSA EL, ÉS A KÉSŐBBI TÁJÉKOZÓDÁS VÉGET T ŐRIZZE MEG NE MELEGÍTSEN VAGY HASZNÁLJON GYÚLÉKONY ANYAGOKAT a
sütő belsejében vagy közelében. Ezek gőzei tűz- vagy robbanásveszélyt idézhetnek elő.
HA AZ ANYAG MEGGYULLADNA A SÜTŐBEN/SÜTŐN KÍVÜL, VAGY
FÜSTÖT ÉSZLELNE, tartsa zárva az ajtót, és kapcsolja ki
a sütőt. Húzza ki a villásdugót a konnektorból, vagy kapcsolja le a lakás áramellátását a biztosítéktáblán vagy a kapcsolószekrényben.
E SÜSSE TÚL SOKÁIG AZ ÉTELT. Ezzel tüzet okozhat.
N
E HAGYJA A SÜTŐT FELÜGYELET NÉLKÜL, különösen akkor,
N
amikor a sütés folyamata során papírt, műanyagot vagy más gyúlékony anyagokat használ. Hő hatásá­ra ugyanis a papír elszenesedhet vagy eléghet, bizo­nyos műanyagok pedig elolvadhatnak.
A KÉSZÜLÉKBEN NE HASZNÁLJON korrozív vagy elgőzölgő vegyi anyagokat. Ez a sütő élelmiszerek melegítésé­re, illetve elkészítésére van kialakítva. Ezért soha ne használja azt ipari vagy laboratóriumi célokra.
Z AJTÓTÖMÍTÉSEKE T ÉS AZ AZOK KÖZELÉB EN TALÁ LHAT Ó RÉSZE-
A
KET időről időre ellenőrizze. Károsodások észlelése
esetén ne használja addig a készüléket, amíg szakem­berrel el nem végeztettük a javítást
GYERMEK CSAK AKKOR HASZNÁLJA a készüléket felnőtt fel- ügyelete alatt és megfelelő kioktatás után, ha a gyermek biztonságos módon tudja használni a készüléket, illet­ve tisztában van a helytelen használathoz kapcsolódó kockázatokkal. A KÉSZÜLÉKET NEM ARRA SZÁNTÁK, hogy csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfele­lő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek (beleértve a gyermekeket is) használják, hacsak nem a biztonságukért felelős személy felügyelete alatt használják.
F
IGYELEM!
AZ ELÉRHETŐ RÉSZEK HASZNÁLAT KÖZBEN felforrósodhatnak,
ezért a kisgyermekeket távol kell tartani.
SOHA NE TEGYE AZ edényeket a sütő aljára, illetve ne húzza azokat rajta, mert ez megkarcolhatja a felüle­tet. Az edényeket mindig a polcra vagy a tálcákra he­lyezze.
E AKASSZON VAGY HELYEZZEN nehéz tárgyakat az ajtó-
N
ra, mivel ez károsíthatja a sütő nyílását és a zsanéro­kat. Az ajtó fogantyúját ne használja arra, hogy tár­gyakat akaszt rá. NE HASZNÁLJA a készüléket helyiségek fűtésére vagy párásítására.
7
FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK
ÁLTALÁNOS
A KÉSZÜLÉK KIZÁRÓLAGOSAN HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA KÉSZÜLT!
A SÜTŐ BELTERÉT SOHA NE használja tárolótérként.
K
ÖRÜLTEKINTŐEN NYISSA KI A SÜTŐ AJTAJÁT
A FORRÓ GŐZ GYORSAN KIÁRAMOLHAT. AZ ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK elkerülése érdekében a sütés után mindig viseljen
edényfogót vagy sütőkesztyűt az edények, a sütő megérintéséhez és az edények kivételéhez. Hagyja lehűlni a sütőt tisztítás előtt. Az alsó mélyedésben lévő víz a sütés után forró.
ARTSA TISZTÁN AZ AJTÓTÖMÍTÉS FELÜLETEIT. A sütőajtónak
T
megfelelően kell záródnia.
T
ÖRÖLJE LE A PÁRAL ECSA PÓDÁ ST, amely a sütés után a le-
hűlt sütőben képződhet. Ne feledkezzen meg a sü­tőtér mennyezetéről, amit könnyen ki lehet hagyni. A legjobb eredmények eléréséhez egyes ételek telje­sen száraz sütőt igényelnek.
KICSEPEGŐ GYÜMÖLCSLÉ maradandó foltokat hagyhat.
A
Hagyja lehűlni a sütőt, és tisztítsa meg a következő használat előtt.
!
G
YEREKÉTELEK VAGY CUMISÜVEGBEN LEVŐ FOLYADÉ-
KOK FELMELEGÍ TÉSÉT követően először
mindig rázza össze az anyagot, és ellenőrizze annak hőmérsékletét. Ezáltal tudja biztosítani az egyenletes hőeloszlást, és el­kerülni a száj megégetésének kockázatát.
LEGYEN KÖRÜLTEKINTŐ! ÉTEL ÉS ALKOHOL. Legyen különösen óvatos, amikor az elkészítendő vagy melegítendő ételek alkoholt tartal­maznak. Ha alkoholt (pl. rum, konyak, bor stb.) hasz­nál, ne feledje, hogy az alkohol magas hőmérsékleten könnyen elpárolog. Ezért észben kell tartani, hogy a kibocsátott gőzök meggyulladhatnak, amikor érint­kezésbe lépnek az elektromos fűtőelemmel. Ha le­hetséges, tartózkodjon az alkoholhasználattól ebben a sütőben.
GYELJEN ARRA, HOGY CSAK VIZET használjon a víztartály-
Ü
ban. Semmilyen más folyadék nem megengedett.
OHA NE HÚZZA KI teljesen a terhelt polcokat. Legyen
S
rendkívül óvatos.
8
KÉTÁLLÁSÚ GOMBOK SZÁLLÍTÁSKOR A SÜTŐ SZABÁLYOZÓGOMBJAI a kezelőlap nyo- mógombjaival egy szintbe vannak süly­lyesztve. Ezek a gombok megnyomásra kiugranak, és azok különféle funk­ciói ezután már elérhetők. Nem szük­séges, hogy az üzemelés alatt ezek a gombok kiugrott állásban legyenek. Egyszerűen nyomja vissza őket a keze­lőlapba, miután elvégezte a beállítást, és folytassa a sütő üzemeltetését.
FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK
HŐMÉRSÉKLET SZERINTI SÜTÉS A HŐMÉRSÉKLETSZONDÁT rendszerint úgy kell beilleszteni, hogy a szon­da csúcsa az étel legvasta­gabb részébe legyen pozicionálva, mivel ez az a rész, amelynek a legtovább tart fel­hevülnie.
SZONDA CSÚCSA nem érhet hozzá semmi-
A
lyen csonthoz, amelyet az étel esetleg tar­talmaz. Ugyancsak kerülje a szonda behe­lyezését a zsíros terü­letekre, mivel ezek a terü­letek gyorsabban hevülnek fel, ami félrevezető véghő­mérsékleteket ad. Ha lehetséges, a szondát úgy kell pozicionálni, hogy a csúcsa ne érintse a sütőedény falait vagy az alját.
TARTOZ ÉKOK
BEÁLLÍTOTT HŐMÉRSÉKLETNEK magasabbnak kell lennie
A
az étel aktuális hőmérsékleténél.
EM LEHETSÉGES a szonda használata édességek, dzse-
N
mek és lekvárok, illetve olyan ételek készítésekor, amelyeket hosszú időn keresztül kell sütni vagy pá­rolni. Ez amiatt van, hogy a legmagasabb beállítható hőmérséklet 100 °C. SOHA NE MERÍTSE vízbe a szondát tisztításkor. Egyszerű- en törölje le egy tiszta, nedves törlővel vagy papírtö­rölközővel használat után. A SÜTŐT TILOS ÜZEMELTETN I a sütőtérben található hő­mérsékletszondával, ha az nincs csatlakoztatva a sü­tőhöz. Ha mégis a fentiek betartása nélkül üzemelteti a sütőt, a szonda károsodni fog. CSAK A MELLÉKELT vagy a szerviz által ajánlott ételszon- dát használja. A kereskedelemben kapható más már­kák nem biztosítják a megfelelő eredményeket, és előfordulhat, hogy károsítják a sütőt.
ÁLTALÁNOS A KERESKEDELEMBEN különféle sütési tartozékok kapha­tók. Vásárlás előtt mindig győződjön meg arról, hogy ezek alkalmasak-e a gőz és forró levegő kombinálásá­val való sütéshez. HELYEZZE AZ EDÉNYEKET a sütőrácsra. Nagyobb súlyokat tud megtartani, mint a tepsi vagy a gőzölőtálca. GONDOSKODJON ARRÓL, hogy legalább 30 mm térköz le­gyen az edény felső pereme és a sütőtér mennye­zete között, hogy elegendő gőz tudjon behatolni az edénybe.
A SÜTŐEDÉNY KIVÁLASZTÁSA HASZNÁLJON PERFORÁLT sütőedényeket, amikor csak le­hetséges, például zöldségek elkészítéséhez. A gőz szabadon tudja elérni az ételt minden oldalról, és az étel egyenletesen készül el. A GŐZ KÖNNYEN BEHATOL a nagy ételdarabok, mint pél­dául a nagy burgonyák között lévő térközbe. Ez egyenletes és hatékony sütést biztosít. Ez bizto­sítja nagy mennyiségek készre sütését ugyanany­nyi idő alatt, mint egy kisebb mennyiségét. Ha az ételt úgy helyezi el, hogy a gőz egyenletesen és köny­nyen elérje az étel egyes darabjait, ez lehetővé teszi, hogy ugyanannyi idő alatt készüljön el, mint a kisebb mennyiségek. A KOMPAKTABB EDÉNYEK, mint a serpenyők vagy a sütő­formák, vagy az olyan élelmiszerek esetében, mint a borsó vagy a spárgasípok, amelyeknél nagyon kis tér­köz van vagy egyáltalán nincs, a sütés hosszabb ide­ig tart, mivel a gőznek kevesebb helye van, hogy ki­fejtse hatását.
9
TARTOZ ÉKOK
SZIVACS A MELLÉKELT SZIVACS arra szolgál, hogy letörölje a páralecsapódást, amely a sütés után a lehűlt sütőben képződhet. Fontos, hogy hagy­ja lehűlni a sütőt az égési sérülések elkerülése érdekében.
SÜTŐRÁCS A SÜTŐRÁCS lehetővé teszi, hogy a forró levegő az étel körül keringjen. Tegye rá az ételt közvetlenül, vagy használja serpenyők, tortasütők és más főzőedények alátéte­ként. Amikor az élelmiszert közvetlenül a sütő­rácsra teszi, helyezze alá a sütő és cseppfogó tálcát.
SÜTŐ ÉS CSEPPFOGÓ TÁLCA
HASZNÁLJA A SÜTŐ ÉS CSEPP-
FOGÓ TÁL CÁT a sütőrács és
a gőzölőtálca alatt. Hasz­nálható ezenkívül ételek elkészítésére vagy tepsiként is. A SÜTŐ ÉS CSEPPFOGÓ TÁLCA arra szolgál, hogy felfogja a kicsöpögő levet és az olyan ételdarabokat, amelyek egyébként beszennyeznék a sütő belterét. Kerülje azt, hogy az edényeket közvetlenül a sütő al­jára helyezze.
GŐZÖLŐTÁLCA HASZNÁLJA A GŐZÖLŐTÁLCÁT olyan ételek elkészítésére, mint a halak, zöldségek és bur­gonya.
HASZNÁLJA A SÜTŐT A
GŐZÖLŐTÁLCA NÉLKÜL olyan ételek
elkészítésére, mint a rizs és a gabonafélék.
VÍZTARTÁLY A VÍZTARTÁLY az ajtó mögött található, és hozzáférhető, amint az ajtót kinyitják. AZ ÖSSZES SÜTÉSI FUNKCIÓNÁL a Hőlégbefúvás kivételével szükséges, hogy a víztartály fel legyen töltve.
T
ÖLTSE FEL A VÍZTARTÁLYT a „MAX”
jelölésig csapvízzel. KIZÁRÓLAG FRISS CSAPVIZET vagy szénsavmentes palackozott vizet használjon. Soha ne használjon desztil­lált vagy szűrt vizet, sem pedig egyéb folyadékot a víztartályban.
FONTOS, HOGY KIÜRÍTSE A VÍZTARTÁLYT MINDEN HASZNÁLAT
UTÁN. Erre higiéniai okok miatt van szükség. Ez azt is
megakadályozza, hogy páralecsapódás képződjön a készülék belsejében. ÓVATOSA N (lassan, hogy ne folyjon ki) húzza ki a víztar­tályt a rekeszéből. Tartsa vízszintesen, hogy a meg­maradt víz kifolyhasson a szelepülésen.
SZONDA A SZONDA ARRA LETT KIALAKÍTVA , hogy mérje az étel belső hőmérsékletét a 30 °C - 100 °C tartományban. Amint elérte a beállított hőmérsékletet, a készülék kikapcsol, és a kijelzőn a „Hőmér­séklet elérve” üzenet jelenik meg. SOHA NE MERÍTSE vízbe a szondát tisztításkor. Egyszerűen törölje le egy nedves törlővel vagy papírtörölközővel használat után.
GASTRONORM EDÉNYTARTÓ AZ EDÉNYTARTÓ kizáró­lag professzionális Gastronorm edényekkel való használatra lett ki­alakítva.
10

HELYEZZE A HŐMÉRSÉKLETSZONDÁT
az ételbe, miközben az még a konyhapulton van.
Ü
GYELJEN ARRA, hogy a szon-
da a lehető leghosszabban be legyen illesztve az étel­be. Ez biztosítja a ponto­sabb hőmérséklet-le­olvasást.

TEGYE az előkészített ételt a sütőbe.
w
HAJTSA VISSZA A SZONDA FEDE-
w
LÉT, ÉS Csatlakoztassa a hő-
mérsékletszondát a sütő fali aljzatához, és ügyeljen arra, hogy a zsinór a sütő­ajtó bezárása után is sza­badon legyen. Sem az alj­zat, sem pedig a szonda dugasza nincs áram alatt.
SZONDA BEHELYEZÉSE
CSIRKE AMIKOR A SZONDÁT sült csirké- nél használják, a csúcs a csirke leghúsosabb részébe legyen pozicionálva, vagyis a felső comb belsejébe az alsó comb felett. Nem érhet hozzá semmilyen csonthoz.
BÁRÁNY
AMIKOR BÁRÁNYGERIN-
CET/BÁRÁNYCOMBOT SÜT , a
szonda csúcsát a leg­vastagabb részbe illesz­sze be úgy, hogy ne érjen hozzá a csonthoz.
SERTÉS SERTÉS, például ser­téslapocka, sonka, szűzpecsenye stb., sütése­kor, a szondát inkább a hú­sos végébe kell behelyezni, semmint a felületén elhelyezkedő zsírrétegen keresz­tül. Kerülje a szonda csúcsának beillesztését a sertés zsíros részeibe.
HAL
A SZONDA EGÉSZ HAL,
NAGY HALDARAB SÜTÉ- SEKOR használható,
mint például a csuka vagy a lazac. A szonda csúcsát a legvastagabb rész­be pozicionálja úgy, hogy ne legyen túl közel a hát­gerinchez.
11
A KÉSZÜLÉK JELLEMZŐI
HŐLÉGBEFÚVÁS VENTILÁTORA
ARTÓSZINTEK
T
SZONDAFEDÉL / SÜTŐ FALI ALJZATA
GŐZBEMEN ET
HŐMÉRSÉKLET-ÉRZÉKELŐ
KEZELŐLAP
AJTÓTÖMÍTÉS
VÍZTARTÁLY SZELEPÜLÉS
Emelje és húzza
Nyomja
MULTIFUNKCIÓS GOMB
12
BE / KI / SZÜNET GOMB
VISSZA GOMB
DIGITÁLIS KIJELZŐ
Brightness
Time
Volume
Appliance and display settings
OK / VÁLASZTÁS GOMB
BEÁLLÍTÓ GOMB
START GOMB
GOMBZÁR
19:30
NYOMJ A MEG EGYSZERRE A VISSZA ÉS AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT, ÉS TART SA ADDI G LENYOMVA, AMÍG KÉT HANGJELZÉS NEM
HALLHATÓ (3 MÁSODPERC).
Z A FUNKCIÓ ARRA SZOLGÁL, hogy megakadályozza a gyermeke-
E
ket a sütő felügyelet nélküli használatában
AMIKOR A ZÁR AKTÍV, egyetlen gomb sem reagál.
N
E FELEDJE: Ez a két gomb csak együttesen működik, amikor a
sütő KI van kapcsolva.
GY VISSZAIGAZOLÓ ÜZENET látható 3 másodpercig a kijelzőn, mi-
E
előtt visszatérne az előző nézetre. A GOMBZÁR UGYANÚGY KAPCSOLHATÓ KI, mint ahogy bekapcsolá- sa történt.
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
13
ÜZENETEK
BIZONYOS FUNKCIÓK HASZNÁLATA SORÁN előfordulhat, hogy a sütő leáll, és valamilyen tennivaló elvégzésére ad utasítást, vagy csak tanácsot ad a használni ajánlott tartozékokra vonatkozóan.
Please remove and empty the container
Press OK/Select button when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Empty and refill
container with water
KÉSLELTETETT INDÍTÁS
EGYES FUNKCIÓ HASZNÁLATA SORÁN rendelkezésre áll a sü­tés késleltetésének lehetősége. Egyszerűen állítsa be a „Befejezési idő” beállítást arra az időpontra, amikor az ételt fel kívánja szolgálni.
100°C 00:20
TEMPERATURE
Steam
COOK TIME
15:53
END TIME
AMIKOR EGY ÜZENET MEGJELENIK
 Nyissa ki az ajtót (ha szükséges).  Hajtsa végre a tennivalót (ha szükséges).  Zárja be az ajtót, és a Start gombot megnyomva
indítsa újra a sütőt.
25%
Draining Boiler
Please stir food
Please turn food
Do not open oven door
during calibration
ÉSLELTETETT INDÍTÁS ÉS AZ ÉTELSZONDÁS SÜTÉS
K AZ ILYEN TÍPUSÚ SÜTÉSNÉL is érvényes a késleltetett in-
dításra vonatkozó információ azzal a különbséggel, hogy az ételszonda hőmérséklete kerül ki­jelzésre a sütési idő helyett.
100°C 30°C
TEMPERATURE
Steam
FOOD PROBE
-00:47
START IN
A SÜTÉS X PERCCEL a „Befejezési idő” előtt kezdődik el (az X a percek száma, amelyet sütési időként beállí­tott).
A
MIKOR MEGNYOMJA A STAR T GOMBOT , a kijelzőn lévő „Be-
fejezési idő” jelzés átvált annak a kijelzésére, hogy mennyi idő van hátra a sütés megkezdéséig.
100°C 00:20
TEMPERATURE
Steam
COOK TIME
-00:47
START IN
14
EGJEGYZÉS:
M AZ ELŐMELEGÍTÉS FUNKCI Ó nem áll rendelkezésre a Késlel-
tetett indítás használatakor. LEGYEN KÖRÜLTEKIN TŐ a romlandó áruk használatakor. Nem szabad hűtés nélkül tárolni ezeket.
GYORSBILLENTYŰK
Frozen French Fries
Bread / Cakes
Lasagna
Your most used cooking functions

FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT, amíg a Gyorsbillentyű meg nem jele-
nik
.
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a kedvenc gyorsbillentyű kiválasztásához. A
w
leggyakrabban használt funkció előre ki van választva.
NYOMJ A MEG AZ OK GOMBOT a választás megerősítéséhez.
w
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT / OK GOMBOT a szükséges módosítások elvég-
w
zéséhez.
NYOMJ A MEG A START GOMBOT.
w
A KÖNNYŰ HASZNÁLAT ÉRDEKÉBEN a sütő automatikusan összeállítja használatra a kedvenc gyorsbillentyűk listáját.
AMIKOR ELKEZDI a sütő használatát, a lista 10 üres pozíciót tartalmaz „gyorsbil­lentyű” jelöléssel. Ahogy az idő múlásával használja a sütőt, a lista automa­tikusan feltöltődik a leggyakrabban használt funkciókra vonatkozó gyorsbil­lentyűkkel.

Your most used cooking functions
Your most used cooking functions
Your most used cooking functions
Shortcut Shortcut Shortcut
Bread
Shortcut
French Fries
Bread
Lasagna
A
MIKOR BELÉP A GYORSBILLENTYŰ MENÜBE, a legtöbbször használt funkció előre ki
lesz választva, és az 1. számú gyorsbillentyű pozíciót foglalja el.
M
EGJEGYZÉS: A gyorsbillentyű menüben megjelenő funkciók sorrendje a süté-
si szokásainak megfelelően automatikusan változik.
15
BE / KI / SZÜNET
A KÉSZÜLÉK A BE/KI GOMB HASZNÁLATÁVAL
KAPCSOLHATÓ BE/KI, illetve Szünet üzem-
módba.
A
MIKOR A KÉSZÜLÉK BE van kapcsolva, az
összes gomb normál módon üzemel, és a 24 órás időkijelzés nem jelenik meg
AMIKOR A KÉSZÜLÉK KI van kapcsolva, egy gomb kivé- telével egyetlen gomb sem reagál. Csak az OK gomb (lásd a Konyhai időmérő óra címszót) működik. 24 órás időkijelzés megjelenik
M
EGJEGYZÉS: A sütő viselkedése eltérhet a fent leír-
taktól attól függően, hogy az ECO funkció BE vagy KI van-e kapcsolva (bővebb információért lásd az ECO funkciót). A JELEN HASZNÁLATI UTASÍTÁS leírásainál feltételeztük, hogy a sütő BE van kapcsolva.
KONYHAI IDŐZÍTŐ
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Turn +/- to set Timer, OK to Start
KAPCSOL JA KI A SÜTŐT a multifunkciós gomb Zéró helyzetbe történő forgatásával vagy a Be/Ki gomb meg-
nyomásával.
NYOMJ A MEG AZ OK GOMBOT .
A BEÁLLÍTÓ GOMBOT ELFORGATVA állítsa be a kívánt időtartamot az időbeállítón.
AZ OK GOMBOT MEGNYOMVA indítsa el az időzítő visszaszámlálását
.
16
O
LYAN K OR HASZNÁLJA EZT A FUNKCIÓT, amikor egy konyhai órára van szüksége a
pontos időtartam méréséhez különféle célokra, mint például pihentetési idő sülteknél vagy főzés a főzőlapon. EZ A FUNKCIÓ CSAK AKKOR ÁLL RENDELKEZÉSRE, amikor a sütő ki van kapcsolva, vagy készenléti üzemmódban van.
H
ANGJELZÉS hallható, amikor az időzítő óra befejezte a vissza-
számlálást.
A S
TOP GOMB MEGNYOMÁSA azelőtt, hogy az időzítő lejárt volna, kikapcsolja az
időzítőt
00 : 59 : 59
00 : 00 : 00
Turn +/- to prolong, OK to switch off
Timer
BEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSA
Settings
FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT , amíg a Beállítás meg nem jelenik.
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT az egyik módosítani kívánt beállítás kiválasztásához.
AMIKOR A KÉSZÜLÉKET ELŐSZÖR CSATL AKO ZTATJA A HÁLÓZATHOZ, felszólítást ad a Nyelv és a 24 órás időkijelzés beállítására.
ÁRAMKIMARADÁS UTÁN az Óra villog, és újra be kell állítani. A SÜTŐ számos olyan funkcióval rendelkezik, amely személyes ízlés szerint ál-
lítható be.
NYELV
Eco Mode Language
Appliance and display settings
Time

NYOMJ A MEG AZ OK GOMBOT .
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT waz egyik rendelkezésre álló nyelv
kiválasztásához.
NYOMJ A MEG AZ OK GOMBOT ismét a módosítás megerősítéséhez.
w
Türkçe English
Français
Please select language
Language
has been set
17
BEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSA
ÓRA BEÁLLÍTÁSA
Brightness
Time
Appliance and display settings
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT, amíg az Idő meg nem jelenik.
NYOMJ A MEG AZ OK GOMBOT . (A számjegyek villognak.)
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a 24 órás időkijelzés beállításához.
NYOMJ A MEG AZ OK GOMBOT ismét a módosítás megerősítéséhez.
Z ÓRA BE VAN ÁLLÍTVA ÉS MŰKÖDIK.
A
Volume
FÉNYERŐ
00 : 00
(HH) (MM)
Press +/- to set time, OK when done
12 : 30
(HH) (MM)
Press +/- to set time, OK when done
Time
has been set
Volume
Brightness
Eco Mode
Appliance and display settings
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT, amíg a Fényerő meg nem jelenik.
NYOMJ A MEG AZ OK GOMBOT .
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a megfelelő fényerőfokozat beállításához.
NYOMJ A MEG AZ OK GOMBOT ismét a választás megerősítéséhez.
18
For normal living conditions
has been set
Brightness
High
Medium
Low
Loading...
+ 42 hidden pages