Aktivbandage
Active support
Orthèse active
Vendaje activo
Motion is Life: www.bauerfeind.comMotion is Life: www.bauerfeind.com
Enthält Naturkautschuklatex (Elastodien)
Caution: This Product Contains Natural Rubber
Latex Which May Cause Allergic Reactions.
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
vielen Dank für Ihr Vertrauen in ein Produkt von Bauerfeind. Mit der Aktivbandage AchilloTrain
haben Sie ein Produkt erhalten, das einem hohen medizinischen und qualitativen Standard
entspricht.
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und wenden Sie sich bei
auftretenden Fragen an den behandelnden Arzt oder an Ihr Fachgeschäft bzw. an unseren
Technischen Service.
AchilloTrain, die Aktiv-Achillessehnenbandage, ist anatomisch (körper gerecht) formgestrickt und hat daher eine sehr gute Passform. Eine visco elastische Profi leinlage im
Achillessehnenbereich und der viscoelastische Fersenkeil entlasten die Achillessehne und
1
2
3
4
wirken dadurch schmerzlindernd. Die Profi leinlage fördert durch ihre Massagewirkung die
Durchblutung und sorgt für einen Rückgang von Schwellungen und Blutergüssen.
Wicht ig: Das zusätzliche Fersenkissen ist zum Beinlängenausgleich am ge sunden Fuß zu
tragen.
Die erstmalige Anwendung/Anpassung der AchilloTrain darf nur durch geschultes Fach-
personal erfolgen, ansonsten ist eine Produkthaftung nicht gewährleistet.
Indikationen
• Reizerscheinungen und Schmerzen der Achillessehne (Achillodynie) und der angrenzenden Gewebe
• Nachbehandlung von Achillessehnenrissen
Anwendungsrisiken
Nebenwirkungen, die den gesamten Organismus betreffen, sind bis jetzt nicht bekannt.
Das sachgemäße Anwenden/Anlegen wird vorausgesetzt. Alle von außen an den Körper
angelegten Hilfsmittel – Bandagen und Orthesen
lokalen Druckerscheinungen führen oder auch in seltenen Fällen durchlaufende Blutgefäße
oder Nerven einengen.
Kontraindikationen
Überempfi ndlichkeiten von Krankheitswert sind bis jetzt nicht bekannt. Bei nachfolgenden
Krankheitsbildern ist das Anlegen und Tragen eines solchen Hilfsmittels nur nach Rücksprache mit Ihrem Arzt angezeigt:
1. Hauterkrankungen/-verletzungen im versorgten Körperabschnitt, ins besondere bei entzündlichen Erscheinungen. Ebenso aufgeworfene Narben mit An schwellung, Rötung und
Überwärmung.
2. Empfi ndungs- und Durchblutungsstörungen des Fußes z. B. „Zucker krankheit“ (Diabetes
mellitus).
3. Lymphabfl ussstörungen – auch unklare Weichteilschwellungen körperfern des ange leg-
ten Hilfsmittels.
Anwendungshinweise
1. Den oberen Teil der Bandage so weit nach außen umschlagen, bis der Fersenkeil greifbar
ist.
2. Die Bandage über den Fuß ziehen, bis sich die Ferse auf dem Fersenkeil befi ndet.
3. Dann den umgeschlagenen Teil der Bandage hochziehen und darauf achten, dass die
Pelotte seitlich der Achillessehne sitzt.
4. Falls notwendig, den Sitz der Bandage korrigieren.
5. Nicht vergessen: Legen Sie das mitgelieferte Ausgleichkissen in den Schuh des gesunden
Fußes so ein, dass es formschlüssig mit dem Fersenbereich des Schuhs abschließt.
Bauerfeind USA, Inc.
3005 Chastain Meadows Parkway
Suite 700
USA-Marietta, GA 30066
Phone 1 800 423-3405
Phone (770) 429-8330
Fax (770) 429-8477
E-mail info@bauerfeindusa.com
Wicht ige Hinweise
• AchilloTrain ist ein verordnungsfähiges Produkt, das nur unter ärzt licher Anleitung ge tragen werden darf. AchilloTrain darf nur gemäß den Angaben dieser Ge brauchsanweisung
und bei den aufgeführten Anwendungsgebieten ge tragen werden.
• Das Produkt ist zur einmaligen Versorgung für den Patienten vorgesehen.
• Bei unsachgemäßer Anwendung ist eine Produkthaftung ausgeschlossen.
• Eine Veränderung am Produkt darf nicht vorgenommen werden. Bei Nicht beachtung
kann die Leistung des Produktes beeinträchtigt werden, so dass eine Produkthaftung
ausgeschlossen wird.
• Bei Bedarf kann dem Produkt der Fersenkeil entnommen werden. Dafür bitte die Bandage
auf links drehen und den Fersenkeil durch die Öffnung in der Velourtasche herausnehmen.
Sollten Sie den Fersenkeil entnehmen, bitte auch auf das Ausgleichskissen am gesunden
Fuß verzichten.
• Sollten Sie außergewöhnliche Veränderungen an sich (z.B. Zunahme der Be schwerden)
feststellen, suchen Sie bitte umgehend Ihren Arzt auf.
• Eine Kombination mit anderen Produkten (z.B. Kompressionsstrümpfen) muss vorher
mit dem behandelnden Arzt abgesprochen werden.
• Das Produkt entfaltet seine besondere Wirkung vor allem bei körperlicher Aktivität.
Während längerer Ruhepausen (z.B. Schlafen, langes Sitzen) muss das Produkt abgelegt
werden.
• Bitte lassen Sie das Produkt nicht mit fett- und säurehaltigen Mitteln, Salben und
Lotionen in Berührung kommen.
• Die Entsorgung des Produktes kann problemlos über den Hausmüll vorgenommen
werden.
• Hinsichtlich bestehender Rückgabemöglichkeiten zur ordnungsgemäßen Ver wer tung
der Verpackung beachten Sie bitte die Hin weise der jewei ligen Verkaufsstelle, in der Sie
dieses Produkt erhalten haben.
Enthält Naturkautschuklatex (Elastodien)
•
P ege
30
Maschinen-
wäsche
Alle Train Produkte2 sind bei 30 °C mit Flüssigwaschmittel separat in der Wasch maschine
waschbar. Beachten Sie dabei bitte folgende Hinweise:
1. Bei Produkten mit Klettgurten sind diese, falls möglich, zu entfernen oder an der dafür
vorgesehenen Stelle fest anzukletten.
2. Pelotten und deren Frotteeüberzug sind, soweit möglich, ebenfalls vor dem Waschen zu
entfernen.
Es wird empfohlen, ein Wäschenetz zu verwenden (Schleudergang: maximal 500 Umdrehungen pro Minute). Trocknen Sie das Train Produkt an der Luft und nicht im Trockner, da es
sonst zu Beeinträchtigungen des Gestricks kommen kann.
Bitte waschen Sie Ihr Train Produkt regelmäßig, sodass die Kompression des Gestricks erhalten bleibt.
Wir haben das Produkt im Rahmen unseres integrierten Qualitätsmanagement systems geprüft. Sollten Sie trotzdem eine Beanstandung haben, setzen Sie sich bitte mit unserem
Fachberater vor Ort oder mit unserem Kundenservice in Verbindung.
nicht
bleichen
Stand der Information: November 2009
2
Genormte Waschprüfungen zeigen, dass nach 50 Waschmaschinenbehandlungen die Funktionalität der Train Aktivbandage voll erhalten bleibt. (Es wurde Flüssigwaschmittel verwendet.)
nicht im
Wäschetrockner
trocknen
nicht
bügeln
nicht
chemisch
reinigen
3
GB
Dear client,
thank you for choosing a product from Bauerfeind. AchilloTrain is a high-quality medical
product.
Please read through these instructions for use carefully. If you have any questions please
contact your doctor, your local retailer or our Technical Service department.
AchilloTrain, the active Achilles tendon support is anatomically knitted which ensures an
excellent t. A viscoelastic pro led insert in the Achilles tendon area and the viscoelastic
heel wedge provide relief for the Achilles tendon, soothing pain. The massage effect of the
shaped insert promotes the circulation and helps reduce swelling and bruising.
Important: The supplementary heel pad must be worn on the healthy foot to compensate
leg length.
AchilloTrain must be tted for the rst use by a trained specialist, otherwise we cannot
accept any liability for the product.
Indications
• Painful irritation of the Achilles tendon (achillodynia) and adjacent tissues
• Follow-up management in Achilles tendon tears
Side effects
Side effects involving the body as a whole have not been reported to date. Correct tting
is assumed. Any supports and orthoses
excessively, lead to local pressure signs or, rarely, constrict the underlying blood vessels
or nerves.
1
applied externally to the body can, if tightened
Contraindications
Hypersensitive reactions harmful to health have not been reported to date. In the following
conditions such aids should only be tted and applied after consultation with your medical
retailer:
1. Skin disorders/injuries in the relevant part of the body, particularly if in ammation is
present. Likewise, any raised scars with swelling, redness and excessive heat build-up.
2. Impaired sensation and circulatory disorders of the foot, e.g. Diabetes mellitus.
3. Impaired lymph drainage – including soft tissue swellings of uncertain origin located
remotely from the tted aid.
Fitting AchilloTrain
1. Fold the upper part of the support outwards until the heel wedge can be gripped.
2. Pull the support over the foot until the heel is at the heel wedge.
3. Then pull up the folded-over part of the support taking care that the pro led insert is to
the side of the Achilles tendon.
4. Adjust the t of the support as necessary.
5. Do not forget: Insert the supplied compensation pad in the shoe of the healthy foot in
45
such a way that it is ush with the heel area of the shoe.
Important Information
• AchilloTrain is a prescribed product that should be applied under a physician‘s guidance.
AchilloTrain should only be applied in accordance with the instructions contained in
these usage directions and for the listed areas of application.
1 Orthosis = orthopaedic appliance used to stabilize, relieve, immobilize, control or correct the
limbs or the torso
• The product is intented to be tted only once and to one patient.
• No liability is accepted for improper use of the product.
• Changes must not be made for the product. Non compliance can reduce the performance
of the product and thus no liability will be accepted.
• The heel wedge can be removed from the product if necessary. To do this, turn the support
inside out and extract the heel wedge through the opening in the velour pocket. If you
do remove the heel wedge, do not use the offsetting heel cushion on the unaffected
foot.
• Should you notice any unusual changes (e.g. increased symptoms), please contact your
medical advisor without delay.
• A combination with other products (e.g. compression stockings) must be discussed
beforehand with your medical advisor.
• The product’s unique action is produced primarily during physical activity. The product
should be removed during prolonged rest breaks (e.g. sleeping, continous sitting).
• Avoid the use of ointments, lotions or any substances including grease or acids.
• Guarantee subject to statutory regulations.
• The product can be disposed of without any restrictions.
•
Caution: This Product Contains Natural Rubber Latex Which May Cause Allergic
Reactions.
Washing instruct ions and product care
30
machine
washable
All Train products
Please note the following when washing your Train products:
1. For products with Velcro® straps: Remove the straps if possible, or fasten them
securely at the place provided for this purpose.
2. If possible, also remove pads/inserts and their terrycloth covers before washing.
We recommend using a mesh bag (spin cycle: maximum of 500 revolutions per minute). Air
dry your Train product. Do not dry it in a dryer because this can compromise the knitted
fabric.
Please wash your Train product regularly so that the compression of the knitted fabric
can be retained.
This product has been tested by our in-house quality management system. However,
should you have any complaint, please contact our local expert adviser or our customer
service department
do not
bleach
2
can be machine washed separately at 30°C with liquid detergent.
.
Version: November 2009
2 Standardized washing tests show that after 50 washing machine cycles full functionality of the
Train active support is retained. (Liquid detergent was used.)
do not
tumble dry
do not
iron
do not
dry-clean
F
Chère cliente, cher client,
merci d’avoir choisi un produit de Bauerfeind. Avec AchilloTrain vous béné ciez d’un produit
de haut niveau technique et thérapeutique.
Veuillez lire attentivement cette notice d’instructions de montage. Pour de plus amples
renseignements, n’hésitez pas à consulter votre médecin, votre point de vente habituel ou
nos services techniques.
AchilloTrain, bandage actif du tendon d’Achille est tricoté selon une forme anatomique
qui permet ainsi un bon ajustement. Un insert visco-élastique dans le secteur du tendon
d’Achille et la talonnette visco-élastique soulagent le tendon d’Achille et réduisent ainsi
la douleur. L’insert pro lé stimule la vascularisation par son effet de massage et permet la
régression des gon ements et des hématomes.
Important: une talonnette neutre est livrée avec chaque AchilloTrain pour utilisa tion du
côte sain a n d’éviter une différence de hauteur des jambes.
La sélection initiale du produit et sa première mise en place doit être faite par une
personne quali ée, faute de quoi notre responsabilité ne saurait être engagée.
Indications
• Symptômes in ammatoires et douleurs du tendon d’Achille (achillodynie) et des tissus
environnants
• Traitement post-opératoire des ruptures du tendon d’Achille
Effets secondaires
Aucun effet secondaire sur l’organisme en général n‘est connu à ce jour. Il est cependant
indispensable que ce dispositif soit correctement mis en place et utilisé. Tous les dispositifs
médicaux externes positionnés sur les différentes parties du corps (bandages, orthèses
peuvent conduire à des pressions locales exces sives s’ils sont portés trop serrés, et plus
rarement à un rétrécissement du calibre des vaisseaux sanguins ou des nerfs.
1
…)
Contre-indications
En cas d’existence ou d’apparition des symptômes cités ci-après, l’utilisation de ce produit
doit être précédé d’une consultation auprès de votre médecin habituel:
1. Dermatoses/lésions cutanées dans la zone en contact avec l’appareillage, notamment en
cas d’in ammations. Cicatrices avec en ure, rougeur et hyperthermie.
2. Troubles sensoriels et troubles circulatoires du pied, p.ex. diabète.
3. Troubles de la circulation lymphatique – également tuméfactions inexpliquées des
masses molles éloignées de l’appareillage posé.
Mise en place d’AchilloTrain
1. Retouner la partie supérieure de l’AchilloTrain vers l’extérieur jusqu’à ce que la talonnette
soit à portée de main.
2. En ler la chevillère jusqu’à ce que le talon se situe sur la talonnette.
67
3. Puis remonter la partie retournée de l’AchilloTrain en veillant au bon positionnement de
l’insert de part et d’autre du tendon d’Achille.
4. Ajuster si nécessaire.
5. Important: ne pas oublier de mettre la talonnette neutre dans la chaussure du côté
sain.
Remarques importantes
• AchilloTrain est un produit soumis à la prescription, qui net peut être porté que sur avis
médical. AchilloTrain doit se porter con formément aux recomman dations de ce mode
d’emploi et dans le respect des indications données.
• Ce produit est réservé à l’usage unique du patient.
• En cas d’utilisation impropre, nous déclinons toute responsabilité.
• Aucune modi cation du produit n’est autorisée. En cas de non-respect, les propriétés du
produit peuvent en être affectées et notre responsabilité dégagée.
• Il est possible en cas de besoin, de retirer la talonnette du produit. A cet effet, retournez
la chevillière à l’envers et enlevez la talonnette en la passant à travers l’ori ce de la
poche en velours. Si vous retirez la talonnette, n’utilisez pas non plus la talonnette de
compensation destinée au pied sain.
• Au cas où vous constateriez l’apparition d’effets indésirables (p.ex. une ré apparition de
la douleur), nous vous conseillons de consulter immédiatement votre médicin.
• Une combinaison avec d’autres produits (p.ex. des bas de compression) doit préalablement
être discutée avec votre médecin traitant.
• Le produit agit surtout au cours des activités physiques. Pendant les phases de repos
prolongées (p.ex. sommeil, station assise prolongée), le produit doit être retirée.
• Ne pas utiliser de produits gras ou acides, de crèmes ou de lotions.
• Garantie selon la réglementation en vigueur.
• Le produit peut être éliminé sans problème dans les déchets ménagers.
Entretien
30
Lavage en
machine
Tous les produits Train2 sont lavables en machine à 30 °C, séparément et avec une lessive
liquide pour linge délicat. Veuillez tenir compte des conseils suivants :
1. Produits avec Velcro® : enlevez les éléments auto-aggripants lorsque possible ou xez-
les fermement à l’emplacement prévu.
2. Inserts et housses en tissu éponge : enlevez également ces éléments avant le lavage
lorsque possible.
L’utilisation d’un let à linge est conseillée (Vitesse d‘essorage: 500 Tours par minute au
maximum). Séchez le produit Train à l’air et non dans le sèche-linge, car ceci pourrait
endommager le tricot.
Veuillez laver régulièrement votre produit Train, a n de maintenir l’effet compressif du
tricot.
La fabrication de notre produit est rigoureusement contrôlée et il est soumis à des tests très
sévères. Si malgré toutes nos précautions vous étiez confronté à une dif culté, nous vous
conseillons de prendre contact avec notre conseiller à votre point de vente habituel ou avec
notre service client.
blanchiment
au chlore
impossible
Mise à jour de l’information: novembre 2009
séchage en
tambour
impossible
ne pas
repasser
nettoyage
chimique
impossible
1 Orthèse = dispositif orthopédique pour stabiliser, décharger, immobiliser, guider ou corriger
un membre ou le tronc
2 Des tests de lavage normés montrent que la fonctionnalité de l’orthèse active Train est entière-
ment conservée après 50 lavages en machine. (La lessive utilisée était de la lessive liquide.)
NL
Geachte klant,
hartelijk dank voor uw vertrouwen in het product van Bauerfeind. Met AchilloTrain heeft
u een product gekregen dat door de medische wetenschap wordt ondersteund en van een
zeer hoge kwaliteit is.
Leest u deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door. Als u n.a.v. deze gebruiksaanwijzing nog vragen heeft neemt u dan contact op met uw behandelend arts, medisch
speciaalzaak of de Bauerfeind klantenservice.
AchilloTrain, de actieve bandage voor de achillespees is anatomisch gebreid en heeft daarom
een goede pasvorm. Een visco-elastische pelotte bij de achillespees en het visco-elastische
hielkussen ontlasten de achillespees en werken daardoor pijnverminderend. Het materiaal
rond de achillespees bevordert door het masserend effect de doorbloeding en zorgt voor
afname van zwellingen en bloed uitstortingen.
Belangrijk: Het extra hielkussen dient voor het voorkomen van beenlengte verschil onder
de niet aangedane zijde te worden gedragen.
De AchilloTrain moet voor de eerste maal uitsluitend worden aangepast door daartoe
geschoold personeel, anders kan Bauerfeind geen verantwoordlijkheid meer dragen voor
het product.
Toepassingsgebieden
• Tekenen van irritatie en pijn bij de achillespees (achillodynie) en het
om liggende weefsel
• Ter nabehandeling van achillespeesrupturen
Bijwerkingen
Bijwerkingen, die het gehele lichaam betreffen, zijn tot op heden niet bekend. Voorwaarde
hiervoor is dat het hulpmiddel vakkundig wordt aangedaan. Alle van buiten op het lichaam
aangebrachte hulpmiddelen – bandages en ortheses
lokaal druk ver schijnselen geven. Sporadisch kunnen bloedvaten of zenuwen bekneld raken.
1
– kunnen, indien ze te strak zitten,
Niet gebruiken bij
Over het ziekteverschijnsel overgevoeligheid is tot nu toe niets bekend. Bij de volgende
ziektebeelden is het raadzaam vóór het aanpassen en dragen van hulpmiddelen eerst met
uw arts te overleggen:
1. Huidaandoeningen/-verwondingen van het te behandelen lichaamsdeel, vooral
bij ontstekingen. Tevens bij littekens die gezwollen zijn, er rood uit zien en warm
aanvoelen.
2. Huidgevoelsstoornissen en doorbloedingsstoornissen van de voet, b.v. suiker ziekte.
3. Lymfe-afvoerstoornissen – ook onduidelijke zwellingen elders dan op de plek van het
hulpmiddel.
Aantrekken van de AchilloTrain
89
1. De bovenrand van de bandage zover naar buiten omslaan tot het hielkussen vastgepakt
kan worden.
2. De bandage over de voet trekken tot de hiel zich op het hielkussen bevindt.
3. Dan het omgeslagen deel van de bandage omhoogtrekken en erop letten dat de pelotte
zijdelings langs de achillespees ligt.
4. Zonodig het verband nog wat beter schikken.
5. Niet vergeten: Legt u het meegeleverde hielkussen zo in de schoen van de niet
aangedane zijde dat het achter bij de hiel naadloos aansluit.
Belangrijke aanwijzingen
• De AchilloTrain kan door een arts worden voorgeschreven, en mag alleen onder medisch
toezicht worden gebruikt. De AchilloTrain dient strikt volgens de ge bruiksaanwijzing en
alleen voor de aangegeven indicaties te worden gedragen.
• Het product is bedoeld voor de eenmalige verzorging van de patiënt.
• Bij ondeskundig gebruik kunnen wij niet meer voor het product aansprakelijk worden
gesteld.
• Een verandering aan het product mag niet door u worden doorgevoerd. Wanneer dit
gebeurt, kan de werking van het product verminderen. Om deze redenen is in dergelijke
gevallen een produktaansprakelijkheid uit gesloten.
• Indien gewenst kan de hakverhoging uit het product worden verwijderd. Daar voor de
bandage binnenstebuiten keren en de hakverhoging via de opening in het uwelen zakje
uitnemen. Als u de hakverhoging verwijdert, moet u ook de compenserende verhoging
onder de gezonde voet niet meer gebruiken.
• Als u ongewone veranderingen bij uzelf opmerkt (bijvoorbeeld toename van de klachten),
neemt u dan meteen contact met uw arts op.
• Een combinatie met andere producten (bijv. compressiekousen) moet tevoren met de
arts worden besproken.
• Dit product ontplooit zijn speciale effect vooral bij lichamelijke activiteit. Tijdens
langere rustperioden (zoals slapen of langdurig zitten) moet het product afgedaan
worden.
• Geen vet- en zuurhoudende middelen, zalf en lotion gebruiken.
• Garantie wordt gegeven binnen het kader van de wettelijke be palingen.
• Het product kan gewoon via het huisafval worden afgevoerd.
Wasvoorschrift
30
Wassen in de
machine
Alle Train-producten2 kunnen gescheiden in de wasmachine gewassen worden bij 30°C
met een vloeibaar wasmiddel. Let daarbij op het volgende:
1. klittenband zo mogelijk verwijderen of vastmaken op de daarvoor bestemde plaats.
2. ook pelotten en bijbehorende badstof overtrekken zo mogelijk voor het wassen
afnemen.
Het verdient aanbeveling een wasnet te gebruiken. Droog het Train product aan de lucht. In
de wasdroger kan men het weefsel beschadigen.
met chloor
bleken niet
mogelijk
Was het Train-product regelmatig, zodat de weefselcompressie bewaard blijft.
Wij hebben dit product getest binnen ons kwaliteitscontrolesysteem. Mocht u ondanks alles
nog klachten hebben, neem dan contact op met uw medische speciaalzaak of met onze
klantenservice.
Datering: november 2009
machinaal
drogen niet
mogelijk
niet
strijken
geen chem.
reiniging
mogelijk
1 Orthese = orthopedisch hulpmiddel ter stabilisatie, ontlasting , immobilisatie, geleiding of
correctie van ledematen of van de romp
2 Genormde wastests tonen aan dat de functionaliteit van de Train actieve bandage na 50 was-
behandelingen volledig intact is. (Er werd een vloeibaar wasmiddel gebruikt.)
I
Egregia cliente, Egregio cliente,
ringraziamo per la Sua ducia accordata ad un prodotto della Bauerfeind. Con AchilloTrain
Lei ha acquistato un prodotto di elevato standard medico e qualitativo.
Vi preghiamo leggere attentamente le istruzioni per l’uso e di rivolgervi, in caso di domande,
al vostro medico curante, al vostro rivenditore di ducia e/o al nostro servizio d’assistenza
tecnica .
AchilloTrain è un bendaggio attivo per il tendine di Achille che, grazie alla sua forma
anatomica, calza perfettamente. Gli inserti pro lati in materiale viscoelastico, nelle zone
del tendine e del calcagno, attenuano la sollecitazione del tendine e riducono il dolore che
può derivarne. Grazie al massaggio che esercita, il supporto pro lato migliora l’irrorazione
sanguigna e favorisce il riassorbimento di versamenti e gon ori.
Importante: il cuscinetto calcaneare di compensazione deve essere collocato sotto il piede
illeso per eguagliare l’altezza dei tacchi.
La prima applicazione del prodotto deve essere seguita da personale specializzato in
caso contrario ne viene pregiudicata la garanzia.
Indicazioni
• Stati in ammatori e dolorosi del tendine di Achille (Achillodinia) e dei tessuti
adiacenti
• Trattamento post-operatorio negli strappi del tendine d’Achille
Effetti collaterali
Non sono noti effetti collaterali che interessano l’intero organismo. Si presuppone l’uso
proprio del prodotto. Tutti i mezzi presidi applicati all’esterno del corpo – tipo bendaggi
1
e ortesi
– possono, se troppo stretti, comportare fenomeni di com pressione locale e
determinare in alcuni casi il restringimento di nervi passanti e vasi sanguigni.
Controindicazioni
Ipersensibilizzazioni di entitá patologica o controindicazioni sistemiche sono per ora
ignote. Nel caso delle malattie seguenti l’impiego di tali mezzi é consentito solo previa
consultazione del medica:
1. Dermatiti o lesioni della zona bendata, in particolare nei casi di manifestazioni
in ammatorie; nonchè in caso di cicatrici sporgenti con gon ore, surriscaldate e
arrossate.
2. Paralgesie super ciali e disturbi circolatori del piede, p.e. Diabete mellito.
3. Disturbi di usso linfatico – compresi gon ori asintomatici distanti dalla zona bendata.
Come ind ossare AchilloTrain
1. Capovolgere verso l’esterno la parte superiore del bendaggio no a toccare l’inserto
calcaneare.
2. Calzare il bendaggio tirandolo verso l’alto no a far combaciare esattamente il tallone
1011
con l’inserto calcaneare.
3. Rivoltare, quindi, la parte del bendaggio capovolta precedentemente verso l’alto e
fare attenzione che l’inserto pro lato sia posizionato sulle parti laterali del tendine di
achille.
4. Correggere se necessario la posizione del bendaggio.
5. Non dimenticare: inserire il cuscinetto calcaneare di compensazione nella scarpa del
piede illeso in modo che combaci con il tallone.
1 Ortesis = medio ortopédico para estabilizar , aliviar, inmovilizar, guiar o corregir las
extremidades o el tronco
Avvertenze importanti
• AchilloTrain è un prodotto dato dietro ricetta medica che dovrebbe essere portato sotte
sorveglianza medica. AchilloTrain dovrebbe essere portato solo secondo le indicazioni
date nelle presenti istruzioni per l’uso e per i campi applicativi indicati.
• Questo prodotto è stato concepito per un uso individuale.
• L’uso improprio non è coperto da garanzia.
• Il prodotto non può essere modi cato. L’inadempienza di tale norma può comprometterne
l’ef cacia e precludere ogni garanzia.
• In caso di necessità il cuneo per calcagno può essere tolto dal prodotto. A tale scopo
si prega di mettere a rovescio il bendaggio e di togliere il cuneo, facendolo passare
attraverso l‘apertura della tasca di pelle scamosciata. Se il cuneo non dovesse essere
usato, si prega di non usare per il piede sano neanche il cuscinetto di compensazione.
• Nel caso in cui notiate particolari alterazioni delle Vostre condizioni di salute (per
esempio aumento die disturbi), recatevi immediatamente dal Vostro medico.
• L’applicazione contemporanea di altri mezzi adiuvanti (tipo calze di com pressione) deve
essere concordata con il proprio medico.
• Il prodotto dispiega la sua azione particolare soprattutto durante l’attività sica.
Durante lunghi periodi di riposo (per esempio quando si dorme o quando si sta seduti a
lungo) il prodotto dovrebbe essere rimosso.
• Si prega di prevenire il contatto con pomate e lozioni, acidi e grassi.
• Garanzia a norma di legge.
• L’eliminazione del prodotto dopo l’uso può avvenire con i ri uti domestici.
Pulizia e lavaggio
30
lavaggio in
lavatrice
È possibile lavare in lavatrice separatamente tutti i prodotti2 Train a 30 °C con detersivo
liquido. Prestare attenzione alle seguenti indicazioni:
1. Prima del lavaggio rimuovere eventuali chiusure in Velcro®, se possibile, oppure ssarle
sulle parti previste.
2. Prima del lavaggio rimuovere le pelotte e il rivestimento in spugna, se possibile.
Si consiglia di utilizzare per il lavaggio un sacchetto a rete. Asciugare i prodotti Train all’aria
e non nell’asciugatrice, per evitare di danneggiare il tessuto.
Lavare regolarmente i prodotti Train in modo che la compressione del tessuto rimanga
intatta.
Abbiamo controllato il prodotto nel quadro del nostro sistema integrato di gestione della
qualità. Se, ciò nonostante, intende presentare un reclamo, si rivolga al nostro consulente
tecnico sul posto o al nostro servizio assistenza clienti.
2 I lavaggi di controllo eseguiti in conformità a standard speci ci hanno dimostrato che, dopo
50 lavaggi in lavatrice, il bendaggio attivo Train mantiene intatta la propria funzionalità.
(È stato utilizzato detersivo liquido.)
evitare il
candeggio
al cloro
evitare
l‘asciugatura
a tamburo
Informazioni aggiornate a:
non
stirare
evitare
lavaggio
chimico
Novembre
2009
E
Estimada/o paciente,
muchas gracias por su con anza en un producto de Bauerfeind. Escogiendo AchilloTrain Ud.
adquirió un producto de calidad y de alto nivel medicinal.
Por favor, lea las instrucciones atentamente. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con
su médico, su tienda especializada o con nuestro servicio técnico.
AchilloTrain, el vendaje activo para el tendón de Aquiles está confeccionado anatómicamente,
lo que garantiza una adaptación perfecta a la forma del pie. La almohadilla viscoelástica
per lada en la zona del tendón de Aquiles y la talonera viscoelástica para el talón aligeran
y alivian el tendón de Aquiles, calmando el dolor. Gracias al efecto masaje de la almohadilla
per lada se estimula la circulación y se reducen los hinchazones y derrames sanguíneos.
Importante: La talonera adicional debe colocarse en el pie sano, para compensar la
diferencia de altura.
La colocación/adaptación inicial de AchilloTrain debe de ser efectuada exclu sivamente
por personal técnico especializado, de no ser así declinamos toda responsabilidad sobre
el producto.
Indicaciones
• Irritaciones y dolores del tendón de Aquiles (aquilodinia) y de los tejidos contiguos
• Tratamiento postoperatorio después de roturas del tendón de Aquiles
Efectos secundarios
Hasta ahora no se conocen efectos secundarios que afecten a todo el organismo suponiendo
que el vendaje esté colocado correctamente. Todas las ayudas técnicas (vendajes y ortesis
pueden generar, si están demasiado ajustados, presión local o rara vez, constricción en los
vasos sanguíneos o nervios subyacentes.
1
)
Contraindicaciones
No se han reportado reacciones de hipersensibilidad hasta la fecha. En el caso de existir
alguno de los cuadros clínicos que se indican a continuación, las ayudas técnicas únicamente
podrán utilizarse previa aprobación de su médico:
1. Afecciones/lesiones cutáneas en la zona correspondiente del cuerpo, especial mente
in amaciones. También cicatrices abiertas con hinchazón, enrojecimiento y acumulación
de calor.
2. Pérdida de sensibilidad y alteraciones en la circulación sanguinea de los pies, p.ej.
Diabetes mellitus.
3. Trastornos del ujo linfático, así como hinchazón de partes blandas de origen incierto en
lugares alejados de la zona de aplicación del medio auxiliar.
Colocación de AchilloTrain
1. Doble la parte superior del vendaje hacia fuera hasta que pueda asirse la cuña del talón.
2. Coloque el vendaje en el pie hasta que el talón quede encima de la cuña del talón.
1213
3. Después, suba la parte doblada del vendaje, teniendo cuidado de que la almohadilla
per lada quede a los lados del tendón de Aquiles.
4. Si fuese necesario, corrija el asiento del vendaje.
5. No olvide colocar la almohadilla de compensación en el zapato del pie sano, de tal forma
que se ajuste perfectamente a la zona del talón del zapato.
Advertencias importantes
• AchilloTrain es un producto de prescripción que se debe llevar bajo indicación médica.
AchilloTrain debe llevarse sólo siguiendo las instrucciones aquí men cio nadas y para las
indicaciones descritas.
• El producto puede ser empleado sólo en un tratamiento.
• En caso de utilización inadecuada denegamos toda responsabilidad.
• No puede ser efectuada ninguna alteración del producto. De no observarse esta advertencia,
el rendimiento de producto puede verse afectado y la garantía perder su validez.
• En caso necesario, se puede quitar la talonera viscoelástica del producto. Para ello tiene que
dar la vuelta al mismo y sacar la talonera a través de la abertura de la funda de terciopelo.
En el caso de que saque la talonera de la ortesis, rogamos prescinda también de utilizar la
otra talonera de compensación para el pie sano.
• Si nota alteraciones desacostumbradas (p.e. un aumento de las molestias) consulte
inmediatamente a su médico.
• El uso en combinación con otros productos (por ejemplo, medias de compresión) sólo
puede ser realizado previo consejo médico.
• Este producto es especialmente e caz durante la práctica de cualquier ejercicio. No debe
utilizarse en periodos de reposo prolongado (p.e. mientras se duerme o estando sentado
mucho tiempo).
• Evite el uso de pomadas o ungüentos que contengan grasas o ácidos.
• Se concede una garantía dentro del marco de las disposiciones legales.
• El desechado se puede hacer a traves de la basura.
Instrucc iones para el cuidado
30
Lavado en
lavadora
Todos los productos Train2 pueden lavarse por separado en la lavadora a 30 °C con un
detergente líquido.
Para hacerlo, observe las instrucciones siguientes:
1. En el caso de los productos con cierres de velcro, éstos deben quitarse (de ser posible) o
cerrarse rmemente en el punto que corresponda.
2. Las almohadillas y sus cubiertas de tejido de rizo también deben quitarse, si es posible,
antes del lavado.
Se recomienda usar una red para lavado (Centrifugado: máximo 500 revoluciones por
minuto). Seque el producto Train al aire y no en la secadora, pues ésta podría dañar el
tejido.
Lave su producto Train con regularidad para que se mantenga la compresión ejercida por el
tejido.
Este producto ha sido examinado por nuestro sistema de control de calidad integrado.
No obstante, si Ud. tiene alguna reclamación, por favor póngase en contacto con nuestro
asesor técnico en su zona o con nuestro departamento de atención al cliente.
no
blanquear
con lejía
Informaciones actualizadas de:
no secar
en la
secadora
no
planchar
no semeter
a lavado
quimico
noviembre
2009
1 Ortesis = medio ortopédico para estabilizar , aliviar, inmovilizar, guiar o corregir las
extremidades o el tronco
2 Las pruebas de lavado según las normas demuestran que, después de 50 lavados en lavadora,
los vendajes activos Train conservan por completo su funcionalidad (se utilizó un detergente
líquido).
S
Bäste kund,
tack för det förtroende du visat genom att köpa en produkt från Bauerfeind. AchilloTrain är
en produkt som har en hög medicinsk och kvalitativ standard.
Läs noggrant igenom bruksanvisningen. Har du frågor, kontakta din behandlande läkare, din
fackhandel eller vår tekniska kundtjänst.
AchilloTrain, den aktiva ortosen för akillessenan är anatomiskt formstickat och har därför
en god passform. Ett viskoelastiskt pro linlägg i akillesseneområdet och den viskoelastiska
hälkilen avlastar akillessenan och verkar smärtlindrande. Tack vare sin massageeffekt främjar
pro linlägget genomblödningen och gör att svullnader och blodutgjutningar går tillbaka.
Viktigt: Det extra hälinlägget/kilen är till för att kompensera skillnaden i benlängd och
skall bäras på den motsatta foten.
Den första användningen/anpassningen får endast göras av för detta ändamål utbildad
personal. I annat fall kan produktansvaret upphöra att gälla.
Användningsområden
• Irritationer och smärtor i akillessenan (akillodyni) och angränsande vävnad
• Efterbehandling av brusten akillessena
Biverkningar
Biverkningar som hänför sig till kroppen i sin helhet är hittills inte kända. Förut sättning
är att hjälpmedlet används och sätts på föreskrivet sätt. Alla terapeutiska hjälpmedel som
sätts på utanpå kroppen, bandage och ortoser
trycksymptom och i sällsynta fall till att blodkärl eller nerver kläms in.
1
, kan, om de sätts på för hårt, leda till lokala
Kontraindikationer
Överkänslighetsreaktioner av medicinsk karaktär är inte kända. Vid följande sjukdomsbilder
skall läkare rådfrågas innan hjälpmedlet anläggs och bärs:
1. Hudsjukdomar, -skador, framför allt vid in ammatoriska symptom inom det område som
berörs av hjälpmedlet. Detta gäller även för uppspruckna ärr som hettar och uppvisar
svullnad och rodnad.
2. Känselstörningar och cirkulationsrubbningar i foten t ex diabetis mellitus.
3. Störningar av lymf ödet – även obestämda mjukdelssvullnader utanför det anlagda
hjälpmedlet.
Applicer ing av AchilloTrain
1. Vik ner ortosens övre del så långt att det går att fatta hälkilen.
2. Dra ortosens över foten tills hälen be nner sig på hälkilen.
3. Dra sedan upp ortosens övre del igen och se till att pro linlägget ligger på sidan om
akillessenan.
1415
4. Korrigera ortosens läge om nödvändigt.
5. Glöm inte att lägga den medföljande kompenseringsinlägget/kilen i skon för den
motsatta foten. Placera inlägget längst bak i skons hälparti.
Viktiga anvisningar
• AchilloTrain är en produkt som ordineras av läkare och skall bäras enligt dennes anvisningar.
AchilloTrain skall endast bäras i enlighet med uppgifterna i denna bruksanvisning och vid
de användnings områden som är uppförda i den.
• Produkten är avsedd att anpassas och bäras en gång , för en person.
• Vid felaktig användning gäller ej garantin.
• Inga ändringar av produkten är tillåtna. Om detta inte beaktas, kan pro duktens effektivitet
inskränkas, varvid ansvarighet för produkten bort faller.
• Vid behov kan hälkilen avlägsnas ur produkten. Vänd ortosen ut och in och ta ut hälkilen
genom öppningen i velour ckan. Om hälkilen tas bort ska inte kom penseringsinlägget för
den motsatta foten användas.
• Kontakta omedelbart din läkare om du fastställer ovanliga förändringar (t ex tilltagande
besvär) hos dig själv.
• En kombination med andra produkter (t ex kompressionsstrumpor) bör dis kuteras med er
läkare i förväg.
• Produkten utvecklar sin speciella verkan framför allt vid kroppsaktiviteter. Under längre
vilopauser (t ex sömn eller längre tids sittande) skall produkten tas av.
• Undvik att produkten kommer i kontakt med fett- eller syrahaltiga medel, salvor eller
lotioner.
• Garanti lämnas inom ramen för lagstadgade bestämmelser.
• Produkten kan lämnas i vanligt hushållsavfall.
Skötsel
30
maskintvätt
Alla Train-produkter2 kan maskintvättas separat med ytande tvättmedel i 30 °C. Obser-
vera följande vid tvätt av Train-produkter:
1. Produkter med kardborrband: Ta om möjligt bort kardborrbanden eller fast dem på ett
säkert sätt på där för avsedd plats.
2. Ta även bort dynor och inlägg samt tillhörande plyschskydd före tvätt.
Vi rekommenderar att du använder en tvättpåse. Låt Train-produkten lufttorka. Tillämpa
inte torkning eftersom det kan påverkan trikåtyget.
kan ej
klorblekas
Tvätta Train-produkten regelbundet så att trikåtygets kompressionsförmåga bi behålles.
Vi har kontrollerat denna produkt inom ramen för vårt integrerade kvalitets-
säkringssystem. Om du ändå har invändningar mot produkten ta kontakt med närmaste
Bauerfeind-representant eller med vår kundtjänst.
Aktuellt datum för informationen: november 2009
kan ej
torkas i
torktumlare
får ej
strykas
kan ej
kemtvättas
1
Ortos = ortopediskt hjälpmedel för stabilisering, avlastning, xering, kontroll eller korrigering
av extremiteter eller bål
2 Standardiserade tvättester visar att Train® aktiva stödprodukter är fullt funktionsdugliga efter
50 tvättar. (Flytande tvättmedel användes.)
P
Prezada/o cliente,
muito obrigado por sua con ança em um produto da Bauerfeind. Com AchilloTrain você
adquiriu um produto de qualidade e alto padrão medicinal.
Leia atentamente as instruções de uso e caso tenha alguma per gunta consulte o seu médico
ou sua loja especializada, ou então dirija-se ao nosso serviço técnico.
AchilloTrain, a bandagem ativa para o tendão de Aquiles, é feita de uma malha de forma
anatômica (moldável ao corpo), o que faz com que ela tenha um bom ajuste. Um encaixe
viscoelástico na área do tendão de Aquiles, bem como um calço viscoelástico em forma de
cunha ajudam a reduzir a compressão no tendão, aliviando assim a dor. O encaixe integrado
com seu efeito massageador estimula a irrigação sangüínea e ajuda a reduzir as inchações
e os hematomas.
Importante: o acolchoado adicional para o calcanhar deve ser usado no pé saudável
para compensar a diferença no comprimento das pernas.
A primeira prova/ajuste da AchilloTrain só deve ser feito por um especialista quali cado,
caso contrário não assumiremos responsabilidade pelo produto.
Indicações
• Sintomas de irritação e dores no tendão-de-aquiles (aquilodinia) e no tecido
adjacente
• Tratamento pós-operatório no caso de ruptura do tendão-de-aquiles
Efeitos colaterais
Efeitos colaterais que afetem todo o organismo são desconhecidos, pressupõe-se que o
produto seja colocado/usado correctamente. Qualquer tipo de aplicação terapêutica presa
ao corpo, como por exemplo bandagens e orteses
uma sensação local de compressão ou então comprimir, em alguns poucos casos, os nervos
e os vasos sangüíneos.
1
, pode, se estiver muito apertada, causar
Contra-indicações
Reações de hipersensibilidade ao produto não são conhecidas. Se seu quadro clínico
apresentar uma das seguintes condições, recomendamos que coloque e use o produto só
depois de consultar seu médico:
1. Doenças de pele ou feridas na parte do corpo que está sendo tratada, especialmente
se houver sintomas in amatórios. O mesmo vale para cicatrizes protuberantes com
inchação, vermelhidão ou sobreaquecimento.
2. Problemas de sensibilidade e distúrbio da circulação sanguínea nos pés p.ex. diabetes
mellitus.
3. Problemas de drenagem linfática – também inchações não bem de nidas do tecido mole
que se encontrem em outras partes do corpo onde foi colocada a tornozeleira.
Colocando a AchilloTrain
1617
1. Dobre pelo avesso a parte superior da tornozeleira até alcançar a seção do calço.
2. Puxe a tornozeleira pelo pé até que o calcanhar que sobre o calço.
3. Desdobre, puxando para cima, a parte superior da tornozeleira até que o encaixe que
posicionado lateralmente ao tendao de Aquiles.
4. Caso necessário, reajuste a tornozeleira até alcançar a posição correta.
5. Atenção: Coloque o acolchoado adicional no sapato do pé saudável de forma que que
completamente encaixado na parte do calcanhar.
1 Órtese = meio auxiliar ortopédico para a estabilização, alívio, imobilização, guia e correção de
membros ou do tronco
Recomendações importantes
• AchilloTrain é um produto que depende de prescrição e que só deve ser usado sob
orientação médica. AchilloTrain só deve ser usado conforme as indicações contidas no
modo de usar e somente nos campos de aplicação especi cados.
• O produto deve ser usado pelos pacientes somente para um tratamento completo.
• Não assumiremos responsabilidade pelo produto se for usado de forma imprópria.
• O produto não pode ser alterado. Qualquer alteração pode fazer com que o produto não
produza o efeito desejado. Nesse caso não assumiremos responsabilidade pelo produto.
• Caso necessário, o calço do calcanhar pode ser retirado do produto. Para tanto, favor girar
a bandagem para a esquerda e retirar o calço pela abertura da bolsa aveludada. Caso você
decida retirar o calço, não se esqueça de tirar também a palmilha de compensação no pé
saudável.
• Se com o uso da bandagem o doente notar alguma mudança grave (aumento das dores,
por exemplo) deve consultar de imediato um médico.
• Não use AchilloTrain junto com outros produtos (p.ex. com meias de compressão) sem
antes consultar seu médico.
• Através de atividades físicas o nosso produto desenvolve seus melhores resultados.
Durante longas pausas de movimento (dormino ou estando sentado por muito tempo) o
produto deve ser retirado.
• Não deixe o produto entrar em contato com pomadas ou substâncias gordurosas ou
acidíferas.
• Garantia no âmbito das disposições legais.
• O produto pode ser jogado fora no lixo caseiro.
Cuidados
30
lavagem à
máquina
Todos os produtos Train2 podem ser lavados à máquina em separado, a 30 °C e com
detergente líquido. Ao lavar, observe as seguintes recomendações:
1. Se o produto tiver cintos de velcro, retire-os se possível ou cole-os nas zonas
apropriadas.
2. Sempre que possível, retire as peças viscoelásticas e os respectivos revestimentos de
malha elástica antes de lavar.
Recomenda-se usar um saco para lavagem de pequenas peças. Seque o produto Train no ar
e não utilize secador, pois isso pode dani car o tecido.
Lave regularmente o seu produto Train para que a malha elástica não perca suas
propriedades compressivas.
O produto foi testado pelo nosso sistema interno de controle de qualidade; no entanto,
se você tiver alguma reclamação, favor entrar em contato com a assistência técnica local
ou com nosso serviço de assistência ao cliente.
não usar
alvejante com
cloro
Informações atualizadas de: novembro 2009
2 Os testes de lavagem normais, realizados segundo as normas e com detergente líquido, mostra-
ram que a bandagem ativa Train não sofre perda de funcionalidade após 50 lavagens à máquina.
não secar
em secadora
não passar
a ferro
não lavar com
detergentes
químicos
DK
Kære kunde,
mange tak for din tillid til et produkt fra Bauerfeind. Med AchilloTrain har du købt et produkt,
som opfylder en meget høj medicinsk kvalitetsstandard.
Vi vil gerne bede dig om at læse brugsanvisningen grundigt igennem og kontakte din læge,
forhandler eller vores tekniske kundeservice, såfremt du har spørgsmål til produktet.
AchilloTrain, den aktive achillessenebandage, er anatomisk (kropsrigtigt) form strikket
og har derfor en god pasform. Et viskoelastisk pro lindlæg i achillessene området og
den viskoelastiske hælkile a aster achillessenen og virker dermed smertelindrende.
Pro lindlægget fremmer, takket være sin massagevirkning, blod gennemstrømningen og
sørger for reduktion af hævelser og blodudtrædninger.
Vigtigt: Den ekstra hælpude skal bæres på den raske fod for at udligne forskelle i
benlængde.
Den første brug/tilpasning af AchilloTrain må kun udføres af uddannet fagpersonale, da
det er en forudsætning for producentens produktansvar.
Anvenelsesområder
• Irritationer og smerter i achillessenen (Achillodyni) og det tilgrænsende væv
• Efterbehandling af achillesseneskader
Vigtige anvisninger
AchilloTrain er et produkt, som kan ordineres af lægen, og som bør anvendes i henhold
•
til lægens anvisninger. AchilloTrain bør kun anvendes i henhold til anvisninger i
denne brugsvejledning og kun til de anførte anvendelsesområder.
•
Produktet er beregnet til engangsbrug.
•
Producenten hæfter ikke ved ukorrekt anvendelse.
•
Produktet må ikke ændres. Overholdes denne anvisning ikke, kan det påvirke
garantiydelsen, så der ikke længere gælder noget produktansvar.
•
Om nødvendigt kan hælkilen tages ud af produktet. Kilen tages ud gennem hullet i
velourlommen ved først at dreje bandagen til venstre. Hvis hælkilen tages ud, skal
man huske, at man da heller ikke behøver udligningspuden til den raske fod.
•
Kontakt straks lægen, såfremt der konstateres usædvanlige forandringer (f.eks. at
lidelsen tiltager)
•
En kombination med andre produkter skal først aftales med den behandlende læge.
•
Produktet virker især i forbindelse med fysisk aktivitet. I forbindelse med lange
hvilepauser (f.eks. søvn, længere tids sidden) bør produktet tages af.
•
Sørg for, at produktet ikke kommer i berøring med fedt- og syreholdige midler, salver
eller lotion.
•
Der ydes garanti inden for rammerne af de gældende lovbestemmelser.
•
Produktet kan uden problemer bortskaffes sammen med det almindelige
husholdningsaffald.
Vedligeholdelse
Bivirkninger
Der er ingen kendte bivirkninger, som vedrører hele organismen. Faglig korrekt brug/
påtagning er en forudsætning. Alle terapeutiske hjælpemidler, der sættes udvendigt på
kroppen, eksempelvis bandager og ortoser
lokale tryksymptomer og i sjældne tilfælde indsnævre blodkar eller nerver.
1
, kan, såfremt de sidder for stramt, resultere i
Kontraindikationer
Overfølsomheder med sygdomskarakter er hidtil ikke konstateret. Ved nedenstående
sygdomsbilleder er påtagning og brug af et sådant hjælpemiddel kun tilrådelig i samråd
med lægen.
1. Hudsygdomme/-læsioner i det berørte område af kroppen, især ved be tændelsestilstande.
Opsvulmede ar med hævelse, rødme og hypertermi.
2. Problemer med følesansen og blodgennemstrømningen i foden f. eks. ved „sukkersyge“
(diabetes mellitus).
3. Lymfestase – og uklare hævelser af bløddele i større afstand fra hjælpemidlet.
Påtagning af AchilloTrain
1. Den øverste del af bandagen foldes udefter, til man kan få fat i hældelen.
2. Bandagen trækkes op over foden, til hælen be nder sig på hælkilen.
3. Derefter trækkes den omfoldede del af bandagen op – kontrollér, at pro l indlægget
1819
sidder på siden af achillessenen.
4. Korrigér om nødvendigt bandagens placering.
5. Husk: Læg den medfølgende udligningspude i skoen på den raske fod sådan, at den
passer ind i skoens hælområde.
30
Maskinvask
Alle Train-produkter2 kan maskinvaskes separat ved 30°C med ydende vaskemiddel.
Bemærk følgende, når du vasker dine Train-produkter:
1. Produkter med Velcro®-bånd: Fjern om muligt båndene, eller fastgør dem sikkert på det
dertil indrettede sted.
Kan ikke
bleges
med klor
2. Fjern om muligt også puder/indlæg og deres frottéomslag inden vask.
Vi anbefaler at bruge en vaskepose. Lufttør dit Train-produkt. Tør det ikke i en tørretumbler,
da dette kan ødelægge det strikkede materiale.
Vask dit Train-produkt ofte, så kompressionen i det strikkede materiale bibeholdes.
Vi har testet produktet inden for rammerne af vores integrerede kvalitetsstyrings system.
Skulle du alligevel have grund til at reklamere, bedes du kontakte vores lokale fagkonsulent eller vores kundeservice.
Kan ikke
tørres
i tumbler
Må ikke
stryges
Kemisk
rensning er
ikke mulig
Informationens udgivelsesdato: november 2009
1 ortose = ortopædisk hjælpemiddel til stabilisering, a astning, immobilisering, føring eller
korrektion af arme, ben eller krop
2 Standardiserede vaskeforsøg viser, at Train aktiv bandagens fulde funktionalitet bibeholdes
efter 50 vaske. (Ved brug af ydende vaskemiddel).
Kiitos, että valitsit Bauerfeind-tuotteen. AchilloTrain on laadukas lääkintätuote.
Tutustu tähän käyttöohjeeseen huolellisesti. Jos haluat esittää tuotteeseen liittyviä
kysymyksiä, ota yhteys lääkäriin, paikalliseen jälleenmyyjään tai Bauerfeindin tekniseen
tukeen.
Akillesjännettä aktiivisesti tukeva AchilloTrain istuu jalkaan erinomaisesti anatomisesti
muotoillun rakenteen ansiosta. Akillesjänteen kohdalla oleva viskoelastinen pehmike
ja viskoelastinen kantapääkiila lievittävät akillesjänteen rasitusta ja kipua. Muotoillun
pehmikkeen hierova vaikutus parantaa verenkiertoa sekä auttaa vähentämään turvotusta
ja mustelmia.
Tärkeää: Terveen jalan kantapäässä on käytettävä tuotteen mukana toimitettua
tasaustukea jalkojen pituuden tasaamiseksi.
AchilloTrain-tuen voi sovittaa käyttäjälle vain koulutettu asiantuntija. Muutoin
Bauerfeind ei vastaa tuotteesta millään tavoin.
Käyttöaiheet
• kivulias ärsytys akillesjänteessä (achillodynia) ja viereisissä kudoksissa
• akillesjänteen repeämän jälkihoito.
Haittavaikutukset
Tähän mennessä ei ole todettu koko kehoon liittyviä haittavaikutuksia. Tuki on aina
sovitettava asianmukaisesti. Liian kireät tuet ja ortoosit voivat aiheuttaa paikallisia oireita.
Joskus ne voivat myös painaa alle jääviä verisuonia ja hermoja.
Vasta-aiheet
Tähän mennessä ei ole todettu terveydelle haitallisia yliherkkyysreaktioita.
tapauksissa tuen sovitus ja käyttö edellyttää paikallisen
neuvontaa:
1. iho-oireita/-vaurioita tuen käyttöpaikassa, erityisesti tulehtuneita alueita tai
turvonneita, punertavia tai kuumottavia arpia
2.
heikentynyt tuntoherkkyys ja verenkierto jaloissa esim. Diabetes mellituksen yhteydessä
3. heikentynyt imusolmukkeiden toiminta, mukaan lukien tuen käyttöpaikasta etäällä
sijaitsevien pehmytkudosten turvotus, jonka syy ei ole tiedossa.
Seuraavissa
lääkintätuotemyyjän
AchilloTrain-tuen sovitus
1. Taita tuen yläosaa ulospäin, kunnes voit tarttua kantapääkiilaan.
2. Vedä tuki jalkaan niin, että kantapää tulee kantapääkiilan kohdalle.
3. Vedä sitten taitettu osa ylös ja varmista, että muotoiltu pehmike tulee akillesjänteen
kohdalle.
4. Säädä tukea tarpeen mukaan.
5. Muista: aseta tuotteen mukana toimitettu tasaustuki terveen jalan kengän kantapäähän
2223
pohjan suuntaisesti.
Tärkeää tietoa
• AchilloTrain on lääkärin määräämä tuote, jota on käytettävä lääkärin valvonnassa.
AchilloTrain-tukea on käytettävä ainoastaan näiden käyttöohjeiden mukaisesti ja vain
mainituilla alueilla.
• Tuote on tarkoitettu sovitettavaksi vain kerran ja yhdelle potilaalle.
• Jos tuotetta käytetään ohjeiden vastaisesti, Bauerfeind ei ole vastuussa mahdollisista
seurauksista.
• Tuotetta ei saa muuttaa. Näiden ohjeiden vastainen käyttö voi heikentää tuotteen
toimintaa, eikä Bauerfeind tällöin vastaa tuotteesta.
• Kantapääkiilan voi poistaa tuotteesta tarvittaessa. Poista kiila seuraavasti: käännä tuki
nurinpäin ja vedä kiila veluuritaskun aukosta. Jos kantapääkiila poistetaan, terveessä
jalassa ei pidä käyttää tasaustukea.
• Jos huomaat epätavallisia muutoksia (esim. oireiden lisääntymistä), ota välittömästi
yhteys lääkäriin.
•
Tämän tuotteen samanaikaisesta käytöstä muiden tuotteiden (esim.
sujen) kanssa on keskusteltava etukäteen lääkärin kanssa.
• Tuotteen ainutlaatuinen vaikutus ilmenee pääasiassa käyttäjän liikkuessa. Siksi tuki on
poistettava pitkien taukojen (esim. nukkumisen tai pitkäkestoisen istumisen) ajaksi.
• Vältä salvojen, voiteiden tai muiden rasvaa tai happoja sisältävien aineiden käyttöä.
• Takuuta koskevat lakimääräiset säännökset.
• Tuotteen hävittämiseen ei liity mitään rajoituksia.
tukisukkahou-
Tuotteen pesu- ja huolto-ohjeet
30
Konepesu
Kaikki Train-tuotteet2 voidaan pestä koneessa 30 °C:n lämpötilassa. Ne on pestävä erikseen, ja pesussa on käytettävä nestemäistä pesuainetta. Ota huomioon seuraavat seikat
pestessäsi Train-tuotteita:
1. Tuotteet, joissa on Velcro®-tarranauhoja: irrota tarranauhat mikäli mahdollista tai
kiinnitä ne vastakappaleisiin.
2. Mikäli mahdollista, irrota myös pehmikkeet/tuet ja niiden froteesuojukset ennen
pesua.
Suosittelemme pesupussin käyttöä (linkous: enintään 500 kierrosta minuutissa). Anna
Train-tuotteen kuivua huoneenilmassa. Älä kuivaa tuotetta kuivausrummussa, sillä
konekuivaus saattaa vaurioittaa neulekangasta.
Älä valkaiseEi linkousta
Pese Train-tuote säännöllisesti, jotta neulekankaan antama tuki ei heikkenisi.
Tuote on tarkastettu valmistajan laadunvalvontakäytännön mukaisesti. Jos et siitä
huolimatta ole tyytyväinen tuotteeseen, ota yhteys jälleenmyyjään tai asiakaspalveluumme.
Versio: Marraskuu 2009
Älä silitäEi kemiallista
pesua
1 Ortoosi = ortopedinen tuki, joka tukee, lievittää kipuja, immobilisoi ja ohjaa tai korjaa
raajojen tai vartalon asentoa
2 Standardien mukaiset pesutestit osoittavat, että Train-tukiside säilyttää täyden toimivuuden
50 konepesun jälkeen. (Testeissä käytettiin nestemäistä pesuainetta.)
NO
Kjære kunde,
Takk for at du valgte et produkt fra Bauerfeind. AchilloTrain er et medisinsk produkt av høy
kvalitet.
Les nøye gjennom denne bruksanvisningen. Hvis du har spørsmål, kan du ta kontakt med
lege, din lokale forhandler eller vår tekniske serviceavdeling.
AchilloTrain, den aktive bandasjen for akillessenen, er anatomisk strikket for å gi utmerket
passform. Et viskoelastisk tilpasset innlegg i akillesseneområdet og den viskoelastiske
hælkilen gir avlastning for akillessenen og lindrer smerte. Den masserende effekten til det
formede innlegget fremmer sirkulasjonen og bidrar til å redusere hevelser og blåmerker.
Viktig! Den ekstra hælputen må brukes på den friske foten for å utjevne beinlengden. AchilloTrain må settes på av en spesialist med relevant opplæring første gang den
brukes, ellers kan vi ikke akseptere noe ansvar for dette produktet.
Indikasjoner
• Vond irritasjon i akillessenen (akillodynia) og tilstøtende vev
• Oppfølgende styring ved rift i akillessenen
Bivirkninger
Bivirkninger som involverer kroppen i sin helhet er ikke rapportert til dags dato. Riktig
montering forutsettes. Hvis bandasjer og ortoser
for stramt, kan det føre til tegn på lokalt trykk eller i sjeldnere tilfeller innsnevring av
underliggende blodkar eller nerver.
1
som brukes eksternt på kroppen sitter
Kontraindikasjoner
Helseskadelige allergiske reaksjoner er ikke rapportert til dags dato. Ved følgende tilstander
skal slike hjelpemidler kun monteres og brukes i samråd med din forhandler av medisinsk
utstyr:
1. Hudforstyrrelser/skader i den aktuelle kroppsdelen, spesielt ved betennelse. Det samme
gjelder forhøyede arr med hevelser, rødhet og kraftig varmeutvikling.
2. Nedsatt følelsesevne og sirkulasjonsforstyrrelser i foten, f.eks. diabetes mellitus.
3. Nedsatt lymfedrenering – herunder oppsvulmet bløtvev av uvisst opphav som be nner
seg langt borte fra det påsatte hjelpemidlet.
Påset ting av AchilloTrain
1. Brett den øvre delen av bandasjen utover til du kan ta tak i hælkilen.
2. Trekk bandasjen over foten til hælen er ved hælkilen.
3. Trekk deretter opp den sammenbrettede delen av bandasjen mens du sørger for at det
tilpassede innlegget er ved siden av akillessenen.
4. Juster bandasjens tilpasning etter behov.
5. NB! Legg den vedlagte kompensasjonsputen i skoen til den friske foten, slik at den ligger
på linje med skoens hælområde.
2425
• Intet ansvar vedkjennes med hensyn til feil bruk av produktet.
• Produktet må ikke endres. Manglende overholdelse kan redusere produktets ytelse og føre
til at intet ansvar vedkjennes.
• Hælkilen kan fjernes fra produktet etter behov. Dette gjøres ved å vende bandasjen med
vrangsiden ut og ta ut hælkilen gjennom åpningen i lommen av velur. Hvis du fjerner
hælkilen, må ikke den utjevnende hælputen brukes på den friske foten.
• Hvis du legger merke til unormale endringer (f. eks. forsterkede symptomer), må du
kontakte rådgivende lege omgående.
• Kombinasjoner med andre produkter (f. eks. kompresjonsstrømper) må først diskuteres
med rådgivende lege.
• Produktets unike virkning produseres hovedsakelig under fysisk aktivitet. Produktet skal
fjernes under lange hvilepauser (f. eks. søvn, langvarig sitting).
• Unngå bruk av salver, kremer eller andre substanser , herunder fett eller syrer.
• Garantien er underlagt lovbestemte krav.
• Det stilles ingen spesielle krav til avfallshåndteringen av produktet.
Vaskeanvisninger og vedlikehold av produktet
30
Maskinvask
Alle Train-produkter2 kan vaskes separat i maskin ved 30 °C med ytende vaskemiddel.
Merk deg følgende ved vasking av Train-produkter:
1. For produkter med borrelåsstropper: Hvis det er mulig, fjern stroppene, eller fest dem
sikkert til tiltenkt område for denne hensikten.
2. Hvis det er mulig, fjern også puter/innlegg og tilhørende frottétrekk før vask.
Vi anbefaler å bruke en nettingpose. Heng opp Train-produktet for tørking. Bruk ikke
tørketrommel da dette kan skade det strikkede stoffet.
Må ikke blekesSkal ikke
legges i
tørketrommel
Vask Train-produktet jevnlig for å beholde stramheten til det strikkede stoffet.
Dette produktet er testet i vårt interne kvalitetskontrollsystem. Dersom du mot
formodning skulle ha noe å klage på, kan du ta kontakt med forhandleren eller vår
kundeserviceavdeling.
Versjon: november 2009
Skal ikke
strykes
Skal ikke
renses
Viktige opplysninger
• AchilloTrain er et reseptprodukt som skal brukes under veiledning fra lege. AchilloTrain
skal kun brukes i samsvar med anvisningene i denne bruksanvisningen og til de angitte
bruksområdene.
• Produktet er kun beregnet på å monteres én gang på én pasient.
1 Ortose = ortopedisk utstyr som brukes til å stabilisere, avlaste, immobilisere, kontrollere eller
korrigere lemmer eller overkroppen
2 Standardiserte vasketester viser at selv etter 50 maskinvasksykluser har Trains aktive støtte
fortsatt full funksjonalitet. (Det ble brukt ytende vaskemiddel.)
HU
Kedves Vásárlónk!
Köszönjük, hogy a Bauerfeind termékét választotta. Az AchilloTrain kiváló minƚségƨ gyógyászati
eszköz. Kérjük, hogy gyelmesen olvassa el ezt az útmutatót.
Ha bármilyen kérdése van, kérjük, forduljon orvosához, a gyógyászati eszköz helyi
forgalmazójához vagy cégünk Mƨszaki Szolgálatához.
Az AchilloTrain az Achilles-ín aktív megtámasztására szolgáló gyógyászati segédeszköz,
amelyet az anatómiai viszonyok gyelembevételével kötöttek, így kiváló illeszkedést
biztosít. Az Achilles-ín területére esƚ viszkoelasztikus, formázott betét és a viszkoelasztikus,
ék alakú sarokrész tehermentesíti az Achilles-inat, és enyhíti a fájdalmat. A formázott betét
masszírozó hatása serkenti a keringést, ezzel hozzájárul a duzzanat és a véraláfutások
mértékének csökkentéséhez.
Fontos: A kiegészítƚ sarokpárnát az egészséges lábon kell viselni, a láb hosszának
kiegyenlítése céljából.
Az AchilloTrain segédeszközt elsƚ alkalommal abban járatos szakembernek kell
felhelyeznie, ellenkezƚ esetben a cég nem vállal semmilyen felelƚsséget a termékkel
kapcsolatban.
Javallatok
• Az Achilles-ín és a környezƚ szövetek fájdalmas irritációja (achillodynia)
• Az Achilles-ín szakadása utáni rehabilitációs kezelés
Mellékhatások
A teljes szervezetet érintƚ mellékhatásokról mostanáig nem számoltak be. Feltételezzük
az eszköz megfelelƚ felhelyezését. A testre kívülrƚl felhelyezett bármilyen támaszték vagy
1
ortézis
helyi nyomási tüneteket okozhat, vagy – ritka esetekben – elszoríthatja az alatta
fekvƚ vérereket vagy idegeket, amennyiben túl szorosra húzzák.
Ellenjavallatok
Az egészségre káros túlérzékenységi reakciókról mostanáig nem számoltak be. A következƚ
állapotok fennállása esetén ilyen gyógyászati segédeszközöket kizárólag a gyógyászati
eszköz viszonteladójával történt konzultációt követƚen szabad felhelyezni és viselni:
1. Bƚrbetegségek/-sérülések az érintett testrészen, különösen, ha gyulladás áll fenn.
Hasonlóképpen, bármilyen kiemelkedƚ, duzzadt heg, bƚrpír és túlzott melegségesetén.
2. A láb keringési és érzészavarai, pl. diabetes mellitus esetén.
3. Csökkent nyirokelvezetés – beleértve a felhelyezett segédeszköztƚl távoli helyen lévƚ,
ismeretlen eredetƨ lágyszöveti duzzanatot is.
Az AchilloTrain felhelyezése
1. Hajtogassa kifelé a támaszték felsƚ részét, amíg a sarokéket meg nem tudja fogni.
2. Húzza át a támasztékot a lábán, amíg a sarka az ék alakú sarokrészen nem helyezkedik
el.
2627
3. Ezután húzza fel a támaszték felhajtogatott részét, ügyelve rá, hogy a formázott betét az
Achilles-ín oldalára essen.
4. Szükség szerint igazítsa el a támasztékot, hogy jól illeszkedjen.
5. Ne feledje: A mellékelt kiegyenlítƚ párnát az egészséges láb cipƚjébe helyezze be, oly
módon, hogy a cipƚ sarokrészéhez illeszkedjen.
Fontos információk
• Az AchilloTrain orvosi rendelvényhez kötött termék, amit orvos felügyelete alatt kell
viselni. Az AchilloTrain segédeszközt kizárólag ebben a használati útmutatóban foglalt
utasítások szerint, és csak a felsorolt alkalmazási területeken szabad alkalmazni.
• A terméket csak egyszer lehet felhelyezni, egyetlen betegre.
• A gyártó nem vállal felelƚsséget a termék nem megfelelƚ használatából eredƚ károkért.
• A terméken tilos változtatásokat végezni. A használati utasítás be nem tartása csökkentheti
a termékkel elérhetƚ eredményt, ezért a gyártó nem vállal felelƚsséget.
• Az ék alakú sarokrész szükség esetén eltávolítható. Ehhez fordítsa ki a támasztékot, és
húzza ki a sarokéket a velúrzseb nyílásán keresztül. Amennyiben eltávolítja a sarokéket, ne
viselje az egészséges lábán a kiegyenlítƚ sarokpárnát.
•
Amennyiben szokatlan változásokat (pl. a tünetek fokozódását) észleli,
haladéktalanul forduljon orvos tanácsadójához.
• A segédeszköz egyéb termékekkel (pl. kompressziós harisnyával) történƚ egyidejƨ
alkalmazását elƚzetesen beszélje meg az orvos tanácsadóval.
• A termék egyedülálló hatását fƚként zikai aktivitás során fejti ki. A segédeszközt tartós
pihenés (pl. alvás, folyamatos ülés) során ne viselje.
• Kenƚcsök, testápoló tejek, illetve egyéb, zsírt vagy savat tartalmazó anyagok használata
kerülendƚ.
• A termékre az adott országban hatályos jogszabályok szerinti garancia érvényes.
• A termék hulladék-ártalmatlanítására nem vonatkoznak korlátozások.
A termék mosására és ápolására vonatkozó útmutatások
30
Gépben
mosható
Minden Train termék2 mosható gépben, elkülönítve, 30°C-on, folyékony mosószerrel.
Kérjük, hogy a Train termékek mosása során ügyeljen az alábbiakra:
1. Tépƚzárral rendelkezƚ termékek esetén ha lehetséges, távolítsa el a tépƚzárakat, vagy
rögzítse azokat biztonságosan a helyükre.
2. Ha lehetséges, mosás elƚtt távolítsa el az alátéteket/betéteket, és vegye le azok frottír
borítását.
Javasoljuk, hogy használjon mosóhálót. A Train termékeket a levegƚn kell szárítani. Ne
szárítsa szárítógépben, mert az károsíthatja a kötött anyagot.
Nem
fehéríthetƚ
A Train terméket rendszeresen mossa a kötött anyag nyomóerejének megƚrzése érdekében.
A terméket saját minƚségellenƚrzƚ rendszerünkkel bevizsgáltuk. Ha mégis
bármilyen panasza lenne, kérjük, forduljon a helyi forgalmazóhoz vagy cégünk
ügyfélszolgálatához.
valamint a végtagok vagy a törzs mozgásainak vezetésére ill. korrekciójára
2 Standardizált mosási tesztek bizonyítják, hogy a Train aktív támasz 50 mosás után is megƚrzi
minƚségét. (Folyékony mosószer használata esetén.)
CZ
Vážení zákazníci,
d Ɖkujeme Vám, že jste si vybrali výrobek spoleƇnosti Bauerfeind. AchilloTrain je vysoce
kvalitní zdravotnická pomƤcka. PƜeƇtƉte si dƤkladnƉ tyto pokyny.
V pƜípadƉ jakýchkoliv dotazƤ se obraƢte na svého lékaƜe, svého místního prodejce
zdravotnických pomƤcek nebo naše technické oddƉlení.
AchilloTrain, aktivní dlaha Achillovy šlachy, je anatomicky utkána tak, aby na nohu dokonala
padla. Viskoelastická pro lovaná vložka v oblasti Achillovy šlachy a viskoelastický patní klín
zajišƢují úlevu pro Achillovu šlachu a tiší bolest. Masážní úƇinek tvarované vložky šlachy
podporuje obƉh a pomáhá snižovat otoky a modƜiny.
DƢležité: Na zdravé noze musíte nosit doplƖkový patní polštáƜek, kterým se kompenzuje
délka druhé nohy.
AchilloTrain musí pƜi prvním použití nasazovat školený specialista, jinak nemƤžeme
pƜijmout žádnou odpovƉdnost za výrobek.
Indikace
• Bolestivé podráždƉní Achillovy šlachy (achillodynie) a okolních tkání
• Následná léƇba natržení Achillovy šlachy
D Ƣležitá informace
• AchilloTrain se používá na lékaƜský pƜedpis a mƉla by se nasazovat pod vedením lékaƜe.
AchilloTrain by se mƉl používat pouze v souladu s pokyny obsaženým v tomto návodu k
použití a pro vymezené oblasti použití.
• Tato pomƤcka je urƇena pouze k jednorázovému nasazení u jednoho pacienta.
• Za nesprávné používání pomƤcky neneseme žádnou odpovƉdnost.
• Na výrobku se nesmí provádƉt zmƉny. Nedodržování uvedených zásad mƤže zhoršit
výsledky pƤsobení pomƤcky, a proto za nƉ nepƜejímáme žádnou odpovƉdnost.
• Patní klín lze v pƜípadƉ potƜeby z pomƤcky vyjmout. To se provede tak, že otoƇíte dlahu
vnitƜkem ven a vyjmete patní klín skrze otvor ve velurové kapse. Jestliže odstraníte patní
klín, nepoužívejte vyrovnávací patní polštáƜ na zdravé noze.
• Pokud byste zaznamenali jakékoliv neobvyklé zmƉny (napƜ. zhoršení pƜíznakƤ), obraƢte
se, prosím, neprodlenƉ na svého lékaƜe.
• Kombinaci s dalšími pomƤckami (napƜ. kompresní punƇochy) musíte pƜedem projednat
se svým ošetƜujícím lékaƜem.
• JedineƇné pƤsobení výrobku se projevuje pƜevážnƉ bƉ
nutno sejmout bƉhem prodloužených období odpoƇinku (napƜ. spánek, trvalé sedƉní).
• Nepoužívejte masti, pleƢové vody ani žádné další látky vƇetnƉ tukƤ Ƈi kyselin.
• Záruka s výhradou zákonných pƜedpisƤ.
• PomƤcku lze zlikvidovat bez jakýchkoliv omezení.
hem fyzické aktivity. Výrobek je
Praní a péƅe o pomƢcku
Nežádoucí úƅinky
Nežádoucí úƇinky týkající se organismu jako celku nebyly dosud hlášeny. PƜedpokládá
se správné upevnƉní. Jakékoliv dlahy nebo ortézy
nadmƉrném utažení vést ke známkám místního otlaku nebo vzácnƉ i ke zúžení krevních cév
nebo nervƤ ve tkáni pod nimi.
1
upevƖované k tƉlu zevnƉ mohou pƜi
Kontraindikace
Dosud nebyly hlášeny hypersenzitivní reakce škodlivé pro zdraví. Za následujících podmínek
byste tyto pomƤcky mƉli nasazovat a nosit jen po poradƉ se svým prodejcem zdravotnických
pomƤcek:
1. Kožní poruchy/poranƉní na pƜíslušné Ƈásti tƉla, zejména pokud se jedná o zánƉt.
PodobnƉ to platí pro vyvýšené jizvy s otokem, zarudnutím a pƜehƜíváním.
2. Zhoršené smyslové vnímání a obƉhové poruchy dolních konƇetin (napƜ. diabetes
mellitus).
3. Zhoršený mízní odtok – vƇetnƉ otokƤ mƉkkých tkání nejistého pƤvodu, které nacházejí
mimo nasazenou ortézu.
Nasazení AchilloTrain
1. Složte horná Ƈást aktivní dlahy smƉrem ven, dokud nebudete moci uchopit patní klín.
2. NatáhnƉte aktivní dlahu pƜes nohu, až se na patƉ usadí patní klín.
3. Poté vytáhnƉte pƜeloženou Ƈást aktivní dlahy, pƜiƇemž dbejte na to, aby pro lovaná
vložka byla na stranƉ Achillovy šlachy.
4. Upravte nasazení dlahy podle potƜeby.
2829
5. Nezapome
Ɣte: ZasuƖte vyrovnávací polštáƜek dodávaný s dlahou do boty se zdravou
nohou tak, aby se kryl s plochou paty v botƉ.
30
perte v praƇce
Všechny výrobky Train2 lze samostatnƉ prát v praƇce pƜi 30°C s kapalným detergentem.
PƜi praní výrobkƤ Train nezapomeƖte, prosím, na následující.
1. U výrobkƤ se suchým zipem Velcro®: Bude-li to možné, popruhy odstraƖte nebo je
bezpeƇnƉ upevnƉte na urƇeném místƉ.
2. Bude-li to možné, rovnƉž pƜed praním odstraƖte polštáƜky/vložky a pokrývky z froté
tkaniny.
DoporuƇujeme použít síƢový vak. Výrobek Train sušte na vzduchu. Nesnažte se jej sušit v
sušiƇce, protože se tím mƤže narušit pletenina.
bƉlení chlorem
není možné
Výrobek Train perte pravidelnƉ, aby se zachovaly kompresní vlastnosti pleteniny.
Tento výrobek byl testován naším vlastním Ɯízením kvality. NicménƉ, pokud máte nƉjaké
námitky, spojte se prosím s naším odborným poradcem nebo s naším oddƉlením služeb
zákazníkƤm.
Verze: listopad 2009
sušení v bubnové
sušiƇce není
možné
nežehlit
chemické ƇištƉní
není možné
1 Ortéza = ortopedická pomƤcka pro stabilizaci, odlehƇení, znehybnƉní, ovládání nebo korekci
konƇetin nebo trupu
2 Testy standardizovaného praní ukazují, že po 50 vypráních si aktivní dlaha Train zachovává
plnou funkƇnost. (Byl použit kapalný detergent.)
PL
Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie!
DziĴkujemy za wybranie produktu rmy Bauerfeind. AchilloTrain jest produktem medycznym
wysokiej jakoƞci.
Prosimy o uwaƬne przeczytanie niniejszej instrukcji. W razie zapytaƕ prosimy o
skontaktowanie siĴ ze swoim lekarzem, sprzedawcı w placówce, w której zakupiony zostaĸ
produkt, lub z naszym Dziaĸem Obsĸugi Klienta.
AchilloTrain, aktywna opaska podtrzymujıca ƞciĴgno Achillesa, jest dostosowany do ksztaĸtów
anatomicznych w sposób zapewniajıcy doskonaĸe przyleganie. Wiskoelastyczna pro lowana
wkĸadka w stre e ƞciĴgna Achillesa i wiskoelastyczny klin pod piĴtĴ umoƬliwiajı odciıƬenie ƞciĴgna Achillesa ĸagodzıc ból. Masujıce dziaĸanie pro lowanej wkĸadki poprawia obieg
krwi, pomaga zmniejszyƅ obrzĴk i sprzyja ustĴpowaniu siniaków.
Waƪna wskazówka: Na zdrowej stopie konieczne jest noszenie wkĸadki wyrównawczej
pod piĴtĴ w celu wyrównania róƬnicy dĸugoƞci nóg.
Opaska AchilloTrain musi zostaƅ dopasowana przez przeszkolonego specjalistĴ, w innym
bowiem przypadku nie przejmujemy Ƭadnej odpowiedzialnoƞci za stosowanie produktu.
• Zaopatrzenie dĸugoterminowe po zerwaniu ƞciĴgna Achillesa
Dziaĸania niepoƪıdane
Jak dotıd brak jest doniesieƕ dotyczıcych dziaĸaƕ niepoƬıdanych o charakterze ukĸadowym.
Warunkiem jest prawidĸowe dopasowanie produktu. Wszelkie produkty podtrzymujıce i
1
ortezy
stosowane zewnĴtrznie mogı w przypadku zbyt ciasnego dopasowania powodowaƅ
lokalny ucisk lub w rzadkich przypadkach uciskaƅ naczynia krwionoƞne lub nerwy leƬıce pod
miejscem naĸoƬenia.
Przeciwwskazania
Jak dotıd brak jest doniesieƕ dotyczıcych reakcji uczuleniowych o niekorzystnym wpĸywie
na zdrowie. W poniƬszych przypadkach opisanı opaskĴ moƬna zakĸadaƅ i nosiƅ wyĸıcznie po
zasiĴgniĴciu porady u swojego lekarza:
1.
Choroby i zranienia skóry w miejscach zastosowania produktu, zwĸaszcza w przypadku
wystĴpowania stanów zapalnych. Przeciwwskazanie stanowiı takƬe wszelkie wyniosĸe
blizny z obrzĴkiem, zaczerwienieniem i nadmiernym uciepleniem.
2. Zaburzenia czucia i zaburzenia krıƬenia w stopie, np. cukrzyca.
pochodzenia w miejscu poĸoƬonym dystalnie w stosunku do miejsca zaĸoƬenia
produktu.
Dopasowanie AchilloTrain
1. Wywinıƅ górnı czĴƞƅ bandaƬa na zewnıtrz, aby umoƬliwiƅ uchwycenie klina pod piĴtĴ.
3031
2. Nasuwaƅ produkt na stopĴ do zetkniĴcia piĴty z klinem pod piĴtĴ.
3. NastĴpnie naciıgnıƅ wywiniĴtı czĴƞƅ produktu do góry, zapewniajıc przy tym, aby
pro lowana wkĸadka byĸa skierowana w stronĴ ƞciĴgna Achillesa.
4. Dostosowaƅ dopasowanie produktu wedĸug potrzeby.
5. Koniecznie pamiĴtaƃ: Wĸo
tak aby tworzyĸa pĸaskı powierzchniĴ piĴty buta.
Ƭyƅ doĸıczonı wkĸadkĴ wyrównawczı do buta zdrowej stopy,
W a ƪne informacje
• AchilloTrain jest produktem wydawanym na receptĴ, przeznaczonym do noszenia wyĸıcznie
pod nadzorem lekarza. AchilloTrain naleƬy nosiƅ wyĸıcznie zgodnie ze wskazówkami
zawartymi w niniejszej instrukcji uƬytkowania i wyĸıcznie zgodnie z podanymi wskazaniami
do stosowania.
• Produkt jest przeznaczony do jednokrotnego dopasowania wyĸıcznie u jednego pacjenta.
• Nie jest przyjmowana odpowiedzialnoƞƅ za nieprawidĸowe wykorzystanie produktu.
• Zabrania siĴ mody kowania produktu. Nieprzestrzeganie powyƬszego zalecenia
moƬe obniƬyƅ skutecznoƞƅ produktu, co pociıga za sobı wykluczenie wszelkiej
odpowiedzialnoƞci.
• W razie potrzeby moƬna usunıƅ z produktu klin pod piĴtĴ. W tym celu naleƬy wywróciƅ
produkt na zewnıtrz i wyjıƅ klin pod piĴtĴ przez otwór w welurowej kieszonce. W przypadku
usuniĴcia klina pod piĴtĴ nie naleƬy uƬywaƅ wkĸadki wyrównawczej dla zdrowej nogi.
• W przypadku stwierdzenia nietypowych zmian (np. nasilenia siĴ objawów), naleƬy
bezzwĸocznie porozumieƅ siĴ z lekarzem.
• Łıczne stosowanie z innymi produktami (np. poƕczochami kompresyjnymi) naleƬy
uprzednio omówiƅ ze swoim lekarzem.
• Jedyne w swoim rodzaju dziaĸanie produktu wystĴpuje gĸównie podczas aktywnoƞci zycznej. Produkt naleƬy zdejmowaƅ na czas dĸuƬszych przerw na odpoczynek (np. sen,
przedĸuƬone siedzenie).
• NaleƬy unikaƅ stosowania maƞci, kosmetyków typu lotion lub wszelkich substancji
zawierajıcych tĸuszcze lub kwasy.
• Gwarancja jest udzielana w ramach ustalonych przez przepisy prawne.
• Produkt moƬna usuwaƅ jako odpad bez Ƭadnych ograniczeƕ.
Instrukcje prania i pielĴgnacji produktu
30
Praƅ w pralce
Wszystkie produkty Train2 mogı byƅ prane oddzielnie w pralce2, w temperaturze 30°C
z uƬyciem pĸynu do prania. Podczas prania produktów Train prosimy przestrzegaƅ
nastĴpujıcych zaleceƕ:
1. Produkty z zamocowaniem na taƞmie rzepowej: Usunıƅ paski z taƞmı rzepowı, jeƞli to
moƬliwe, lub zapiıƅ w odpowiednim miejscu.
2. Jeƞli to moƬliwe, przed praniem naleƬy równieƬ wyjıƅ wyƞcióĸkĴ/wkĸadki oraz zdjıƅ
wierzchniı warstwĴ z materiaĸu Terrycloth.
Zalecamy korzystanie z siateczki do prania. Produkty Train naleƬy suszyƅ na powietrzu. Nie
suszyƅ w suszarce, poniewaƬ moƬe to osĸabiƅ dzianinĴ.
Produkt zostaĸ poddany próbom w ramach naszego wewnĴtrznego systemu zarzıdzania
jakoƞciı. Jeƞli mimo to powstanı powody do reklamacji, prosimy o skontaktowanie siĴ z
naszym lokalnym doradcı lub z naszym dziaĸem obsĸugi klientów.
Nie wybielaƅnie wirowaƅ
Wersja: listopad 2009 r
Nie prasowaƅNie czyƞciƅ
chemicznie
.
1 Orteza – produkt ortopedyczny uƬywany do stabilizowania, unieruchomienia, kontrolowania i
korygowania koƕczyn i tuĸowia
2 Standaryzowane testy prania wykazaĸy, Ƭe po 50 cyklach prania w pralce zachowane sı peĸne
wĸaƞciwoƞci podtrzymujıce produktu Train. (Stosowano pĸyn do prania)
SI
Cenjeni kupec,
hvala, ker ste izbrali izdelek družbe Bauerfeind. AchilloTrain je kakovosten medicinski
izdelek. Pozorno preberite ta navodila za uporabo.
Ob morebitnih vprašanjih se posvetujete z zdravnikom, zaposlenimi v specializirani trgovini
ali našo tehniƇno službo.
AchilloTrain, aktivna opornica za ahilovo kito, je anatomsko pletena, kar zagotavlja odliƇno
prileganje. ViskoelastiƇni vložek v predelu ahilove kite in viskoelastiƇni klinasti del za peto
ublažita boleƇino v ahilovi kiti. Masažni uƇinek posebno oblikovanega vložka spodbuja
obtok ter pomaga pri zmanjševanju oteklin in podplutb.
Pomembno: Na zdravi nogi morate nositi priloženo blazinico za peto, da izenaƇite dolžino
noge.
Ortozo AchilloTrain mora za prvo uporabo namestiti usposobljen strokovnjak, sicer je
jamstvo za izdelek izkljuƇeno.
Indikacije
• BoleƇe draženje ahilove kite in okoliških tkiv
• Nadaljnje obravnavanje pri raztrganju ahilove kite
Neželeni uƅinki
Do zdaj še niso poroƇali o neželenih uƇinkih na telesu. Pogoj je, da je izdelek pravilno
namešƇen. Vse opornice in ortoze
lokaliziran pritisk in v redkih primerih stisnejo krvne žile ali živce, ki ležijo pod njimi.
1
, ki so na telesu namešƇene pretesno, lahko povzroƇijo
Kontraindikacije
O škodljivih preobƇutljivostnih reakcijah še niso poroƇali. Pri naslednjih boleznih smete take
pripomoƇke namestiti in nositi samo po posvetu z zdravnikom:
1. Bolezni/poškodbe kože na delih telesa, na katerih nosite pripomoƇek, predvsem kadar
gre za vnetja. Podobno velja za vse izboƇene brazgotine, rdeƇico in dele telesa, ki se
pretirano pregrevajo.
2. Poslabšano Ƈutenje in motnje krvnega obtoka v stopalu, npr. pri sladkorni bolezni.
3. Okvarjen limfni obtok, vkljuƇno z otekanjem mehkega tkiva zaradi neznanega vzroka, ki
je oddaljeno od namešƇenega pripomoƇka.
Namest itev ortoze AchilloTrain
1. Zgornji del opornice prepognite navzven, dokler ne dosežete klinastega dela za peto.
2. Opornico povlecite Ƈez stopalo, dokler peta ni v klinastem delu.
3. Nato povlecite prepognjeni zgornji del opornice. Pri tem pazite, da je posebno oblikovani
vložek pri ahilovi kiti.
4. Po potrebi prilagodite prileganje opornice.
5. Ne pozabite: Priloženo blaznico za izravnavo vstavite v Ƈevelj zdravega stopala tako, da
je poravnana s peto na Ƈevlju.
3233
• Izdelek je namenjen enkratni oskrbi bolnika.
• Pri nepravilni uporabi izdelka družba Bauerfeind ne sprejema nobene odgovornosti.
• Izdelka ne smete spreminjati. Neupoštevanje teh navodil lahko poslabša delovanje
izdelka, zato je jamstvo za izdelek izkljuƇeno.
• Klinasti del za peto lahko po potrebi odstranite iz izdelka. To storite tako, da opornico
obrnete navzven in klinasti del izvleƇete skozi odprtino v žametnem žepu. Ʊe klinasti del
za peto odstranite, ne uporabljajte blazinice za izravnavanje zdravega stopala.
• Ʊe opazite kakršne koli nenavadne spremembe (npr. poslabšanje simptomov), takoj
obvestite zdravnika.
• O kombinaciji z drugimi izdelki (npr. kompresijskimi nogavicami) se vnaprej posvetujte z
zdravnikom.
• Izdelek deluje predvsem med ziƇno aktivnostjo. Pred daljšimi premori (npr. spanjem,
neprekinjenim sedenjem) morate izdelek odstraniti.
• Izogibajte se uporabi mazil, losjonov ali katerih koli drugih snovi, vkljuƇno z mastmi ali
kislinami.
• Garancija velja ob upoštevanju podzakonskih predpisov.
• Izdelek lahko zavržete brez omejitev.
Navodila za pranje in vzdrževanje
30
Strojno pranje
Svi proizvodi Train2 mogu se prati odvojeno u perilici rublja na 30°C s tekuƅim sredstvom
za Ƈišƅenje. Pritom se pridržavajte sljedeƅih naputaka:
1. Ako je moguƅe, ƇiƇak zatvaraƇi se moraju izvaditi ili spojiti na za to predviIJeno mjesto.
2. Ako je moguƅe, pelote i njihova frotirna obloga takoIJer se moraju izvaditi prije pranja.
PreporuƇujemo korištenje mrežice za pranje. Proizvod Train osušite na zraku a ne u sušilici,
jer inaƇe mogu nastati ošteƅenja na tkanju.
Beljenje s
klorom ni
možno
Redovito perite proizvod Train kako bi se zadržalo kompresijsko svojstvo tkanja.
Izdelek smo preverili v okviru našega integriranega sistema za zagotavljanje kakovosti. Ʊe
bi kljub temu prišlo do reklamacije, jo naslovite na lokalnega strokovnega svetovalca ali
naš servis.
RazliƇica: november 2009
Sušenje v
sušilniku ni
možno
Likanje
prepovedano
Prepovedano
kemiƇno
ƇišƇenje
Pomembne informacije
• Ortoza AchilloTrain je izdelek, ki je na voljo na recept in ki ga bolniki smejo uporabljati
samo po navodilih zdravnika. Ortozo AchilloTrain smete uporabljati samo skladno s
priloženimi navodili in za navedena podroƇja uporabe.
1 ortoza = ortopedsko pomagalo za stabilizacijo, razbremenitev , umiritev, vodenje ali korekcijo
okonƇin ali trupa
2 Normirane provjere pokazuju da nakon 50 pranja u perilici rublja aktivna bandaža Train potpuno
zadržava funkcionalnost. (Pritom se koristilo tekuƅe sredstvo za Ƈišƅenje.)
HR
Poštovani korisnici,
zahvaljujemo Vam na povjerenju iskazanom proizvodu tvrtke Bauerfeind. Aktivna bandaža
AchilloTrain proizvod je koji ispunjava najviše medicinske standarde i standarde kvalitete.
Molimo temeljito proƇitajte ove upute za uporabu i u sluƇaju pitanja obratite se nadležnom
lijeƇniku ili specijaliziranoj radnji, odnosno našem tehniƇkom servisu.
Aktivna bandaža za Ahilovu tetivu AchilloTrain oblikovana je anatomski (prema obliku tijela)
i zbog toga dobro pristaje tijelu. ViskoelastiƇni pro lni umetak na podruƇju Ahilove tetive
i viskoelastiƇni trokutasti dio za petu rastereƅuju Ahilovu tetivu i tako ublažavaju bolove.
Pro lni umetak masažnim djelovanjem potiƇe cirkulaciju krvi i ubrzava zacjeljenje oteklina
i krvnih podljeva.
Važno: dodatni jastuƇiƅ za tetivu treba nositi na zdravoj nozi radi izjednaƇenja visina. Prvu primjenu/prilagodbu AchilloTrain-a smije izvršiti samo kvali cirano struƇno osoblje,
jer inaƇe prestaje valjanost jamstva.
Indikacije
• pojave iritacije i bolova na Ahilovoj tetivi (ahilodinija) i okolnom tkivu
• dodatni tretman nakon puknuƅa Ahilove tetive
Negativni uƅinci
Negativni uƇinci djelovanja na cijeli organizam zasad nisu poznati. Preduvjet su struƇna
primjena i postavljanje. Sva vanjska pomagala postavljena na tijelo – zavoji i ortoze
mogu, ako ih se preƇvrsto stegne, izazvati lokalne pritiske, a u rijetkim sluƇajevima mogu
ukliještiti krvne žile ili živce.
1
–
Kontraindikacije
Bolesne preosjetljivosti dosad nisu poznate. U sluƇaju sljedeƅih oboljenja potrebno je
savjetovati se s lijeƇnikom prije postavljanja i nošenja ovog pomagala:
1. Kožne bolesti/ozljede na lijeƇenim dijelovima tijela, osobito upalne pojave. TakoIJer,
izboƇeni ožiljci s oteklinom, crvenilom i lokalnim poveƅanjem temperature.
2. Poremeƅaji preosjetljivosti i cirkulacije krvi na stopalima, npr. šeƅerna bolest (Diabetes
mellitus).
3. Poremeƅaji limfne drenaže – takoIJer neprozirna zadebljanja mekih dijelova na dijelovima
tijela izvan postavljenog pomagala.
Postavljanje AchilloTrain-a
1. Gornji dio bandaže okrenite što više prema van sve dok ne možete dohvatiti trokutasti
dio za petu.
2. Bandažu navucite preko stopala dok se tetiva ne naIJe na trokutastom dijelu za petu.
3. Nakon toga povucite okrenuti dio bandaže i pritom pripazite da pro lni umetak sjedne
boƇno od Ahilove tetive.
4. Ako je potrebno, ispravite dosjedanje bandaže.
3435
5. Ne zaboravite: uložite priloženi jastuƇiƅ za izjednaƇenje u cipelu zdravog stopala tako
da se podudara s podruƇjem tetive cipele.
Važne napomene
• AchilloTrain je proizvod koji se izdaje na recept i treba ga nositi prema uputama lijeƇnika.
AchilloTrain treba nositi samo prema uputama za uporabu i na navedenim podruƇjima
primjene.
• Proizvod je namijenjen za jednokratno tretiranje pacijenta.
• U sluƇaju nestruƇne primjene prestaje valjanost jamstva.
• Ne smiju se obavljati izmjene proizvoda. U sluƇaju nepridržavanja uputa može se smanjiti
uƇinkovitost proizvoda, Ƈime prestaje valjanost jamstva.
• Prema potrebi iz proizvoda se može izvaditi trokutasti dio za petu. Pritom okrenite bandažu
ulijevo i kroz otvor na velurnom džepu izvucite trokutasti dio. Izvadite li trokutasti dio za
petu, tada takoIJer uklonite jastuƇiƅ za izjednaƇenje na zdravom stopalu.
• Ustanovite li neuobiƇajene promjene na tijelu (npr. poveƅanje poteškoƅa), odmah zatražite
lijeƇniƇku pomoƅ.
• Uporabu zajedno s drugim proizvodima (npr. kompresijskim Ƈarapama) potrebno je
usuglasiti s mjerodavnim lijeƇnikom.
• Proizvod pokazuje svoje posebno djelovanje ponajviše kod tjelesnih aktivnosti. Tijekom
duljeg mirovanja (npr. spavanja, dugog sjedenja) proizvod treba skinuti.
• Ne dopustite da proizvod doIJe u dodir s masnim i kiselim sredstvima, tinkturama i
losionima.
• Jamstvo vrijedi unutar zakonskih odredbi.
• Proizvod se može odbaciti u komunalni otpad.
• U vezi vraƅanja proizvoda radi propisnog recikliranja pakiranja, molimo, poštujte smjernice
prodajnog mjesta gdje ste proizvod nabavili.
Održavanje
30
strojno
pranje
Všetky výrobky Train2 možno praƢ jednotlivo v práƇke pri 30 °C s tekutým pracím
prostriedkom. Pred praním výrobkov Train si preƇítajte nasledujúce pokyny:
1. Pre výrobky s pásmi Velcro®. Ak je to možné, pásy zložte alebo ich bezpeƇne upevnite
na urƇené miesto.
2. Ak je to možné, pred praním vyberte aj vypchávky/vložky a ich froté poƢahy.
OdporúƇame použiƢ sieƢku na pranie (odstreƈovací cyklus: maximálne 500 otáƇok za
minútu). Výrobky Train sušte na vzduchu. Nesušte ich v sušiƇke, môže dôjsƢ k narušeniu
pleteniny.
ne izbjeljivatine sušiti u
sušilici
Perte výrobky Train pravidelne, aby sa uchovala súdržnosƢ pleteniny.
Proizvod smo ispitali u okviru našeg integriranog sustava za provjeru kvalitete. Ako
unatoƇ tome imate primjedbe, molimo obratite se našem struƇnom savjetniku ili službi
za korisnike.
Datum revizije upute: studeni 2009.
ne glaƇati ne Ƈistiti
kemijski
1 Ortoze = ortopedska pomagala za stabiliziranje, rastereƅenje, položaj mirovanja, voIJenje ili
korekciju ekstremiteta ili trupa
2 Štandardizované testy v praní ukázali, že po 50 pracích cykloch bola zachovaná úplná funkƇnosƢ
aktívnej opory Train. (Bol použitý tekutý prací prostriedok)
SRB
Poštovani korisnici,
zahvaljujemo Vam na poverenju ukazanom proizvodu rme Bauerfeind. Aktivna bandaža
AchilloTrain je proizvod koji ispunjava najviše medicinske i kvalitetne standarde.
Molimo Vas da pažljivo proƇitate ovo uputstvo za upotrebu i da se ako imate pitanja obratite
Vašem lekaru ili prodavcu, odnosno našem tehniƇkom servisu.
Aktivna bandaža za Ahilovu tetivu AchilloTrain je oblikovana anatomski (prema obliku tela)
i zbog toga dobro pristaje telu. ViskoelastiƇni pro lni umetak na podruƇju Ahilove tetive i
viskoelastiƇni trouglasti deo za petu rastereƅuju Ahilovu tetivu i tako ublažavaju bolove.
Pro lni umetak masažnim dejstvom podstiƇe cirkulaciju krvi i ubrzava zaceljivanje otoka
i krvnih podleva.
Važno: Dodatni jastuƇiƅ za tetivu treba da se nosi na zdravoj nozi zbog izjednaƇenja visine.
Prvu primenu/prilagoIJavanje AchilloTrain-a sme da uradi samo kvali kovani struƇni
personal, jer inaƇe nije zagarantovano dejstvo.
Indikacije
• pojave iritacije i bolova na Ahilovoj tetivi (ahilodinija) i okolnom tkivu
• dodatni tretman nakon puknuƅa Ahilove tetive
Nuspojave
Neželjeni uticaji na ceo organizam zasad nisu poznati. Preduslov su struƇna primena i
postavljanje. Sva spoljna pomagala postavljena na telo – zavoji i ortoze
se preƇvrsto stegne, izazvati lokalne pritiske, a u retkim sluƇajevima mogu da suze krvne
sudove ili nerve.
1
– mogu, ako ih
Kontraindikacije
Preosetljivosti usled bolesti dosad nisu poznate. U sluƇaju sledeƅih oboljenja morate se
savetovati sa lekarom pre postavljanja i nošenja ovog pomagala:
1. Kožne bolesti/rane na tretiranim delovima tela, posebno upalne pojave. IzboƇeni ožiljci
sa otocima, crvenilom i grejanjem.
2. Poremeƅaji preosetljivosti i cirkulacije krvi u stopalima, npr. šeƅerna bolest (Diabetes
mellitus).
3. Poremeƅaji limfne drenaže – takoIJe neprozirna zadebljanja mekih delova na delovima
tela koji su van postavljenog pomagala.
Postavljanje AchilloTrain-a
1. Gornji deo bandaže okrenite što više prema spolja sve dok ne možete da dohvatite
trouglasti deo za petu.
2. Bandažu navucite preko stopala dok tetiva ne nude na trouglastom delu za petu.
3. Nakon toga povucite okrenuti deo bandaže i kod toga pazite da pro lni umetak sedne
boƇno od Ahilove tetive.
4. Ukoliko je nužno, ispravite položaj bandaže.
3637
5. Nemojte zaboraviti: Uložite isporuƇeni jastuƇiƅ za izjednaƇenje u cipelu zdravog
stopala tako da se podudara sa podruƇjem tetive cipele.
Važne napomene
• AchilloTrain je proizvod koji se izdaje na recept i treba da se nosi prema uputstvu lekara.
AchilloTrain treba nositi samo prema uputstvu za upotrebu i na navedenim mestima
primene.
• Proizvod je namenjen za jednokratno tretiranje pacijenta.
• U sluƇaju nestruƇne primene, dejstvo proizvoda nije zagarantovano.
• Ne smeju se izvoditi promene na proizvodu. U sluƇaju neuvažavanja uputstva, može
da doIJe do smanjenja e kasnosti proizvoda, zbog Ƈega dejstvo više ne može biti
zagarantovano.
• Ukoliko je potrebno, iz proizvoda možete da izvadite trouglasti deo za petu. Kod toga
okrenite bandažu nalevo i kroz otvor na džepu od velura izvucite trouglasti deo. Ukoliko
izvadite trouglasti deo za petu, onda takoIJe uklonite jastuƇiƅ za izjednaƇenje na zdravom
stopalu.
• Ukoliko primetite neobiƇne promene na telu (npr. poveƅanje tegoba), smesta zatražite
pomoƅ lekara.
• Korišƅenje sa drugim proizvodima (npr. kompresionim Ƈarapama) treba dogovoriti sa
Vašim lekarom.
• Proizvod pokazuje svoje specijalno dejstvo najviše kod ziƇkih aktivnosti. Tokom dužeg
mirovanja (npr. spavanja, dugog sedenja) proizvod treba skinuti.
• Nemojte dopustiti da proizvod doIJe u dodir sa masnim i kiselim sredstvima, pomadama i
losionima.
• Garancija važi u okviru zakonskih propisa.
• Proizvod može da se baci u kuƅanski otpad.
• U pogledu postojeƅe moguƅnosti vraƅanja proizvoda zbog propisane reciklaže pakovanja,
molimo poštujte propise prodajnog mesta gde ste nabavili ovaj proizvod.
Održavanje
30
pranje u
mašini
Svi Train2 proizvodi se mogu prati odvojeno u mašini za pranje rublja na 30 °C sa teƇnim
sredstvom za Ƈišƅenje. Pritom poštujte sledeƅe uputstvo:
1. Ukoliko je moguƅe, ƇiƇak zatvaraƇi moraju da se izvade ili spoje na za to predviIJeno
mesto.
2.
Ukoliko je moguƅe, pelote i njihova frotirna obloga takoIJe moraju da se izvade pre pranja.
PreporuƇujemo korišƅenje mreže za pranje (brzina centrifuge. maks. 500 obrtaja u minutu).
Train proizvod osušite na vazduhu a ne u mašini za sušenje, jer inaƇe mogu nastati ošteƅenja
na tkanju.
ne izbeljivatine sušiti u
mašini za
sušenje
Redovito perite Train proizvod da bi se zadržalo kompresiono svojstvo tkanja.
Produkt smo ispitali u okviru našeg integrisanog sistema za ispitivanje kvaliteta. Ukoliko
biste uprkos toga imali zamerki, molimo obratite se našem struƇnom savetniku ili našem
korisniƇkom servisu.
ne peglatine Ƈistiti
hemijski
Datum revizije uputstva: novembar 2009.
1
Ortoze = ortopedska pomagala za stabilizovanje, rastereƅenje, položaj mirovanja, voIJenje ili
korekturu ekstremiteta ili trupa
2 Normirane provere pokazuju da nakon 50 pranja u mašini za pranje rublja aktivna bandaža Train
potpuno zadržava funkcionalnost. (Koristilo se teƇno sredstvo za Ƈišƅenje)
TR
Sayn müijterimiz,
Bir Bauerfeind ürünü seçtiƍiniz için teĹekkür ederiz. AchilloTrain çok kaliteli bir t£bbi
üründür.
Lütfen bu kullanma talimat£n£ dikkatle okuyunuz. Herhangi bir sorunuz varsa lütfen
doktorunuz, yerel sat£c£n£z veya Teknik Servis Bölümümüz ile irtibat kurunuz.
AchilloTrain aktif AĹil tendonu bandaj£ anatomik (vücuda uyumlu) olarak örülmüĹtür ve
böylece mükemmel bir uyum saƍlar. AĹil tendonu bölgesindeki viskoelastik pro lli ped ve
viskoelastik topuk kamas£ AĹil tendonunun yükünü ha eterek aƍr£y£ yat£Ĺt£r£r. łekilli pedin
masaj etkisi dolaĹ£m£ destekleyerek ĹiĹme ve morarmay£ azaltmaya yard£mc£ olur.
Önemli: Bacak uzunluƍunun eĹitlenmesi aç£s£ndan saƍl£kl£ ayakta ekte verilen topuk pedi
kullan£lmal£d£r.
Ƽlk kullan£m için AchilloTrain eƍitimli bir uzman taraf£ndan uyarlanmal£d£r, aksi halde
ürün için herhangi bir sorumluluk kabul edemeyiz.
Uygulama alanlar¤
• AĹil tendonunda (aĹillodini) ve komĹu dokularda aƍr£l£ tahriĹ
• AĹil tendonu y£rt£klar£nda izleyici tedavi olarak
Yan etkiler
Bugüne kadar tüm vücudu etkileyen bir yan etki bildirilmemiĹtir. Uygulaman£n doƍru
yap£ld£ƍ£ varsay£lmaktad£r. Vücuda haricen uygulanan tüm destekler veya ortezler
s£k£l£rsa yerel bas£nç olgular£na neden olabilir veya nadiren altta yatan kan damarlar£n£ ve
sinirleri s£k£Ĺt£rabilir.
1
aĹ£r£
Kontrendikasyonlar
Bugüne kadar saƍl£ƍa zararl£ aĹ£r£ duyarl£l£k reaksiyonlar£ bildirilmemiĹtir. AĹaƍ£daki
durumlarda bu tip yard£mc£lar sadece doktorunuza dan£Ĺ£ld£ktan sonra yerleĹtirilmeli ve
kullan£lmal£d£r:
1. Uygulaman£n yap£ld£ƍ£ vücut bölgesindeki cilt hastal£klar£/yaralanmalar£, özellikle yang£
mevcutsa. Ayn£ Ĺekilde, ĹiĹ
nedbe dokular£.
3. BozulmuĹ lenf ak£Ĺ£ – uygulanan yard£mc£ gereçten uzakta bulunan ve nedeni belli
olmayan yumuĹak doku ĹiĹlikleri dahil.
kinlik, k£zar£kl£k ve fazla s£cakl£k arzeden, zeminden yükselmiĹ
AchilloTrain’in tak¤lmas¤
1. Bandaj£n üst k£sm£n£ topuk kamas£ tutulabilir oluncaya kadar d£Ĺar£ya doƍru katlay£n.
2. Topuk k£sm£ topuk kamas£na gelinceye kadar bandaj£ ayaƍ£n üzerine çekerek yerleĹtirin.
3. Ard£ndan desteƍin katlanm£Ĺ k£sm£n£ yukar
AĹil tendonunun yan£nda yer almas£na dikkat edin.
3839
4. Gerekirse bandaj£n konumunu düzeltin.
5. łunu unutmay¤n: Ekte verilen eĹitleme pedini saƍl£kl£ ayaƍ£n ayakkab£s£n£n içine,
ayakkab£n£n topuk bölgesinin Ĺekline tam olarak uyum saƍlayacak Ĺekilde yerleĹtirin.
£ya doƍru çekin, bunu yaparken pro lli pedin
Önemli Bilgiler
• AchilloTrain reçeteyle yaz£lan bir üründür ve sadece doktor k£lavuzluƍu alt£nda
kullan£lmal£d£r. AchilloTrain sadece bu kullan£m talimat£nda bulunan talimatlarla uyumlu
olarak ve verilen uygulama alanlar£ için kullan£lmal£d£r.
• Bu ürünün sadece bir kez ve tek bir hastaya uygulanmas£ amaçlanm£Ĺt£r.
• Ürünün usulüne uygun olarak kullan£lmamas£ durumunda herhangi bir sorumluluk kabul
edilmez.
• Üründe herhangi bir deƍiĹiklik yap£lmamal£d£r. Buna uyulmamas£ ürün performans£n£
azaltabilir ve dolay£s£yla her türlü ürün sorumluluƍunu ortadan kald£rabilir.
• Topuk kamas£ gerekirse üründen ç£kar£labilir. Bunu gerçekleĹtirmek için bandaj£ sol
tarafa çevirin ve topuk kamas£n£ velur cebin içindeki aç£kl£ktan ç£kar£n. Topuk kamas£n£
ç£kar
£rsan£z etkilenmemiĹ ayakta eĹitlik saƍlayan topuk pedini de kullanmay£n.
• Herhangi bir olaƍand£Ĺ£ deƍiĹiklik farkederseniz (örneƍin yak£nmalarda artma) lütfen
gecikmeden doktorunuzla irtibat kurun.
• BaĹka ürünlerle (örn. kompresyon çoraplar£) kombinasyon önceden doktorunuzla
görüĹülmelidir.
• Bu ürünün kendine özgü etkisi temel olarak ziksel aktivite s£ras£nda oluĹur. Ürün uzun
süreli istirahat aralar£nda (örn. uyuma, sürekli oturma) ç£kar£lmal£d£r.
• Ürünü lütfen yaƍ veya asit içeren maddelerle, merhemlerle ve losyonlarla temas
ettirmeyiniz.
• Garanti mevzuat Ĺartlar£na tabidir.
• Ürün herhangi bir k£s£tlama olmaks£z£n at£labilir.
y£kanabilir. Bunun için lütfen Ĺu talimatlara uyunuz:
1. C£rt c£rt baƍlant£s£ olan ürünlerde bunlar eƍer mümkünse ç£kar£lmal£ ya da baƍlant£ için
öngörülmüĹ olan yüzeylere s£k£ca tutturulmal£d£r.
2. Pedler ve bunlar£n havlu k£l£ ar£ da mümkün olduƍu ölçüde y£kanmadan önce
ç£kar£lmal£d£r.
Bir çamaĹ£r lesi kullan£lmas£ tavsiye edilir (santrifüj aĹamas£nda azami devir say£s£
500 devir/dakikad£r). Train ürünlerini kurutucuda deƍil havada kurutunuz, aksi halde örgü
yap£s£ üzerinde olumsuz etkiler baĹ gösterebilir.
Örgünün kompresyon etkisini korumas£ için lütfen Train ürününüzü düzenli olarak
y£kay£n£z.
Bu ürün kendi kalite sistemimizle incelenmiĹtir. Ancak herhangi bir yak£nman£z olursa lütfen
sat£c£n£z veya müĹteri hizmetleri bölümümüz ile irtibat kurunuz.
Aƍart£lmazKurutucuda
kurutulmaz
Sürüm: Kasim 2009
ÜtülenmezKuru temizleme
yap£lmaz
1 Ortez = kol ve bacaklar£n veya gövdenin stabilize edilmesi, yükünün ha etilmesi, hareketsiz hale
getirilmesi, yönlendirilmesi veya düzeltilmesi gibi amaçlarla kullan£lan ortopedik yard£mc£ gereç
2 Standardize Ĺartlar alt£nda yap£lm£Ĺ olan y£kama testleri Train aktif bandajlar£n£n 50 çamaĹ£r
makinesi uygulamas£n£n ard£ndan fonksiyonlar£n£ tam olarak koruduƍunu göstermektedir (s£v£
deterjan kullan£lm£Ĺt£r).