Battery Tender PN 022-0186G User Manual [en, de, es, fr, it]

Portable Battery Chargers
Designed for six cell lead-acid batteries
from 1.2 – 200Ah.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAREFULLY READ AND
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DOWNLOAD MANUAL
This manual can be read or downloaded from the BATTERY TENDER® website @ www.batterytender.com
WARNING AND CAUTION LABEL DEFINITIONS:
WARNING
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in serious injury or death.
CAUTION
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
CAUTION
CAUTION used without the safety alert symbol indicates a potentially hazardous situation, which if not avoided, may result in property damage.
GENERAL PRECAUTIONS
WARNING
Always charge the battery in a well ventilated area. Explosive hydrogen gas may escape from the battery during charging. Keep open flames, electrical sparks and smoking materials away from the battery at all times. Failure to do so could result in serious injury or death.
Gas hot water heaters are a source of open flame to be avoided.
CAUTION
Locate the charger as far away from the battery as is allowed by the length of the output cable harness. NEVER set the charger above or below the battery. Gasses or fluids from the battery ma y corrode and damage the charger.
CAUTION
Do not set the charger on a combustible surface. Locate in a well ventilated area to dissipate heat generated by the charger.
1 P/N 392-0215-RC
NOTE :
CAUTION
NEVER use a battery charger unless the battery voltage matches the output voltage rating of the charger. For example, do not use a 12-volt charger with a 6-volt battery and vice versa.
WARNING
Do not expose the charger to rain or snow to avoid risk of electric shock or fire.
WARNING
Do not use attachments or accessories that ar e not recomme nded or sold by the battery charger manufacturer . Doing so may cause electric shock, fire, or other unforeseen situations resulting in serious injury or death.
CAUTION
When handling electric power cords, always pull by the plug rather than by the cord. This reduces the risk of damage to both the plug and cord, and minimizes the likelihood of electric shock.
CAUTION
Make sure all electric power cords are located so that they cannot be stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damag e or stress.
CAUTION
Study all of the battery manufacturer's precautions and specific recommendations for safe operation such as not removing cell caps while charging and the recommended rates of charge (charger output current). This is important to avoid damage to the battery.
CAUTION
When leaving a battery charger connected to a non-sealed, flooded battery for extended periods of time (weeks, months, etc.), periodically check individual cell fluid levels against manufacturer's recommendations for safe operation.
CAUTION
If the battery releases an excessive amount of gas or if the battery gets hotter than 130F (55C) during charging, disconnect the charger and allow the battery to cool. Overheating may result in plate distortion, internal shorting, drying out or other damage.
2
WARNING
NEVER disassemble the charger or attempt to do internal repairs. Take it to a qualified service technician. Assembling the charger incorrectly may result in the risk of electric shock or create a fire hazard. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
PERSONAL PRECAUTIONS
WARNING
Battery posts, terminals and related accessories contain lead and lead components, chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
1. Someone should be within range of your voice or close enough to come to
your aid when you work near a lead-acid battery;
2. Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts skin,
clothing, or eyes;
3. Wear complete eye protection and clothing protection. Avoid touching eyes
while working near battery;
4. If battery acid contacts skin or clothing, wash immediately with soap and
water. If acid enters an eye, immediately flood eye with running cold water for at least 10 minutes and get medical attention immediately;
5. NEVER smoke or allow a spark or flame in vicinity of battery or engine.
6. Be extra cautious to reduce risk of dropping a metal tool onto battery. It might
spark or short-circuit battery or other electrical part that may cause an explosion;
7. Remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces, and
watches when working with a lead-acid battery. A lead-acid battery can produce a short-circuited current high enough to weld a ring or the like to metal, causing a severe burn;
8. Use the charger for charging a lead-acid battery only. It is not intended to
supply power to an extra low-voltage electrical system or to charge dry-cell batteries. Charging dry-cell batteries may cause them to burst and cause injury to persons and damage to property;
There are some wet, non-spillable, lead acid batteries on the market whose manufacturers' make the claim that they are dry-cell ba tteries. Thes e batteries a re sealed, gas-recombinant, starved electrolyte, possibly with AGM (Absorbed Glass Matte) type construction. It is perfectly safe to use the INTERNATIONAL BATTERY TENDER warning is intended for non-rechargeable, alkaline and other similar types of batteries. If you have any doubt about the type of battery that you have, please contact the battery manufacturer before attempting to charge the battery.
9. NEVER charge a visibly damaged or frozen battery.
10. Do not recharge non-rechargeable batteries.
NOTE
®
to charge these types of batteries. The dry-cell battery
3
PREPARING TO CHARGE
1. If it is necessary to remove battery from vehicle to charge it, always remove grounded terminal from battery first. Make sure all accessories in the vehicle are off in order to prevent an arc;
2. Be sure area around battery is well ventilated while battery is being charged. Gas can be forcefully blown away by using a piece of cardboard or other nonmetallic material as a fan;
3. Clean battery terminals. Be careful to keep corrosion from coming in contact with eyes;
4. Add distilled water in each cell until battery acid reaches level specified by battery manufacturer. This helps purge excessive gas from cells. Do not overfill. For a battery without cell caps, carefully follow manufacturers’ recharging instructions;
5. Study all battery manufacturers’ specific precautions such as removing or not removing cell caps while charging and recommended rates of charge;
6. Determine voltage of battery by referring to owner’s manual and make sure it matches output rating of the battery charger.
7. Locate charger:
a. Locate the charger as far away from battery as the DC ca bles
permit;
b. Never place the charger directly above or below the battery
being charged. Gases or fluids from the battery will corrode and damage the charger;
c. Never allow battery acid to drip on the charger when reading
gravity or filling battery;
d. Do not operate the charger in a closed-in area or restrict
ventilation in any way.
8. Connect and disconnect DC output clips only after setting any charger
9. Follow these steps when battery is installed in a vehicle. A spark near
e. Do not set a battery on top of the charger.
switches to the off position and removing AC cord from the electric outlet. Never allow clips to touch each other.
battery may cause a battery explosion. To reduce risk of a spark near battery:
a. Position AC and DC cords to reduce risk of damage by hood,
door, or moving engine parts like fan blades, belts, and pulleys.
b. Check polarity of battery posts. A positive (pos, p, +) battery
post may have a larger diameter than a negative (neg, n, -) post;
c. Determine which post of battery is grounded (connected) to
the chassis. If negative post is grounded to the chassis (as in most vehicles), see item (d). If positive post is grounded to the chassis, see item (e);
d. For a negative-grounded vehicle, connect the positive (red)
clip from the battery charger to the positive (pos, p, +) ungrounded post of battery. Connect the negative (black) clip to the vehicle chassis or engine block away from battery. Do not connect the clip to carburetor, fuel lines, or sheet-metal parts. Connect to a heavy gauge metal part of the frame or engine block;
4
e. For a positive-grounded vehicle, connect the negative (black)
clip from battery charger to negative (neg, n, -) ungrounded post of battery'. Connect the positive (red) clip to the vehicle chassis or engine block away from battery. Do not connect clip to carburetor, fuel lines, or sheet-metal parts. Connect to
a heavy gauge metal part of the frame or engine block; f. Connect charger AC supply cord to an electric outlet; g. When disconnecting the charger, turn switches to off,
disconnect AC cord, remove clip from vehicle chassis, and
then remove clip from battery terminal.
10. Follow these steps when battery is outside the vehicle. A spark near the battery may cause a battery explosion. To reduce risk of a spark near battery:
a. Check polarity of battery posts. A positive (pos, p, +) battery
post may have a larger diameter than a negative (neg, n, -) post;
b. Attach at least a 24 inch long 6-gauge (AWG) insulated
battery cable to the negative (neg, n, -) battery post;
c. Connect the positive (red) charger clip to the positive (pos, p,
+) post of battery;
d. Position yourself and the free end of cable as far away from
battery as possible, then connect negative (black) charger clip
to free end of cable; e. Do not face battery when making final connection; f. Connect charger AC supply cord to an electric outlet; g. When disconnecting the charger, always do so in reverse
sequence of connecting procedure and break first connection
while standing as far away from the battery as is practical.
USER INSTRUCTIONS
AUTOMATIC CHARGING AND BATTERY STATUS MONITORING: All
BATTERY TENDER® chargers are completely automatic and may be left connected to both AC power and to the battery that it is charging for long periods of time. The charger output power, voltage, and current depends on the condition of the battery it is charging. BATTERY TENDER 2 status indicator lights that provide a visual means to determine the operating mode of the charger and hence the condition of the battery connected to the charger.
The two-colored status indicator lights are available to determine whether the charger is operating in one of the 3 primary charge modes: the bulk mode (full charge, constant current, battery is 0% to 85% charged), the absorption mode (high constant voltage, battery is 85% to 100% charged), or the storage/float maintenance mode (low constant voltage, battery is 100% to 103% charged).
When the battery is fully charged, the green status indicator light will turn on and the charger will switch to a storage/maintenance charge mode. The BATTERY TENDER
®
charger will automatically monitor and maintain the
battery at full charge.
®
chargers have
ELECTRICAL CONNECTIONS BETWEEN THE CHARGER AND THE BATTERY: Before charging, connect the alligator clips or ring terminals to the
battery terminals. Then connect the charger AC power cord to the AC power outlet. When you want to disconnect the charger from the battery, first disconnect the charger AC power cord from the AC power outlet. Then disconnect the charger leads from the battery terminals.
WARNING
Always unplug or turn OFF the battery charger before connecting or disconnecting the charger clamps to the battery . Connecting or disconnec ting clamps with the charger on could cause a spark resulting in a battery explos ion. A battery explosion may rupture the battery case causing a discharge or spray of sulfuric acid which could result in serious injury or death.
CONNECTIONS FOR ALL LEAD-ACID BATTERY TYPE: (See item 10 under
General Precautions.)
In General: First connect the red positive (+) charger output lead to the
As an added measure of safety, particularly when working with standard,
In similar fashion, for positive ground systems, the positive post of the battery
ATTENTION: BATTERY TENDER CIRCUITRY. The output alligator clips or ring terminals will not spark when they are
touched together. The BATTERY TENDER voltage until it senses at least 3 volts from the battery. It must be connected to a battery with the correct polarity before it will start charging a battery . Therefore, if you plug the AC power cord into an AC power outlet, and if the output alligator clips or ring terminals are not connected to a battery, and if you touch the alligator clips or ring terminals together, there will be no electrical spark.
THE OUTPUT CLIPS OR RING TERMINALS MUST BE CONNECTED TO A BATTERY BEFORE THE CHARGER CAN PRODUCE AN OUTPUT VOLTAGE.
If the charger is hooked up backwards, the amber light will continue flashing (International Plus and EURO400), indicating that a charge has not been initiated (WP800 does not show any light at all). The alligator clips or accessory ring terminals must be connected to the battery, with the proper polarity, Red to Positive (+ output to + battery post) and Black to Negative (- output to - battery post), before the charger will generate any output voltage.
positive terminal of the battery. Then connect the black negative (-) charger output lead to the negative terminal of the battery. However, pay particular attention to the next two items and the instructions under item 18 under General Precautions.
flooded, lead acid batteries, UL recommends that the second, negative (-) charger output lead connection be made to the grounded equipment chassis rather than directly to the negative battery post.
is now at the same electrical potential as the grounded equipment chassis. Therefore UL recommends that the positive (+) charger output lead connection be made at the grounded equipment chassis rather than directly to the positive battery post.
®
CHARGERS HAVE A SPARK FREE
®
chargers will not produce an output
NOTE:
5
6
WORKING WITH A DEAD BATTERY OR A BATTERY WITH A VERY LOW VOLTAGE:
If you try to charge a dead battery having a voltage below 3 Volts, BATTERY TENDER BATTERY TENDER senses at least 3 Volts at the charger output. In this situation, the amber light will continue to flash (International Plus and EURO400), indicating that a charge has not been initiated (WP800 does not show any light at all).
If a 12 Volt, Lead-Acid battery has an output voltage of less than 9 volts when it is at rest, when it is neither being charged nor supplying electrical current to an external load, there is a good chance that the battery is defective. As a frame of reference, a fully charged 12-Volt, Lead-Acid battery will have a rest-state, no-load voltage of approximately 12.9 volts. A fully discharged 12-Volt, Lead-Acid battery will have a rest-state, no-load voltage of approximately 11.4 volts. That means that a voltage change of only 1.5 volts represents the full range of charge 0% to 100% on a 12-Volt, Lead-Acid battery. Depending on the manufacturer, and the age of the battery, the specific voltages will vary by a few tenths of a volt, but the
1.5-volt range will still be a good indicator of the battery charge %.
STATUS INDICATING LIGHTS: If neither light is lit, then the battery is not properly connected and/or the charger is not plugged into AC power. The
following describes light operation:
AMBER LIGHT FLASHING – The amber light flashing indicates that the
AMBER LIGHT ON STEADY – Whenever the amber light is on steady, a
GREEN LIGHT FLA SHING – (International Plus and EURO400 only) When
GREEN LIGHT ON STEADY – All chargers: When the green light stops
STATUS INDICATING SYMBOLS: The following symbols are located next to the status indicator lights.
®
chargers will not start. An internal safety circuit prevents the
battery charger (International Plus and EURO400) has AC power available and that the microprocessor is functioning properly. If the amber light continues to flash, then either the battery voltage is too low (less than 3 volts) or the output alligator clips or ring terminals are not connected correctly.
battery is connected properly and the charger is charging the battery. The amber light will remain on until the charger completes the charging stage.
EURO400 shows a green light flashing, the battery is 80% charged and may be used if necessary. When the green light is flashing, and the amber light is on (International Plus), the battery is greater than 80% charged and may be removed from the charger and used if necessary. Whenever possible, leave the battery on charge until the green light is solid.
flashing and burns steady, the charge is complete and the battery can be returned to service if necessary. It can also stay connected to maintain the battery for an indefinite period of time
®
chargers from generating any output voltage unless it
NOTE:
The symbol next to the AMBER light represents a partially charged battery. The solid band across the bottom is green in color. The background is yellow. The green area indicates the charged portion of the battery and the yellow area represents the uncharged portion.
The symbol next to the GREEN light represents a fully charged battery. The entire area inside the battery outline is green.
TROUBLESHOOTING CHECK LIST:
1. CHARGER LIGHTS DO NOT TURN ON: a. Remove the charger from the AC outlet and recheck
that the battery charger clamps are connected to the correct terminals and are making a clean tight connection.
b. Check to make sure AC outlet is supplying power by
plugging in a lamp, an appliance, or a voltage meter.
2. THE GREEN LIGHT GOES ON IMMEDIATELY WHEN
CHARGING A DISCHARGED BATTERY: a. The battery may be defective, take battery to the dealer
to be tested.
3. CHARGER IS CHARGING BUT THE GREEN LIGHT DOES
NOT GO ON: a. The battery may be defective, take battery to the dealer
to be tested.
b. The battery has an excessive current draw, remove
battery from equipment.
4. THE AMBER LIGHT COMES ON WHEN STORAGE
CHARGING BATTERIES: a. The battery may be defective, take battery to the dealer
to be tested.
b. The battery has an excessive current draw, remove
battery from equipment.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazard involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be mad by children without supervision.
The supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged
the appliance should be scrapped.
Examine the battery charger regularly for damage, especially
the cord, plug and enclosure, if the battery charger is damaged, it must not be used until it has been repaired.
This symbol indicates separate collection for electrical and electronic equipment
7
8
Tragbare Batterieladegeräte
für sechszellige Bleisäure-
Batterien von 1,2 - 200AH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
LESEN SIE DIESE ANLEITUNGEN BITTE SORGFÄLTIG
UND BEWAHREN SIE SIE AUF
HANDBUCH HERUNTERLADEN
Dieses Handbuch lesen oder aus der Batterie TENDER heruntergeladen werden können®Website @ www.batterytender.com
DEFINITIONEN DER WARN- UND VORSICHTSHINWEISE:
WARNHINWEIS
WARNHINWEIS weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu schweren Verletzungen oder zum Todesfall führen kann, falls diese nicht vermieden wird.
VORSICHT
VORSICHT weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann, falls diese nicht vermieden wird.
VORSICHT
VORSICHT ohne das Sicherheitswarnsymbol weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu Sachschaden führen kann, falls diese nicht vermieden wird.
ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN
WARNHINWEIS
Laden Sie die Batterie immer in einem gut belüfteten Bereich auf. Während dem Ladevorgang kann u.U. explosives Wasserstoffgas entweichen. Offene Flammen, elektrische Funken und Rauchwaren sollten immer von der Batterie fern gehalten werden. Eine Nichtbeachtung kann zu schweren Verletzungen oder zum Todesfall führen.
HINWEIS:
Gasdurchlauferhitzer sind Quellen offener Flammen und sollten daher unbedingt vermieden werden.
VORSICHT
Stellen Sie das Ladegerät so weit wie möglich, je nach Länge des Ausgangskabelbaums, von der Batterie entfernt auf. Stellen Sie das Ladegerät NIEMALS über oder unter der Batterie auf. Gase und Flüssigkeiten der Batterie können das Ladegerät korrodieren und beschädigen.
9
VORSICHT
Stellen Sie das Ladegerät nicht auf einer aus brennbarem Material bestehenden Fläche auf. Stell en Sie es in eine m gut durchlüf teten Bereich auf, damit sich die vom Ladegerät erzeugte Wärme ausbreiten kann.
VORSICHT
Benutzen Sie das Batterieladegerät NUR DANN, wenn die Batteriespannung der Ausgangsspannung des Ladegerätes entspricht. So sollten Sie beispielsweise ein 12 Volt-Ladegerät nicht für eine 6 Volt-Batterie verwenden und auch nicht umgekehrt.
WARNHINWEIS
Um Gefahren wie Elektroschock oder Feuer vorzubeugen, sollte das Ladegerät niemals Witterungseinflüssen wie Regen und Schnee ausgesetzt werden.
WARNHINWEIS
Verwenden Sie keine Zusatz- oder Zubehörteile, die nicht vom Hersteller des Batterieladegerätes empfohlen oder angeboten werden, da dies zu Gefahren wie Elektroschock, Feuer oder anderen unvorhersehbaren Situationen führen kann, die Personenschäden verursachen können.
VORSICHT
Wenn Sie das Netzkabel handhaben, ziehen Sie es immer am Stecker und nicht am Kabel aus der Steckdose. Dadurch besteht weniger Gefahr, dass der Stecker oder das Kabel beschädigt wird und reduziert somit eine Elektroschockgefahr auf ein Minimum.
VORSICHT
Stellen Sie sicher, dass alle Netzkabel so liegen, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann bzw. dass sie nicht beschädigt werden oder Belastungen ausgesetzt sind.
VORSICHT
Lesen Sie alle Sicherheitsvorschriften des Batterieherstellers und die spezifischen Empfehlungen für den sicheren Betrieb, wie z.B. dass die Abdeckung der Batteriezellen während des Ladevorgangs nicht entfernt werden darf oder wie hoch die empfohlene Ladespannung ist (Ausgangsspannung des Batterieladegerätes). Dies ist zur Vermeidung von Schäden an der Batterie wichtig.
10
VORSICHT
Wenn das Batterieladegerät über einen längeren Zeitraum hinweg (Wochen, Monate, etc.) an einer normalen, gefüllten Batterie angeschlossen bleibt, überprüfen Sie von Zeit zu Zeit den vom Hersteller in den Anweisungen zum sicheren Gebrauch empfohlenen Füllstand der einzelnen Zellen.
VORSICHT
Wenn die Batterie während des Ladevorgangs eine übermäßige Menge an Gasen abgibt oder eine Temperatur von über 55C erreicht, trennen Sie das Ladegerät von der Batterie und lassen Sie sie abkühlen. Eine Überhitzung kann zu Verwindung der Platte, Plattenkurzschluss, Eintrocknen oder sonstigen Schäden führen.
WARNHINWEIS
Versuchen Sie NIEMALS das Ladegerät auseinander zu bauen oder Reparaturen im Inneren des Gehäuses vorzunehmen. Für derartige Reparaturen sollten Sie das Ladegerät zu einem qualifizierten Wartungstechniker bringen. Der unsachgemäße Zusammenbau des Ladegerätes kann zu Elektroschock und Feuergefahr führen. Sollte das Stromanschlußkabel beschädigt sein, muß dieses durch den Hersteller oder Vertriebspa rtner. bzw von einem Fachmann ersetzt werden, um evtl. Gefährdungen auszuschließen.
PERSÖNLICHE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
WARNHINWEIS
Batteriepole und Anschlussklemmen sowie ähnliche Zubehörteile enthalten Blei und Bleikomponenten. Hierbei handelt es sich um chemische Stoffe, die nach den Erkenntnissen des US­Bundesstaates Kalifornien krebserregend sind und Geburts­sowie andere Fortpflanzungsschäden hervorrufen können. Waschen Sie daher nach jedem Gebrauch Ihre Hände.
1. Wenn Sie in der Nähe einer Blei-Säure-Batterie arbeiten, sollte sich immer jemand in Rufweite oder nahe genug befinden, um Ihnen zu Hilfe zu kommen;
2. Halten Sie reichlich frisches Wasser und Seife in Reichweite, falls Batteriesäure mit der Haut, der Kleidung oder den Augen in Kontakt kommt;
3. Tragen Sie kompletten Augenschutz und Schutzbekleidung. Vermeiden Sie es, Ihre Augen zu berühren, wenn Sie in der Nähe einer Batterie arbeiten;
4. Falls Batteriesäure mit der Haut oder der Kleidung in Kontakt kommt, waschen Sie sie sofort mit Seife und Wasser ab. Sollte Säure in die Augen geraten, spülen Sie sie umgehend für mindestens 10 Minuten mit kaltem Wasser aus und suchen Sie anschließend umgehend einen Arzt auf;
5. Rauchen Sie NIEMALS in der näheren Umgebung einer Batterie oder eines Motors und stellen Sie sicher, dass keine Funken oder Flammen entstehen.
6. Gehen Sie sehr vorsichtig mit Metallwerkzeugen um, da diese, wenn sie auf die Batterie fallen, Funken schlagen oder einen Kurzschluss in der Batterie oder anderen elektrischen Teilen verursachen können, was wiederum zu einer Explosion führen könnte;
7. Entfernen Sie persönlichen Schmuck, wie z.B. Ringe, Armbänder, Halsketten und Uhren, wenn Sie in der Nähe von Blei-Säure-Batterien arbeiten. Eine Blei-Säure-Batterie kann eine Kurzschlussspannung auslösen, die hoch genug ist, einen Ring oder Ähnliches an Metall zu schweißen. Dies kann schwere Verbrennungen hervorrufen;
8. Verwenden Sie das Ladegerät nur zum Aufladen von Blei-Säure­Batterien. Es ist nicht dafür konzipiert, elektrische Systeme mit Kleinstspannung mit Strom zu versorgen oder Trockenzellbatterien aufzuladen. Das Aufladen von Trockenzellbatterien kann eine Explosion dieser verursachen und zu Personen- und Sachschäden führen.
HINWEIS
Es sind verschiedene nasse, auslaufsichere Blei-Säure-Batterien im Handel erhältlich, die vom Hersteller als Trockenzellbatterien bezeichnet werden. Bei diesen Batterien handelt es sich jedoch um geschlossene, gas­rekombinierende Batterien mit verhungerten Elektrolyten, möglicherweise in einer Mikroglasvlies-Bauweise (AGM – engl. „Absorbed Glass Matte“). Diese Art von Batterien können sicher mit dem INTERNATIONAL BATTERY TENDER für nicht wieder aufladbare, alkalische oder ähnliche Arten von Batterien. Wenn Sie sich aber nicht 100% sicher sind, welche Art von Batterie Sie haben, setzen Sie sich mit dem Batteriehersteller in Verbindung, bevor Sie versuchen, die Batterie aufzuladen.
®
aufgeladen werden. Der Warnhinweis für Trockenzellbatterien gilt
9. Versuchen Sie NIEMALS eine sichtbar beschädigte oder eingefrorene Batterie aufzuladen.
10. Nicht wiederaufladbare Batterien nicht anschließen.
VORBEREITUNGEN VOR DEM AUFLADEN
1. Wenn Sie die Batterie zum Aufladen aus dem Fahrzeug nehmen müssen, trennen Sie zuerst immer den geerdeten Endpol. Stellen Sie sicher, dass sämtliche Zubehörteile im Fahrzeug ausgeschaltet sind, um eine Bogenbildung zu verhindern;
2. Stellen Sie sicher, dass während dem Aufladen der Batterie in deren Bereich eine ausreichende Entlüftung vorhanden ist. Entstehende Gase können durch kraftvolles Hin- und Herwedeln eines festen Kartonstücks oder sonstigen, nicht-metallischen Materials weggeweht werden;
3. Säubern Sie die Batteriepole. Gehen Sie dabei vorsichtig vor, damit keine Rostpartikel in die Augen geraten;
11
12
4. Füllen Sie jede Zelle bis zur vom Hersteller vorgegebenen Füllhöhe mit
destilliertem Wasser auf. Dadurch wird übermäßiges Gas aus den Zellen geklärt. Die Zellen nicht überfüllen. Bei Batterien ohne Zellenabdeckung halten Sie sich hinsichtlich des Aufladens genauestens an die Anweisungen des Herstellers;
5. Lesen Sie aufmerksam alle spezifischen Sicherheitshinweise des Batterieherstellers, wie beispielsweise, ob die Zellenabdeckung während des Aufladevorgangs abgenommen werden kann und wie hoch die empfohlene Ladespannung ist;
6. Beziehen Sie sich zur Feststellung der Nennspannung der Batterie auf die Betriebsanleitung Ihres und stellen Sie sicher, dass diese mit der Ausgangsspannung des Batterieladegerätes übereinstimmt.
7. Aufstellen des Ladegerätes: a. Stellen Sie das Ladegerät so weit wie möglich von der Batterie entfernt
auf.
b. Die maximale Entfernung wird jedoch durch die Länge des
Gleichstromkabels bestimmt; Stellen Sie das Ladegerät niemals direkt über oder unter der aufzuladenden Batterie auf.
c. Gase und Flüssigkeiten der Batterie können das Ladegerät korrodieren
und beschädigen;
d. Achten Sie beim Ablesen der spezifischen Dichte oder Auffüllen der
Batterie darauf, dass keine Batteriesäure auf das Ladegerät tropft;
e. Verwenden Sie das Ladegerät nicht in einem geschlossenen Raum
8. Verbinden bzw. trennen Sie die Klemmzangen der Ladekabel erst
oder einem Bereich mit eingeschränkter Luftzufuhr;
nachdem Sie die Ladegerätschalter ausgeschaltet und den Netzstecker aus der Steckdose gezogen haben. Achten Sie darauf, dass die Klemmzangen nicht miteinander in Kontakt kommen.
9. Gehen Sie wie folgt vor, wenn sich die Batterie im Fahrzeug befindet. Ein in der Nähe der Batterie entstehender Funke kann eine Explosion der Batterie verursachen. Um die Gefahr einer Funkenbildung in der Nähe der Batterie zu verringern:
a. Legen Sie die Netz- und Ladekabel so, dass sie nicht durch
bewegliche Motorteile beschädigt werden;
b. Überprüfen Sie die Polarität der Batteriepole. Der positive
Batteriepol (pos, p, +) kann u.U. einen größeren Durchmesser als der negative Endpol (neg, n, -) haben;
c. Stellen Sie fest, welcher Endpol geerdet ist (am Fahrzeugrahmen
angeschlossen). Wenn der negative Endpol (Minuspol) zum Fahrzeugrahmen geerdet ist (wie dies in den meisten Fahrzeugen der Fall ist), siehe Punkt d). Wenn der positive Endpol (Pluspol) mit dem Fahrzeugrahmen geerdet ist, siehe Punkt e);
d. Bei Fahrzeugen, die am Minuspol geerdet sind, schließen Sie die
positive (rote) Klemmzange des Batterieladegerätes an den positiven (pos, p, +), nicht geerdeten Endpol der Batterie an. Befestigen Sie dann die negative (schwarze) Klemmzange in einer sicheren Entfernung zur Batterie am Fahrzeugrahmen oder Motorblock. Klemmen Sie diese auf keinen Fall an den Vergaser, die Benzinleitungen oder Blechteile an, sondern an einem soliden Metallteil des Fahrzeugrahmens oder des Motorblocks;
e. Bei Fahrzeugen, die am Pluspol geerdet sind, schließen Sie die
negative (schwarze) Klemmzange des Batterieladegerätes am negativen (neg, n, -) nicht geerdeten Endpol der Batterie an.
13
Befestigen Sie dann die positive (rote) Klemmzange in einer sicheren Entfernung zur Batterie am Fahrzeugrahmen oder Motorblock. Klemmen Sie diese auf keinen Fall an den Vergaser, die Benzinleitungen oder Blechteile an, sondern an einem soliden
Metallteil des Fahrzeugrahmens oder des Motorblocks; f. Schließen Sie das Netzkabel an den Netzstrom an; g. Zum Abschalten des Ladegerätes stellen Sie zunächst die
Netzschalter auf AUS, trennen Sie das Netzkabel, entfernen Sie
dann die am Fahrzeugrahmen befestigte Klemmzange und dann die
am Endpol der Batterie befestigte Klemmzange.
10. Gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor, wenn sich die Batterie außerhalb des Fahrzeugs befindet. Ein in der Nähe der Batterie entstehender Funke kann eine Explosion der Batterie verursachen. Um die Gefahr einer Funkenbildung in der Nähe der Batterie zu verringern:
a. Überprüfen Sie die Polarität der Batteriepole. Der positive
Batteriepol (pos, p, +) kann u.U. einen größeren Durchmesser als der negative Endpol (neg, n, -) haben;
b. Schließen Sie ein mindestens 61 cm langes, isoliertes Batteriekabel
mit einer AWG-Drahtstärke von 6 (4,67 mm) an den negativen (neg, n, -) Endpol der Batterie an;
c. Befestigen Sie die positive (rote) Klemmzange des Ladekabels an
den positiven (pos, p, +) Endpol bzw. Pluspol der Batterie an;
d. Stellen Sie sich mit dem freien Kabelende so weit wie möglich von
der Batterie entfernt und schließen Sie dann die negative (schwarze) Ladeklemmzange am freien Kabelende an;
e. Wenn Sie die letzte Verbindung herstellen, sollten Sie sich in einer
der Batterie abgewandten Position befinden; f. Schließen Sie das Netzkabel an den Netzstrom an; g. Beim Trennen des Ladegerätes sollten Sie immer in umgekehrter
Reihenfolge als beim Anschlussvorgang vorgehen und immer zuerst
die Verbindung trennen, wenn Sie sich am weitesten von der
Batterie entfernt befinden, sofern dies praktischerweise möglich ist.
BETRIEBSANLEITUNG
AUTOMATISCHER AUFLADEVORGANG UND ÜBERWACHUNG DES BATTERIEZUSTANDS: Alle BATTERY
TENDER® arbeiteten vollautomatisch und können über längere Zeiträume hinweg am Netz und der aufzuladenden Batterie angeschlossen bleiben. Die Ausgangsleistung und -spannung sowie der Ausgangsstrom der Ladegeräte sind vom Zustand der aufzuladenden Batterie abhängig. BATTERY TENDER über zwei Statusanzeigelichter, die es ermöglichen, optisch die Betriebsart des Ladegerätes und damit auch den Zustand der am Ladegerät angeschlossenen Batterie festzustellen.
14
®
verfügen
BATTERY TENDER® sind mit zwei Statusanzeigelichtern ausgestattet, mit denen festgestellt werden kann, in welcher der drei folgenden Hauptbetriebsarten das Ladegerät arbeitet: Betriebsart „Volumen“: (volle Aufladung, Konstantstrom, Batterie ist zu 0% bis 85% aufgeladen); Betriebsart „Absorption“ (hoher Konstantstrom, Batterie ist zu 85% bis 100% aufgeladen) oder Betriebsart „Ladungserhaltung“ (niedriger Konstantstrom, Batterie ist zu 100% bis 103% aufgeladen).
Wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist, schaltet sich das grüne Statusanzeigelicht ein und das Ladegerät wechselt zur Betriebsart „Ladungserhaltung“ über. BATTERY TENDER
®
überwachen die Ladung automatisch und sorgen dafür, dass die Batterie im vollgeladenen Zustand gehalten wird.
ELEKTRISCHE VERBINDUNGEN ZWISCHEN DEM LADEGERÄT UND DER BATTERIE: Schließen Sie vor dem Aufladen die Krokodilklemmen oder
die geschlossenen Kabelschuhe an die Batteriepole an. Schließen Sie dann das Netzkabel an das Stromnetz an. Wenn Sie die Batterie vom Ladegerät trennen möchten, trennen Sie zuerst das Netzkabel des Ladegerätes vom Stromnetz und danach dann die Verbindungskabel des Ladegerätes von den Batteriepolen.
WARNHINWEIS
Bevor Sie die Batterieanschlussklemmen an der Batterie anschließen bzw. von dieser trennen, ziehen Sie immer den Stecker des Batterieladegeräts aus der Steckdose oder schalten Sie es aus. Das Anschließen oder Trennen der Batterieanschlussklemmen bei eingeschaltetem Batterieladegerät kann eine Funkenbildung hervorrufen, was wiederum zur Explosion der Batterie führen kann. Durch die Explosion der Batterie kann das Batteriegehäuse zerbersten, was zur Folge haben kann, dass Schwefelsäure austritt oder verspritzt. Dies kann ernste Verletzungen hervorrufen oder zu Verletzungen mit Todesfolge führen.
VERBINDUNGEN FÜR ALLE ARTEN VON BLEI-SÄURE-BA TTERIEN: (Siehe Punkt 10 der allgemeinen Vorsichtsmaßnahmen)
Allgemein: Schließen Sie zuerst das rote positive (+) Batterieanschlusskabel des
Ladegerätes am Pluspol der Batterie an und dann anschließend das schwarze negative (-) Batterieanschlusskabel des Ladegerätes an den Minuspol der Batterie. Beachten Sie jedoch insbesondere die nächsten beiden Punkte und die Anleitungen unter Punkt 18 der allgemeinen Vorsichtsmaßnahmen.
Als zusätzliche Sicherheitsmaßnahme und besonders im Umgang mit normalen,
gefüllten Blei-Säure-Batterien, empfiehlt UL, dass die zweite, negative (-) Kabelverbindung vom Ladegerät nicht direkt zum Minuspol der Batterie erfolgt, sondern am geerdeten Geräterahmen.
In ähnlicher Weise gilt für positiv geerdete Systeme, dass der Pluspol der Batterie
nun an demselben elektrischen Potential wie der geerdete Geräterahmen liegt. Aus diesem Grund empfiehlt UL, dass das positive (+) Ausgangskabel des Batterieladegerätes am geerdeten Geräterahmen angeschlossen wird und nicht direkt am Pluspol der Batterie.
15
ACHTUNG: BATTERY TENDER® LADEGERÄTE VERFÜGEN ÜBER EINEN FUNKENFREIEN SCHALTKREIS. Wenn die Batterieanschlusskabel mit den
Krokodilklemmen oder die geschlossenen Kabelschuhe einander berühren, entstehen keine Funken. Die Batterie muss eine Spannung von 3 Volt aufweisen, bevor BATTERY TEND ER mit der richtigen Polarität an der Batterie angeschlossen sein, bevor das Aufladen der Batterie beginnt. Aus diesem Grund entstehen keine Funken, wenn Sie das Netzkabel in die Steckdose stecken, die Krokodilklemmen oder die geschlossenen Kabelschuhe der Ladegerätkabel nicht an der Batterie angeschlossen sind oder wenn die Krokodilklemmen, bzw. die geschlossenen Kabelschuhe miteinander in Kontakt kommen.
DIE AUSGANGSKLEMMEN ODER DIE GESCHLOSSENEN KABELSCHUHE DES LADEGERÄTES MÜSSEN AN DER BATTERIE ANGESCHLOSSEN SEIN, BEVOR DAS LADEGERÄT EINE AUSGANGSSPANNUNG ERZEUGEN KANN.
Wenn das Ladegerät falsch angeschlossen ist, d.h. eine Falschpolung vorliegt, beginnt das orangefarbene Anzeigelicht zu blinken (International plus und EURO400), was darauf hindeutet, dass der Ladevorgang nicht eingeleitet wurde (Bei WP800 gar keine Anzeige). Die Krokodilklemmen oder die geschlossenen Kabelschuhe müssen mit der korrekten Polarität angelegt werden, rot an positiv (+ Plusklemme am + Pluspol) und schwarz an negativ (- Minusklemme am – Minuspol), bevor das Ladegerät eine Ausgangsspannung erzeugt.
AUFLADEN VON TOTEN BATTERIEN ODER SOLCHEN MIT SEHR NIEDRIGER SPANNUNG:
Wenn Sie versuchen, eine tote Batterie mit einer Ladespannung von weniger als 3 Volt aufzuladen, schalten sich BATTERY TENDER® nicht ein. Wenn nicht mindestens 3 Volt am Ausgang des Ladegerätes festgestellt werden, verhindert ein interner Schutzschaltkreis, dass BATTERY TENDER® eine Ausgangsspannung erzeugen. In diesem Fall blinkt das orangefarbene Anzeigelicht weiter (International plus und EURO400), was darauf hindeutet, dass der Ladevorgang nicht eingeleitet wurde (Bei WP800 keine Anzeige).
Wenn eine 12 Volt Blei-Säure-Batterie eine Ausgangsspannung von weniger als 9 Volt im Ruhezustand aufweist und sie weder aufgeladen wird noch externe Verbraucher mit Strom versorgt, ist es gut möglich, dass es sich hierbei um eine defekte Batterie handelt. Als Bezugswert kann davon ausgegangen werden, dass eine vollständig aufgeladene 12 Volt Blei-Säure-Batterie im Ruhezustand eine Leerlaufspannung von ca. 12,9 Volt aufweist. Eine völlig entladene 12 Volt Blei-Säure-Batterie hat im Ruhezustand eine Leerlaufspannung von ca. 11,4 Volt. Dies bedeutet, dass ein Spannungsunterschied von nur 1,5 Volt das volle Spektrum des Ladezustands von 0% bis 100% einer 12 Volt Blei-Säure-Batterie darstellt. Je nach Hersteller und Alter der Batterie kann die spezifische elektrische Spannung nur um ein Zehntel eines Volts variieren. Der 1,5 Volt-Bereich gibt jedoch schon einen guten Anhaltspunkt hinsichtlich des Batterieladezustands in Prozent (%)-Anteilen.
®
eine Ausgangsspannung erzeugen. Darüber hinaus müssen sie
HINWEIS:
HINWEIS:
16
STATUSANZEIGELICHTER: Wenn keines der Lichter aufleuchtet, ist entweder die Batterie nicht richtig angeschlossen oder das Ladegerät ist nicht am Netz angeschlossen. Im Nachfolgenden ist
die Bedeutung der Statusanzeigelichter beschrieben:
ORANGEFARBENES ANZEIGELICHT BLINKT – Ein blinkendes,
orangefarbenes Anzeigelicht (Nur International plus und EURO400)
weist darauf hin, dass das Batterieladegerät mit Wechselstrom
versorgt wird und der Mikroprozessor ordnungsgemäß arbeitet.
Wenn das orangefarbene Anzeigelicht kontinuierlich blinkt, ist
entweder die Ladespannung der Batterie zu niedrig (unter 3 Volt)
oder die Krokodilklemmen bzw. als Zubehör erhältlichen,
geschlossenen Kabelschuhe sind nicht richtig angeschlossen.
ORANGEFARBENES ANZEIGELICHT KONSTANT AN – Ein
konstant leuchtendes, orangefarbenes Anzeigelicht (Alle Geräte)
weist darauf hin, dass die Batterie korrekt angeschlossen ist und
vom Ladegerät aufgeladen wird. Das orangefarbene Anzeigelicht
erlischt, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
GRÜNES ANZEIGELICHT BLINKT – (Nur International plus und
EURO400) Wenn das grüne Anzeigelicht blinkt (Bei International
plus leuchtet zusätzlich das orangefarbene Licht konstant), ist die
Batterie bereits zu über 80% aufgeladen und kann nötigenfalls vom
Ladegerät getrennt und benutzt werden. Wenn möglich, lassen Sie
die Batterie jedoch so lange laden, bis das grüne Anzeigelicht
konstant aufleuchtet.
GRÜNES ANZEIGELICHT KONSTANT AN – Wenn das grüne
Anzeigelicht konstant leuchtet (Alle Geräte), ist der Ladevorgang
abgeschlossen und die Batterie kann wieder benutzt werden, sofern
erforderlich.
STATUSANZEIGESYMBOLE: Die nachfolgenden Symbole befinden sich neben den Statusanzeigelichtern.
Das Symbol neben dem ORANGEFARBENEN Anzeigelicht stellt eine teilweise aufgeladene Batterie dar.
Der durchgehende Streifen im unteren Teil ist in Grün dargestellt, der Hintergrund in Gelb. Der grüne Bereich repräsentiert den aufgeladenen und der gelbe Bereich den ungeladenen Teil der Batterie.
Das Symbol neben dem GRÜNEN Anzeigelicht stellt eine vollständig aufgeladene Batterie dar. Der gesamte Bereich innerhalb der Batteriekontur ist in Grün dargestellt.
CHECKLISTE FÜR DIE FEHLERSUCHE:
1. ANZEIGELICHTER DES LADEGERÄTES SCHALTEN SICH NICHT
EIN:
a. Trennen Sie das Ladegerät von Netz und überprüfen Sie
nochmals, ob die Batterieanschlussklemmen an den richtigen Polen befestigt sind und eine saubere, feste Verbindung besteht.
b. Stellen sicher, dass der Netzanschluss auch Strom führt, indem Sie
eine Lampe, Gerät oder einen Spannungsmesser anschließen.
2. DAS GRÜNE LICHT SCHALTET SICH SOFORT EIN, WENN EINE
ENTLADENE BATTERIE ANGESCHLOSSEN WIRD:
a. Die Batterie ist möglicherweise defekt und sollte von einem
Fachhändler überprüft werden.
3. DAS LADEGERÄT LÄDT, ABER DAS GRÜNE LICHT SCHALTET
SICH NICHT EIN:
a. Die Batterie ist möglicherweise defekt und sollte von einem
Fachhändler überprüft werden.
b. Die Batterie verzeichnet eine übermäßig hohe Stromentnahme und
sollte deshalb von der Ausrüstung bzw. Fahrzeug getrennt werden.
4. DAS ORANGEFARBENE ANZEIGELICHT SCHALTET SICH BEIM
ERHALTUNGSLADEN DER BATTERIE EIN:
a. Die Batterie ist möglicherweise defekt und sollte von einem
Fachhändler überprüft werden.
b. Die Batterie verzeichnet eine übermäßig hohe Stromentnahme und
sollte deshalb von der Ausrüstung bzw. Fahrzeug getrennt werden.
Dieses Gerät kann von Kinder ab 8 Jahren und höher
verwendet werden, und Personen mit Behinderungen, körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und wissen, wenn sie Aufsicht oder Anleitung über die Verwendung des Gerätes auf eine sichere Weise gegeben worden und die Gefahr beteiligt verstehen.
Kinder werden nicht mit dem Gerät spielen. Wartung Reinigung
und Benutzer werden nicht verrückt von Kindern ohne Aufsicht
Die Zuleitung kann nicht ersetzt werden. Wenn das Netzkabel
beschädigt ist das Gerät verschrottet werden sollte
Untersuchen Sie das Batterieladegerät regelmäßig für
Schäden, insbesondere der Kabel, Stecker und Gehäuse, wenn das Ladegerät beschädigt ist, es darf nicht verwendet werden, bis es repariert wurde.
Dieses Symbol weist auf die separate Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Artikeln hin
.
17
18
Chargeurs de batterie portatifs
Développé pour des batteries acide-plomb à six
cellules de 1,2 - 200Ah.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
À LIRE ATTENTIVEMENT
CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI
TÉLÉCHARGER LE MANUEL
Ce manuel peut être lu ou téléchargé à partir de la pile d'appel d'offres®site @
www.batterytender.com
DÉFINITIONS DES SYMBOLES D'AVERTISSEMENT ET
D'ATTENTION
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT signale une situation pouvant être dangereuse et qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
ATTENTION signale une situation pouvant être dangereuse et qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures bénignes ou légères.
ATTENTION
ATTENTION utilisé sans le triangle de danger signale une situation pouvant être dangereuse et qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.
PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL :
AVERTISSEMENT
Toujours charger la batterie dans un endroit bien ventilé. De l'hydrogène peut s'échapper de la batterie pendant le cha rgement. Ne jamais approcher de la batterie ni feu nu, ni étincelle électrique, ni aucun matériau incandescent. Impérativement suivre ces règles de sécurité sous peine de blessures graves ou mort.
REMARQUE :
Un chauffe-eau à gaz fonctionne avec un feu nu qu'il faut éviter.
ATTENTION
EMPLACEMENT DU CHARGEUR : PLACER le chargeur aussi loin que possible de la batterie, en fonction de la longueur du câble de sortie. NE JAMAIS placer le chargeur sur la batterie. Des gaz ou des liquides s'échappant de la batterie peuvent endommager le
chargeur.
19
ATTENTION
NE JAMAIS placer le chargeur sur une surface faite d'une matière combustible. Placer dans un local bien ventilé pour dissiper la chaleur dégagée par le chargeur.
ATTENTION
COMPATIBILITÉ DE LA TENSION ÉLECTRIQUE DU CHARGEUR : TOUJOURS utiliser un chargeur de batterie dont la tension de sortie est la même que la tension de la batterie. Par exemple, ne pas utiliser un chargeur à 12 volts pour une batterie de 6 volts et inversement.
AVERTISSEMENT
HUMIDITÉ EXCESSIVE : Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige afin d'éviter tout choc électrique ou incendie.
AVERTISSEMENT
ACCESSOIRES DU CHARGEUR : Ne pas utiliser d'accessoires qui ne sont ni recommandés ni vendus par le fabricant du chargeur de batterie. L'utilisation d'accessoires non fournis par le fabricant peut entraîner des risques de choc électrique, d'incendie ou aussi d'autres situations imprévisibles pouvant causer des dommages corporels.
ATTENTION
UTILISATION DES CORDONS D'ALIMENTATION : Lorsque vous utilisez des cordons d'alimentation, tirez toujours la fiche, pas le cordon. Ceci réduira les risque d'endommagement tant de la fiche que du cordon et minimisera les risques de choc électrique pouvant résulter d'un tel endommagement.
ATTENTION
EMPLACEMENT DES CORDONS D'ALIMENTATION : Disposer les cordons d'alimentation de telle sorte que personne ne puisse marcher dessus, se prendre les pieds dedans, ou pour qu'ils ne soient exposés à aucun endommagement éventuel.
ATTENTION
UTILISATION DES MODES D'EMPLOI : Lire attentivement toutes les précautions d'emploi et les recommandations spécifiques pour le fonctionnement sans danger prescrites par le fabricant de la batterie, telles que : l'interdiction de retirer les bouchons d'éléments pendant le chargement, les taux de charge recommandés (courant de sortie du chargeur).
20
Loading...
+ 22 hidden pages