Batavia GIRAFFE AIR Operating instructions [ml]

GIRAFFE AIR
Telescopic ladder 3.91 m
Teleskopleiter Échelle télescopique Telecoopladder
Operating instructions Bedienungsanleitung (Original) Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 1 22-06-18 17:14
Model: BT-TL009
Item-No.: 7062759
www.batavia.eu
Page 1
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 1 22-06-18 17:14
FoldoutA
A
1
7
6
5
4
2
3
B
C
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 2 22-06-18 17:14
FoldoutB
D
E
8
GF
H
6
2
9
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 2 22-06-18 17:14
Page 2
Pack contents/product parts
1. Unlock key (locking device), 22 ×
2. Support foot
3. Non-slip cap (support foot), 2 ×
4. Strap
5. Rung, 12 ×
6. Beam, 2 ×
7. Protective cap (rung), 26 ×
8. Upper block (with ladders not extended to the maximum length)
9. Hexagon bolt with nut, 2 ×
Lieferumfang/Produktteile
1. Entriegelungstaste (Sperreinrich­tung), 22 ×
2. Standfuß
3. Rutschfeste Kappe (Standfuß), 2 ×
4. Gurt
5. Sprosse, 12 ×
6. Holm, 2 ×
7. Schutzkappe (Sprosse), 26 ×
8. Blockbildung oben (bei nicht auf Maximallänge ausgezogener Leiter)
9. Sechskantschraube mit Mutter, 2 ×
Contenu de la livraison/élé­ments de produit
1. Touche de déverrouillage (dispositif de blocage), 22 ×
2. Pied d’appui
3. Capuchon antidérapant (pied d’ap­pui), 2 ×
4. Sangle
5. Échelon, 12 ×
6. Montant, 2 ×
7. Capuchon de protection (échelon), 26×
8. Blocage en haut (en cas d’échelle non sortie au maximum)
9. Vis à tête hexagonale avec écrou, 2×
Inhoud van de verpakking/ onderdelen van het product
1. Ontgrendelknop (vergrendeling), 22×
2. Stabilisatiebalk
3. Antislipdop (stabilisatiebalk), 2 ×
4. Riem
5. Sport, 12 ×
6. Staanders, 2 ×
7. Beschermdop (sport), 26 ×
8. Bovenste blok (bij ladders die niet tot de maximale lengte zijn uitgeschoven)
9. Zeskantbout met moer, 2 ×
3
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 3 22-06-18 17:14
Page 3
.
Contents
Overview 2 Pack contents/product parts 3 General information 6
Reading and storing the user manual 6 Explanation of symbols 6
Safety 8
Proper use 8 Safety instructions 8
Checking the ladder and pack con­tents 12 Mounting the support foot 12 Using the ladder 13
Locking device 13 Extending the ladder 14 Retracting the ladder 15
Cleaning and maintenance 15 Transport and storage 16 Causes of accidents 16 Technical data 17 Disposal 17
Disposing of the packaging 17 Disposing of the ladder 17
Inhalt
Ubersicht 2 Lieferumfang/Produktteile 3 Allgemeines 18
Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren 18 Zeichenerklärung 18
Sicherheit 20
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 20 Sicherheitshinweise 21
Leiter und Lieferumfang prüfen 25 Standfuß montieren 25 Leiter benutzen 26
Sperreinrichtung 27 Leiter ausziehen 27 Leiter zusammenschieben 28
Reinigung und Wartung 29 Transport und Aufbewahrung 29 Unfallursachen 30 Technische Daten 31 Entsorgung 31
Verpackung entsorgen 31 Leiter entsorgen 31
4
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 4 22-06-18 17:14
.
Répertoire
Vue d’ensemble 2 Contenu de la livraison/éléments de produit 3 Généralités 32
Lire le mode d’emploi et le conserver 32 Légende des symboles 32
Sécurité 34
Utilisation conforme à l’usage prévu 34 Safety instructions 35
Vérier l’échelle et le contenu de la livraison 38 Montage du pied d’appui 39 Utilisation de l’échelle 40
Dispositif de blocage 41 Sortie de l’échelle 41 Rentrée de l’échelle 42
Nettoyage et entretien 42 Transport et rangement 43 Causes des accidents 43 Données techniques 45 Élimination 45
Élimination de l’emballage 45 Élimination de l’échelle 45
Inhoud
Overzicht 2 Inhoud van de verpakking/onder­delen van het product 3 Algemene informatie 46
Lezen en bewaren van de gebruiksaanwijzing 46 Verklaring van de symbolen 46
Veiligheid 48
Juist gebruik 48 Veiligheidsinstructies 49
Het controleren van de ladder en de inhoud van de verpakking 53 Montage van de stabilisatiebalk 54 Het gebruik van de ladder 55
Vergrendeling 55 Het uitschuiven van de ladder 56 Het inschuiven van de ladder 56
Reiniging en onderhoud 57 Transport en opslag 58 Oorzaken van ongevallen 58 Technische gegevens 59 Afvoer 59
Afvoer van de verpakking 59 Afvoer van de ladder 59
5
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 5 22-06-18 17:14
.
English
General information
Reading and storing the user manual
This user manual accom­panies this aluminium telescopic ladder 3.91 m
(hereinafter referred to as “ladder”). It contains important information about safety and use.
Before using the ladder, read the user manual carefully. This particu­larly applies to the safety instruc­tions. Failure to heed this user manual may result in severe injury or damage to the ladder.
The user manual is based on the standards and rules in force in the European Union. When abroad, you must also observe country-specic guidelines and laws.
Store the user manual for future use. If you pass the ladder on to third parties, please be absolutely sure to include this user manual.
Explanation of symbols
The following symbols and signal words are used in this user manual, on the ladder or on the packaging.
WARNING!
This signal symbol/word designates a hazard with moderate degree of risk which may lead to death or severe injury if not avoided.
CAUTION!
This signal symbol/word designates a hazard with low risk that, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
NOTICE!
This signal word warns against potential damages to property.
This symbol provides you with additional useful information regarding handling or use.
TÜV Rheinland conrms that the telescopic
ladder meets the relevant requirements of a safe product.
Read and understand the user manual before using the ladder.
During deployment bear in mind the necessary
65-75°
inclination angle. The
inclination angle/prop­ping angle of the ladder must amount to approx. 75° (ratio 1 : 4).
Observe the maximum
max.
150
kg
load capacity of 150 kg.
Bear in mind that the
min. 1 m
ladder overhang over the
contact point must
amount to at least 1 m.
6
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 6 22-06-18 17:14
English
.
Always conduct a sight check of the ladder before using the ladder.
Always check the feet of the ladder before using the ladder.
Secure the top and bot­tom ends of the ladder.
max. 1
The maximum number of users permitted on the ladder is 1. Make sure that only one person is
on the ladder at a time.
Avoid leaning out sideways.
Climbing sideways off the ladder is not permitted.
Make sure that the oor
OIL H2O
at the installation site is not contaminated.
Only set up the ladder on solid ground.
Only one per­son is permit­ted on each climbable side
of the ladder.
attention to risks posed by power lines.
Do not use the ladder to bridge distances.
Always face the ladder while climbing up and down it.
Make sure that you lean the top end of the ladder correctly.
Always set up the ladder on level ground.
UP
When using the ladder observe the correct set-up direction.
The ladder may only be used in combination with the stabiliser on the feet (support foot).
Before using the ladder, all rungs which have been pulled out must be locked.
Rungs locked.
Rungs unlocked.
When trans­porting the ladder, pay
7
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 7 22-06-18 17:14
.
English
While retract­ing the ladder, hands must be
situated on the outside beams and must not, during any point of the retracting process, be
placed on the rungs.
There is a risk of injury with incorrect handling. You can easily slip or fall off the ladder and
injure yourself.
Safety
Proper use
The ladder is
designed
exclusively for
use as a
climbing aid and has a maximum load capacity of 150kg. It is only intended for private use and is not suitable for commercial purposes.
The ladder is designed exclusively as a leaning ladder, which means it must be leaned against a contact point with an inclination angle of approx. 1 : 4.
Only use the ladder as described in this user manual. Any other use is deemed improper and may result in damage to property or even per­sonal injury. The ladder is not a children’s toy.
The manufacturer or vendor accepts no liability for damage caused by improper or incorrect use.
Safety instructions
WARNING!
Danger of serious injury!
Incorrect use or incorrect handling of the ladder incurs risks that can lead to serious injury or even death.
cation as well as alcohol and drug abuse can lead to an increased danger to your safety when using the ladder.
− Make sure when transporting the ladders on a roof rack or in a commercial vehicle that the lad­ders are fastened/secured in an appropriate way in order to avoid damage to property and people.
parts are functional.
every workday in which the lad­der must be used.
Only use the ladder if you are in good health. Certain health circum­stances, use of medi-
After delivery and before rst use, check the condition of the ladder and that all
Carry out a sight check of the ladder for damage and safe use at the beginning of
8
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 8 22-06-18 17:14
English
.
− Make sure that the ladder is suit­able for the intended use.
Do not use the ladder if it is damaged.
− Remove all contaminates from the ladder, e.g. wet paint, dirt, oil or snow, before using the ladder.
− Before using a ladder while working, you should perform a risk assessment that accounts for the legal regulations of the country where it is used.
− The ladder must be installed in the correct set up position, e.g. correct propping angle for lean­ing ladders (inclination angle approx. 1 : 4), rungs and treads level.
Locking devices, if t­ted, must be com­pletely secure before use.
− The ladder must be set up on a at, level base that does not move.
A leaning ladder should be
leaned against a level, solid surface and secured before you use it, e.g. by securing the leaning ladder or by using a suitable installation to ensure structural stability.
− The ladder must never be placed in a new position from above.
− Once the ladder is positioned, attention must be paid to any risk of collision, e.g. with pedestrians, vehicles or doors. If possible, lock all doors and windows in the work area, but not emergency exits.
Check the surround­ings for
sources of danger, such as exposed high-voltage overhead power lines or other exposed electrical equipment, before you set up the ladder and climb on it.
− Always set up the ladder on its feet and not on the rungs or steps.
OIL H2O
Do not set up the lad­der on slippery sur­faces (e.g. ice, glossy
surfaces or clearly contaminated solid surfaces), unless through additional meas­ures the ladder is prevented from slipping or that the contaminated areas are sufciently clean.
max.
150
kg
Never exceed the pay-
load of the ladder. The
maximum load-bear-
ing capacity of the lad­der is 150 kg.
9
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 9 22-06-18 17:14
.
English
Do not lean too far out from the ladder when you are standing on it. You should always
stand rmly with both feet on the same step and keep the centre of your body (belly button) between the beams.
− Under no circumstances climb off
the ladder at great height without an additional safeguard. Secure the ladder or use a suitable mechanism for securing the stability.
1
2
3
Do not stand on the top three rungs of the ladder.
− Only use the ladder for simple
tasks that do not take much time to complete.
Do not use the ladder to perform
work under electrical voltage. The ladder is made of conductive material. Use non-conductive ladders for una­voidable live electrical work.
− Do not use the ladder outdoors during adverse weather condi­tions, e.g. strong wind or storm.
− Ensure that children do not play with the ladder. Do not leave the ladder unsupervised when it is set up.
− Keep children away from the ladder.
− If possible, lock all doors and windows in the work area, but not emergency exits.
Always climb up and down the ladder with your face to the ladder.
If you climb up or down the ladder, always hold on with both hands.
Do not use the ladder to bridge distances or as a bridge.
− Wear suitably sturdy shoes when you climb onto the ladder.
Avoid working on the ladder with a one­sided load, e.g. drilling
sideways through solid materials (e.g. bricks or concrete).
− Do not remain too long on the ladder without regular pauses (tiredness is a danger). Climb off of the ladder immediately if you feel tired.
Leaning ladders for
min. 1 m
reaching elevated heights should be pushed at least 1 m
past the contact point.
10
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 10 22-06-18 17:14
English
.
1 m
Do not climb higher than
max.
2.60 m
the last metre of the
leaning ladder.
KG
Carry only light, man­ageable items when you are on the ladder.
− Always hold on with one hand when working on the ladder or, if this is not possible, take addi­tional security precautions.
Before use, ensure that the locking devices of the ladder
function and that all extended sections are properly locked before you climb onto the ladder. Only use the ladder if it functions properly.
− Make sure that there are no lines or pipes, unsecured windows and doors or buttresses nearby before you climb onto the ladder.
− Do not use the ladder if one or more non-slip caps for the sup­port foot are missing or are visi­bly damaged.
− Set up the ladder so that it is always freely accessible.
− Climb onto the ladder one rung at a time and do not skip multiple rungs.
− Do not slide down the beams.
− If necessary, take additional measures to secure the stability of the ladder, e.g. by lashing the ladder to a secure anchor.
− If you are working at elevated heights, take extra steps to fur­ther secure the ladder.
− Only transport the ladder when it is fully retracted and when it is secured with the strap.
− Do not move the ladder if there is a person on it.
− Do not place any tools or other objects on the rungs and do not hang anything on the ladder.
− Do not pull too forcefully on objects and do not exert intense pressure on objects if you are on the ladder. This could cause the ladder to tip over.
− Always wear tightly tting cloth­ing when you climb onto the lad­der. Loose-tting clothing could get caught and cause you to fall off the ladder.
− Do not extend the ladder in a makeshift manner and do not modify its shape and function in any manner.
− The ladder must never be placed in a new position from above.
− For outdoor use caution to the wind.
11
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 11 22-06-18 17:14
.
English
Checking the ladder and pack contents
WARNING!
Risk of injury!
If you use a damaged ladder or employ the ladder incorrectly, there is a large risk of injury.
− After delivery and before rst use, check the condition of the ladder and that all parts are functional.
WARNING!
Danger of suffocation!
If children play with the packaging wrapper, they could catch them­selves in it and suffocate.
− Do not let children play with the packaging wrapper.
NOTICE!
Risk of damage!
The ladder can be damaged if you incautiously open the packaging with a sharp knife or another pointed object.
− Proceed carefully when opening.
1. Take the ladder out of the packaging.
2. Check to make sure that the delivery is complete (see g. A).
3. Check whether the ladder or the individual parts exhibit damages. If this is the case, do not use the ladder. Contact the manufacturer
at the service address specied on the warranty card.
Mounting the support foot
CAUTION!
Injury to persons and damage to property!
The ladder can fall over during the assembly of the support foot. In the process, it can lead to damage to property or injury to persons.
− Take care during the assembly of the support foot that the ladder does not fall over.
− If necessary, get assistance from a second person for assembly.
2
1. Place the support foot ground (see g. H).
6
2. Put the beams
on the support foot in such a way that the mounting holes of the beams and support foot align.
3. Put the hexagon bolts the mounting holes.
4. Fasten the bolts with the nuts.
ATTENTION! – The following points are to be examined before using the telescopic ladder:
• Check that the side rails / legs
(upright parts) are not bent, curved, distorted, dented, cracked, corroded or decaying.
• Check that the xation points
with other parts on the side rails / legs are in good condition.
on the
9
through
12
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 12 22-06-18 17:14
English
.
• Check that fastenings (usually rivets, screws, bolts) are not missing or loose or corroded.
• Check that the side rails / legs / traverses are not missing or loose, worn down, corroded or damaged.
• Check that the locking mecha­nisms and locking indicators function correctly and that the rung elements lock correctly.
• Check that no rubber feet are missing or loose, worn down, corroded or damaged.
• Check that the ladder is free from contamination (i.e. dirt, paint, oil or grease).
If any of the examinations described above produces an unsatisfactory result you should NOT use the ladder!
Using the ladder
WARNING!
Danger of serious injury!
If you use the ladder improperly, you could hurt yourself and other persons.
− Only step onto the ladder if you:
• have set it up properly, in a suit­able location and in accordance with the instructions,
are wearing sturdy shoes,
• have carefully read and under­stood all the information in the chapter “Safety”.
− Ensure that the locking devices of the ladder function and that all extended sections are properly locked before you climb onto the ladder.
− Do not leave children alone and unsupervised when the ladder is set up.
− Do not stand on the top three rungs of the ladder.
− Make sure that the ladder is properly secured when moving it.
− Only climb onto the ladder if you have set it up using the correct leaning angle of 75° (inclination angle 1 : 4).
CAUTION!
Crushing hazard!
When extending or retracting the ladder, you can catch or jam your ngers if you proceed without caution.
− Take care when extending or retracting the ladder.
− When retracting the ladder ensure that your ngers, hands and arms are at the height of the actuated unlock keys.
Locking device
With the aid of the locking devices
5
on the rungs
, the individual lad-
13
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 13 22-06-18 17:14
.
English
der sections are locked when you extend the ladder.
− Always check that all sections are correctly locked before climbing the ladder:
• The locking device of a section
is locked if the red section next
1
to both unlock keys
of a rung
is not visible (see g. B). If you apply pressure to the corre­sponding rung, it cannot be pushed down.
• The locking device of a section
is not locked if the red section next to one or both unlock keys
1
of a rung is visible (see g.
C). If you apply pressure to the
corresponding rung, it can be pushed down.
− Keep in mind that when you extend the ladder from the top down, the individual sections will only lock when you have extended the ladder to its full length.
Extending the ladder
Extending the ladder by a few rungs
If you do not extend the ladder to its full length, the blocks of the remain-
ing rungs that are not extended must be located at the top end of the ladder.
1. Set up the ladder on a solid and level ground.
2. Stabilise the ladder by placing a
2
foot on the support foot
.
3. Extend the ladder from the bot­tom up, rung by rung until the desired length is reached (see g. D). With the aid of the locking device, each section is automati­cally locked as soon as the cor-
5
responding rung
has extended
to its maximum.
4. Make sure that each and every ladder section is locked before you climb onto the ladder (see section “Locking device”).
Extending the ladder to its total length
1. Set up the ladder on a solid and level ground.
2. Stabilise the ladder by placing a
2
foot on the support foot
.
3. Extend the ladder from the top down, rung by rung until the total length is reached (see g. E and F). Keep in mind that the locking devices of the ladder only lock when you have extended the lad­der to its total length.
4. Make sure that each and every ladder section is locked before you climb onto the ladder (see section “Locking device”).
14
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 14 22-06-18 17:14
English
.
Retracting the ladder
If you activate the lowest unlock keys (on the sec­ond rung from below), all
rungs of the above ladder section are automatically unlocked and retracted. If you begin with one of the upper rungs, this only unlocks the rungs above it and the rungs below must be unlocked separately.
1. Make sure that the ladder stands
on a solid and level ground.
2. When retracting the ladder
ensure that your ngers, hands and arms are at the height of the actuated unlock keys.
3. Push both unlock keys of a rung
towards the centre so that the red area below becomes visible. The locking device unlocks and the remainder of the ladder above the rung is retracted.
Cleaning and maintenance
WARNING!
Risk of injury!
There is a risk of injury with incorrect handling. If rungs or beams are
contaminated, you can easily slip or fall off the ladder and injure yourself.
− Keep the ladder clean. Remove contaminates, such as, e.g. dirt, paint residues etc., after each use and before retracting the ladder.
− Always wipe the rungs off.
− Leave repair and maintenance work to be carried out exclusively by experts.
NOTICE!
Risk of damage!
Improper cleaning can lead to damage.
− Do not use any aggressive clean­ers, brushes with metal or nylon bristles or sharp or metallic cleaning utensils such as knives, hard scrapers and the like. They could damage the surfaces.
− Keep the protective caps and the non-slip caps of the support foot free from dirt, abrasive grit and so forth. This could damage the surface.
− Clean the ladder with a brush or a cloth.
− Dry the ladder, and in particular the rungs, thoroughly after cleaning.
− Under no circumstances carry out maintenance and repairs to the ladder by yourself. Contact the manufacturer or a specialist workshop at the service address specied on the warranty card.
15
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 15 22-06-18 17:14
.
English
Liability and warranty claims are waived in the event of repairs performed by the user or incor­rect handling.
Transport and storage
− Retract the ladder completely after every use and secure it with
4
the aid of the strap
in order to prevent it from extending by accident.
− Store the ladder in a dry area.
− Store the ladder out of the reach of children.
− Ensure that children do not han­dle the ladder unsupervised.
− Store the ladder out of direct sunlight.
Causes of accidents
The following partial listing of risks tells of typical hazards and exam­ples for frequent causes of acci­dents when using a ladder. In order to avoid accidents, take into consideration the mentioned risks in the handling of the ladder as a basis for safe work.
a) Loss of stability
1) incorrect positioning of the lad­der (e.g. incorrect propping angle of leaning ladders or incomplete opening of step ladders);
2) sliding away of the lower end of the ladder outwards, e.g. away
from the wall on which the lad­der is leaning;
3) slipping off the ladder sideways, falling to the side and tipping of the upper tread (e.g. by leaning out too far or an insufcient grip on the uppermost top step);
4) poor condition of the ladder (missing or damaged rubber caps on the support foot);
5) climbing off of an unsecured ladder at height;
6) unsuitable ground at the instal­lation site of the ladder (e.g. unstable, soft ground, sloping, slippery surfaces or contami­nated solid surfaces);
7) unfavourable weather condi­tions (e.g. wind);
8) collision with a ladder, e.g. by vehicles or doors;
9) incorrect choice of ladder (e.g. ladder too short, unsuitable use).
b) Improper handling
1) setting up the ladder in its posi­tion of usage;
2) assembly and disassembly of the ladder;
3) carrying items whilst climbing the ladder.
c) Slips, stumbles and falls
1) unsuitable footwear;
2) contaminated rungs;
16
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 16 22-06-18 17:14
English
.
3) careless behaviour of user (e.g. taking two steps at a time, slid­ing down the beams).
d) Failure of the ladder
construction
1) poor condition of the ladder (e.g. damaged beams, wear and tear);
2) overloading of the ladder.
e) Electrical hazards
1) unavoidable work under voltage (e.g. fault tracing);
2) setting up the ladder in direct proximity of electrical equip­ment under voltage (e.g. high voltage overhead cables);
3) damage of electrical equipment by ladders (e.g. coverings or protective insulation);
4) incorrect choice of ladder type for electrical work.
Technical data
Model: BT-TL009 Maximum permissible load: 150 kg Maximum length: 3.91 m Inclination angle: 65°–75° Weight: 14.5 kg Maximum permissible number of users: 1 Article number: 7062759
Disposal
Disposing of the packaging
Dispose of the packag­ing by sorting into single type materials.
Dispose of cardboard and carton as waste paper and foils via the recyclable material collec­tion service.
Disposing of the ladder
Dispose of the ladder in accordance with the applicable laws and regu­lations for your country.
17
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 17 22-06-18 17:14
.
Deutsch
Allgemeines
Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren
Diese Gebrauchsanlei­tung gehört zu dieser Alu Teleskopleiter 3,91
m (im Folgenden nur „Leiter“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Sicherheit und Verwendung.
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin­weise, sorgfältig durch, bevor Sie die Leiter einsetzen. Die Nichtbe­achtung dieser Gebrauchsanlei­tung kann zu schweren Verletzun­gen oder zu Schäden an der Leiter führen.
Die Gebrauchsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezische Richtlinien und Gesetze.
Bewahren Sie die Gebrauchsan­leitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie die Leiter an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanleitung mit.
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Signal­worte werden in dieser Gebrauchs­anleitung, auf der Leiter oder auf der Verpackung verwendet.
WARNUNG!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeich­net eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
VORSICHT!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeich­net eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine gering­fügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
HINWEIS!
Dieses Signalwort warnt vor mögli­chen Sachschäden.
Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinforma­tionen zur Handhabung oder zur Verwendung.
„Der TÜV Rhein­land bestätigt, dass die Teles-
kopleiter den einschlägigen Anforderungen an ein sicheres Produkt entspricht.“
Lesen und verstehen Sie die Gebrauchsanlei­tung bevor Sie die Leiter verwenden.
18
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 18 22-06-18 17:14
Deutsch
.
Beachten Sie beim Auf­stellen der Leiter den
65-75°
notwendigen Neigungs-
winkel. Der Neigungs­winkel/Aufstellwinkel der Leiter muss etwa 75 ° betragen (Ver­hältnis 1 : 4).
Beachten Sie die maxi-
max.
150
kg
male Belastungsgrenze
von 150 kg.
Beachten Sie, dass der
min. 1 m
Leiter-Überstand über
dem Anlegepunkt min-
destens 1 m betragen muss.
Führen Sie immer eine
Sichtprüfung der Leiter
durch, bevor Sie die Lei-
ter benutzen.
Überprüfen Sie immer
die Leiterfüße, bevor Sie
die Leiter benutzen.
Seitliches Wegsteigen von der Leiter ist unzulässig.
Stellen Sie sicher, dass
OIL H2O
sich am Aufstellungsort keine Verunreinigen auf dem Boden benden.
Stellen Sie die Leiter nur auf festem Unter­grund auf.
Es darf sich immer nur eine Person
auf jedem besteigbaren Schenkel der Leiter benden.
Achten Sie
beim Trans­port der Lei-
ter auf Gefährdungen durch Stromleitungen.
Sichern Sie das obere und das untere Leiterende.
max. 1
Die maximale Anzahl der Benutzer auf der Leiter beträgt 1. Stellen
Sie sicher, dass sich immer nur eine Person zur Zeit auf der Leiter bendet.
Vermeiden Sie seitliches Hinauslehnen.
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 19 22-06-18 17:14
Verwenden Sie die Lei­ter nicht als Überbrückung.
Immer mit dem Gesicht zur Leiter aufsteigen und absteigen.
Achten Sie auf das rich­tige Anlegen des oberen Leiterendes.
Stellen Sie die Leiter immer auf ebenem Untergrund auf.
19
.
Deutsch
UP
Beachten Sie beim Benutzen der Leiter die korrekte Aufstellrichtung.
Die Leiter darf nur in Kombination mit dem Stabilisator an den Füßen (Standfuß)
benutzt werden.
Vor Benutzung der Lei­ter müssen alle ausge­zogenen Sprossen ver­riegelt sein.
Sprosse verriegelt.
Sprosse entriegelt.
Beim Einfah­ren der Leiter müssen sich
die Hände an den Außenpfosten benden und dürfen zu keinem Zeitpunkt, wäh-
rend des Einfahr- Prozesses, auf den Sprossen abgelegt werden.
Bei unsachgemäßer Handhabung besteht Verletzungsgefahr. Sie
können leicht ausrut­schen oder von der Leiter fallen und sich verletzen.
Sicherheit
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Leiter ist ausschließlich als Aufstiegs-
hilfe mit einer Maximalbelastung von 150 kg konzipiert. Sie ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet.
Die Leiter ist ausschließlich als Anlegeleiter konzipiert, d. h. sie muss mit einem Neigungswinkel von ca. 1 : 4 an einen Anlegepunkt gelehnt werden.
Verwenden Sie die Leiter nur wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. Jede andere Ver­wendung gilt als nicht bestim­mungsgemäß und kann zu Sach­schäden oder sogar zu Personen­schäden führen. Die Leiter ist kein Kinderspielzeug.
Der Hersteller oder Händler über­nimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsge­mäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.
20
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 20 22-06-18 17:14
Deutsch
.
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Gefahr von schweren Verletzungen!
Bei unsachgemäßer Verwendung oder unsachgemäßer Handhabung der Leiter entstehen Risiken, die zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen können.
Bestimmte gesundheitliche Umstände, Medikamentenein­nahme sowie Alkohol- und Dro­genmissbrauch können bei der Benutzung der Leiter zu einer erhöhten Gefährdung Ihrer Sicherheit führen.
− Stellen Sie beim Transport von Leitern auf Dachträgern oder in einem Lastkraftwagen sicher, dass die Leitern auf angemes­sene Weise befestigt/angebracht sind, um Personen- und Sach­schäden zu verhindern.
Zustand und die Funktion aller Teile festzustellen.
Verwenden Sie die Lei­ter nur, wenn Sie in guter gesundheitlicher Verfassung sind.
Prüfen Sie die Leiter nach der Lieferung und vor der ersten Benutzung, um den
Führen Sie eine Sicht­prüfung der Leiter auf Beschädigung und
sichere Benutzung zu Beginn jeden Arbeitstages, an dem die Leiter benutzt werden muss, durch.
− Stellen Sie sicher, dass die Leiter für den jeweiligen Einsatz geeig­net ist.
Verwenden Sie die Lei­ter nicht, wenn sie beschädigt ist.
− Beseitigen Sie alle Verunreini­gungen an der Leiter, z. B. nasse Farbe, Schmutz, Öl oder Schnee, bevor Sie die Leiter benutzen.
− Vor der Benutzung einer Leiter bei der Arbeit sollte eine Risiko­bewertung unter Berücksichti­gung der Rechtsvorschriften im Land der Benutzung durchge­führt werden.
− Die Leiter muss in der richtigen Aufstellposition aufgestellt wer­den, z. B. richtiger Aufstellwinkel für Anlegeleitern (Neigungswinkel ca. 1 : 4), Sprossen und Auftritte waagerecht.
Sperreinrichtungen, sofern angebracht, müssen vor der Benut­zung vollständig gesi-
chert werden.
21
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 21 22-06-18 17:14
.
Deutsch
− Die Leiter muss auf einem ebe­nen, waagerechten und unbe­weglichen Untergrund stehen.
Eine Anle­geleiter sollte gegen
eine ebene, feste Fläche gelehnt und vor der Benutzung gesichert werden, z. B. indem Sie die Anlegeleiter befestigen oder indem Sie eine geeignete Einrichtung zur Siche­rung der Standfestigkeit verwenden.
− Die Leiter darf niemals von oben her in eine neue Stellung gebracht werden.
− Wenn die Leiter in Stellung gebracht wird, ist auf das Risiko einer Kollision zu achten, z. B. mit Fußgängern, Fahrzeugen oder Türen. Verriegeln Sie Türen und Fenster im Arbeitsbereich, falls möglich, jedoch nicht Notausgänge.
Überprüfen Sie Ihre Umgebung
auf Gefah­renquellen, wie z. B. Hochspan­nungs-Freileitungen oder andere freiliegende elektrische Betriebs­mittel, bevor Sie die Leiter auf­stellen und darauf steigen.
− Stellen Sie die Leiter immer auf den Füßen auf und nicht auf den Sprossen bzw. Stufen.
OIL H2O
Stellen Sie die Leiter nicht auf rutschige Flächen (z. B. Eis,
blanke Flächen oder deutlich verunreinigte feste Flä­chen), sofern nicht durch zusätz­liche Maßnahmen verhindert wird, dass die Leiter rutscht oder dass die verunreinigten Stellen ausreichend sauber sind.
max.
150
kg
Überschreiten Sie kei-
nesfalls die Nutzlast
der Leiter. Die maxi-
male Tragfähigkeit der Leiter beträgt 150 kg.
Lehnen Sie sich nicht
zu weit von der Leiter
weg wenn Sie darauf
stehen. Sie sollten immer mit beiden Füßen fest auf derselben Stufe stehen und Ihre Körpermitte (Bauchnabel) zwi­schen den Holmen halten.
− Steigen Sie keinesfalls ohne zusätzliche Sicherung in größerer Höhe von der Leiter weg. Befesti­gen Sie die Leiter oder verwen­den Sie eine geeignete Vorrich­tung zur Sicherung der Standsicherheit.
22
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 22 22-06-18 17:14
Deutsch
.
1
2
3
Verwenden Sie die oberen drei Sprossen der Leiter nicht als Standäche.
− Verwenden Sie die Leiter nur für einfache und kurze Arbeiten.
Verwenden Sie die Leiter nicht
für Arbei­ten unter elektrischer Spannung. Die Leiter besteht aus leitfähigem Material. Für unvermeidbare Arbeiten unter elektrischer Span­nung nicht leitende Leitern verwenden.
− Verwenden Sie die Leiter bei ungünstigen Wetterbedingungen nicht im Freien, z. B. bei starkem Wind oder Sturm.
− Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit der Leiter spielen. Las­sen Sie eine aufgestellte Leiter nicht unbeaufsichtigt.
− Halten Sie Kinder von der Leiter fern.
− Verriegeln Sie Türen und Fenster im Arbeitsbereich, falls möglich, jedoch nicht Notausgänge.
Steigen Sie immer mit dem Gesicht zur Leiter auf der Leiter hoch und von der Leiter
herunter.
Wenn Sie die Leiter hoch- und herunter­steigen, halten Sie sich immer mit beiden
Händen fest.
Verwenden Sie die Lei­ter nicht zur Überbrü­ckung oder als Brücke.
− Tragen Sie geeignetes festes Schuhwerk, wenn Sie auf die Leiter steigen.
Vermeiden Sie Arbei­ten auf der Leiter mit einseitiger Last, bei-
spielsweise das seitli­che Bohren durch feste Materia­lien (z. B. Ziegel oder Beton).
− Bleiben Sie nicht zu lange ohne regelmäßige Unterbrechung auf der Leiter (Müdigkeit ist eine Gefahr). Steigen Sie sofort von der Leiter, wenn Sie Müdigkeit verspüren.
Anlegeleitern für den
min. 1 m
Zugang zu einer grö­ßeren Höhe sollten
mindestens 1 m über den Anlegepunkt hinaus ausge­schoben werden.
max.
2.60 m
Steigen Sie nicht höher als bis zum
1 m
letzten
Meter der Anlegeleiter.
23
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 23 22-06-18 17:14
.
Deutsch
KG
Transportieren Sie nur leichte, handliche Gegenstände, wenn Sie sich auf der Leiter
benden.
− Halten Sie sich bei Arbeiten auf der Leiter immer mit einer Hand fest oder, falls dies nicht möglich ist, treffen Sie zusätzliche Sicherheitsvorkehrungen.
Stellen Sie vor Gebrauch sicher, dass die Sperreinrichtungen
der Leiter funktionie­ren und alle ausgezogenen Abschnitte ordnungsgemäß ver­riegelt sind, bevor Sie auf die Leiter steigen. Verwenden Sie die Leiter nur, wenn sie ordnungsge­mäß funktioniert.
− Stellen Sie sicher, dass sich keine Leitungen oder Rohre, ungesicherte Fenster und Türen sowie Mauervorsprünge in Ihrer Nähe benden, bevor Sie auf die Leiter steigen.
− Verwenden Sie die Leiter nicht, wenn eine oder mehrere der rutschfesten Kappen für den Standfuß fehlen oder sichtbare Schäden aufweisen.
− Stellen Sie die Leiter so auf, dass sie immer frei zugänglich ist.
− Steigen Sie Sprosse für Sprosse auf die Leiter, und lassen Sie nicht mehrere Sprossen aus.
− Rutschen Sie nicht an den Hol­men herunter.
− Sichern Sie bei Bedarf die Stabili­tät der Leiter durch Zusatzmaß­nahmen, z. B. durch Verzurren der Leiter an einer festen Verankerung.
− Wenn Sie in größeren Höhen arbeiten, sichern Sie die Leiter durch zusätzliche Maßnahmen.
− Transportieren Sie die Leiter nur wenn sie vollständig zusammen­geschoben und mit dem Gurt gesichert ist.
− Verschieben Sie die Leiter nicht, wenn eine Person darauf steht.
− Legen Sie keine Werkzeuge oder Gegenstände auf den Sprossen ab, und hängen Sie nichts an die Leiter.
− Ziehen Sie nicht kraftvoll an Gegenständen und üben Sie kei­nen starken Druck auf Gegen­stände aus, wenn Sie auf der Leiter stehen. Die Leiter könnte dadurch umfallen.
− Tragen Sie stets eng anliegende Kleidung, wenn Sie auf die Leiter steigen. Weite Kleidung kann sich verfangen und dazu führen, dass Sie von der Leiter fallen.
− Verlängern Sie die Leiter nicht behelfsmäßig und verändern Sie sie in keiner anderen Weise in Form und Funktion.
24
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 24 22-06-18 17:14
Deutsch
.
− Die Leiter darf niemals von oben her in eine neue Stellung gebracht werden.
− Bei Verwendung im Freien Wind beachten.
Leiter und Lieferumfang prüfen
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Wenn Sie eine beschädigte Leiter verwenden oder die Leiter unsach­gemäß gebrauchen besteht ein gro­ßes Verletzungsrisiko.
− Prüfen Sie die Leiter nach der Lieferung und vor der ersten Benutzung, um den Zustand und die Funktion aller Teile festzustellen.
WARNUNG!
Erstickungsgefahr!
Wenn Kinder mit der Verpackungs­folie spielen, können sie sich darin verfangen und ersticken.
− Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie die Verpackung unvor­sichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenstän­den öffnen, kann die Leiter beschä­digt werden.
− Gehen Sie beim Öffnen vorsichtig vor.
1. Nehmen Sie die Leiter aus der Verpackung.
2. Prüfen Sie, ob die Lieferung voll­ständig ist (siehe Abb. A).
3. Kontrollieren Sie, ob die Leiter oder die Einzelteile Schäden auf­weisen. Ist dies der Fall, benut­zen Sie die Leiter nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garan­tiekarte angegebene Servicead­resse an den Hersteller.
Standfuß montieren
VORSICHT!
Personen- und Sachschäden!
Die Leiter kann beider Montage des Standfußes umfallen. Dabei kann es zu Sach- oder Personenschäden kommen.
− Achten Sie bei der Montage des Standfußes darauf, dass die Lei­ter nicht umfällt.
− Ziehen Sie ggf. eine zweite Per­son für die Montage hinzu.
2
1. Stellen Sie den Standfuß den Boden (siehe Abb. H).
2. Stecken Sie die Holme den Standfuß, dass die Montage­bohrungen von Holmen und Standfuß übereinanderliegen.
3. Stecken Sie die Sechskant-
9
schrauben
durch die
Montagebohrungen.
4. Fixieren Sie die Schrauben mit den Muttern.
auf
6
so auf
25
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 25 22-06-18 17:14
.
Deutsch
ACHTUNG! – Folgende Punkte sind vor dem Gebrauch der Teleskopleiter zu prüfen:
• Überprüfen, dass Holme / Beine (aufrechtstehende Teile) nicht verbogen, gekrümmt, verdreht, verbeult, gerissen, korrodiert oder verrottet sind.
• Überprüfen, dass Holme / Beine um die Fixierpunkte für andere Teile in gutem Zustand sind.
• Überprüfen, dass Befestigungen (üblicherweise Nieten, Schrau­ben, Bolzen) nicht fehlen und nicht lose oder korrodiert sind.
• Überprüfen, dass Holme / Beine / Traverse nicht fehlen und nicht lose, stark abgenutzt, korrodiert oder beschädigt sind.
• Überprüfen, dass die Verriege­lungsmechansimen und die Ver­riegelungsanzeigen ordnungs­gemäß funktionieren und dass die Sprossensegmente vor­schriftsmäßig verriegeln.
• Überprüfen, dass Gummifüße nicht fehlen und nicht lose, stark abgenutzt, korrodiert oder beschädigt sind.
• Überprüfen, dass die Leiter frei von Verunreinigung (z. B. Schmutz, Farbe, Öl oder Fett) ist.
Ergibt eine der oben stehenden Überprüfungen kein zufriedenstel-
lendes Ergebnis, sollte die Leiter NICHT benutzt werden!
Leiter benutzen
WARNUNG!
Gefahr von schweren Verletzungen!
Wenn Sie die Leiter unsachgemäß verwenden, können Sie sich und andere Personen verletzen.
− Steigen Sie nur auf die Leiter, wenn Sie:
• sie ordnungsgemäß an einem geeigneten Ort und gemäß den Anweisungen aufgestellt haben,
• alle Informationen im Kapitel „Sicherheit“ sorgfältig gelesen und verstanden haben.
− Stellen Sie sicher, dass die Sperr­einrichtungen der Leiter funktio­nieren und alle ausgezogenen Abschnitte ordnungsgemäß ver­riegelt sind, bevor Sie auf die Leiter steigen.
− Lassen Sie Kinder mit der aufge­stellten Leiter nicht allein und unbeaufsichtigt.
− Stellen Sie sich nicht auf die obersten drei Sprossen der Leiter.
− Stellen Sie sicher, dass die Leiter ordnungsgemäß gesichert ist, wenn Sie sie umstellen.
feste Schuhe tragen,
26
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 26 22-06-18 17:14
Deutsch
.
− Steigen Sie nur auf die Leiter, wenn Sie sie im korrekten Anle­gewinkel von 75° (Neigungswin­kel 1 : 4) aufgestellt haben.
VORSICHT!
Quetschgefahr!
Wenn Sie beim Ausziehen oder Zusammenschieben der Leiter unvorsichtig vorgehen, können Sie sich die Fingerklemmen oder quetschen.
− Gehen Sie beim Ausziehen und Zusammenschieben der Leiter vorsichtig vor.
− Achten Sie darauf, dass sich Ihre Finger, Hände und Arme beim Zusammenschieben in einer Höhe mit den betätigten Entrie­gelungstasten benden.
Sperreinrichtung
Mithilfe der Sperreinrichtungen an
5
den Sprossen nen Leiterabschnitte verriegelt, wenn Sie die Leiter ausziehen.
− Prüfen Sie immer, ob alle Abschnitte ordnungsgemäß ver­riegelt sind, bevor Sie auf die Leiter steigen:
• Die Sperreinrichtung eines
Abschnittes ist verriegelt, wenn neben beiden Entriege­lungstasten der rote Abschnitt nicht sicht- bar ist (siehe Abb. B). Wenn Sie Druck auf die ent-
werden die einzel-
1
einer Sprosse
sprechende Sprosse ausüben, lässt sich diese nicht herunterschieben.
• Die Sperreinrichtung eines
Abschnittes ist nicht verrie-
gelt, wenn neben einer oder
1
beiden Entriegelungstasten
einer Sprosse der rote Abschnitt sichtbar ist (siehe Abb. C). Wenn Sie Druck auf die ent­sprechende Sprosse ausüben, lässt sich diese herunterschieben.
− Beachten Sie, dass, wenn Sie die Leiter von oben nach unten aus­ziehen, die einzelnen Abschnitte erst dann verriegeln, wenn Sie die Leiter auf die Gesamtlänge ausgezogen haben.
Leiter ausziehen
Leiter um einige Sprossen ausziehen
Wenn Sie die Leiter nicht auf die volle Länge aus­ziehen, muss sich die
Blockbildung aus den verbleibenden, nicht ausgezogenen Sprossen am oberen Ende der Lei­ter benden.
1. Stellen Sie die Leiter auf einem
festen und ebenen Untergrund auf.
2. Stabilisieren Sie die Leiter, indem
Sie einen Fuß auf den Standfuß
2
stellen.
27
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 27 22-06-18 17:14
.
Deutsch
3. Ziehen Sie die Leiter von unten nach oben Sprosse für Sprosse bis zur gewünschten Länge aus (siehe Abb.D). Mithilfe der Sperreinrichtung wird jeder Abschnitt automatisch ver­riegelt, sobald Sie die entspre-
5
chende Sprosse
maximal her-
ausgezogen haben.
4. Stellen Sie sicher, dass jeder Lei­terabschnitt verriegelt ist, bevor Sie auf die Leiter steigen (siehe Abschnitt „Sperreinrichtung“).
Leiter bis zur Gesamtlänge ausziehen
1. Stellen Sie die Leiter auf einem festen und ebenen Untergrund auf.
2. Stabilisieren Sie die Leiter, indem Sie einen Fuß auf den Standfuß
2
stellen.
3. Ziehen Sie die Leiter von oben nach unten Sprosse für Sprosse bis zur Gesamtlänge aus (siehe Abb. E und F). Beachten Sie dabei, dass die Sperreinrichtungen der Leiter erst dann verriegeln, wenn Sie die Leiter auf die Gesamtlänge ausgezogen haben.
4. Stellen Sie sicher, dass jeder Lei­terabschnitt verriegelt ist, bevor Sie auf die Leiter steigen (siehe Abschnitt „Sperreinrichtung“).
Leiter zusammenschieben
Wenn Sie die untersten Entriegelungstasten (auf der zweiten Sprosse von
unten) betätigen, werden alle Sprossen des darüber liegen­den Leiterteils automatisch entrie­gelt und zusammengeschoben. Wenn Sie bei einer der oberen Sprossen beginnen, entriegeln nur die darüber liegenden Sprossen und die darunter liegenden Spros­sen müssen separat entriegelt werden.
1. Stellen Sie sicher, dass die Leiter
auf einem festen und ebenen Untergrund steht.
2. Achten Sie darauf, dass sich Ihre
Finger, Hände und Arme beim Zusammenschieben in einer Höhe mit den betätigten Entrie­gelungstasten benden.
3. Drücken Sie beide Entriegelungs-
tasten einer Sprosse zur Mitte, sodass der rote Bereich darunter sichtbar wird. Die Sperrvorrichtung entriegelt und der Leiterrest oberhalb der Sprosse wird zusammengeschoben.
28
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 28 22-06-18 17:14
Deutsch
.
Reinigung und Wartung
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Bei unsachgemäßer Handhabung besteht Verletzungsgefahr,
wenn Sprossen oder Holme verunreinigt sind, können Sie leicht abrutschen, von der Leiter herunterstürzen und sich verletzen.
− Halten Sie die Leiter sauber. Ent-
fernen Sie Verunreinigungen, wie z. B. Schmutz, Farbreste etc. nach jeder Benutzung, bevor Sie die Leiter zusammenschieben.
− Wischen Sie immer die Sprossen
ab.
− Lassen Sie Reparatur- und War-
tungsarbeiten ausschließlich von sachkundigen Personen durchführen.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäße Reinigung kann zur Beschädigung führen.
− Verwenden Sie keine aggressiven
Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und der­gleichen. Diese können die Ober­ächen beschädigen.
− Halten Sie die Schutzkappen und die rutschfesten Kappen des Standfußes frei von Schmutz, Schleifabrieb und dergleichen. Dies könnte die Oberäche beschädigen.
− Reinigen Sie die Leiter mit einem Besen oder einem Tuch.
− Trocknen Sie die Leiter und ins­besondere die Sprossen nach der Reinigung gründlich ab.
− Führen Sie Wartungs- und Repa­raturarbeiten an der Leiter kei­nesfalls selbstständig durch. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Servi­ceadresse an den Hersteller oder an eine Fachwerkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen oder falscher Hand­habung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen.
Transport und Aufbewahrung
− Schieben Sie die Leiter nach jeder Benutzung vollständig zusammen und sichern Sie sie
4
mithilfe des Gurtes verhindern, dass sie versehent­lich auseinandergeschoben wird.
− Lagern Sie die Leiter an einem trockenen Ort.
− Lagern Sie die Leiter außerhalb der Reichweite von Kindern.
, um zu
29
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 29 22-06-18 17:14
.
Deutsch
− Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht unbeaufsichtigt mit der Lei­ter hantieren.
− Lagern Sie den Leiter aus dem direkten Sonnenlicht.
Unfallursachen
Die nachfolgend aufgeführte unvoll­ständige Auistung von Risiken nennt typische Gefährdungen und Beispiele für häuge Unfallursachen bei der Benutzung von Leitern. Berücksichtigen Sie die genannten Risiken beim Umgang mit der Leiter als Grundlage sicheren Arbeitens, um Unfälle zu vermeiden.
a) Verlust der Standsicherheit
1) falsche Stellung der Leiter (z. B. falscher Aufstellwinkel bei Anle­geleitern oder nicht vollständi­ges Öffnen von Stehleitern);
2) Wegrutschen des unteren Leite­rendes nach außen, z. B. von der Wand weg, an die die Leiter angelehnt ist;
3) seitliches Abrutschen von der Leiter, Stürze zur Seite und Kip­pen des oberen Auftritts (z. B. durch zu weites Hinauslehnen, oder ungenügenden Halt auf dem obersten Austritt);
4) schlechter Zustand der Leiter (fehlende oder beschädigte Gummikappen am Standfuß).
5) Wegsteigen von einer ungesi­cherten Leiter in der Höhe.
6) ungeeigneter Untergrund am Aufstellort der Leiter (z. B. insta­biler, weicher Boden, abfallen­der Boden, rutschige Oberä­chen oder verunreinigte feste Oberächen).
7) ungünstige Witterungsbedin­gungen (z. B. Wind);
8) Zusammenstöße mit einer Lei­ter, z. B. durch Fahrzeuge oder Türen.
9) falsche Auswahl der Leiter (z. B. zu kurze Leiter, ungeeigneter Einsatz).
b) Unsachgemäße Handhabung
1) Aufrichten der Leiter in die Gebrauchsstellung;
2) Aufstellung und Abbau der Leiter;
3) Tragen von Gegenständen beim Besteigen der Leiter.
c) Ausrutschen, Stolpern und
Stürzen
1) ungeeignetes Schuhwerk;
2) verunreinigte Sprossen;
3) leichtsinniges Verhalten des Benutzers (z. B. zwei Stufen auf einmal nehmen, an den Holmen hinabrutschen).
d) Versagen der
Leiterkonstruktion
1) schlechter Zustand der Leiter (z. B. beschädigte Holme, Abnutzung);
2) Überbelastung der Leiter.
30
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 30 22-06-18 17:14
.
e) Elektrische Gefährdungen
1) unvermeidbare Arbeiten unter Spannung (z. B. Fehlersuche);
2) Aufstellung der Leiter in direkter Nähe von elektrischen Betriebs­mitteln unter Spannung (z. B. Hochspannungs-Freileitungen);
3) Beschädigung elektrischer Betriebsmittel durch Leitern (z. B. Abdeckungen oder Schutzisolierungen);
4) falsche Auswahl der Leiterart für elektrische Arbeiten.
Technische Daten
Modell: BT-TL009 Max. zulässige Belastung: 150 kg Maximale Länge: 3,91 m Neigungswinkel: 65°–75° Gewicht: 14,5 kg Maximal zulässige Anzahl von Benutzern: 1 Artikelnummer: 7062759
Entsorgung
Deutsch
Verpackung entsorgen
Entsorgen Sie die Verpa­ckung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in
die Wertstoff-Sammlung.
Leiter entsorgen
Entsorgen Sie die Leiter gemäß der in Ihrem Land geltenden Bestim­mungen und Gesetze.
31
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 31 22-06-18 17:14
.
Français
Généralités
Lire le mode d’emploi et le conserver
Ce mode d’emploi appar­tient à cette échelle télescopique en alumi-
nium 3,91 m (appelée seulement «échelle» par la suite). Il contient des informations impor­tantes concernant la sécurité et l’utilisation.
Lisez le mode d’emploi attentive­ment, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’échelle. Le non-respect de ce mode d’emploi peut provoquer de graves blessures ou endommager l’échelle.
Le mode d’emploi est basé sur les normes et réglementations en vigueur dans l’Union européenne. À l’étranger, veuillez respecter les directives et lois spéciques au pays.
Conservez le mode d’emploi pour des utilisations futures. Si vous transmettez l’échelle à des tiers, joignez obligatoirement ce mode d’emploi.
Légende des symboles
Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur l’échelle ou sur l’emballage.
AVERTISSEMENT!
Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure.
ATTENTION!
Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à degré réduit qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence une blessure moindre ou moyenne.
AVIS!
Ce mot signalétique avertit de pos­sibles dommages matériels.
Ce symbole vous offre des informations supplé­mentaires pour la mani­pulation et l’utilisation.
Le TÜV Rhein­land conrme que l’échelle
télescopique est conforme aux exigences pertinentes en termes de produits sûrs.
Lisez et comprenez le mode d’emploi avant d’utiliser l’échelle.
Lors de l’installation de l’échelle, observez
65-75°
l’angle d’inclinaison nécessaire. L’angle d’in-
32
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 32 22-06-18 17:14
Français
.
clinaison/d’installation de l’échelle doit être de 75° env.(rapport 1: 4).
Observez la capacité de
max.
150
kg
charge maximale de 150 kg.
Veillez à ce que le porte-
min. 1 m
à-faux de l’échelle au-dessus du point d’ap­pui soit d’au moins 1 m. Effectuez toujours un contrôle visuel de l’échelle avant de l’utiliser. Vériez toujours les pieds de l’échelle avant de l’utiliser.
Sécurisez l’extrémité supérieure et inférieure de l’échelle
max. 1
Le nombre maximal d’utilisateurs sur l’échelle est «1». Veillez à ce qu’il n’y ait toujours qu’une
personne à la fois sur l’échelle.
Évitez de vous pencher vers le côté.
Ne posez l’échelle que sur un sol solide.
Une seule per­sonne doit toujours se
trouver sur chaque montant accessible de l’échelle.
Lors du transport de l’échelle, veil-
lez aux risques par des conduits électriques
N’utilisez pas l’échelle comme pont surmontant.
Montez et descendez toujours avec le visage vers l’échelle.
Veillez à un appui correct de l’extrémité supérieure de l’échelle.
Posez toujours l’échelle sur un sol plan.
Il est interdit de des­cendre latéralement de
UP
N’utilisez l’échelle que dans le bon sens.
l’échelle. Veillez à ce qu’il n’y ait
OIL H2O
pas de salissures sur le sol sur le lieu d’installation.
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 33 22-06-18 17:14
L’échelle doit seulement être utilisée en combinai­son avec le stabilisateur aux pieds (pied d’appui).
33
.
Français
Avant utilisation de l'échelle, tous les éche­lons doivent être verrouillés. Échelon verrouillé.
Échelon déverrouillé.
Pour rentrer l’échelle, les mains doivent
se trouver sur les poteaux extérieurs. À aucun moment, pendant que l’échelle est rentrée,
elles ne doivent être déposées sur les échelons.
Il y a un risque de bles­sure avec une manipu­lation incorrecte. Vous
pouvez facilement glis­ser ou tomber de l'échelle et vous blesser.
Sécurité
Utilisation conforme à l’usage prévu
L’échelle est conçue exclu­sivement
comme aide de montée avec une charge maxi­male de 150 kg. Elle est exclusive­ment destinée à l’usage privé et n’est pas adaptée à une utilisation professionnelle.
L’échelle est exclusivement conçue comme échelle d’appui, c’est-à­dire qu’elle doit être appuyée contre un point d’appui avec un angle d’inclinaison d’1:4 env.
N’utilisez l’échelle que comme décrit dans ce mode d’emploi. Toute autre utilisation est considé­rée comme non conforme à l’usage prévu et peut provoquer des dom­mages matériels ou même corpo­rels. Cette échelle n’est pas un jouet pour enfant.
Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dom­mages survenus par une utilisation non conforme ou contraire à l’usage prévu.
34
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 34 22-06-18 17:14
Français
.
Safety instructions
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures graves!
Une utilisation non conforme ou une manipulation non conforme de l’échelle entraînent des risques pouvant causer de graves blessures voire la mort.
tances de santé, la prise de médicaments ainsi que l’abus d’alcool et drogues peuvent entraîner un risque accru pour votre sécurité lors de l’utilisation de l’échelle.
− Lors du transport d’échelles sur des galeries ou dans un camion, assurez-vous que les échelles sont xées de façon adéquate pour ne pas causer des bles­sures et des dommages matériels.
la fonctionnalité de toutes les pièces.
Utilisez seulement l’échelle si vous êtes en bon état de santé. Certaine des circons-
Vériez l’échelle après la livraison et avant la première utilisation pour constater l’état et
Effectuez un contrôle visuel de l’échelle pour vérier qu’elle ne pré­sente pas de dom-
mages et que son utilisation est sûre au début de chaque journée de travail pendant laquelle l’échelle doit être utilisée.
− Assurez-vous que l’échelle est adaptée à l’utilisation correspondante.
N’utilisez pas l’échelle si elle est endommagée.
− Éliminez toutes les salissures sur l’échelle, par ex. peinture fraîche, saletés, huile ou neige, avant d’utiliser l’échelle.
− Avant l’utilisation d’une échelle pour le travail, il faudrait effec­tuer une évaluation du risque en tenant compte des réglementa­tions légales dans le pays d’utilisation.
− L’échelle doit être positionnée dans la bonne position d’appui, par ex. l’angle d’appui correct pour les échelles d’appui (angle d’inclinaison 1: 4 env.), les éche­lons et les marches doivent être horizontaux.
Les dispositifs de blo­cage, s’il y en a, doivent être entière­ment sécurisés avant
l’utilisation.
− L’échelle doit être posée sur un sol plat, horizontal et immobile.
35
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 35 22-06-18 17:14
.
Français
Une échelle d’appui doit être appuyée
contre une surface plane et solide et protégée avant l’utilisa­tion. Pour ce faire, vous pouvez par ex. xer l’échelle d’appui ou utiliser un dispositif de protection approprié pour assurer sa stabilité.
− L’échelle ne doit jamais être mise
dans une nouvelle position à par­tir du haut.
− Lorsque vous mettez l’échelle en
position, veillez au risque de col­lision, par ex. avec des piétons, des véhicules ou des portes. Si possible, verrouillez les portes et fenêtres dans la zone de travail, sauf les sorties de secours.
Avant d’installer l’échelle et
d’y monter, vériez votre environnement pour des sources de danger comme par ex. des lignes de haute ten­sion exposées ou d’autres maté­riels électriques exposés.
− Posez l’échelle toujours sur les pieds et non sur les échelons ou marches.
OIL H2O
Ne posez pas l’échelle sur des surfaces glis­santes (par ex. verglas,
surfaces lisses ou surfaces solides visiblement sales), si aucune mesure supplémentaire de protection contre le glisse­ment de l’échelle ni de nettoyage sufsant des surfaces sales n’a été prise.
max.
150
kg
Ne dépassez en aucun cas la charge utile de l’échelle. La capacité de charge maximale
de l’échelle est de 150 kg.
Ne vous avancez pas trop loin de l’échelle lorsque vous vous
trouvez sur cette der­nière. Vous devez toujours avoir les deux pieds bien ancrés sur la même marche et le centre de votre corps (nombril) doit se trou­ver entre les longerons.
− Ne grimpez en aucun cas sans protection supplémentaire au-delà de l’échelle à une hau­teur supérieure. Fixez l’échelle ou utilisez un dispositif approprié pour sécuriser la stabilité.
1
2
3
N’utilisez pas les trois échelons supérieurs de l’échelle en tant que position d’appui.
− N’utilisez l’échelle que pour des travaux simples et de courte durée.
36
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 36 22-06-18 17:14
Français
.
N’utilisez pas l’échelle pour des
travaux sous tension électrique. L’échelle est en matière conduc­trice. Pour les travaux électriques inévitables, utilisez des échelles non conducteurs.
− N’utilisez pas l’échelle à l’exté-
rieur dans des conditions météo­rologiques défavorables, par ex. en cas de vent fort ou de tempête.
− Assurez-vous que les enfants ne
jouent pas avec l’échelle. Ne lais­sez pas une échelle installée sans surveillance.
− Tenez éloignés les enfants de
l’échelle.
− Si possible, verrouillez les portes
et fenêtres dans la zone de tra­vail, sauf les sorties de secours.
Montez et descendez toujours de l’échelle avec le visage vers l’échelle.
Si vous montez ou descendez de l’échelle, tenez-vous toujours avec les deux
mains.
N’utilisez pas l’échelle comme pont surmon­tant ou comme pont.
− Portez des chaussures solides adaptées lorsque vous montez sur l’échelle.
Évitez des travaux sur l’échelle avec une charge unilatérale, par
exemple le perçage latéral de matériaux durs (par ex. des tuiles ou du béton).
− Ne restez pas trop longtemps sans interruptions régulières sur l’échelle (la fatigue est dange­reuse). Descendez immédiate­ment de l’échelle lorsque vous sentez de la fatigue.
Les échelles d’appui
min. 1 m
pour l’accès à une hauteur plus impor-
tante doivent être dépliées au moins 1 m au-des­sus du point d’appui.
max.
2.60 m
Ne montez pas plus haut que le
1 m
dernier
mètre de l’échelle d’appui.
KG
Transportez seulement
des objets légers,
maniables, lorsque
vous vous trouvez sur l’échelle.
− Lors de travaux, tenez-vous tou­jours d’une main à l’échelle ou, si c’est impossible, prenez des mesures de sécurité supplémentaires.
37
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 37 22-06-18 17:14
.
Français
Avant l’utilisation, assurez-vous que les dispositifs de blocage de l’échelle fonc-
tionnent et que toutes les sec­tions sorties sont verrouillées correctement avant de monter sur l’échelle. Utilisez seulement l’échelle si elle fonctionne de manière conforme.
− Assurez-vous qu’il n’y a pas de
conduits ou tuyaux, fenêtres et portes non sécurisées ainsi que des saillies de mur à votre proxi­mité, avant de monter sur l’échelle.
− N’utilisez pas l’échelle si un ou
plusieurs capuchons antidéra­pants manquent sur le pied d’ap­pui ou s’ils présentent des dom­mages visibles.
− Installez l’échelle de manière à
ce qu’elle soit toujours librement accessible.
− Montez toujours sur l’échelle
échelon par échelon et ne passez pas plusieurs échelons.
− Ne glissez pas en bas par les
montants.
− Si nécessaire, renforcez la stabi-
lité de l’échelle par des mesures complémentaires, par ex. en amarrant l’échelle à un ancrage xe.
− Lorsque vous travaillez à une
hauteur plus importante, sécuri-
sez l’échelle par des mesures complémentaires.
− Transportez seulement l’échelle lorsqu’elle est entièrement ren­trée et protégée par la sangle.
− Ne déplacez pas l’échelle si une personne est placée dessus.
− Ne posez pas d’outils ou autres objets sur les échelons, et n’ac­crochez rien sur l’échelle.
− Ne tirez pas vigoureusement sur des objets et n’exercez pas de pression trop forte sur des objets lorsque vous êtes sur l’échelle. L’échelle pourrait se renverser ainsi.
− Portez des vêtements serrés lorsque vous montez sur l’échelle. Des vêtements amples peuvent s’emmêler et entraîner votre chute de l’échelle.
− Ne prolongez pas provisoirement l’échelle, et ne modiez d’aucune façon sa forme et fonctionnalité.
− L’échelle ne doit jamais être mise dans une nouvelle position à par­tir du haut.
− Pour l'usage extérieur, attention au vent.
Vérier l’échelle et le contenu de la livraison
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure!
Si vous utilisez une échelle endom­magée ou si vous utilisez l’échelle
38
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 38 22-06-18 17:14
Français
.
de manière non conforme, il y a un risque élevé de blessure.
− Vériez l’échelle après la livraison et avant la première utilisation pour constater l’état et la fonc­tionnalité de toutes les pièces.
AVERTISSEMENT!
Risque d’étouffement!
Si des enfants jouent avec le lm d’emballage, ils peuvent s’y emmê­ler et s’étouffer.
− Ne laissez pas les enfants jouer avec le lm d’emballage.
AVIS!
Risque d’endommagement!
Si vous ouvrez l’emballage négli­gemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, l’échelle risque d’être endommagée.
− Ouvrez l’emballage avec précaution.
1. Retirez l’échelle de l’emballage.
2. Vériez si la livraison est com­plète (voir gure A).
3. Vériez si l’échelle ou les diffé­rentes pièces présentent des dommages. Si c’est le cas, n’uti­lisez pas l’échelle. Adressez-vous au fabricant à l’aide de l’adresse de service indiquée sur la carte de garantie.
Montage du pied d’appui
ATTENTION!
Blessures et dommages matériels!
L’échelle peut se renverser lors du montage du pied d’appui. Des dommages matériels ou des bles­sures peuvent s’ensuivre.
− Lors du montage du pied d’ap­pui, veillez à ce que l’échelle ne tombe pas.
− Faites-vous éventuellement aider par une deuxième personne pour le montage.
2
1. Posez le pied d’appui (voir gure H).
2. Placez les montants sorte sur le pied d’appui que les perçages de montage des mon­tants et du pied d’appui soient superposés.
3. Insérez les vis à tête hexagonale
9
par les perçages de montage.
4. Fixez les vis avec les écrous.
ATTENTION ! – Les points sui­vants doivent être vériés avant l‘utilisation de l‘échelle télescopique:
• Vériez que les poteaux / pieds
(pièces à la verticale) ne sont pas tordus, courbés, vrillés, bos­selés, ssurés, corrodés ou pourris.
• Vériez que les poteaux / pieds
sont en bon état autour des
au sol
6
de telle
39
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 39 22-06-18 17:14
.
Français
points de xation d‘autres pièces.
• Vériez que les xations (habi­tuellement les clous, vis, bou­lons) ne sont pas manquantes, desserrées ou corrodées.
• Vériez que les poteaux / pieds / traverses ne sont pas man­quants, desserrés, fortement usés, corrodés ou endommagés.
• Vériez que les mécanismes de verrouillage et les témoins de verrouillage fonctionnent parfai­tement, et que les segments d‘échelon se verrouillent confor­mément aux instructions.
• Vériez que les pieds en caout­chouc ne sont pas manquants, desserrés, fortement usés, cor­rodés ou endommagés.
• Vériez que l‘échelle ne pré­sente aucune impureté (par ex. salissures, peinture, huile ou graisse).
Si l‘une des vérications énoncées ci-dessus ne vous apporte pas satisfaction, ne PAS utiliser l‘échelle!
Utilisation de l’échelle
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures graves!
Si vous utilisez l’échelle de manière non conforme, vous pouvez vous blesser vous-même ainsi que d’autres personnes.
− Ne montez sur l’échelle que si:
• vous l’avez installée de manière conforme à un emplacement adapté et selon les consignes,
vous portez des chaussures solides,
• vous avez lu attentivement et compris toutes les informations au chapitre «Sécurité».
− Assurez-vous que les dispositifs de blocage de l’échelle fonc­tionnent et que toutes les sec­tions sorties sont verrouillées correctement avant de monter sur l’échelle.
− Ne laissez pas des enfants seuls et sans surveillance avec l’échelle installée.
− Ne vous placez pas sur les trois échelons supérieurs de l’échelle.
− Avant de déplacer l’échelle, véri­ez qu’elle est sécurisée correctement.
− Montez seulement sur l’échelle, si vous l’avez installée dans l’angle d’appui correct de 75° (angle d’inclinaison 1: 4).
ATTENTION!
Risque d’écrasement!
En cas d’imprudence lors de la sor­tie ou de la rentrée de l’échelle, vous pouvez vous coincer ou pincer les doigts.
40
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 40 22-06-18 17:14
Français
.
− Faites attention lors de la sortie et de la rentrée de l’échelle.
− Veillez à ce que vos doigts, mains et bras se trouvent à hauteur des touches de déverrouillage action­nées pendant la rentrée.
Dispositif de blocage
À l’aide des dispositifs de blocage
5
sur les échelons sections d’échelle sont verrouillées lorsque vous sortez l’échelle.
− Vériez toujours si toutes les sec­tions sont verrouillées correcte­ment avant de monter sur l’échelle:
• Le dispositif de blocage d’une
section est verrouillé, si, à côté des deux touches de déverrouil-
1
lage
d’un échelon, la section
rouge n’est pas visible (voir gure B). Si vous exercez une pression sur l’échelon correspondant, celui-ci ne peut pas être poussé vers le bas.
• Le dispositif de blocage d’une
section n’est pas verrouillé si à côté d’une ou des deux touches de déverrouillage d’un échelon, la section rouge est visible (voir gure C). Si vous exercez une pression sur l’échelon correspondant, celui-ci peut être poussé vers le bas.
, les différentes
1
− Tenez compte du fait que si vous sortez l’échelle du haut vers le bas, les différentes sections doivent seulement être verrouil­lées lorsque vous avait sorti l’échelle sur toute sa longueur.
Sortie de l’échelle
Sortie de l’échelle de quelques échelons
Si vous ne sortez pas l’échelle à la longueur totale, le blocage des
échelons restants, non sortis, doit se trouver au niveau de l’extrémité supérieure de l’échelle.
1. Installez l’échelle sur un sol
solide et plan.
2. Pour stabiliser l’échelle, placez
2
5
a été
.
un pied sur le pied d’appui
3. Sortez l’échelle du bas vers le
haut, échelon par échelon, jusqu’à la longueur souhaitée (voir gure D). À l’aide du dispositif de blocage, chaque section est verrouillée automatiquement dès que l’échelon correspondant sorti au maximum.
4. Assurez-vous que chaque sec-
tion d’échelle est verrouillée avant de monter sur l’échelle (voir paragraphe «Dispositif de blocage»).
41
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 41 22-06-18 17:14
.
Français
Sortie de l’échelle à la longueur totale
1. Installez l’échelle sur un sol solide et plan.
2. Pour stabiliser l’échelle, placez
2
un pied sur le pied d’appui
.
3. Sortez l’échelle du haut vers le bas, échelon par échelon, jusqu’à la longueur totale (voir gures E et F). Ce faisant, tenez compte du fait que les dispositifs de blocage de l’échelle se verrouillent seule­ment lorsque l’échelle a été sor­tie sur la longueur totale.
4. Assurez-vous que chaque sec­tion d’échelle est verrouillée avant de monter sur l’échelle (voir paragraphe «Dispositif de blocage»).
Rentrée de l’échelle
Si vous actionnez les touches de déverrouil­lage les plus en bas (sur
le deuxième échelon du bas), tous les échelons de la partie d’échelle supérieure seront auto­matiquement déverrouillés et ren­trés. Si vous commencez par l’un des échelons supérieurs, déver­rouillez seulement les échelons du dessus et les échelons en dessous devront être déverrouillés séparément.
1. Assurez-vous que l’échelle est installée sur un sol solide et plan.
2. Veillez à ce que vos doigts, mains et bras se trouvent à hauteur des touches de déverrouillage action­nées pendant la rentrée.
3. Poussez les deux touches de déverrouillage d’un échelon vers le milieu de sorte que la zone rouge en dessous soit visible. Le dispositif de blocage se déver­rouille et le reste de l’échelle au-dessus de l’échelon est rentré.
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure!
Une manipulation non conforme entraîne un risque de blessure,
lorsque des échelons ou des montants sont sales, vous risque de glisser facilement, de tomber de l’échelle et de vous blesser.
− Maintenez l’échelle dans un état
propre. Éliminez l’encrassement, comme la saleté, les restes de peinture, etc. après chaque utili­sation, avant de rentrer l’échelle.
− Essuyez toujours les échelons.
− Faites exclusivement effectuer
les travaux de réparation et d’en­tretien par des personnes qualiées.
42
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 42 22-06-18 17:14
Français
.
AVIS!
Risque d’endommagement!
Un nettoyage non conforme peut entraîner des dommages.
− N’utilisez aucun produit de net­toyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire. Ceux-ci peuvent endommager les surfaces.
− Gardez les capuchons de protec­tion et les capuchons antidéra­pants du pied d’appui exempts de salissures, de toute usure abrasive et similaires. Ceci pour­rait endommager la surface.
− Nettoyez l’échelle avec un balai ou un chiffon.
− Séchez soigneusement l’échelle et notamment les échelons après le nettoyage.
− N’effectuez en aucun cas vous­même des travaux d’entretien et de réparation sur l’échelle. Adressez-vous au fabricant via l’adresse de service indiquée sur la carte de garantie ou à un ate­lier spécialisé. En cas de réparations à sa propre initiative ou de manipula­tion incorrecte, tout droit de res­ponsabilité et de garantie est exclu.
Transport et rangement
− Après chaque utilisation, rentrez entièrement l’échelle et proté-
4
gez-la à l’aide de la sangle pour éviter qu’elle soit sortie par inadvertance.
− Rangez l’échelle dans un endroit sec.
− Rangez l’échelle hors de portée des enfants.
− Assurez-vous que les enfants ne manipulent pas l’échelle sans surveillance.
Causes des accidents
L’énumération des risques repré­sentée dans ce qui suit désigne des dangers et exemples typiques des causes d’accidents fréquentes lors de l’utilisation d’échelles. Tenez compte des risques mention­nés lors de la manipulation de l’échelle comme base pour un tra­vail sûr et éviter des accidents.
a) Pertes de la stabilité
1) une position erronée de l’échelle (par ex. angle d’instal­lation erroné pour les échelles d’appui ou ouverture incomplète des escabeaux);
2) glissement de l’extrémité d’échelle inférieure vers l’exté­rieur, par ex. loin du mur sur lequel l’échelle est appuyée;
3) glissement latéral de l’échelle, chutes latérales et basculement
43
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 43 22-06-18 17:14
.
Français
de la marche supérieure (par ex. par un penchement excessif ou une stabilité insufsante sur la première marche du haut);
4) mauvais état de l’échelle (capu­chons en caoutchouc man­quants ou endommagés sur le pied d’appui);
5) descente d’une échelle non sécurisée en hauteur;
6) sol non adéquat à l’endroit où est installée l’échelle (par ex. sol instable, souple, en pente, surfaces glissantes ou surfaces solides sales);
7) conditions météorologiques défavorables (par ex. vent);
8) collisions avec une échelle, par ex. par des véhicules ou des portes;
9) choix d’échelle erroné (par ex. échelle trop courte, utilisation non adaptée).
b) Manipulation non conforme
1) redressement de l’échelle dans la position d’utilisation;
2) installation et démontage de l’échelle;
3) port d’objets lors de la montée sur l’échelle.
c) Dérapage, trébuchement et
chute
1) chaussures non adaptées;
2) échelons sales;
3) comportement négligent de l’utilisateur (par ex. prendre deux marches à la fois, glisser le long des montants).
d) Construction d’échelle
défaillante
1) mauvais état de l’échelle (par ex. montants endommagés, usure);
2) surcharge de l’échelle.
e) Risques électriques
1) travaux inévitables sous tension (par ex. recherche d’erreurs);
2) Installation de l’échelle à proxi­mité immédiate de matériels électriques sous tension (par ex. lignes aériennes à haute tension);
3) endommagement des matériels électriques par des échelles (par ex. revêtements ou isola­tions de protection);
4) mauvais choix d’échelle pour réaliser des travaux électriques.
44
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 44 22-06-18 17:14
.
Données techniques
Modèle: BT-TL009 Charge maximale admissible: 150 kg Longueur maximale: 3,91 m Angle d’inclinaison: 65°–75° Poids: 14,5 kg Nombre maximal d’utilisateurs autorisé: 1 Numéro d’article: 7062759
Élimination
Élimination de l’emballage
Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les lms
dans la collecte de recyclage.
Élimination de l’échelle
Français
Éliminez l’échelle selon les disposi­tions et lois en vigueur dans votre pays.
45
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 45 22-06-18 17:14
.
Nederlands
Algemene informatie
Lezen en bewaren van de gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing behoort bij de aluminium telescopische ladder van
3,91 m (hierna "ladder" genoemd). Hij bevat belangrijke informatie over veiligheid en gebruik.
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u de ladder gebruikt. Dit is in het bijzonder van toepassing op de veiligheidsinstructies. Het nalaten om deze gebruiksaanwijzing in acht te nemen kan ernstig letsel of schade aan de ladder tot gevolg hebben.
deze gebruiksaanwijzing, op de ladder of op de verpakking.
WAARSCHUWING!
Dit signaalsymbool/-woord geeft een gevaar aan met een matig risico, wanneer het niet wordt vermeden, de dood of ernstig letsel tot gevolg kan hebben.
LET OP!
Dit signaalsymbool/-woord geeft een gevaar aan met een laag risico dat, als het niet wordt vermeden, licht tot matig letsel tot gevolg kan hebben.
MEDEDELING!
Dit signaalwoord waarschuwt tegen potentiële schade aan eigendommen.
Deze gebruiksaanwijzing is gebaseerd op geldende normen en voorschriften in de Europese Unie. U moet in het buitenland ook voor het land specieke wetten en richtlijnen in acht nemen.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. Als u de ladder doorgeeft aan een derde partij, zorg er dan absoluut voor om deze gebruiksaanwijzing mee te geven.
behandeling of gebruik.
aan de geldende eisen voor een veilig product.
Dit symbool verschaft u met aanvullende nuttige informatie met betrekking tot
TÜV Rheinland bevestigt dat de telescopische ladder voldoet
Verklaring van de symbolen
De volgende symbolen en signaalwoorden worden gebruikt in
46
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 46 22-06-18 17:14
Nederlands
.
Lees en begrijp de gebruiksaanwijzing voordat u de ladder gebruikt.
Onthoud tijdens het gebruik de benodigde
65-75°
hellingshoek. De
hellingshoek van de ladder moet ongeveer 75° bedragen (verhouding 1: 4).
Neem de maximale
max.
150
kg
belastingscapaciteit van
150 kg in acht.
Onthoud dat de ladder
min. 1 m
ten minste 1 m over het
contactpunt moet
oversteken.
Voer voor het gebruik van
de ladder altijd een
visuele controle van de
ladder uit.
Controleer voor het
gebruik van de ladder
altijd de stabilisatiebalk
van de ladder.
Bevestig de bovenste en
onderste uiteinden van
de ladder.
max. 1
Het maximale aantal
gebruikers dat op de
ladder is toegestaan is
1.Zorg ervoor dat er slechts één persoon tegelijk op de ladder staat.
Vermijd opzij leunen.
Zijwaarts van de ladder afstappen is niet toegestaan.
Zorg ervoor dat de
OIL H2O
ondergrond waarop de ladder wordt geplaatst niet is verontreinigd.
Plaats de ladder uitsluitend op een solide ondergrond.
Er is slechts één persoon toegestaan op iedere
beklimbare kant van de ladder.
Let bij het verplaatsen van de ladder
op risico's die door stroomkabels worden gevormd.
Gebruik de ladder niet om afstanden mee te overbruggen.
Keer altijd uw voorkant naar de ladder wanneer u er op en af klimt.
Zorg ervoor dat u de bovenkant van de ladder op de juiste wijze steunt.
47
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 47 22-06-18 17:14
.
Nederlands
Plaats de ladder altijd op een vlakke ondergrond.
UP
Neem bij het gebruik van de ladder de juist richting voor het opstellen in acht.
De ladder mag uitsluitend in combinatie met de stabilisatiebalk op de voetjes
(stabilisatiebalk) worden gebruikt.
Voor het gebruik van de ladder moeten alle uitgeschoven sporten vergrendeld zijn.
Sport vergrendeld.
Sport ontgrendeld.
Bij het inschuiven van de ladder
moeten handen zich aan de buitenste staanders bevinden en mogen
tijdens geen enkel moment tijdens het inschuiven op de sporten worden geplaatst.
Er bestaat gevaar voor verwondingen bij onjuist gebruik. Je kunt
gemakkelijk uitglijden of van de ladder vallen en jezelf verwonden.
Veiligheid
Juist gebruik
De ladder is uitsluitend ontworpen
voor gebruik als klimhulp en heeft een maximale belastingscapaciteit van 150kg. Hij is uitsluitend bestemd voor privégebruik en is niet geschikt voor commerciële doeleinden.
De ladder is uitsluitend ontworpen als aangeleunde ladder, wat betekent dat hij tegen een contactpunt moet leunen onder een hellingshoek van ongeveer 1: 4.
Gebruik de ladder alleen zoals in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. Enig ander gebruik wordt als ongepast beschouwd en kan leiden tot schade aan eigendommen en zelfs tot persoonlijk letsel. De ladder is geen kinderspeelgoed.
De fabrikant of verkoper accepteert geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van onjuist of ongepast gebruik.
48
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 48 22-06-18 17:14
Nederlands
.
Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING!
Gevaar voor ernstig letsel!
Onjuist gebruik of onjuiste behandeling van de ladder houdt risico's in die ernstig letsel of zelfs de dood tot gevolg kunnen hebben.
-
gezondheidsomstandigheden en misbruik van medicijnen, alcohol en drugs kunnen bij het gebruik van de ladder een verhoogd gevaar voor uw veiligheid vormen.
- Zorg ervoor dat de ladder bij het vervoer op een imperiaal of in commercieel voertuig op gepaste wijze worden vastgezet/beveiligd om schade aan eigendommen en letsel aan mensen te vermijden.
-
en dat alle onderdelen functioneel zijn.
-
visuele controle van de ladder uit op schade en veilig gebruik.
Gebruik de ladder uitsluitend als u in goede gezondheid bent. Bepaalde
Controleer na aevering en voor het eerste gebruik de toestand van de ladder
Voer aan het begin van iedere werkdag waarop de ladder moet worden gebruikt een
- Zorg ervoor dat de ladder geschikt is voor het bestemde gebruik.
-
Gebruik de ladder niet als hij is beschadigd.
- Verwijder voor het gebruik van de ladder alle verontreiniging van de ladder, bijv. natte verf, vuil, olie of sneeuw.
- Voordat u tijdens het werk een ladder gebruikt, moet u een risicobeoordeling uitvoeren op basis van de wettelijke voorschriften van het land waar hij wordt gebruikt.
- De ladder moet in de juiste positie worden geplaatst, bijv. de juiste hellingshoek voor aanleunende ladders (hellingshoek ongeveer 1: 4), sporten en niveaus van de sporten.
-
Indien gemonteerd moeten vergrendelingen voor het gebruik volledig
zijn vergrendeld.
- De ladder moet worden geplaatst op een vlakke, horizontale ondergrond die niet beweegt.
-
Voordat u de ladder gebruikt moet deze
tegen een vlak, solide oppervlak
49
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 49 22-06-18 17:14
.
Nederlands
leunen en worden bevestigd, bijv. door de leunende ladder vast te zetten of door een geschikte installatie te gebruiken om structurele stabiliteit te verzekeren.
- De ladder mag nooit vanaf boven in een nieuwe stand worden geplaatst.
- Zodra de ladder is geplaatst, moet er worden gelet op enig risico op botsingen, bijv. met voetgangers, voertuigen of deuren. Doe indien mogelijk alle deuren en ramen in het werkgebied op slot, maar doe geen nooduitgangen op slot.
-
Controleer, voordat u de ladder
opstelt en erop klimt, de omgeving voor bronnen van gevaar, zoals blootgestelde hoogspanningsleidingen of andere blootgestelde elektrische apparatuur.
- Zet de ladder altijd op de voetjes en niet op de sporten of treden.
-
OIL H2O
Plaats de ladder niet op gladde oppervlakken (bijv. ijs,
glanzende oppervlakken of duidelijk verontreinigde solide oppervlakken), tenzij door
aanvullende maatregelen wordt voorkomen dat de ladder wegglijdt of dat de verontreinigde oppervlakken voldoende schoon zijn.
-
max.
150
kg
Overschrijd nooit de maximale belasting van de ladder. De
maximale belastingscapaciteit van de ladder is 150 kg.
-
Leun niet te ver van de
ladder wanneer u erop
staat. U moet altijd
met beide voeten stevig op dezelfde sport staan en het midden van uw lichaam (navel) tussen de staanders houden.
- Stap onder geen enkele omstandigheid op grote hoogte zonder aanvullende beveiliging van de ladder. Zet de ladder vast of gebruik een geschikt mechanisme om de stabiliteit te verzekeren.
-
1
2
3
Ga niet op de bovenste drie sporten van de ladder staan.
- Gebruik de ladder uitsluitend voor eenvoudige taken waarvoor het niet teveel tijd neemt om ze te voltooien.
50
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 50 22-06-18 17:14
Nederlands
.
- Gebruik de ladder niet om
werkzaamheden onder elektrische spanning uit te voeren. De ladder is gemaakt van geleidend materiaal. Gebruik voor niet-vermijdbare elektrische werkzaamheden niet-geleidende ladders.
- Gebruik de ladder niet buiten
onder ongunstige weersomstandigheden, bijv. sterke wind of storm.
- Zorg ervoor dat kinderen niet met
de ladder spelen. Laat de ladder niet onbeheerd wanneer hij is geplaatst.
- Houd kinderen uit de buurt van
de ladder.
- Doe indien mogelijk alle deuren
en ramen in het werkgebied op slot, maar doe geen nooduitgangen op slot.
-
Klim altijd op en af de ladder met uw gezicht naar de ladder.
-
Houd u altijd met beide handen vast wanneer u op of van de ladder klimt.
-
Gebruik de ladder niet om er afstanden als een brug mee te overbruggen.
- Draag geschikte, stevig schoenen wanneer u op de ladder klimt.
-
Vermijd werken op de ladder met een eenzijdige last, bijv.
zijwaarts boren door solide materialen (bijv. baksteen of beton).
- Sta niet te lang zonder regelmatige pauzes op de ladder (vermoeidheid is een gevaar). Als u zich moe voelt, klim dan onmiddellijk van de ladder.
-
Aanleunende ladders
min. 1 m
voor het bereiken van grotere hoogtes
moeten ten minste 1 m over het contactpunt worden geduwd.
max.
2.60 m
Klim niet hoger dan de laatste
-
1 m
meter van
de aanleunende ladder.
KG
-
Draag uitsluitend
lichte, handelbare
artikelen wanneer u op
de ladder staat.
- Houd u altijd met één hand vast als u op de ladder werkt of, als dit niet mogelijk is, tref dan
51
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 51 22-06-18 17:14
.
Nederlands
aanvullende veiligheidsmaatregelen.
-
Zorg er voordat u op de ladder klimt voor dat de vergrendelingen
van de ladder functioneren en dat alle uitgeschoven secties goed zijn vergrendeld. Gebruik de ladder uitsluitend als hij juist werkt.
- Zorg er voordat u op de ladder klimt voor dat er geen leidingen of pijpen, niet beveiligde ramen, deuren of pilaren in de buurt zijn.
- Gebruik de ladder niet als een of meer van de antislipdoppen voor de stabilisatiebalk ontbreken of zichtbaar zijn beschadigd.
- Stel de ladder zodanig op dat hij altijd vrij toegankelijk is.
- Klim met één sport tegelijk op de ladder en sla niet meerdere sporten over.
- Glijd niet langs de staanders naar beneden.
- Tref indien nodig aanvullende maatregelen de stabiliteit van de ladder te verzekeren, bijv. door de ladder aan een vast anker vast te knopen.
- Als u op grotere hoogtes werkt, tref dan extra maatregelen om de ladder verder veilig te stellen.
- Transporteer de ladder uitsluitend wanneer hij volledig is ingeschoven en de riem is vastgemaakt.
- Verplaats de ladder als er iemand op staat.
- Plaats geen gereedschappen of andere voorwerpen op de sporten en hang niets aan de ladder.
- Duw niet te hard tegen voorwerpen en oefen geen intense druk uit op voorwerpen als u op de ladder staat. Hierdoor kan de ladder omvallen.
- Draag altijd strak zittende kleding wanneer u op de ladder klimt. Loszittende kleding kan blijven haken, waardoor u van de ladder af kunt vallen.
- Schuif de ladder niet op geïmproviseerde wijze uit en wijzig de vorm en functie op geen enkele wijze.
- De ladder mag nooit vanaf boven in een nieuwe stand worden geplaatst.
- Let op wind bij buitenshuis gebruik.
- Stel draagbaar klimmaterieel zorgvuldig op. Ga met overleg te werk. Plaats draagbaar klimmaterieel niet ondersteboven, achterstevoren of tegen ronde of smalle zuilen e.d..
- Plaats draagbaar klimmaterieel nooit op tafels, kisten, kratten of een ander onstabiel stavlak.
- Pas op! Metalen draagbaar klimmaterieel is geleidend voor elektriciteit. Plaats metalen
52
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 52 22-06-18 17:14
Nederlands
.
draagbaar klimmaterieel op minimaal 2 meter van niet­geïsoleerde, onder spanning staande elektrische delen.
- Stel draagbaar klimmaterieel op tegen een stevig dragend punt, nooit tegen een raam.
- Beklim draagbaar klimmaterieel zonder platform nooit hoger dan de vierde standplaats van bovenaf.
- Draag bij het gebruik van draagbaar klimmaterieel geen slippers, schoenen met hoge hak of klompschoenen.
- Draag bij het gebruik van draagbaar klimmaterieel geen schoeisel met gladde of vervuilde zolen.
- Ga nooit met één voet op draagbaar klimmaterieel en met de andere voet op bijvoorbeeld een raamkozijn staan.
- Vernietig gebroken, versleten of onherstelbaar beschadigd draagbaar klimmaterieel.
- Berg draagbaar klimmaterieel zodanig op, dat doorhangen wordt voorkomen.
Het controleren van de ladder en de inhoud van de verpakking
WAARSCHUWING!
Risico op letsel!
Als u een beschadigde ladder gebruikt of de ladder op onjuiste wijze gebruikt, bestaat er een groot risico op letsel.
- Controleer na aevering en voor het eerste gebruik de toestand van de ladder en dat alle onderdelen functioneel zijn.
WAARSCHUWING!
Verstikkingsgevaar!
Als kinderen met de verpakkingsfolie spelen, kunnen zij hierin verstrikt raken en stikken.
- Laat kinderen niet met de verpakkingsfolie spelen.
MEDEDELING!
Risico op schade!
De ladder kan worden beschadigd als u de verpakking onvoorzichtig opent met een scherp mes of een ander puntig voorwerp.
- Ga bij het openen voorzichtig te werk.
1. Haal de ladder uit de verpakking.
2. Controleer dat de levering
compleet is (zie afb.A).
53
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 53 22-06-18 17:14
.
Nederlands
3. Controleer of de ladder of de afzonderlijke onderdelen schade vertonen. Als dit het geval is, gebruik de ladder dan niet. Neem contact op met de fabrikant op het op de garantiekaart gespeciceerde contactadres.
Montage van de stabilisatiebalk
LET OP!
Letsel voor personen en schade aan eigendommen!
De ladder kan tijdens de montage van de stabilisatiebalk omvallen. Hierbij kan letsel aan personen of schade aan eigendommen ontstaan.
- Zorg er bij het monteren van de stabilisatiebalk voor dat de ladder niet omvalt.
- Vraag indien nodig een tweede persoon om u bij de montage te assisteren.
2
9
door
op
1. Plaats de stabilisatiebalk
de ondergrond (zie afb. H).
6
2. Zet de staanders
zodanig op de stabilisatiebalk dat de bevestigingsgaten in de staanders en de stabilisatiebalk zijn uitgelijnd.
3. Steek de zeskantbouten de bevestigingsgaten.
4. Draai de moeren vast op de bouten.
LET OP! – Controleer de volgende punten alvorens de telescoopladder te gebruiken:
• Controleer of de stijlen / poten (rechtopstaande delen) niet verbogen, krom, verdraaid, gebutst, gescheurd, gecorrodeerd of aangetast zijn.
• Controleer of de stijlen / poten bij de bevestigingspunten voor andere onderdelen in een goede toestand verkeren.
• Controleer of de bevestigingen (gewoonlijk klinken, bouten, pennen) niet ontbreken en niet los zitten of gecorrodeerd zijn.
• Controleer of de stijlen / poten / dwarsregels niet ontbreken of los zitten, sterk versleten, gecorrodeerd of beschadigd zijn.
• Controleer of de blokkeermechanismen en de blokkeer-markeringen correct functioneren en de sport­segmenten volgens voorschrift vergrendelen.
• Controleer of de rubberen voeten niet ontbreken of los zitten, sterk versleten, gecorrodeerd of beschadigd zijn.
• Controleer of de ladder vrij is van verontreinigingen (bijv. vuil, verf, olie of vet).
54
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 54 22-06-18 17:14
Nederlands
.
Als één van bovengenoemde controles geen tevredenstellend resultaat oplevert, mag de ladder NIET worden gebruikt!
Het gebruik van de ladder
WAARSCHUWING!
Gevaar voor ernstig letsel!
Als u de ladder onjuist gebruikt, kunt u uzelf en anderen verwonden.
- Stap alleen op de ladder als u:
• de ladder op een geschikte plaats en in overeenstemming met de instructies hebt geplaatst.
• alle informatie in hoofdstuk "Veiligheid" zorgvuldig hebt gelezen en begrepen.
- Verzeker dat de vergrendelingen van de ladder functioneren en dat alle uitgeschoven secties goed zijn vergrendeld voordat u op de ladder klimt.
- Laat kinderen niet alleen en zonder toezicht wanneer de ladder is opgesteld.
- Ga niet op de bovenste drie sporten van de ladder staan.
- Zorg ervoor dat de ladder goed is beveiligd wanneer hij wordt verplaatst.
- Klim uitsluitend op de ladder als u hem onder de juist
stevige schoenen draagt.
aanleunhoek van 75° hebt geplaatst (hellingshoek 1: 4).
LET OP!
Gevaar voor verbrijzeling!
Als u niet voorzichtig bent, kunnen uw vingers bij het in- of uitschuiven van de ladder worden gegrepen of afgekneld.
- Wees voorzichtig bij het in- of uitschuiven van de ladder.
- Zorg ervoor dat uw vingers, handen en armen zich bij het inschuiven van de ladder op de hoogte van de te bedienen ontgrendelknoppen bevinden.
Vergrendeling
De afzonderlijke secties van de ladder worden bij het uitschuiven van de ladder met behulp van de
5
vergrendelingen op de sporten vergrendeld.
- Controleer voordat u op de ladder klimt altijd dat alle secties juist zijn vergrendeld:
• De vergrendeling van een sectie
is vergrendeld als het rode gedeelte naast beide
1
ontgrendelknoppen
van een
sport niet zichtbaar is (zieafb.B). Als u druk op de overeenkomstige sport uitoefent en hij niet naar beneden kan worden gedrukt.
55
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 55 22-06-18 17:14
.
Nederlands
• De vergrendeling van een sectie
is niet vergrendeld als het rode gedeelte naast een of
1
beide ontgrendelknoppen van een sport wel zichtbaar is (zie afb.C). Als u druk op de overeenkomstige sport uitoefent en hij wel naar beneden kan worden gedrukt.
- Onthoud dat wanneer u de ladder van boven naar beneden uitschuift, dat de afzonderlijke secties alleen vergrendelen wanneer u de ladder tot de volle lengte hebt uitgeschoven.
Het uitschuiven van de ladder
Het uitschuiven van de ladder met enkele sporten
Als u de ladder niet tot zijn volle lengte uitschuift, dan moeten de
blokken van de resterende niet uitgeschoven sporten zich op het bovenste deel van de ladder bevinden.
1. Plaats de ladder op een solide en
vlakke ondergrond.
2. Stabiliseer de ladder door een
2
voet op de stabilisatiebalk zetten.
3. Schuif de ladder van onder naar
boven uit, sport voor sport totdat de gewenste lengte is bereikt (zieafb. D).
te
Zodra de overeenkomstige sport
5
maximaal is uitgeschoven wordt iedere sectie automatisch met behulp van de vergrendeling vergrendeld.
4. Zorg ervoor dat alle secties van de ladder zijn vergrendeld voordat u op de ladder klimt (zie sectie "Vergrendeling").
Het uitschuiven van de ladder tot de totale lengte
1. Plaats de ladder op een solide en vlakke ondergrond.
2. Stabiliseer de ladder door een
2
voet op de stabilisatiebalk
te
zetten.
3. Trek de ladder van boven naar onder uit, sport voor sport totdat de gewenste lengte is bereikt (zieafb.E en F). Onthoud dat de vergrendelingen van de ladder alleen vergrendelen wanneer u de ladder tot de totale lengte hebt uitgeschoven.
4. Zorg ervoor dat alle secties van de ladder zijn vergrendeld voordat u op de ladder klimt (ziesectie "Vergrendeling").
Het inschuiven van de ladder
Als u de onderste ontgrendelknoppen activeert (op de tweede sport van onderen), dan
worden alle sporten van de
56
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 56 22-06-18 17:14
Nederlands
.
laddersectie daarboven automatisch ontgrendeld en ingeschoven. Als u begint met een van de bovenste sporten, worden alleen de sporten hierboven ontgrendeld en moeten de sporten eronder afzonderlijk worden ontgrendeld.
1. Zorg ervoor dat de ladder op een solide en vlakke ondergrond staat.
2. Zorg ervoor dat uw vingers, handen en armen zich bij het inschuiven van de ladder op de hoogte van de te bedienen ontgrendelknoppen bevinden.
3. Druk beide ontgrendelknoppen van een sport naar het midden, zodat het rode gedeelte eronder zichtbaar wordt. De vergrendeling ontgrendelt en de rest van de ladder boven de sport wordt ingeschoven.
Reiniging en onderhoud
WAARSCHUWING!
Risico op letsel!
Er bestaat bij onjuiste behandeling risico op letsel. Als er sporten of
staanders zijn verontreinigd, kunt u gemakkelijk van de ladder glijden of vallen en uzelf verwonden.
- Houd de ladder schoon. Verwijder na ieder gebruik en voor het
inschuiven van de ladder verontreiniging, zoals vuil, verfresten enz.
- Veeg de sporten altijd af.
- Laat reparatie- en onderhoudswerkzaamheden uitsluitend door experts uitvoeren.
MEDEDELING!
Risico op schade!
Onjuist reinigen kan schade veroorzaken.
- Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen, borstels met metalen of nylon harden of scherpe of metaalachtige reinigingshulpmiddelen, zoals messen, harde schrapers en dergelijke. Dit kan de oppervlakken beschadigen.
- Houd de beschermdoppen en de antislipdoppen van de stabilisatiebalk vrij van vuil, schurend gruis enzovoort. Dit kan het oppervlak beschadigen.
- Reinig de ladder met een borstel of een doek.
- Droog de ladder en in het bijzonder de sporten na het reinigen grondig af.
- Voer onder geen enkele omstandigheid zelf reparaties en onderhoud uit aan de ladder. Neem contact op met de fabrikant of een specialistische
57
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 57 22-06-18 17:14
.
Nederlands
werkplaats op het contactadres dat op de garantiekaart is gespeciceerd. Er wordt afgezien van aanspraken op aansprakelijkheid en garantie in het geval dat reparaties door de gebruiker zijn uitgevoerd of de ladder onjuist is behandeld.
Transport en opslag
- Schuif de ladder na ieder gebruik
4
volledig in en maak de riem vast om te voorkomen dat hij per ongeluk uitschuift.
- Sla de ladder in een droge ruimte op.
- Sla de ladder buiten het bereik van kinderen op.
- Zorg ervoor dat kinderen niet zonder toezicht met de ladder omgaan.
- Niet in direct zonlicht bewaren.
Oorzaken van ongevallen
De volgende gedeeltelijke lijst met risico's geeft typische gevaren aan en geeft voorbeelden van veel voorkomende oorzaken van ongevallen bij het gebruik van een ladder. Neem ter vermijding van ongevallen de vermelde risico's bij het omgaan met ladders in overweging als basis voor veilig werken.
a) Verlies van stabiliteit.
1) Onjuiste plaatsing van de ladder (bijv. onjuiste hellingshoek van aanleunende ladders of niet volledig openen van telescopische ladders).
2) Het naar buiten wegglijden van het onderste deel van de ladder, bijv. weg van de muur waar de ladder tegen aan leunt.
3) Zijwaarts van de ladder afglijden, opzij vallen en kantelen van de bovenste sport (bijv. door te ver opzij te leunen of onvoldoende grip op de bovenste sport).
4) Slechte toestand van de ladder (ontbrekende of beschadigde rubber doppen op de stabilisatiebalk).
5) Op hoogte van een niet beveiligde ladder afstappen.
6) Ongeschikte ondergrond op de plaats waar de ladder wordt geplaatst (bijv. instabiele, zachte grond, hellende, gladde oppervlakken of verontreinigde soliede oppervlakken);
7) Ongunstige weersomstandigheden (bijv. wind).
8) Botsingen met de ladder, bijv. door voertuigen of deuren.
9) Verkeerde keus van ladder (bijv. ladder te kort, ongeschikt gebruik).
58
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 58 22-06-18 17:14
Nederlands
.
b) Onjuiste behandeling.
1) Het opstellen van de ladder in de stand waarin hij wordt gebruikt.
2) Montage en demontage van de ladder.
3) Het dragen van artikelen terwijl de ladder wordt beklommen.
c) Glijden, misstappen en
vallen.
1) Ongeschikt schoeisel.
2) Verontreinigde sporten.
3) Onzorgvuldig gedrag van de gebruiker (bijv. twee treden tegelijk nemen, langs de staanders naar beneden glijden).
d) Het falen van de constructie
van de ladder
1) Slechte toestand van de ladder (bijv. beschadigde staanders, slijtage);
2) Overbelasting van de ladder.
e) Elektrische gevaren
1) Niet te vermijden werkzaamheden onder spanning (bijv. opsporen van storingen).
2) Het opstellen van de ladder in de directe nabijheid van elektrische apparatuur onder spanning (bijv. hoog hangende hoogspanningskabels);
3) Schade aan elektrische apparatuur door ladders (bijv.
afdekkingen of beschermende isolatie);
4) Onjuiste keus van soort ladder voor elektrische werkzaamheden.
Technische gegevens
Model: BT-TL009 Maximale toegestane belasting: 150 kg Maximale lengte: 3,91 m Hellingshoek: 65° – 75° Gewicht: 14,5 kg Maximaal toelaatbare aantal gebruikers: 1 Artikelnummer: 7062759
Afvoer
Afvoer van de verpakking
Voer de verpakking gescheiden af. Voer karton en dozen af
als oud papier en folies via de inzameldiensten voor herbruikbare materialen.
Afvoer van de ladder
Voer de ladder af in overeenstemming met de in uw land toepasselijke wet- en regelgeving.
59
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 59 22-06-18 17:14
2 YEAR WARRANTY
This product has got a 2 year warranty
Dear Client, if for any reason this product is not working, please ensure you contact our Client Service Centre. Ensure you have your original receipt of purchase. This warranty covers all defects in workmanship or materials in this Batavia product for a two year period from the date of purchase. The warranty does not cover any malfunction, or defect resulting from misuse, neglect, alteration, or repair.
Dieses Produkt hat 2 Jahre Garantie
Sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät nicht einwandfrei sein, so wenden Sie sich bitte immer zuerst an unseren Kunden-Service. Bitte bewahren Sie unbedingt den Kaufbeleg auf. Die Garantieleistung gilt
nur für Material-oder Fabrikationsfehler. Ausgeschlossen sind Mängel die durch häugen
Gebrauch, missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung oder Gewalteinwirkung verursacht worden sind.
Ce produit a 2 ans de garantie
Cher client, Si pour une raison quelconque, ce produit ne fonctionne pas, veuillez contacter notre Centre de service après-vente. Conservez le bon d’achat original. Cette garantie couvre tous les défauts de matériau et de main d’œuvre constatés sur ce produit Batavia pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat. Les défauts de fonctionnement et autres résultant d’abus ou de mauvais emploi, de négligence, de modifications ou réparations non autorisées sont exclus de la garantie.
Dit product heeft 2 jaar garantie
Geachte klant, onze producten ondergaan een streng kwaliteitscontrole proces. Wanneer dit product niet correct functioneert, wend u zich alstublieft altijd eerst tot onze klantenservice. Bewaar altijd uw aankoopbewijs. De garantieservice is alleen van toepassing op materiaal- of productiefouten. Uitgesloten zijn gebreken veroorzaakt door intensief gebruik, misbruik en incorrecte behandeling of extern geweld.
Deutschland – Kundenservice – Montag bis Freitag von 9 bis 17 Uhr
01805 937 832
Other European countries – Customer Services / Autres pays d’Europe – Service clientèle / Overige landen Europa – Klantenservice
Monday till Friday from 8 am until 4 pm / Lundi jusqu’à Vendredi de 9 – 17 heure / Maandag t/m vrijdag van 9 tot 17 uur
00800 664 774 00
*
2 YEARS
WARRANTY
*Nur €0 ,14 /Minute aus dem d t. Festn etz,
max. €0,42/Minute aus den Mobilfunknetzen
BATAVIA GmbH | Weth. Buitenhuisstraat 2a | 7951SM Staphorst | Netherlands
7062759-Telescopic_Ladder-3.91m-Ma-1806-22.indb 60 22-06-18 17:14
www.batavia.eu | info@batavia.eu
Model: BT-TL009
Item-No.: 7062759
7062759/3
Loading...