![](/html/0c/0c4d/0c4dd7ff6cb0eef7f8ed15e504cf285b8d9ff20e71f6babe0c40644e70aa509a/bg1.png)
BAT
Lindenstraße 35
72074 Tübingen
Deutschland
Manual de instrucciones
Regleta de enchufes con dis-
positivo de protección contra
sobretensión
ES
Manuale d‘uso
Multipresa con limitatore di
sovratensione
IT
Manual de instruções
Extensão com tomadas com
dispositivo de protecção con-
tra sobretensão
PT
Operating instructions
Multiple socket with overvol-
tage protection device
GB
Bedienungsanleitung
Steckdosenleiste mit Über-
spannungsschutz
DE
0453233
![](/html/0c/0c4d/0c4dd7ff6cb0eef7f8ed15e504cf285b8d9ff20e71f6babe0c40644e70aa509a/bg2.png)
ESPAÑOL
1
CONTENIDO
Introducción ....................................................2
Ámbito de suministro .....................................2
Indicaciones de seguridad ............................2
Para su seguridad.........................................3
Uso conforme al prescrito ............................4
Vista general del producto ............................4
Estructura .....................................................4
Modo de funcionamiento ..............................5
Datos técnicos ................................................6
Manejo .............................................................7
Conexión / desconexión ..............................7
Procedimiento en caso de lámpara de
control apagada ...........................................7
Mantenimiento y limpieza ..............................8
Eliminación .....................................................8
Garantía y servicio .........................................9
Declaración de conformidad .......................10
![](/html/0c/0c4d/0c4dd7ff6cb0eef7f8ed15e504cf285b8d9ff20e71f6babe0c40644e70aa509a/bg3.png)
ESPAÑOL
2
INTRODUCCIÓN
Lea atentamente este manual de instrucciones.
Guarde el manual de instrucciones y transmítalo a cada usuario de la regleta de enchufes. Al
utilizar la regleta de enchufes observe las indicaciones de seguridad incluidas en el manual
de instrucciones.
En caso de preguntas sobre piezas de repuesto
o reparaciones, rogamos se dirija al fabricante.
ÁMBITO DE SUMINISTRO
1 x Regleta de enchufes
1 x Manual de instrucciones
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Observe las siguientes indicaciones de seguridad. La inobservancia puede causar daños a
las personas y cosas.
En caso de producirse daños causados por la
inobservancia de este manual de instrucciones
y especialmente de las indicaciones de seguridad y del manejo, se extinguirá la garantía. Del
mismo modo, el fabricante no asumirá ninguna
responsabilidad por los daños consiguientes.
•
•
![](/html/0c/0c4d/0c4dd7ff6cb0eef7f8ed15e504cf285b8d9ff20e71f6babe0c40644e70aa509a/bg4.png)
ESPAÑOL
3
PARA SU SEGURIDAD
PELIGRO
Peligro de muerte por descarga eléctrica
Al tocar piezas deterioradas, abiertas o
bajo tensión existe peligro de una descarga
eléctrica
Comprobar necesariamente la regleta de
enchufes en cuanto a deterioros antes de
su utilización. Cuando los aislamientos
de cables o la carcasa están deteriorados, no se deberá utilizar más la regleta
de enchufes.
⇒
PRECAUCIÓN
Arranque incontrolado de aparatos
Al conectar la regleta de enchufes, los aparatos conectados a ella pueden arrancar de
forma incontrolada.
Desconecte los aparatos conectados a la
regleta, antes de conectar o desconectar
esta última.
⇒
Para evitar peligros, un cable de conexión
dañado de esta regleta de enchufes sólo
deberá ser sustituido por el fabricante, un
representante de servicio técnico o electricista comparable.
•
![](/html/0c/0c4d/0c4dd7ff6cb0eef7f8ed15e504cf285b8d9ff20e71f6babe0c40644e70aa509a/bg5.png)
ESPAÑOL
4
No realice ninguna manipulación o transformación de la regleta de enchufes.
Haga que las reparaciones las realice exclusivamente un electricista especializado.
Mantenga la regleta de enchufes fuera del
alcance de los niños.
USO CONFORME AL PRESCRITO
La regleta de enchufes está determinada exclusivamente para el uso privado en espacios secos.
No utilizar en las cercanías de líquidos con posible
derramamiento o salpicaduras (p. ej. peceras).
No está permitido cualquier uso que se desvíe
de este.
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO
ESTRUCTURA
La leyenda se refi ere a la fotografía del produc-
to en la parte interior del recubrimiento.
Interruptor On/Off iluminado
Lámpara de control para protección de
sobretensión
La regleta de enchufes tiene 8 enchufes con
protección para niños en una práctica disposición de 45°.
•
•
•
1
2
![](/html/0c/0c4d/0c4dd7ff6cb0eef7f8ed15e504cf285b8d9ff20e71f6babe0c40644e70aa509a/bg6.png)
ESPAÑOL
5
MODO DE FUNCIONAMIENTO
La regleta de enchufes está equipada con un
dispositivo de protección contra sobretensión.
El dispositivo de protección contra sobretensión
evita, que los aparatos conectados a la regleta
de enchufes se deterioren en caso de sobretensiones en la red.
Las sobretensiones se producen por ejemplo en
caso de descargas indirectas de rayos o por la
conexión de otros aparatos eléctricos (monitores,
hornos, lámparas, etc.).
Para un funcionamiento correcto, la regleta de
enchufes deberá conectarse a un enchufe con un
conductor de protección correctamente instalado.
El efecto de protección se muestra por medio
de la lámpara de control 2.
La protección contra sobretensión está activa,
cuando la lámpara de control 2 está iluminada.
En caso de avería del dispositivo de protección
contra sobretensiones se apaga la lámpara de
control.
![](/html/0c/0c4d/0c4dd7ff6cb0eef7f8ed15e504cf285b8d9ff20e71f6babe0c40644e70aa509a/bg7.png)
ESPAÑOL
6
DATOS TÉCNICOS
Denominación: Regleta de enchufes con dis-
positivo de protección contra sobretensión,
tipo KF-LD-08K
Tensión de conexión: 230 V~ / 50 Hz
Tensión constante máxima U
C
: 250 V / 50 Hz
Corriente de derivación máxima: 4500 A
Potencia total: máx. 16 A / 3500 W
SPD según EN 61643-11:2002+A11:2007 Tipo 3
Impulso U combinado UOC (L-N): 3 kV
Impulso U combinado UOC (L/N-PE): 3 kV
Nivel de protección UP (L-N): 1,8 kV
Nivel de protección UP (L/N-PE): 1,8 kV
Cable de conexión: H05VV-F 3G x 1,5 mm²,
longitud: 3 m
![](/html/0c/0c4d/0c4dd7ff6cb0eef7f8ed15e504cf285b8d9ff20e71f6babe0c40644e70aa509a/bg8.png)
ESPAÑOL
7
MANEJO
CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
La regleta de enchufes se conecta y desconecta por medio de un conmutador On/Off 1 .
PROCEDIMIENTO EN CASO DE LÁMPARA DE CON-
TROL APAGADA
Básicamente el dispositivo de protección contra
sobretensión trabaja sin que se infl uya en los
aparatos conectados en servicio.
Únicamente en caso de una sobrecarga causada por una sobretensión excesivamente alta se
apaga la lámpara de control 2.
Si la lámpara de control 2 no se enciende, ya no se proporciona ninguna
protección contra sobretensiones.
En este caso se puede seguir usando
la regleta de enchufes, pero debería
reemplazarse, debido a que falta la
protección contra sobretensiones.
⇒
![](/html/0c/0c4d/0c4dd7ff6cb0eef7f8ed15e504cf285b8d9ff20e71f6babe0c40644e70aa509a/bg9.png)
ESPAÑOL
8
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
La regleta de enchufes no precisa mantenimiento.
PELIGRO
Peligro de muerte por descarga eléctrica
Al tocar piezas deterioradas, abiertas y bajo
tensión eléctrica de la regleta de enchufes y
del cable existe peligro de muerte por descarga
eléctrica.
Nunca limpie la regleta de enchufes cuando
ésta se encuentra bajo tensión.
Antes de cada limpieza extraiga el enchufe
de red de la caja de conexión.
Nunca sumerja la regleta de enchufes en
agua.
⇒
⇒
⇒
Limpie la regleta de enchufes con un paño
seco.
ELIMINACIÓN
¡No tirar dispositivos eléctricos a la
basura doméstica!
Conforme a la directiva europea
2002/96/CE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos, los
aparatos eléctricos usados deben recogerse
por separado y ser destinados a su reapro-
1.
![](/html/0c/0c4d/0c4dd7ff6cb0eef7f8ed15e504cf285b8d9ff20e71f6babe0c40644e70aa509a/bga.png)
ESPAÑOL
9
vechamiento de una forma respetuosa con el
medio ambiente.
Encontrará todas las posibilidades para la eliminación de los aparatos usados en la administración de su comunidad o de su ciudad.
GARANTÍA Y SERVICIO
Declaración de garantía
3 años de garantía para este aparato a partir
de la fecha de compra. Por favor, guardar el
tíquet de caja como justifi cante. El aparato ha
sido cuidadosamente fabricado y comprobado
a fondo antes de su entrega. El servicio de garantía es aplicable sólo para fallos de material
o de fabricación en caso de uso adecuado. La
garantía se extingue en caso de intervención
ajena en el aparato. Sus derechos legales no
se ven limitados por esta garantía. En caso de
garantía ponerse en contacto telefónicamente
con el punto de servicio. Sólo de este modo
se puede garantizar un envío gratuito de su
aparato.
![](/html/0c/0c4d/0c4dd7ff6cb0eef7f8ed15e504cf285b8d9ff20e71f6babe0c40644e70aa509a/bgb.png)
ESPAÑOL
10
Dirección de servicio
BAT, Lindenstraße 35, D-72074 Tübingen
E-Mail: exp@bat-tuebingen.com
Tlfn. de servicio: +49 (0) 18 05 – 72 07 4-1
(14 Cent/min. desde la red fi ja alemana,
Telefonía móvil, máx. 42 Cent/min.)
Para obtener información adicional, le recomendamos que visite el área de servicio/preguntas
más frecuentes de nuestra dirección de internet
www.dvw-service.com.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Se colocó el símbolo CE en concordancia con
las siguientes directivas europeas:
2006/95/CE Directiva de baja tensión
2004/108/CE Directiva de compatibilidad
electromagnética (CEM)
La declaración de está depositada en el fabricante.
Fabricante:
BAT, Lindenstraße 35, D-72074 Tübingen
•
•
![](/html/0c/0c4d/0c4dd7ff6cb0eef7f8ed15e504cf285b8d9ff20e71f6babe0c40644e70aa509a/bgc.png)
ITALIANO
11
Introduzione ..................................................12
Dotazione ......................................................12
Avvertenze di sicurezza ...............................12
Sicurezza ....................................................13
Utilizzo a norma ..........................................14
Panoramica del prodotto .............................14
Struttura ......................................................14
Funzionamento ...........................................15
Dati tecnici ....................................................16
Comando .......................................................17
Accensione/spegnimento............................17
Procedura in caso di spegnimento
della spia.....................................................17
Manutenzione e pulizia ................................18
Smaltimento ..................................................18
Garanzia e assistenza ..................................19
Dichiarazione di conformità ........................20
INDICE
![](/html/0c/0c4d/0c4dd7ff6cb0eef7f8ed15e504cf285b8d9ff20e71f6babe0c40644e70aa509a/bgd.png)
ITALIANO
12
INTRODUZIONE
Questo manuale d'uso va letto attentamente.
Conservare il manuale d'uso e distribuirlo ad
ogni utente della multipresa. Nell'utilizzare la
multipresa, prestare attenzione alle avvertenze
di sicurezza contenute nel manuale d'uso.
Per domande sui ricambi o sulle riparazioni
rivolgersi al costruttore.
DOTAZIONE
1 multipresa
1 manuale d'uso
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza.
In caso contrario, possono verifi carsi danni a
persone e cose.
Nel caso in cui si verifi chino danni, a causa
della mancata osservanza di questo manuale
d'uso e in particolare delle avvertenze di sicurezza e d'uso, la garanzia decade. Il costruttore
non assume inoltre alcuna responsabilità per
danni conseguenti.
•
•
![](/html/0c/0c4d/0c4dd7ff6cb0eef7f8ed15e504cf285b8d9ff20e71f6babe0c40644e70aa509a/bge.png)
ITALIANO
13
SICUREZZA
PERICOLO
Pericolo di morte per folgorazione
Se si toccano parti danneggiate, scoperte
o sotto tensione vi è il rischio di scosse di
elettriche
Prima dell'utilizzo, assicurarsi che la
multipresa non sia danneggiata. Se
l'isolamento dei cavi o il corpo sono
danneggiati, la multipresa non deve più
essere utilizzata.
⇒
AVVERTENZA
Accensione involontaria dei dispositivi
Accendendo la multipresa è possibile che i
dispositivi collegati vengano attivati involontariamente.
Prima di accendere/spegnere la multipresa, spegnere tutti i dispositivi collegati.
⇒
Per prevenire i rischi, il cavo di collegamen-
to danneggiato di questa multipresa può es-
sere sostituito esclusivamente dal costrut-
tore, da un suo incaricato dell'assistenza o
da un esperto di pari competenza.
•
![](/html/0c/0c4d/0c4dd7ff6cb0eef7f8ed15e504cf285b8d9ff20e71f6babe0c40644e70aa509a/bgf.png)
ITALIANO
14
Evitare di manomettere o modifi care la
multipresa.
Affi dare le riparazioni esclusivamente ad
esperti.
Tenere la multipresa fuori dalla portata dei
bambini.
UTILIZZO A NORMA
La multipresa è destinata esclusivamente ad un
uso privato in ambienti asciutti. Non utilizzarla
in prossimità di sostanza liquide che possono
fuoriuscire o provocare schizzi (ad es. acquari).
Non è consentita qualsiasi forma di utilizzo che
si discosti da quanto indicato.
PANORAMICA DEL PRODOTTO
STRUTTURA
La legenda si riferisce alla foto del prodotto sul
lato interno della confezione.
Interruttore ON/OFF illuminato
Spia limitatore di sovratensione
La multipresa è dotata di 8 prese disposte a 45°
con protezione di sicurezza per bambini.
•
•
•
1
2
![](/html/0c/0c4d/0c4dd7ff6cb0eef7f8ed15e504cf285b8d9ff20e71f6babe0c40644e70aa509a/bg10.png)
ITALIANO
15
FUNZIONAMENTO
La multipresa è dotata di un limitatore di sovratensione che fa in modo che i dispositivi collegati alla multipresa non vengano danneggiati
in caso di sovratensioni nella rete elettrica.
Le sovratensioni si verifi cano ad esempio a
causa di energia indotta da scariche atmosferiche o dall'accensione di altri dispositivi elettrici
(monitor, forni, lampadine, ecc.).
Per un corretto funzionamento la multipresa deve
essere connessa a una presa con collegamento a
terra realizzato a regola d'arte.
L'effi cacia della protezione è indicata dalla spia 2.
Il limitatore di sovratensione è attivo quando la
spia 2 è accesa.
In caso di guasto del dispositivo di protezione
da sovratensione, la spia di controllo si spegne.