BASEUS AeQur V2 User guide [pl]

Page 1

印刷时请删除此页内容,空白印刷

倍思包装设计稿件信息 Baseus
基本信息 产品型号 Baseus AeQur V2
产品名称 DZ-AS/EU/AF/ME/AO 倍思 Bowie系列 MZ10 TWS真无线蓝牙耳机
产品方案编码
物料编码 10000XXXXX 包装编码+版本号 PB3958Z-P0A0
物料规格描述 说明
色印
书\封面封底128g〕
刷\90*120mm\76
双铜过哑油+内页65g轴
iP\ROHS
经涂纸\骑马钉装\双面单
包装平面设计 包装平面设计 包装结构设计 管京城
版本 防史
版本 变更日期 变更描述
P0A0 2023.05.10 初始版本

Page 2

baseus倍思

制造商: 深圳市使思科技有限公司 地址: 深圳市龙岗区坂田街道岗头社区雪岗路2008号倍思智能园B栋二层 执行标准: GB4943.1 热线: 4000-712-711 网址: www.baseus.com 官方肯后居贵余邮箱地址: service@baseus.com (中国) /care@baseus.com (全球) Manufacturer: Shenzhen Baseus Technology Co., Ltd. Add: 2set Floor, Building B, Baseus Technology Co., Ltd. Add: 2set Floor, Building B, Baseus Intelligence Park, No.2008, Xuegang Rd, Gangtou Community, Bantian Street, Longgang District, Shenzhen Executive Standard: GB4943.1 Hotline: +86-4000-712-711 Website: www.baseus.com Official After-sales E-mail Address: service@baseus.com (China) / care@baseus.com (Global) 倍思设计/Designed by Baseus 中国制造/Made in China PB42982-P0A0

User Manual I Mode d'emploi I Manual del Usuario Manual do Usuário I Bedienungsanleitung I Manuale d'uso Instrukcja Obsługi I Руководство пользователя I Посібник користувача 사용자 설명서 I 取扱說明書 I Cebruikershandleiding Kullanici Kilavuzu I 使用說明書 I 使用说明书

Page 3

Veuillez lire ce mode d'emploi attentivement avant l'utilisation et conservez-le Por favor leia este manual cuidadosamente antes do uso, e guarde-o para Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung sorgfältig використовувати та збережіть для подальшого використання 。 この べるべ きるべき キゴ 玉川 野立 8キ ロエミ キ 从エー エごの B 使用前に本取扱説明書をお読みいただき、大切に保管してください。 it在田產马前仔細閱讀太使田說明書,並請妥善保管, يرجى قراءة دليل المستخدم هذا بعناية قبل الاستخدام والاحتفاظ به للرجوع إليه مستقبلاً

Baseus AeQur V2 Wireless Speaker Baseus AeQur V2, Enceinte sans fil Altavoz inalámbrico Baseus AeQur V2 Alto-falante sem fio Baseus AeQur V2 Baseus AeQur V2 Kabelloser Lautsprecher Speaker Wireless Baseus AeQur V2 Głośnik bezprzewodowy Baseus AeQur V2 Безпроводная колонка Baseus AeQur V2 Baseus AeQur V2 무선 스피커 Baseus AeQur V2 무선 스피커 Baseus AeQur V2 무선 스피커 Baseus AeQur V2 다イヤレススピーカー Baseus AeQur V2 化ablosuz Hoparlör 倍思 AeQur 系列 V2 可携式藍牙音箱 治思 AeQur 系列 V2 便携式蓝牙音箱

Page 4
EN English 1
FR Français ŗ
ES Español ç
РТ Português 1
DE Deutsch 1
IT Italiano 2
PL Polski 2
RU Русский 2
UA Українська 3
KR 한국어 3
JP 日本語

Page 5

1. Pairing

1 Power-on

When powering on the device for the first time, tap and hold the power button for 2s. At this time the white indicators flash quickly, and the device enters the wireless pairing mode.

Wireless connectio

Turn on the wireless function of the mobile phone to enter the search and pairing state. Select the device model: Baseus AeQur V2 The speaker will automatically connect to the previously connected device. Note: Tap & hold the Paring button for 2s when pairing with a new device, the indicator will flash white

③ Power-off

Tap and hold the Power button for 4s to turn off the speake

2. Instructions

Music mode

Play/Pause: Tap the Play/Pause button. Previous: Tap and hold the Volume- button for 2s. Next: Tap and hold the Volume+ button for 2s. Decrease volume: Tap the Volume- button. Increase volume: Tap the Volume+ button. Eg switching: Tap the Paring button Sequence: Normal>Vocal Mode>Outdoor Mode

Call mode

Answer/Release a call: Tap the Play/Pause button. Reject a call: Tap and hold the Play/Pause button.

TWS Pairing:

  • ① Tap & hold the power button for 2s when cellphone Bluetooth is turned off. Ensure both
  • speakers are powered on and in pairing searching mode.
  • ② Double tap the Paring button on one of the speakers, and the indicators glow white; simultaneously, you will hear an audible notification. Then entering TWS pairing mode. The indicator shares and the set of the set
  • indicator on the main speaker with flash white, waiting to be paired with your cellphone.
  • Note: Keep two speakers in the state of searching for the wireless connection

Reset to factory settings:

Tap and hold ""+"" & ""-"" button simultaneously for 5 seconds when the device is powered on.

Power indicator:

During charging: Constant red Fully charged: Indicator goes ou

Page 6

3. Warnings

Improper use of the product can easily cause damage to the product or may endanger personal and property safety.

  • This product contains battery inside. Please avoid exposing the product to the sunlight, electric heater or similar overheating environments. Do not store the product in high temperature, strong light and strong magnetic places.
  • Do not keep it in other harsh environments such as nearby the fire source. Intense physical actions such as knocking, throwing, trampling on squeezing, or putting into fire shall be avoided. Do not use it in case of expansion.
  • The ambient temperature of product is 0-45°C
  • Inappropriate use of the product against this user manual or ignoring warnings can easily cause damage to the product or may endanger personal and property safety. Consumers shall bear for all the consequences, to which our company will not assume any legal liability.
  • Decomposition of this product by non-professionals is strictly prohibited. Otherwise, it may cause a fire or damage the product.
  • Do not use a load (electrical appliances) that exceeds the output current of this product. A circuit protection mechanism is built-in to automatically stop working if loads exceed.
  • Do not put this product in water (or washing machine). Any damage resulted from water into the earphones caused by the comsumers themselves, the responsibility falls to the consumers
  • where our company won't be able to provode any after-sales or return services.
  • Note: For waterproof level, please refer to the detailed introduction.
  • If consumers use power adapters for charging, they should purchase power adapters that have CCC certification and meet the standard requirements.

4.Specifications

Name: Baseus Wireless Speaker Model No:: Baseus AeQur V2 Material: ABS+PC Wireless version: V5.0 Communication distance: 10m Music playback time: 30 hours (70% volume) Battery capacity: 1800mAh/6.66Wh Rated input: DCSV=1A Rated current consumption: 50mA Charge time: About 5 hours

Frequency response range: 110 Hz to 20kHz Charging interface: Type-C Suitable for: All wireless playback devices

5. Content

Nireless speaker ×1

Charging cable ×1

User manual ×1

Varranty card ×1

Page 7

1. Jumelage

1 Allumage

Lorsque vous allumez l'appareil pour la première fois, appuyez pendant 2 s sur le bouton d'alimentation. Les témoins blancs clignotent alors rapidement et l'appareil passe au jumelage radic

Connexion sans fi

Activez la fonction de connexion sans fil du téléphone mobile pour activer la recherche et le jumelage. Sélectionnez le modèle de l'appareil : Baseus AeQur V2.

Remarque : Appuyez pendant 2 s sur le bouton de jumelage lors du jumelage d'un nouvel appareil, le témoin clignote blanc.

③ Extinction

Appuyez pendant 4 s sur le bouton d'alimentation pour éteindre l'enceinte

2. Instructions

Mode musique

Lecture / Pause : Appuyez sur le bouton Lecture / Pause. Précédent : Appuyez pendant 2 s sur le bouton Volume-.

Réduction du volume : Appuyez sur le bouton Volume. Augmentation du volume : Appuyez sur le bouton Volume. Changement d'égalisation : Appuyez sur le bouton de jumelage Séquence : Normal > Vocal > Extérieur

Mode d'appel

Répondre / raccrocher : Appuyez sur le bouton Lecture / Pause. Rejeter un appel : Appuyez longuement sur le bouton Lecture / Pause

Jumelage TWS

  • Appuyez pendant 2 s sur le bouton d'alimentation lorsque le Bluetooth du téléphone mobile activé service de la sur le bouton d'alimentation lorsque le Bluetooth du téléphone mobile
  • est désactivé. Les deux enceintes doivent être allumées et en recherche de jumelage.
  • (2) Appuyez deux tois sur le bouton de jumelage de l'une des enceintes, les témoins s'allument blancs, vous entendez simultanément une notification sonore. Le jumelage TWS est en cours. Le témoin de l'enceinte principale clignote blanc, en attente du jumelage avec votre téléphone mobile.
  • ③ Appuyez deux fois sur le bouton de jumelage pour annuler le jumelage TWS. Remarque : Maintenez les deux enceintes en recherche de la connexion sans fi

Réinitialisation aux paramètres d'usine

Appuyez pendant 5 secondes simultanément sur les boutons « + » et « - » lorsque l'appareil est allumé.

Témoin d'alimentation

Pendant la charge : Rouge fixe. Charge complète : Témoin étein

Page 8

3. Avertissements

Une mauvaise utilisation du produit peut facilement l'endommager ou mettre en danger la sécurité des personnes et des biens.

  • Le produit contient une batterie. Veuillez éviter d'exposer votre produit à la lumière du soleil, à un radiateur électrique ou à des environnements similaires à la température élevée. Ne stockez pas le produit dans des endroits à la température élevée, à la lumière forte ou présentant un fort magnétisme.
  • Ne le conservez pas dans des environnements difficiles tels qu'à proximité d'une source d'incendie. Les actions physiques intenses telles que frapper, lancer, piétiner et serrer, ou le jeter dans un feu doivent être évitées. Ne l'utilisez pas s'il est gonflé.
  • La température ambiante du produit est de 0-45 °C
  • Une utilisation inappropriée du produit par rapport au présent mode d'emploi ou le nonrespect des avertissements peut facilement endommager le produit ou mettre en danger la sécurité des personnes et des biens. Le consommateur supportera toutes les conséquences, pour lesquelles notre société n'assumera aucune responsabilité légale.
  • Le démontage de ce produit par des non-professionnels est strictement interdit. Sinon, il peut être endommagé ou prendre feu.
  • N'utilisez pas une charge (appareils électriques) qui dépasse le courant de sortie de ce produit. Un mécanisme de protection de circuit est intégré pour arrêter automatiquement le fonctionnement si la charge est dépassée.
  • Ne mettez pas ce produit dans l'eau (ou dans un lave-linge). En cas de dommage aux écouteurs par une pénétration d'eau causée par les consommateurs, ceux-ci en assument la responsabilité et notre société ne sera pas en mesure de fournir des services après-vente ou de retour.
  • Remarque : les instructions détaillées spécifient le niveau d'étanchéité
  • Si les consommateurs utilisent des adaptateurs de courant pour la charge, ils doivent acheter des adaptateurs de courant certifiés CCC et répondant aux exigences de la norme.

4.Spécifications

Nom : Enceinte sans fil Baseus Modèle n° : Baseus AeQur V2 Matériaux : ABS+PC Version du sans fil : V5.0 Distance de communication : 10 m

Autonomie : 30 heures (volume à 70%) apacité de la batterie : 1800 mAh / 6,66 Wh Entrée nominale : 5 VCC — 1 ntensité consommée nominale : 50 mA Temps d' une charge complète : environ 2,5 heures Plage de réponse en fréquence : 110 Hz - 20kHz Prise de charge : Type-C dapté pour : Tous les appareils de lecture sans fil

5. Contenu

1 mode d'emploi

Page 9

1. Emparejamiento

Restaureur a los ajustes de labrica: Mantenga pulsados los botones "+" v "-" a la voz durante Ele cuando el dispestitivo está en cualitat

Page 10

3.Advertencias

Es muy posible que el uso incorrecto del producto pueda causar daños al producto o poner en peligro la seguridad personal y de la propiedad.

  • El producto incluye una batería. Evite la exposición del producto a la luz del sol, calefactores eléctricos y entronos similares donde haga mucho calor. No almacene el producto a alta temperatura, sometido a luz intensa ni en lugares con campos magnéticos intensos.
  • No lo mantenga en otros lugares agresivos, como cerca de fuentes de fuego. Evite las acciones físicas intensas, como golpes, lanzamientos, tropiezos, apretones, ni lo ponga en el fuego. No utilice el dispositivo en caso de expansión.
  • · La temperatura ambiente para el producto es de 0°C 45°C
  • El uso inadecuado del producto contra lo indicado en este manual del usuario o el hecho de ignorar las advertencias puede provocar fácilmente daños en el producto o poner en peligro la seguridad personal y material. El consumidor es responsable de todas las consecuencias, sobre las cuales la empresa no asume ninguna responsabilidad.
  • El desarmado de este producto por parte de no profesionales está estrictamente prohibido, ya que puede causar un incendio o dañar el producto.
  • No utilice ninguna carga (aparato eléctrico) que supere la intensidad de salida de este producto. Contiene un mecanismo integrado de protección de circuitos que detiene el funcionamiento cuando se supera cierta carga.
  • No introduzca este producto en agua (ni en la lavadora). La responsabilidad por cualquier daño causado por el agua en los auriculares por los propios consumidores recae en los consumidores, donde nuestra empresa no será capaz de proporcionar cualquier servicio posventa o devolución.
  • Nota: Para conocer el nivel de impermeabilidad, consulte la presentación detallada
  • Si los consumidores usan adaptadores de corriente para cargar, deben comprar aquellos que tengan certificación CCC y cumplan con los requisitos estándar.

4.Especificaciones

Nombre: Altavoz inalámbrico Baseus N.º de modelo: Baseus AeQur V2 Material: ABS + PC Versión inalámbrica: V5.0 Distancia de comunicación: 10 m Tiempo de reproducción: 30 horas (70 % del volume) Capacidad de la batería: 1800 mAh/6,66 Wh Entrada nominal: CC SV=1A

Consumo de corriente nominal: 50 mA Tiempo para la carga completa: Aproximadamente 2,5 horas Intervalo de respuesta en frecuencias: 110 Hz - 20 kHz Interfaz de carga: Tipo C Adecuado para: La mayoría de dispositivos inalámbricos

5. Contenido

ltavoz inalámbrico x 1

Cable de carga x 1

Aanual del usuario x 1

Tarjeta de garantía x 1

Page 11

1. Emparelhamento

1 Ligar

Ao ligar o dispositivo pela primeira vez, toque e segure o botão liga/desliga por 2s. Neste momento, o indicadores branco piscam rapidamente e o dispositivo entra no modo de emparelhamento sem fio.

2 Conexão sem fio

Ligue a função sem fio do celular para entrar no estado de busca e emparelhamento. Selecione o modelo do dispositivo: Baseus AeQur V2 O alto-falante se conectará automaticamente ao dispositivo conectado anteriormente. Nota: Toque e segure o botão de emparelhamento por 2s ao emparelhar com um novo dispositivo, o indicador piscará em branco.

③ Desliga

Toque e segure o botão liga/desliga por 4s para desligar os fones de ouvido

2. Instruções

Modo música:

Reproduzir/Pausar: Toque o botão Reproduzir/Pausar. Anterior: Toque e segure o botão do Volume - por 2s. róximo: Toque e segure o botão Volume + por 2s. /olume mais baixo: Toque o botão - do Volume. Aumentar o volume: Toque o botão + do Volume. Mudança de EQ: Toque o botão de emparelhamento Sequência: Normal>Modo Vocal>Modo Exterior

Modo chamada:

Atender/Liberar uma chamada: Toque o botão Reproduzir/Pausar. Rejeitar uma chamada: Toque e segure o botão Reproduzir/Pausar.

Emparelhamento TWS

  • ① Toque e segure o botão liga/desliga por 2 segundos quando o Bluetooth do celular estiver desligado. Certifique-se de que ambos os alto-falantes estejam ligados e no modo de pesquisa de emparelhamento.
  • ② Toque duas vezes no botão de emparelhamento em um dos alto-falantes e os indicadores brilharão em branco; simultaneamente, você ouvirá uma notificação audível. Em seguida, entrar no modo de emparelhamento TWS. O indicador no alto-falante principal piscando em branco, esperando para ser emparelhado com o seu celular.
  • ③ Toque duas vezes no botão de emparelhamento para desativar o emparelhamento TWS. Observação: Mantenha dois alto-falantes no estado de procurar a conexão sem fio.
Redefinir para as configurações de fábrica

Toque e segure os botões "+" e "-" simultaneamente por 5 segundos quando o dispositivo estiver ligado.

Indicador de energia

Durante o carregamento: Vermelho constante Totalmente carregado: o indicador apaga

Page 12

3.Avisos

O uso impróprio pode facilmente danificar o produto ou pode pôr em perigo a segurança pessoal e da propriedade.

  • A bateria está incluída no produto. Evite expor seu produto à luz solar, aquecedores elétricos ou ambientes de superaquecimento semelhantes. Não armazene o produto em alta temperatura, luz forte elocais com forte magnetismo.
  • Não o mantenha em outros ambientes agressivos, como próximo à fonte de fogo. Devem ser evitadas ações físicas intensas como bater, arremessar, pisar, espremer ou colocar fogo. Não use em caso de expansão.
  • A temperatura ambiente do produto é 0-45°C .
  • O uso inadequado do produto contra este manual do usuário ou ignorar avisos pode facilmente causar danos ao produto ou pode colocar em risco a segurança pessoal e da propriedade. O consumidor arcará com todas as consequências, para as quais nossa empresa não assumirá qualquer responsabilidade legal.
  • A decomposição deste produto por não profissionais é estritamente proibida. Caso contrário, pode causar um incêndio ou danificar o produto.
  • Não use uma carga (eletrodomésticos) que exceda a corrente de saida deste produto. Um mecanismo de proteção de circuito é integrado para interromper automaticamente o trabalho se as cargas excederem.
  • Não coloque este produto na água (ou na máquina de lavar). Qualquer dano resultante de água nos fones de ouvido causados pelos próprios consumidores, a responsabilidade recai sobre os consumidores, onde nossa empresa não poderá fornecer qualquer serviço pós-venda ou devolução.
  • Nota: Para nível à prova d'água, consulte a introdução detalhada. - Se os consumidores usarem adaptadores de energia para carregar, devem comprar adapt de apareira use tenbare cortificação CCC estendare para carregar, devem comprar adapt

4.Especificações

Nome: alto-falante sem fio Baseus N° do modelo: Baseus AeQur V2 Materiai: ABS + PC Versão sem fio: V5.0 Distância de comunicação: 10m Tempo de reprodução de música: 30 horas (à 70% do volume

Capacidade da bateria: 1800mAh/6,66Wh Intrada nominal: DCSP=1A Consumo de corrente nominal: 50mA fempo de carga: cerca de 2,5 horas Taixa de resposta de frequência: 110 Hz a 20kHz nterface de carregamento: Tipo-C dequado para: Todos os dispositivos de reprodução sem fio

5. Conteúdo

Alto-falante sem fio ×1 peça

abo do carregador ×1 peça

Manual do usuário ×1 peça

Cartão de garantia ×1 peça

Page 13

1. Kopplung

Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, halten Sie die Ein/Aus-Schaltfläche 2 Sek. lang gedrückt. Dann blinken die weißen LED-Anzeigen schnell, und das Gerät wechselt in den Kabellos-Kopplungsmodus.

② Kabellose Verbindung

Schalten Sie die Kabellos-Fünktion des Mobiltelefons ein, um den Such- und Kopplungsstatus zu aktivieren. Wählen Sie das folgende Gerätemodell aus: Baseus AeQur V2

Der Lautsprecher stellt automatisch eine Verbindung zum letzten verbundenen Gerät her.

Hinweis: Halten Sie die Kopplungs-Schaltfläche 2 Sek. lang gedrückt, wenn ein neues Gerät gekoppelt werden soll. Die LED-Anzeige blinkt dann weiß.

③ Ausschalter

Halten Sie die Ein/Aus-Schaltfläche 4 Sek. lang gedrückt, um den Lautsprecher auszuschalten

2. Anweisungen

Musik-Modus:

Wiedergabe/Pause: Auf die Schaltfläche Wiedergabe/Pause tippen. Letztes: Die Schaltfläche Lautstärke - 2 Sek. Jang gedrückt halten. Nächstes: Die Schaltfläche Lautstärke - 2 Sek. Jang gedrückt halten. Lautstärke senken: Auf die Schaltfläche Lautstärke- tippen. Lautstärke erhöhen: Auf die Schaltfläche Lautstärke tippen. EQ-Umschaltung: Auf die Kopplungs-Schaltfläche tippen Reihenfolge: Normal>Sprach-Modus>Außen-Modus

Anrufmodus:

Anruf annehmen/beenden: Auf die Schaltfläche Wiedergabe/Pause tippen. Anruf ablehnen: Die Schaltfläche Wiedergabe/Pause gedrückt halten.

TWS-Kopplung

  • ① Die Ein/Aus-Schaltfläche 2 Sek. lang gedrückt halten, wenn Bluetooth am Mobiltelefon deaktiviert ist. Sicherstellen, dass beide Lautsprecher eingeschaltet sind und sich im Kopplungs-Suchmodus befinden.
  • ② Auf die Kopplungs-Schaltfläche eines der beiden Lautsprecher zweimal tippen, dann leuchten die LED-Anzeigen weiß. Gleichzeitig ertönt eine Ansage. Dann wird der TWS-Kopplungsmodus gestartet. Die LED-Anzeige am Hauptlautsprecher blinkt weiß und der Lautsprecher wartet auf die Kopplung mit dem Mobiltelefon.
  • ③ Zweimal auf die Kopplungs-Schaltfläche tippen, um die TWS-Kopplung zu trennen. Hinweis: Die beiden Lautsprecher müssen sich dabei im Suchstatus für eine kabellose Verbindung befinden.
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen:

"+ " und "- " gleichzeitig 5 Sek. lang gedrückt halten, wenn das Gerät eingeschaltet ist

Ein/Aus-LED-Anzeig

Während der Aufladung: Konstant ro Voll geladen: LED-Anzeige erlischt

Page 14

3.Warnungen

Die unsachgemäße Verwendung des Produkts kann leicht zu Schäden an Produkt und Eigentum sowie zur Gefährdung der persönlichen Sicherheit führen.

  • Dieses Produkt enthält im Inneren eine Batterie. Bitte vermeiden Sie, das Produkt Sonnenlicht, elektrischen Heizungen oder ähnlichen zu heißen Umgebungen auszusetzen. Lagern Sie das Produkt nicht bei nohen Temperaturen, unter starkem Licht und an stark magnetischen Orten. Setzen Sie es nicht anderen rauen Umgebungen aus, z. B. in der Nähe einer Feuerquelle. Einwirkungen mit hohem Kraftaufwand, wie Schlagen, Werfen, Darauftreten, Quetschen des Produkt sich ausgedehnt hat, nicht weiter verwenden.
  • Die Umgebungstemperatur f ür des Produkts betr ägt 0 bis 45 °C.
  • Die unsächgemäße Verwendung des Produkts entgegen diesem Benutzerhandbuch oder das Ignorieren von Warnhinweisen kann leicht zu Schäden am Produkt führen oder die Sicherheit von Personen und Gegenständen gefährden. Der Verbraucher ist für alle Folgen verantwortlich, für die unser Unternehmen keine Haltung übernimmt.
  • Das Zerlegen dieses Produkts durch Nichtfachleute ist strengstens untersagt. Andernfalls kann dies zu Feuer und Produktschäden führen.
  • Keine Last (elektrische Geräte) verwenden, die den Ausgangsstrom dieses Produkts überschreitet. Ein eingebauter Stromkreisschutzmechanismus sorgt dafür, dass der Betrieb bei Überlastung automatisch unterbrochen wird.
  • Dieses Produkt darf nicht in Wasser (oder in die Waschmaschine) eintauchen. Für Schäden, die durch Wasser im Produkt entstehen, die vom Kunden selbst verursacht wurden, ist der Kunden verantwortlich, und unser Unternehmen kann in diesem Fall keinen Kundendienst und keine Rückgabemöglichkeit bereitzustellen. Hinweis: Die Wasserdichtiekeitsklasse bitte der ausführlichen Finführung entnehmen
  • Hinweis: Die Wasserdichtigkeitsklasse bitte der ausführlichen Einführung entnehmen. • Wenn Verbraucher Netzteile zum Aufladen verwenden, sind Netzteile zu kaufen, die CCC zertifiziert sind und die Standardanforderungen erfüllen.

4.Spezifikationen

Name: Baseus Kabelloser Lautsprecher Modell-Nr.: Baseus AeQur V2 Material: ABS+PC Kabellos-Version: V5.0 Kommunikationsentfernung: 10 m

Wiedergabezeit: 30 Stunden (bei 70 % der Lautstärk Batteriekapazität: 1.800 mAh/6,66 Wh Nenneirgang: DC 5 V=1A Nennstromverbrauch: 50 mA Vollständige Ladezeit: Etwa 2,5 Stunden Frequenzbereich: 110 Hz bis 20 kHz Ladeanschluss: USB-C Geeignet für: Alle kabellosen Wiedergabegeräte

5. Inhalt

Kabelloser Lautsprecher ×1 Stk

Ladekabel ×1 Stk

Benutzerhandbuch ×1 Stk

Garantiekarte ×1 St

Page 15

1. Abbinamento

1 Accensione

Quando si accende il dispositivo per la prima volta, tenere toccato il pulsante di accensione per 2s. A questo punto, le spie bianche lampeggiano rapidamente e il dispositivo entra in modalità di abbinamento wireless.

② Collegamento wireless

Attivare la funzione wireless del telefono cellulare per accedere allo stato di ricerca e abbinamento. Selezionare il modello del dispositivo: Baseus AeQur V2 Lo speaker si collegherà automaticamente al dispositivo connesso in precedenza. Nota: tenere toccato il pulsante Paring per 2 secondi durante l'abbinamento con un nuovo dispositivo, la snia lampererà in bianco.

③ Spegnimente

Tenere toccato il pulsante di accensione per 4s per spegnere lo speaker

2. Istruzioni

Modalità musica

Play/Pausa: Toccare il pulsante Play/Pausa. Brano precedente: Toccare il pulsante Volume- per 2s. Brano successivo: Toccare il pulsante Volume+ per 2s. Abbassare il volume: Toccare il pulsante Volume+. Cambio EQ: Toccare il pulsante Pairing Sequenza: Normale>Modalità voce>Modalità all'aperto

Modalità chiamata

Rispondere/Terminare una chiamata: Toccare il pulsante Play/Pausa. Rifiutare una chiamata: Toccare premuto il pulsante Play/Pausa.

Abbinamento TWS:

  • Toccare il pulsante di accensione per 2 secondi quando il Bluetooth del cellulare è spento, ed assicurarsi che entrambi gli speaker siano spenti
  • ② Torcare due volte il pulsante Paring su uno degli speaker, e le spie si accenderanno bianco; contemporaneamente, si sentirà una notifica sonora. Quindi entrare nella modalità di abbinamento TWS. La spia sullo speaker principale lampeggerà in bianco, in attesa dell'abbinamento o tuo cellulare.
  • ③ Toccare due volte il pulsante Paring per disattivare l'abbinamento TWS. Nota: Mantenere i due speaker nello stato di ricerca della connessione wireless

Ripristino alle impostazioni di fabbrica:

Toccare contemporaneamente i pulsanti "+" e "-" per 5 secondi quando il dispositivo è acceso.

Spia dell'alimentazione

Durante la ricarica: rosso fisso Completamente carica: la spia si spegne

Page 16

3.Avvertenze

L'uso improprio del prodotto può facilmente causare danni al prodotto o compromettere la sicurezza delle persone e degli oggetti.

  • La batteria è integrata nel prodotto. Evitare di esporre il prodotto alla luce diretta del sole, nei pressi di una stufa elettrica o in ambienti particolarmente caldi. Non conservare il prodotto in luoghi con una temperatura elevata, con luce intensa e nei pressi di forti campi magnetici.
  • Non conservario in ambienti ostili come nei pressi di fonti di incendio. Si devono evitare intense azioni fisiche, quali urti, lanci, calpestamenti e schiacciamenti, o gettarlo nel fuoco. Non utilizzare in caso di rigonfiamenti
  • La temperatura di esercizio del prodotto è 0-45°C
  • L'uso improprio del prodotto rispetto a quanto indicato nel presente manuale utente o la mancata osservanza delle avvertenze può facilmente causare danni al prodotto o compromettere la sicurezza delle presone e dei beni. Il consumatore dovrà farsi carico di tutte le conseguenze, relativamente alle quali la nostra società non si assumerà alcuna responsabilità legale.
  • Lo smontaggio di questo prodotto da parte di non professionisti è severamente vietato. In caso contrario, si potrebbe causare un incendio o danneggiare il prodotto.
  • Non utilizzare un carico (apparecchi elettrici) superiore alla corrente di uscita del prodotto. Nel prodotto è integrato un meccanismo con un circuito di protezione per interrompere automaticamente il funzionamento in caso di carichi eccessivi.
  • Non mettere il prodotto nell'acqua (o in lavatrice). In caso di eventuali danni causati dalla presenza di acqua negli auricolari dovuta ad azioni dei consumatori stessi, la responsabilità ricadrà sui consumatori, e la nostra azienda non sarà in grado di fornire alcun servizio postvendita o di restituzione.
  • Nota: per il grado di resistenza all'acqua, fare riferimento all'introduzione dettagliata. Se i consumatori utilizzano adattatori di alimentazione per la ricarica, dovrebbero acquistare adattatori di alimentazione dotati di certificazione CCC e conformi ai requisiti standard.

4.Specifiche

Nome: Speaker Wireless Baseus Modello N.: Baseus AeQur V2 Materiale: ABS+PC Versione wireless: V5.0 Portata di comunicazione: 10m

Autonomia di riproduzione: 30 ore (70% del volume) zapacità batteria: 1800mAh/6,66Wh ngresso nominale: DCSV++IA Assorbimento di corrente nominale: 50mA Iempo di ricarica: circa 2,5 ore ntervallo risposta in frequenza: 110 Hz-20kHz nterfaccia di ricarica: Type-C datto per: Tutti i dispositivi di riproduzione wireless

5.Contenuto della confezione

Speaker wireless ×1 pz

Cavo di ricarica ×1 pz

Manuale utente ×1 pz

Scheda di garanzia ×1 pz

Page 17

1. Parowanie

Włączanie zasilania

Podczas włączania urządzenia po raz pierwszy stuknij i przytrzymaj przycisk zasilania przez dwie sekundy. Biały wskaźnik zacznie szybko migać, a urządzenie przejdzie w tryb parowania bezprzewodowego.

② Połączenie bezprzewodowe

Włącz funkcje bezprzewodową smartfona, aby rozpocząć wyszukiwanie i parowanie ze słuchawkami. Wybierz model urządzenia: Baseus AeQur V2

Głośnik automatycznie nawiąże połączenie z wcześniej połączonym urządzeniem. Uwaga: Stuknji i przytrzymaj przycisk parowania przez dwie sekundy podczas parowania głośnika nowym urządzeniem wskaźnik zacznie miadć na biało

③ Wyłączanie

Stuknij i przytrzymaj przycisk zasilania przez cztery sekundy, aby wyłączyć głośnik.

2.Instrukcje

Tryb muzyki:

Odtwarzaj/wstrzymaj: Stuknij przycisk odtwarzania/wstrzymania. Poprzedni: Stuknij i przytrzymaj przycisk zmniejszania głośności przez dwie sekundy. Następny: Stuknij i przytrzymaj przycisk zwiększania głośności. Podnoszenie głośności: Stuknij przycisk zmniejszania głośności. Podnoszenie głośności: Stuknij przycisk zwiększania głośności. Włączanie/wyłączanie korektora grabcznego: Stuknij przycisk parowania. Sekwencja trybów: tryb normalny > tryb głośny > tryb zewnętrzny

Tryb połączeń:

Odbieranie/kończenie połączenia: Stuknij przycisk odtwarzania/wstrzymania. Odrzucanie połączenia: Stuknij i przytrzymaj przycisk odtwarzania/wstrzymania.

Parowanie TWS:

  • ① Stuknij i przytrzymaj przycisk zasilania przez dwie sekundy, jeśli połączenie Bluetooth smartfona jest wyłączone. Upewnij się, że oba głośniki są włączone oraz aktywny jest tryb parowania.
  • ② Dwukrotnie stuknij przycisk parowania na jednym z głośników; wskaźniki zaświecą się na biało. Jednocześnie wyemitowany zostanie sygnał powiadomienia. Następnie urządzenie przejdzie w trybie parowania TWS. Wskaźnik na głośniku głównym zacznie migać na biało, oczekując na sparowanie ze smartfonem.
  • (3) Dwukrotnie stuknij przycisk parowania, aby zakończyć parowanie TWS. Uwaga: Pozostaw oba głośniki w trybie wyszukiwania połączenia bezprzewodowe
Przywracanie ustawień fabrycznych:

Jednocześnie stuknij i przytrzymaj przycisk zwiększania i zmniejszania głośności przez pięć sekund, gdy urządzenie będzie włączone.

Wskaźnik zasilania

Durante la ricarica: rosso Psso Completamente carica: la spia si spegne

Page 18

3. Ostrzeżenia

Nieprawidłowe używanie tego produktu może z łatwością spowodować uszkodzenie produktu lub narazić na niebezpieczeństwo ludzi i własność.

  • Bateria jest dołączona do produktu. Należy unikać wystawiania produktu na działanie promieni słonecznych, grzejnika elektrycznego lub podobnych warunków, ryzykując przegrzanie. Nie przechowywać produktu w miejscach o wysokiej temperaturze, silnym oświetleniu ani w polu magnetycznym o dużym natężeniu.
  • Nie przechowywać produktu w innych trudnych warunkach, na przykład w pobliżu źródła ognia. Należy unikać silnego oddziaływania zycznego na produkt, jak uderzanie, rzucanie, deptanie, ściskani czy wrzucanie do ognia. Nie wolno używać produktu, jeśli dojdzie do jego rozszerzenia. Zatres prawidłowei temperatury, otoczenia dla produktu, wynosi 0-45 °C
  • Niewłaściwe użytkowanie produktu wbrew ninejszej instrukcji lub ignorowanie ostrzeżeń może łatwo spowodować uszkodzenie lub zagrozić bezpieczeństwu osobistemu i sprzętu. Wszelkie konsekwencje, za które nasza Prma nie ponosi żadnej odpowiedzialności prawnej, ciążą na konsumencie.
  • Zakazuje się demontażu produktu przez osoby niebędące specjalistami w tej dziedzinie. Mogłoby to skutkować jego uszkodzeniem lub pożarem.
  • Nie używać prądu wyjściowego, który dla tego produktu będzie oznaczać obciążenie (elektryczne). W przypadku przekroczenia obciążenia wbudowany mechanizm zabezpieczający obwód elektryczny automatycznie przestaje działać.
  • Nie wkładać tego produktu do wody (lub pralki). Za uszkodzenia wynikające z wniknięcia wody do urządzenia spowodowane przez użytkownika odpowiedzialność ponosi użytkownik. W takiej sytuacji producent nie będzie mógł zapewnić żadnej obsługi posprzedażowej ani wymiany produktu.
  • Uwaga: Aby uzyskać informacje o stopniu wodoszczelności, patrz szczegółowe wprowadzenie. Jeśli konsumenci używają zasilaczy do ładowania, powinni kupować zasilacze posiadające certyPkat CCC i spełniające wymagania normy.

4.Dane techniczne

Nazwa: Głośnik bezprzewodowy Baseus Nr modelu: Baseus AeQur V2 Materiał: ABS+PC Wersja bezprzewodowa: 5.0 Zasięg roboczy: 10 m

Czas odtwarzania: 30 godz. (70% głośności) Pojemność baterii: 1800 mAIv(6,66 Wh Prąd znamionowy: DC 5 V w IA Znamionowy pobór prądu: 50 mA Czas do pełnego naładowania: około 2,5 godz. Pasmo przenoszenia: 110 Hz-20 kHz Interfejs ładowania: USB-C Zgodnóść: Kompadybilne ze wszystkimi urządzeniami bezprzewodowymi do odtwarzania muzyki

5.Zawartość

iłośnik bezprzewodowy ×1 szt

abel do ładowania ×1 szt

nstrukcja ×1 szt

Karta gwarancyjna ×1 szt

Page 19

1.Сопряжение

Включение питания

При первом включении устройства коснитесь кнопки питания и удерживайте ее в течение 2 сек. В это время белые индикаторы быстро мигают, и устройство переходит в режим беспроводного сопояжения.

② Беспроводное подключение

Включите режим беспроводного подключения на телефоне для поиска колонки и сопряжения с ней. Выберите модель устройства: Baseus AeQur V2

Колонка автоматически подключится к ранее подключавшемуся устройству.

Примечание. При сопряжении с новым устройством коснитесь кнопки «Сопряжение» и удерживайте ее в течение 2 сек; индикатор будет мигать белым.

Выключение питания

Чтобы выключить питание колонки, коснитесь кнопки «Питание» и удерживайте ее в течение 4 сек.

2.Инструкции

Режим музыки:

Воспроизведение/пауза: коснитесь кнопки «Воспроизведение/пауза». Предыдущий: коснитесь кнопки «Громкость -» и удерживайте ее в течение 2 сек

Уменьшить громкость: коснитесь кнопки «Громкость -».

Увеличить громкость: коснитесь кнопки «Громкость +». Выбор эквалайзера: коснитесь кнопки «Сопряжение». Последовательность: «Обычный режим» > «Режим вокала» > «Уличный режим»

Режим вызова:

Ответить на звонок / завершить звонок: коснитесь кнопки «Воспроизведение/пауза» Отклонить звонок: коснитесь кнопки «Воспроизведение/пауза» и удерживайте ее.

Сопряжение TWS

  • ④ Каснитесь кнопки «Питание» и удерживайте ее в течение 2 сек при выключенном соединении Bluetooth на сотовом телефоне. Убедитесь, что обе колонки включены и находятся в режиме поиска для сопряжения.
  • Дважды коснитесь кнопки «Сопряжение» на одной из колонок, и индикаторы загорятся бельму одновременно раздастся звуковой сигнал. После этого произойдет вход в режим сопряжения TWS. Индикатор основной колонки замигает белым, ожидая сопряжения с сотовым телефоном.
  • Эдважды коснитесь кнопки «Сопряжение», чтобы отключить сопряжение TWS. Примечание. Оставьте обе колонки в состоянии поиска беспроводного подключения.
Восстановление заводских настроек

Одновременно коснитесь кнопок «+» и «-» и удерживайте их в течение 5 сек при включенном устройстве.

Индикатор питания

Во время зарядки: постоянно горит красным При полном заряде: индикатор гаснет

Page 20

3.Предупреждения

Неправильное использование изделия может привести к его повреждению и несе угрозу для безопасности пользователей и их имущества.

  • Аккумулятор встроен в изделие. Не подвергайте изделие воздействию солнечного света, электрообогревателей и других условий, грозящих чревмерным перетревом. Нераните изделие при высокой температуре, на ярком свете и в местах с сильным магнитным полем
  • Не держите его в других опасных местах, например у источника огня. Не следует допускать сильного механического воздействия, такого как удары, броски, растаптывание, сжатие, бросание в огонь и т. д. Не используйте в случае набухания.
  • Температура окружающей среды изделия должна составлять 0–45 °С
  • Ненадлежащее использование изделия не в соответствии с данным руководством пользователя или игнорирование предупреждений может с легкостью вызвать повреждение изделия или поставить под угрозу безопасность людей или собственности. Потребитель несет ответственность за все последствия такого использования. Компания не несет в связи с этим законных обязательств.
  • Разборка изделия неспециалистом строго запрещена. В противном случае может произойти пожар или повреждение изделия.
  • Не применяйте потребители электроэнергии (электроприборы), которые потребляют ток, превышающий выходной ток изделия. В изделие встроен механизм защиты цепи, автоматически останавливающий работу в случае превышения значения потребляемого тока
  • Не погружайте изделие в воду (или в стиральную машину). В случае любого повреждения в результате попадания воды в наушники в связи с действиями пользователя
  • ответственность за это несет пользователь. При этом наша компания не сможет предоставить послепродажное обслуживание или оформить возврат.
  • Примечание. Информацию в отношении уровня влагостойкости см. в подробных вводных сведениях.
  • Если потребитель для зарядки использует адаптеры питания, то он должен приобретать адаптеры питания, имеющие сертификат ССС и соответствующие требованиям стандарта.

4. Технические характеристики

Наименование: беспроводная колонка Baseus Модель № : Baseus AeQur V2 Материал: ABC + ПК Версия беспроводного подключения: V5.0

Расстояние передачи сигнала: 10 м Время работы в режиме музыки: 30 часов (при уровне громкости 70 %) Емкость батареи: 1800 м/4 / 6,66 Вг/ч Номинальные входные характеристики: 5 В пост. тока = 1А Номинальное потребление тока: 50 мА Время полной зарядки: около 2.5 часов Частотный диапазон: 110 Гц – 20 кГц Разъем для зарядки: Туре-С Подходит для: всех устройств воспроизведения с беспроводным подключением

5.Содержание

еспроводная колонка, 1 шт

Зарядный кабель, 1 шт

Руководство пользователя, 1 шт

арантийный талон, 1 шт

Page 21

1.3′ єднання

Э Увімкнення живлення

При першому увімкненні живлення пристрою торкніть і утримуйте кнопку живлення протягом 2 с. У цей час швидко блимають червоний і білий індикатори, а пристрій переходить до режиму бездоотового з'єднання.

② Бездротове з' єднання

Увімкніть бездротову функцію мобільного телефону, щоб перейти до стану пошуку та встановлення з'єднання.

Виберіть модель пристрою: Baseus AeQur V2 Baseus AeQur V2

Динамік автоматично підключиться до пристрою, до якого він підключався раніше. Примітка: торкніть кнопку встановлення з'єднання й утримуйте її протягом 2 с під час встановлення з'єднання з новим пристроєм, при цьому індикатор блимає білим.

Э Вимкнути живлення

Торкніть і утримуйте кнопку живлення протягом 4 с, щоб вимкнути динамік. 2 Вказівки

Режим музики:

Відтворення/пауза: Торкніть кнопку відтворення/пауза. Попередне: Торкніть і утримуйте кнопку Гучність+ протягом 2 с. Ладі: Торкніть і утримуйте кнопку Гучність+ протягом 2 с.

Зменште гучність: Торкніть кнопку Гучність-

Збільште гучність: Торкніть кнопку Гучність+. Перемикання ЕQ: Торкніть кнопку встановлення з'єднання Послідовність: Нормальний>Режим вокалу>Режим поза приміщенням

Режим виклику

Відповісти/звільнити виклик: Торкніть кнопку відтворення/пауза. Відхилити виклик: Торкніть і утримуйте кнопку відтворення/пауза.

Встановлення з' єднання TWS

  • ④ Торкніть і утримуйте кнопку живлення протагом 2 с, коли Bluetooth стільникового телефону вимкнений. Переконайтеся в тому, що живлення обох динаміків увімкнено й вони перебувають у режимі пошуку з'єднання.
  • Двічі торкніть кнопку встановлення з'єднання на одному з динаміків, при цьому індикатори світяться білим, одночасно ви почуєте звукове оповіщення. Потім здійснюється перехід до режиму з'єднання ТИS. Індикатор на основному динаміку блимає білим, коли чекає на з'єднання зі стільниковим телефоном.
  • Эдвічі торкніть кнопку встановлення з'єднання, щоб роз'єднати з'єднання TWS. Примітка: залишайте обидва динаміка в стані пошуку бездротового підключення.
Скинути до заводських настройок

Торкніть і одночасно утримуйте кнопки «+» і «-» протягом 5 секунд, коли живлення пристрою увімкнене.

Індикатор живлення

Під час заряджання: постійно світиться червоним Повністю заряджено: індикатор гасне

Page 22

з Поперелження

4 Технічні характеристики

Page 23

1. 페어링

① 저워 켜기

① 므서 여격

2. 지침

복륜 + 버튼 ____ 재생 / 일시 중지 버튼

으아ㅁㄷ

이너 . 그런 너머, 'W3 ---- 오늘 . ) TWS 페이밍을 에세이더한 페이밍 미근ㄹ ㅜ 근 ᆸᆸㅋㅋ . 참고 : 무선 연결을 위해 스피커 2 대를 계속 검색 상태로 둡니다

  • 이전 : 볼륨 버튼을 2 초 동안 길게 탭합니다
Page 24

3. 경고

4 사임

은 조미지에게 갔으며 당첨는 제3 지미드나 모습 전에 드를 제공하여 않답하하고. 참고 : 방수 등급은 세부 소개를 참조하십시오. - 시비자가 추적은 위해 처양 어머리를 사용하는 것으. CCC 이주은 방안으며 표준 요거운 추조하는 처양 어

온 제품의 플릭 인류를 요시하는 가이( 편집/제품 / 클리하셔 파립어포, 데리를 포기 같은 가이는 ...................................

· 비전문가가 이 제품을 분해하는 것은 엄격하게 금지되어 있습니다 . 그러지 않으면 화재가 발생하거나 제 푸이 소사퇴 수 있습니다

• 제품의 주변 온도는 0~45°C여야 합니다 제품의 구한 근로는 0~35 Gory 답 3 대 사용자 설명서를 준수하지 않거나 경고를 무시하며 제품을 부적절하게 사용하면 제품이 쉽게 손상되거나 이면 재산상 아저옥 위현받은 수 있습니다. 소비자가 모든 결과에 대하 책임은 지며, 당사는 어떠한 번점

에 세점을 포함하지 하답하고, 제점을 포한, 정은 후, 정은 후 다양 제소 것 하는 한 가 하다. • 화재원 근처와 같이 가족한 환경에 두지 마십시오. 두드리거나 던지거나 밟아서 짓이기거나 불 속에 넣는 등 목리점으로 격하게 다른지 마십시오. 부록어 오를 경오에는 사용하지 마십시오

사용자 설명서 ×1 부

5. 구성품

Page 25

1. 接続の手順

① 雷源オン

初めてデバイスの電源を入れる場合は、電源ボタンを2秒間タップし続けてください。この時、白色

スマートフォンのワイヤレス機能をオンにして、検索およびペアリング状態に入ってください。 スマートフォンのフィードレイNKHビマックにしていてないのの、ファン・ デバイスの型番を選択する: Baseus AeQur V2

スピーカーは目動的に以前接続されていたテバイスに接続されます。 注・新しいデバイスとペアリングする場合は、ペアリングボタンを2秒間タップし続けるとインジケ

源オフ ボタンを 4 秒問タップ し続けると、ヘッドホンの雲頂が切れます。

2 機能の操作

ミュージックセート: 再牛 / 一時停止: 再牛 / 一時停止ボタンをタップします。 にえる: 音量 - ボタンを 2 秒間タップし続けます。 次へ・ 音量 + ボタンを 2 秒間タップし続けます。 首重を下ける:首重 - 小ダンをダツノしより。 音量を上げる:音量 + ボタンをタップします。 FO の切り蒸え・ペアリングボタンをタップします

通話に応答する / 通話を終了する: 再生 / 一時停止ボタンをタップします。

回時に、通知自か闻こえます。それから、TWS ヘアリングモードに入ります。メインスとニカ ーのインジケーターが白色で点滅し、スマートフォンとペアリングされるのを待ってください。 ③ペアリングボタンをダブルタップすると TWS ペアリングが経験されます。

デバイスの電源を入れるときは「+」と「-」ボタンを5秒間同時にタップし続けます。

フル充電済み: インジケーターが消灯

Page 26

3. 製品の安全情報

本製品の不適切な使用は容易に本製品への損傷の原因となる、または人体および所有物の安全を危 うくする可能性があります。

  • 本製品にはバッテリーが内蔵されています。本製品を日光、電気ヒーターに当てない、または類 似した過熱環境に置かないようにしてください。高温になる、強い光が当たる、および磁力の強 い場所に本製品を保管しないでください。
  • ・その他、火源のような過酷な環境に本製品を保管しないでください。強打する、投げる、踏みつける、圧力をかける等、乱暴に扱うことは避けなければなりません。膨張している場合は本製品を使用しないでください。
  • ・本製品の周辺温度は0-45℃とします。
  • この取扱説明書に反する、または繁善もを無視した本製品の不適切な使用は容易に本製品への損傷の原因となる、または人体および所有物の安全を危うくする可能性があります。消費者はあらゆる結果の責任を負うものとします。当社はいかなる法的責任も負いません。
  • 専門家以外の方は、絶対に本製品を分解してはいけません。そうしない場合は、火災が起きたり、 製品を損傷させたりする可能性があります。
  • 3. 本製品の出力電流を超える負荷(電気製品)を使用しないでください。回路保護機構が内蔵されており、負荷を超えた場合は自動的に動作が止まります。
  • 本製品は水(または洗濯機)の中に入れないでください。お客様ご自身が原因の、水によるイヤ ホンのいかなる損傷にも当社は責任を負いません。この場合、当社はいかなるアフターサービス または返品も受け付けることはできません。
  • 注:防水レベルについては、説明書の詳細をご参照ください。 消費者は雷源アダプターを利用して充電する場合、CCC認証取得済かつ標準要求に満たす電源
  • 消費者は電源アダノダーを利用して充電する場合、CCC 認証取得済かつ標準要求に満たす電 アダプターをご購入いただき、利用するようにしてください。

4. 製品の仕様

名称: Baseus ワイヤレススピーカー 型番: Baseus AeQur V2 素材: ABS+PC ワイヤレスパージョン: V5.0 道信距離: 10m 再生時間: 30時間 (70% の音量) パッテリー容量: 1800mAh/6.66Wh 定格入力: DC5V=1A 足格消費電力: 50mA フリ六電時間: 約2.5時間

周波数特性範囲: 110 Hz-20kHz 充電インタフェース: Type-C 対応機種: 大部分のワイヤレスデバイスに対応 5. パッキングリスト

充電用ケーブル ×1

44

Page 27

1.Koppeling

1 Inschakeler

Wanneer u het apparaat voor de eerste keer inschakelt, houdt u de aan/uit-knop 2 seconden vast. Op dit moment knipperen de witte indicatoren snel en schakelt het apparaat over naar de draadloze koopelingsmodus.

② Draadloze verbinding

Schakel de draadloze functie van de mobiele telefoon in om de zoek- en koppelingsmodus te activeren.

Selecteer het apparaatmodel: Baseus AeQur V2

De luidspreker maakt automatisch verbinding met het eerder aangesloten apparaat. Opmerking: Houd de koppelingsknop 2 seconden vast tijdens het koppelen met een nieuw apparaat de indicator knippert wit.

③ Uitschakeler

Houd de aan/uit-knop 4 seconden vast om de luidspreker uit te schakelen

2.Aanwijzingen

Muziekmoldus:

Afspelen/pauze: Tik op de knop Afspelen/Pauze. Vorige: Houd de Volume- toets 2 seconde vast. Volgende: Houd de Volume+ toets 2 seconde vast.

Volume-: Tik op de Volume- toets.

EQ omschakelen: tik op de Koppelingsknop Volgorde: Normaal> Vocale modus> Outdoor-modus

Belmodus

Een oproep beantwoorden/afbreken: Tik op de knop Afspelen/Pauze Een oproep weigeren: Houd de knop Afspelen/Pauze vast.

TWS koppeling

Houd de aan/uit-knop 2 seconden vast wanneer Bluetooth van de mobiele telefoon is uitgeschakeld. Zorg ervoor dat beide luidsprekers zijn uitgeschakeld.

② Dubbeltik op de Koppelingsknop op een van de luidsprekers. De indicatoren lichten wit op; tegelijkertijd hoort u een geluidsmelding. Ga vervolgens naar de TWS-koppelingsmodus. De

indicator op de hoofdluidspreker knippert wit en wacht op koppeling met uw mobiele telefoon

Opmerking: Zorg ervoor dat twee luidsprekers naar de draadloze verbinding zoeken.

Terugzetten naar fabrieksinstellingen

Houd de knoppen "+" & "-" tegelijkertijd 5 seconden vast terwijl het apparaat is ingeschakeld.

Voedingsindicator

Tijdens het opladen: constant rood Volledig opgeladen: indicator gaat ui

Page 28

3.Waarschuwingen

Onjuist gebruik van het product kan het product beschadigen en letsel en materiele schade veroorzaken.

  • Dit product heeft een ingebouwde batterij. Vermijd blootstelling van het product aan zonlicht, elektrische verwarming of andere warmtebronnen. Bewaar het product niet bij hoge temperatuur, sterk lichte en omgevingen met een sterk mannetische veld
  • Bewaar het niet in andere extreme omstandigheden, zoals in de buurt van open vuur. Intense fysieke schokken door slaan, vertrappen, knjipen of blootstelling aan vuur moet worden vermeden. Niet nehen iken als het noduut vervormd is
  • De maximale omgevingstemperatuur van het product is 0-45°C.
  • Onjuist gebruik van het product in strijd met deze gebruikershandleiding of het negeren van waarschuwingen kan schade aan het product veroorzaken, letsel veroorzaken of materiële
  • schade aanrichten. De consument is verantwoordelijk voor gebruik van het apparaat en ons
  • Demontage van dit product door niet-professionals is ten strengste verboden. Dit kan brand veroorzaken of het product beschadigen.
  • Niet gebruiken met spanning (elektrische apparaten) die de uitgangsstroom van dit product overschrijdt. Een ingebouwd circuitbeveiligingsmechanisme zorgt ervoor dat het apparaat automatisch stopt als de belasting wordt overschreden.
  • Plaats dit product niet in water (of de wasmachine). Schade die het gevolg is van water in de oordopjes veroorzaakt door de consument zelf, valt onder de verantwoordelijkheid van de consument, waarvoor ons bedrijf geen after-sales of retourservice kan bieden.
  • Opmerking: Raadpleeg de inleiding voor het niveau van waterdichtheid
  • Bij gebruik van stroomadapters om op te laden, moeten voedingsadapters gebruikt worden die CCC-gecertiPceerd zijn en aan de standaardvereisten voldoen.

4.Specificaties

Naam: Baseus draadloze luidspreker Modelnummer: Baseus AeQur V2 Materiaal: AB5+PC Draadloze versie: V5.0 Communicatibeereik: 10 meter Afspeeltijd: 30 uur (bij volume van 70% Batterijvermogen: 1800mAh/6,66Wh Nominaal vermogen: D25W=1A

Nominaal stroomverbruik: 50mA Oplaadtijd: Ongeveer 2,5 uur Frequentiebereik: 110 Hz-20kHz Oplaadinterface: Type-C Geschikt voor: Geheel draadloze afspeelapparate

5.Inhoud

Oplaadkabel ×

iebruikershandleiding ×1

Garantiekaart ×

Page 29

1.Eşleştirme

Gücü açma

Cihazı ilk kez açarken, güç düğmesine 2 saniye basılı tutun. Beyaz göstergeler hızla yanıp söner ve cihaz kablosuz eşleştirme moduna girer.

Kablosuz bağlant

Cihazın arama ve eşleştirme durumuna girmesi için cep telefonunun kablosuz erişim işlevini açın. Cihaz modelini seçin: Baseus AeQur V2

Hoparlör, daha önce bağlanan cihaza otomatik olarak bağlanacaktır

Not: Yeni bir cihazla eşleştirirken Eşleştirme düğmesine 2 saniye basılı tutun, gösterge beyaz renkte yanıp sönmeye başlayacaktır.

③ Gücü kapatma

Hoparlörü kapatmak için Güç düğmesine 4 saniye basılı tutun

2.Talimatlar

Müzik modu:

Oynat/Duraklat: Oynat/Duraklat düğmesine dokunun. Önceki: Ses kısma tuşuna 2 saniye boyunca basılı tutun. Sonraki: Ses arma tuşuna 2 saniye boyunca başılı tutun

Ses kısma: Ses kısma tuşuna dokunun.

Ses açma: Ses açma tuşuna dokunun. EQ değiştirme: Eşleştirme düğmesine dokunun Sıra: Normal>Vokal Modu>Dış Mekan Modu

Çağrı modu:

Aramayı Cevaplama/Serbest Bırakma: Oynat/Duraklat düğmesine dokunur Aramayı reddetme: Oynat/Duraklat düğmesine basılı tutun.

TWS Eşleştirmesi

① Cep telefonunda Bluetooth kapalıyken güç düğmesine 2 saniye basılı tutun. Her iki hoparlörün de açık ve eşleştirme arama modunda olduğundan emin olun.

  • ② Hoparlörlerden birindeki Eşleştirme düğmesine iki kez dokunduğunuzda göstergeler beyaz renkte yanar ve sesli bir bildirim alırsınız. Ardından TWS eşleştirme modu aktif olur. Ana hoparlördeki göstergenin beyaz yanıp sönmesi, cep telefonunuzla eşleştirme yapılabileceği anlamına nelir.
  • 3 TWS eşleştirmesini devre dışı bırakmak için Eşleştirme düğmesine iki kez dokunur Not: İki hoparlörü kablosuz bağlantı arama moduna tutmayı unutmayın.
Fabrika ayarlarına sıfırlama:

Cihaz açıldığında "+" ve "-" tuşlarına aynı anda 5 saniye basılı tutun.

Güç göstergesi:

Şarj sırasında: Sabit kırmızı yanar Tamamen şarj olduğunda: Gösterge söner

Page 30

3.Uvarılar

Page 31

1. 產品連接步驟

①閉機

首次配對,長按電源開關鍵2秒開機,此時白燈快閃,音箱自動進入配對狀態。

藍牙連接 吗~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

選擇裝置空號: Baseus AeeUr VZ 後續使用音箱會回連最後一次使用過的裝置,回連時白燈慢閃。 註: 油接新薪平比響 雲屋校薪平鍵 2 動,此時白巒烛明,音符准 ) 記對狀能

③闘機

③ 關機 長按4秒電源開關鍵,完成關機。

2. 產品功能操作

首樂模式: 播放 / 暫停:按一下播放 / 暫停鍵 上一曲:長按音量-鍵2秒 トー田:長按台量+鍵2 音量減:按一下音量-鍵 コエッペ・コス | 日里 - 斑 音量加: 按一下音量 + 鍵 FO 切換・ 控一下 哲丁 世 - * *** EQ 切換:按一下監牙模式鍵 切換順序為:正常模式 > 人聲模式 > 戶外模式

電詰模式: 接聽 / 掛斷:按一下播放 / 暫停鍵

IWS 對聯: ① 關閉手機藍牙,長按2秒開關鍵,並確保兩個音箱保持開機和搜尋配對狀態

  • ② 按兩下其中一個音箱的藍牙鍵,指示燈白燈常亮和提示音響起,進入 TWS 配對模式,配對成功後: 主編白燈閉燈, 蓋待毛繼海遊

指示燈充電提示:

Page 32

3. 產品安全資訊

使田木產品前,請閱讀所有的指示和整告,不損節使田將會給產品或人身安全帶來捐害

  • 「一本へ而沙 送勿收★素□星泰が没口照式爬續笙温熱漂情由 諾勿將太產品儲存在高溫, 強光
  • 產品不可放置於火源附近等惡劣環境中,禁止敲擊、投擲、踐踏、擠壓或投入火中,若出現鼓脹, 請勿使用。
  • 請勿違反產品說明書不恰當使用,否則造成產品損壞或危及人身財產安全,將自行承擔後果。
  • ....................................
  • ・請使用取得 CCC 認證並符合標準要求的電源適配器進行充電。

4. 產品參數

  • 聽歌時間: 30 小時(70% 音量) 雷池容量: 1800mAh/6 66Wh 充電接口:Type-C
  • ペリココネ・ボロニク ツルリゴ (広見) 宮島安測完店 (旧)を翻訳店本総 溶料合ちにて (中式)

藍牙音箱 ×1 個

充電線 ×1 條

Page 33

1. 产品连接步骤

①开机

首次配对,长按电源开关键 2 秒开机,此时白灯快闪,音箱自动进入配对状态。

蓝牙连接 后续使用音箱会回连最后一次使用过的设备,回连时白灯慢闪 注: 连接新苏环设备,需长按苏环键 2 秒,此时白灯快闪 = 答选 2 配对状态

2. 产品功能操作

上一曲:长按音量-键2秒 トー曲: 长按音量+键 音量减: 单击音量-键 EQ 切换: 甲击监牙模式键 切换顺序为: 正常模式 > 人声模式 > 户外模式

IWS 对联: ①关闭手机蓝牙,长按2秒开关键,并确保两台音箱保持开机和搜索配对状态 ① 天闲于机温芬,氏按 2 份开关键,并铺床树口首箱床村开构和设务配对状态 ② 双击其中一台音箱的蓝牙键,指示灯白灯常亮和提示音响起,进入 TWS 配对模式,配对成功后

恢复出厂设置:

(W复四) 设旦. 开机状态下,同时长按"+"键和"-"键5秒。

指示灯充电提示:

Page 34

3. 产品安全信息

在使田木产品前请阅读所有的指示和整告。不规范使田将会给产品或人身安全带来损害

  • 产品不可放置在火源附近等恶劣环境中,禁止敲击、投掷、践踏、挤压或投入火中,若出现鼓胀;
  • 请勿违反产品说明书不恰当使用,造成产品损坏或危及人身财产安全,后果自行承担。
  • ·····································
  • ・・ 防小寺線 頃 ※ 5 / μμ + эμ / эμ。 ・ 请使用获得 CCC 认证并满足标准要求的电源适配器进行充电。

4. 产品参数

  • 听歌时间: 30 小时 (70% 音量) 申池容量: 1800mAh/6 66Wh

蓝牙音箱 ×1

充电线 ×1

Page 35

AR

الاقتران التشغيل التشغيل الجهاز لأول مرة، انقر مطولًا فوق زر الطاقة لمدة 2 ثانية. عندنذ، تومض المؤشرات الحمراء والبيضاء عند تشغيل الجهاز في وضع الاقتران اللاسلكي. (2) الاتصال اللاسلكي (3) الاتصال اللاسلكي اللهائف المحمول للدخول إلى حالة البحث والاقتران. (4) من عام الحياز الماليات المحمول للدخول إلى حالة البحث والاقتران. (3) الاتصال اللاسلكي (4) من عام الحياز الماليات المحمول للدخول إلى حالة البحث والاقتران. (5) الاتصال اللاسلكي اللهائف المحمول للدخول إلى حالة البحث والاقتران. (1) من عام الحياز الماليات المحمول للدخول إلى حالة البحث والاقتران. (2) معالية الالاسلكية اللهائف المحمول للدخول إلى حالة البحث والاقتران. (3) معالي الحياز المالي المالي المحمول الدخول إلى حالة البحث والاقتران. (4) معالي الحياز المالي اللهائي الثاني المالي المالي المحمول الدخول إلى حالة البحث والاقتران. (4) معالي الحياز الماليالي الماليالي الماليالي المالي الماليان الماليالي الماليالي المالي

2.الإرشادات

و ضع المو سبقے: وضع الاتصال: رس میں کر سور یوں رو میں پر ایک موقع کا ا — حر ــر حر صر حر من namp - ( حرس) حق سماعه ومنتضيم المؤشرات باللون الابيضاء ومنسمع في نفس الرقت إشعارًا صريقاً، لم الدفرل بعد ذلك في وضع اقتران TWS، المؤشر الوامض باللون الأبيض الموجود على السماعة الرئيسية في انتظر الاقتران - الدفته المحمد ا مؤشر Power (الطاقة):

أثناء الشحن: أحمر ثابت البطارية مشحونة بالكامل: ينطفئ المؤشر

Page 36

3. تحذيرات

يمكن أن يتسبب الاستحدام غير السليم للستيح في إنلاف المنتج بسهولة أو قد يُمرَّض السلامة الشخصية والممتلكك للعطر. • يشتمل هذا المنتج على بطارية بداخله، فرجي تجنب تعريض المنتج لأسمة الشمس أو الدفاة الفهريانية أو ما شابها ذلك من البينك ذات السفونة الفرطية في بينك تقليبة أخرى مثل الامرائ القريبة من مصادر العزائي مجلات معناطيسية وية. الرمي أو الدوس أو الضغط أو رضمه في الغزان، ويُخطر استخدامه في حالة العد. • ويكن أو البرس أو الضغط أو رضمه في الغزان، ويُخطر استخدامه في حالة العد. • ويكن أو البرس أو المنطق او رضمه في الغزان، ويُخطر استخدامه في حالة العد. • ويكن أو البرس الاستخدام عن المناسية المرائي ويقاف دليل المستخدم هذاء أو تجل الكنزيات في تلك المنتج بسهولة، وقد بعرض • يكن من من المنته المنتج مي 24-0 درجة مئوية. • ويكن من من النتيب الاستخدام في المناسية المنتي ويقاف دليل المستخدم هذاء أو تجل الل الكنزيات في تلك المنتج بسهولة، وقد بعرض • ويكن من منا كمي المناسية المنته المنتج مي 24-0 درجة مئوية. • ويكن من منا كليك هذا المتج عراسلة غير المائتة التي ويقاف دليل المستخدم هذاء أو تحل ال الكنزيات في تعاولة المع • ويكن منا عكليك هذا المتج والملة غير المائتة ويداف دليل المستخدم هذاء أو تحل ال الكنزيات في مسؤولية قانونية تجامها. • يكن من منا ملكيك الطريف وعلم المائية المنته ومنا المن الذي تحصية التوقي أو الإلات المنتع. • لا منت هذه من المائية والمائية عن المائيات المسؤولية عماية المائزة حمدجة للتوقف عن المال للفتيا. • لا منتخدم من المائية ولمائية، فيضار المسئكالة المسؤولية عن إي خارر ذاته عن العمل نقائيًا عدالية الأمن بلي كان • الا منتخدم عمر الجيائية بينجاز التلي خرى هذا المنوائية حماية الدائرة حمدجة للتوقف عن العمل نقائيًا عرفي المستهالية وعلي المائية. • لا منتخدم المائية المائية المائيلة المائية عنها المائية عمياة المائية عملية العالية عن المنار معامه في مساعات الأذي يكون المستهاك المائية. مدامنة: لمرفة ممنوى ميزماء أربعاء يزجل الرجوع إلى لمتمة التصولية. • الا استخدم المستري مقرمة الماء، يرجل الرجوع إلى المته، التصلية.

4. المواصفات

الاسر ساعة Baseus الاسكية رقم الطراز: Baseus AeQur V2 الإصدار: 2.0 ABS+PC الإصدار: 2.0 من سنة الإصلاح: 100 مللي أمير في الساعة (عد مستوى صوت %70) سعة البطارية: 1000 مللي أميير في الساعة (عدوم مستوى المجالة اليكر المتور: 20 ماعة المجالة المحري: 20 ماعة واحية المحري: 20 معاعة واحية المحري: 20 معاعة التواقية: مؤاقة مع معيم أجهزة الشغيل الالسكية

جدول المحتويات

سماعة لاسلكية عدد 1 قطعة

عة

Page 37

This equipment complies with the provisions of Directive 2012/19/EU and Directive 2006/66/EU. It is strictly forbidden to dispose of this equipment with ordinary trash. It must be recycled. This symbol indicates that the product shall not be treated as regular domestic trash, and must be delivered to a recycling center that is canable of recycling electronic and electrical equipment

Cet équipement est conforme aux dispositions de la directive 2012/19/UE, 2005/66/UE. Il est strictement interdit de jeter cet équipement avec les ordures ménagères. Il doit être recyclé. Ce symbole indique que le produit ne doit pas être traité comme un déchet domestique ordinaire et doit être remis à un centre de recyclage capable de recycler les équipements électroniques et électriques

Este equipo cumple lo dispuesto en la Directiva 2012/19/EU, Directiva 2006/66/EU. Está terminantemente prohibido desechar este equipo con los residuos domésticos corrientes sin clasiPcar. Debe ser reciclado. Este símbolo indica que el producto no se puede tratar como un residuo doméstico corriente sin clasiPcar y se debe llevar a un centro de reciclaje apto para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos.

Este equipamento está em conformidade com as disposições da Diretiva 2012/19/UE, Diretiva 2006/66/UE. É estritamente proibido descartar este equipamento com o lixo comum. Ele deve ser

reciclado. Este simbolo indica que o produto não deve ser tratado como lixo doméstico comum e deve ser entregue a um centro de reciclagem capaz de reciclar equipamentos eletrônicos e elétricos.

Dieses Gerät entspricht den Bestimmungen der Richtlinie 2012/19/EU, der Richtlinie 2006/66/EU. Es ist strengstens untersagt, dieses Gerät mit dem Hausmüll zu entsorgen. Es muss dem Recycling zugeführt werden. Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt nicht als normaler Hausmüll entsorgt werden darf, sondern bei einem Recyclingzentrum abgegeben werden muss, das für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten geeignet ist.

Questa apparecchiatura è conforme alle disposizioni della direttiva 2012/19/UE, della direttiva 2006/66/UE. È severamente vietato smaltire questa apparecchiatura con i ributi ordinari. Deve essere riciclato. Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere trattato come un normale ributo domestico, e deve essere consegnato pesso un centro di riciclaggio in grado di riciclare apparecchiature elettriche ed elettroniche.

To urządzenie jest zgodne z postanowieniami Dyrektywy 2012/19/UE, Dyrektywy 2006/66/UE. Zakazuje się wyrzucania tego sprzętu ze zwykłymi śmieciami domowymi. Sprzęt ten należy

oddać recyklingowi. Ten symbol wskazuje, że nie można tego produktu traktować jako zwykłe dpady domowe i należy go dostarczyć do centrum recyklingu, które może przetwarzać sprzęt

best oppartatel verboden om deze apparatuur met het normale är/al wegt egooien. Het moet worden gerecycled. Dit symbool geeft aan dat het product niet mag worden behandeld als gewoon huishoudelijk afval en moet worden afgeleverd bij een recyclingcentrum dat in staat is elektronische en elektrische apparatuur met het füktighet bij een recyclingcentrum dat in staat is elektronische en elektrische apparatuur te recyclen. Bu ekipman, 2012/19/AB, 2006/66/AB sayili Direktif hükümlerine uygundur. Bu ekipmanı sıradan çöplerle birlikte atmak kesinlikle yasaktır. Mutlaka geri dönüştürülmelidir. Bu sembol, ürünün normal ev çöpü gibi işlem görmemesi gerektiğini, elektronik ve elektrikli ekipmanı geri dönüştürebilen bir neri dönüştim merkerizire tedilm edilmesi erektiğini elektriri.

此设备符合欧盟指令 2012/19/EU 和 2006/66/EU 的规定,此设备不得与普通废弃物一起处理,必须 回收利用。此符号标明本产品不得作为生活垃圾处理,而必须将本产品交至相应的废品回收站,进行 电子电气设备回收处理。

It is hereby declared that Baseus AeQur V2, a product model of Shenzhen Baseus Technology Co., Ltd., complies with the provisions of Directive 2014/53/EU and Directive 2011/65/EU. The full text of the EC Declaration of Conformity can be found on the following website:www.baseus.com I est déclaré par le présent document que Baseus AeQur V2, un modèle de produit de Shenzhen Baseus Technology Co., Ltd. est conforme aux dispositions des Directives 2014/53/EU, 2011/65/ EU, Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible sur le site Web suivant: xww.baseus.com

Page 38

Por la presente declaramos que Baseus AeQur V2, un modelo de producto de Shenzhen Baseus Technology Co., Ltd., cumple con los requisitos de la Directiva 2014/53/EU, Directiva 2011/65/EU. Puede consultar el texto completo de la declaración de conformidad par ala CE en el sitio web siguiente: www.baseus.com.

É declarado que Baseus AeQur V2, um modelo de produto da Shenzhen Baseus Technology Co. Ltd., Ltd., está em conformidade com as disposições da Diretiva 2014/53/EU, Diretiva 2011/65/ EU. O texto completo da Declaração de Conformidade da CE pode ser encontrado no seguinte site: www.baseus.com.

Hiermit wird erklärt, dass Baseus AeQur V2, ein Produktmodell von Shenzhen Baseus Technology Co., Ltd., mit den Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU, der Richtlinie 2011/65/EU. Der vollständige Text der EG-Konformitätserklärung ist auf der folgenden Website zu finden: www. baseus.com.

Si dichiara che Baseus AeQur V2, un modello di prodotto di Shenzhen Baseus Technology Co., Ltd., è conforme alle disposizioni della Direttiva 2014/53/EU, della Direttiva 2011/65/EU. Il testo completo della Dichiarazione di Conformità CE è disponibile sul seguente sito web: www. baseus.com.

Niniejszym deklarujemy, że Baseus AeQur V2, produkt firmy Shenzhen Baseus Technology Co., Ltd., jest zgodny z postanowieniami Dyrektywy 2014/53/EU, Dyrektywy 2011/65/EU. Pełny tekst Deklaracji zgodności WE znajduje się na następującej stronie-www.baseus.com.

Настоящим заявляем, что Baseus AeQur V2, модель изделия производства компании Shenzhen Baseus Technology Co., Ltd., соответствует положениям директивы 2014/53/ EU, директивы 2011/65/EU. Полный текст Декларации соответствия EC можно найти на веб-сайте: www.baseus.com.

Цим самим заявляється, що Baseus AeQur V2, модель продукту Shenzhen Baseus Technology Co., Ltd., відповідає положенням Директиви 2014/53/EU, Директиви 2011/65/EU. Повну версію Заяви про відповідність EC можна знайти на такому веб-сайті: www.baseus.com Hierbij wordt verklaard dat Baseus AeQur V2, een productmodel van Shenzhen Baseus Technology Co., Ltd., voldoet aan de bepalingen van Richtilij, 2014/63/EU, Richtilij, 2014/63/EU, De volledige tekst van de EG-verklaring van overeenstemming is te vinden op de volgende website: www.

Shenzhen Baseus Technology Co., Ltd., şirketinin Baseus AeQur V2 ürün modelinin 2014/53/AB sayılı Direktif, 2011/65/AB sayılı Direktif, sayılı Direktif hükümlerine uygun olduğu beyan edilir. AT Uygunluk Beyanının tam metri şu web sitesinde bulunabilir: www.baseus.com

Declaration on hazardous substances and elements contained in electronic products

Hazardous substances and elements O
Part
Descrption
Lead
(pb)
Mercury
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Hexavalent
chromium
(Cr VI)
Polybrominated
Biphenyls
(PBB)
Polybrominated
Biphenyl ethers
(PBDE)
PCB Х 0 0 0 0 0
Plastic Ο 0 0 0 0 0
Battery 0 0 0 0 0 0
Accessory 0 0 0 0 0 0
charging cable Х 0 0 0 0 0

This form is compiled in accordance with SJ/T 11364.

O: It indicates that the content of the harmful substance in all homogeneous materials of the component is below the limit specified in GB/T 26572 standard.

X: The content of harmful substances in at least one homogeneous material of this part exceeds the limit stipulated in GB/T 26572 standard.

This product complies with EU RoHS 2.0 Directive (2011/65/EU)

Warm Tip: The 5-year icon refers to the "effective life of environmental protection", not the product quality assurance period. Electronic products all contain harmful substances such as lead, mercury and cadmium. Once they are overused, harmful substances may leak or mutate, cause pollution to the environment, or cause serious damage to people and property. The term of "environmental protection use" means that all electronic products will be required to use within this effective period. We will no longer be responsible for the quality of the products due to the safety risks that arise after the safe use period.

Page 39

电子信息产品有害物质声明

有害物质或元素
部件名称
(pb)

(Hg)

(Cd)
六价铬
(Cr Vl)
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
PCB Х 0 0 0 0 0
塑料 0 0 0 0 0 0
电池 0 0 0 0 0 0
附件 0 0 0 0 0 0
充电线 Х 0 0 0 0 0

本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。

O:表示该有書物质在该路件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 标准规定的限量要求以下。 X:表示有者物质至少在该路件某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 标准规定的限量要求。 该产品符合欲盟 RoHS 2.0 指令(2011/65/EU)

这广面行品赵重 f005 2.0 mm < 12011/03/05 温馨提示:5年图标是指"环保有效使用期限",不是产品质量保证期限。电子产品均含有铅、汞、 福等有害物质,一旦超期使用,有害物质将可能因为发生外泄或突变,对环境造成污染,或对人体及 人身财产造成严重损害。"环保使用期限",意为所有的电子产品都将被要求在此有效限期内使用, 超过安全使用年限之后出现的安全风险问题,我们将不再对产品质量负责。

Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

(1) This device may not cause harmful interference, and

(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

- Reorient or relocate the receiving antenna.
    Increase the separation between the equipment and receiver.

Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Loading...