Das Produkt dient als dekorative Leuchte für den Garten- und Terrassenbereich. Die
Solarleuchte kann in diesem Bereich z.B. zur nächtlichen Markierung von Wegen eingesetzt
werden.
Mittels der eingebauten Solarzelle wird bei Tageslicht der integrierte Akku aufgeladen. Die
Solarleuchte schaltet bei Dunkelheit automatisch das Licht ein, der Akku übernimmt die
Energieversorgung der Lichtquelle. Als Lichtquelle kommt eine weiße LED (Leuchtdiode) oder
eine RGB-Farbwechsel-LED zum Einsatz (umschaltbar). Am Tag schaltet sich das Licht der
Solarleuchte automatisch aus.
Die Solarleuchte ist für die Nutzung im privaten Bereich konzipiert und nicht für den gewerblichen Einsatz geeignet. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben ist nicht zulässig. Die
Sicherheits- und Montagehinweise dieser Bedienungsanleitung sind zu beachten!
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Solarleuchte (incl. Akku)
• Standrohr
• Erdspieß
• Bedienungsanleitung
°
nbetriebnahme
I
Sollte sich oben auf der Solarzelle/Oberseite eine Transportschutzfolie befinden, so entfernen Sie diese jetzt.
Stecken Sie dieGartenleuchte, das Standrohr und den Erdspieß wie im Bild
rechts gezeigt zusammen.
Drehen Sie die transparente Streuscheibe ein Stück entgegen dem
Uhrzeigersinn (1) und nehmen Sie sie nach oben ab (2).
Wählen Sie anschließend über einen Schiebeschalter (3) die gewünschte Betriebsart:
Stellung „W“: Die Solarleuchte ist eingeschaltet. Bei niedriger Umgebungshelligkeit schaltet
sich automatisch die weiße LED ein, bei normaler Umgebungshelligkeit bzw. entsprechender
Sonneneinstrahlung schaltet sich die LED wieder aus.
Stellung „P“: Die Solarleuchte ist eingeschaltet. Bei niedriger Umgebungshelligkeit schaltet
sich automatisch die RGB-Farbwechsel-LED ein, bei normaler Umgebungshelligkeit bzw. entsprechender Sonneneinstrahlung schaltet sich die LED wieder aus.
Der Farbwechsel der RGB-LED läuft automatisch ab, er lässt sich nicht steuern oder
bei einer bestimmten Farbe anhalten.
Stellung „OFF“: Die Solarleuchte ist ausgeschaltet, das LED-Licht wird nicht aktiviert.
Der Akku in der Solarleuchte wird unabhängig von der Schalterstellung immer dann
geladen, wenn die Sonne auf die Solarzelle scheint.
Das bedeutet, auch wenn die Solarleuchte ausgeschaltet ist, erfolgt ein Ladevorgang
des internen Akkus.
Bei der ersten Inbetriebnahme benötigt die Solarleuchte ca. 12 Stunden Sonnenlicht (in den
Sommermonaten, in anderen Jahreszeiten entsprechend länger), um den eingebauten Akku
aufzuladen.
Setzen Sie die Streuscheibe wieder auf (4) und verriegeln Sie sie, indem Sie sie ein Stück nach
rechts im Uhrzeigersinn drehen (5).
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen
wir keine Haftung.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir
keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder
Verändern des Gerätes nicht gestattet.
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände!
• Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, starken Vibrationen oder starken mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt werden.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen oder bei widrigen Umgebungsbedingungen, wo
brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden sind oder vorhanden sein können! Es
besteht Explosionsgefahr!
• Achtung, LED-Licht: Nicht in den LED-Lichtstrahl blicken! Nicht direkt oder mit optischen
Instrumenten betrachten!
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
Akkuhinweise
• Akkus gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Akkus nicht offen herumliegen. Es besteht
die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt wird, Lebensgefahr! Suchen
Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
• Achten Sie darauf, dass Akkus nicht geöffnet, kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen
werden, es besteht Explosionsgefahr.
• Achten Sie beim Einlegen/Wechseln des Akkus auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/beachten).
• Bei überalterten oder verbrauchten Akkus können chemische Flüssigkeiten austreten, die das
Gerät beschädigen. Ein ausgelaufener oder beschädigter Akku kann bei Berührung mit der
Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe.
• Benutzen Sie nur einen Akku der richtigen Größe und des empfohlenen Typs.
• Setzen Sie in die Solarleuchte ausschließlich einen Akku ein, verwenden Sie niemals eine
nicht wieder aufladbare Batterie. Andernfalls besteht Brand- und Explosionsgefahr!
Wahl des Aufstellorts
Wählen Sie einen geeigneten Aufstellort, z.B. den Randbereich
einer Terrasse, eines Gartenweges oder eines Blumenbeetes.
Damit der Akku ausreichend geladen wird, muss die Solarleuchte so
platziert werden, dass die Solarzelle möglichst lange direkt dem
Sonnenlicht ausgesetzt ist. Achten Sie darauf, dass die Solarzelle
nicht bedeckt oder beschattet wird, z.B. von Bäumen oder Gebäuden.
Platzieren Sie die Solarleuchte nicht direkt neben anderen
Lichtquellen, wie z.B. Hofbeleuchtungen, Straßenbeleuchtungen
usw., ansonsten schaltet sich die Solarleuchte nachts nicht korrekt
ein.
Die Leistung der Solarleuchte variiert je nach Jahreszeit, abhängig
von der Dauer und Stärke des empfangenen Sonnenlichts.
Bei länger anhaltenden Wetterperioden ohne ausreichende
Sonneneinstrahlung (vor allem im Winter) kann es vorkommen, dass
der Ladezustand des Akkus zu gering ist, um eine Beleuchtung für
längere Zeit zu ermöglichen.
Der Akku wird tagsüber mit weniger Energie geladen, als nachts Energie entzogen wird.
Dadurch verkürzt sich zwangsläufig die Leuchtdauer.
Der Akku kann auf diese Weise tiefentladen und somit beschädigt werden.
Schalten Sie deshalb die Solarleuchte rechtzeitig aus (Schalterstellung „OFF“).
Halten Sie die Solarzelle sauber. Staub und Schmutz verringern die Leistungsfähigkeit
der Solarzelle, der Ladestrom für den Akku verringert sich.
Kalte Temperaturen haben einen negativen Einfluss auf die Akku-Betriebsdauer (verringerte
Leuchtdauer der LED in der Nacht).
In Hinsicht auf eine lange fehlerfreie Funktion empfiehlt es sich, die Solarleuchte im Winter (oder
wenn sie längere Zeit nicht benötigt wird) in einem trockenen, warmen Raum aufzubewahren.
Schalten Sie hierzu die Solarleuchte aus (Schalterstellung „OFF“).
Sie können den Akku aus der Solarleuchte beim Einlagern entnehmen und z.B. mit einem geeigneten Ladegerät aufladen. Beachten Sie zum Entnehmen bzw. Wechseln des Akkus das
folgende Kapitel.
kku entnehmen/wechseln
A
Ein Wechsel des Akkus ist nur dann nötig, wenn die nächtliche Leuchtdauer trotz ausreichender
Ladung nur noch sehr kurz ist. Gehen Sie zum Entnehmen bzw. Austauschen des Akkus wie
folgt vor:
• Drehen Sie die transparente Streuscheibe ein Stück entgegen dem Uhrzeigersinn (1) und
nehmen Sie sie nach oben ab (2).
• Bringen Sie den Schiebeschalter in die Stellung „OFF“ (3).
• Lösen Sie die Abdeckung (je ein Halteclips an beiden Seiten) und nehmen sie ab (4).
• Legen Sie einen Akku vom Typ AA/Mignon polungsrichtig ein (5). Setzen Sie dann die
Abdeckung wieder auf, so dass sie einrastet.
• Wählen Sie die gewünschte Betriebsart (6).
• Setzen Sie die Streuscheibe wieder auf (7) und verriegeln Sie sie, indem Sie sie ein Stück
nach rechts im Uhrzeigersinn drehen (8).
Anschließend lässt sich die Solar-Gartenleuchte wieder im Garten aufstellen (9).
Wartung und Reinigung
Das Produkt ist bis auf einen evtl. erforderlichen Akkuwechsel für Sie wartungsfrei.
Eine Wartung oder Reparatur darf nur durch eine Fachkraft/Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Äußerlich sollte das Produkt nur mit einem sauberen, weichen Tuch gereinigt werden, das mit
etwas Wasser angefeuchtet werden kann. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive
Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder die
Funktion beeinträchtigt werden könnte. Drücken Sie nicht zu stark auf die Solarzelle, diese wird
dadurch beschädigt.
Entsorgung
a) Allgemein
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie den eingelegten Akku und entsorgen Sie diesen getrennt vom
Produkt.
b) Entsorgung von gebrauchten Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten
Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Akkus sind mit nebenstehendem Symbol gekennzeichnet, das
auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist.
Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Ihre verbrauchten Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde,
unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Akkus verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz!
Technische Daten
Leuchtmittel..................................1x LED (Lichtfarbe weiß) und 1x Farbwechsel-LED (RGB),
Akku..............................................NiMH, 1,2 V, 600 mAh (Bauform AA/Mignon)
Schutzgrad ..................................IP44
Abmessungen ..............................135 x 96 x 420 mm
Gewicht ........................................ca. 213 g
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
The product is a decorative lamp intended for gardens and terraces. The solar lamp can be used
e.g., to mark pathways at night.
The inbuilt rechargeable battery is charged during the day by means of the the integrated solar
cell. The solar lamp switches on the light automatically when darkness falls, and the integrated
accumulator provides the energy for the light. A white LED or RGB colour-changing LED is used
as light source (exchangeable). During the day, the light of the solar lamp switches off automatically.
The solar lamp is designed for private use and not for commercial use. Use of this device in any
other way than as described above is not permitted. All the safety and assembly instructions
must be carefully followed!
This product complies with the applicable National and European requirements. All names of
companies and products are the trademarks of the respective owner. All rights reserved.
Package Contents
• Solar lamp (incl. rechargeable battery)
• Stand pipe
• Ground spike
• Operating Instructions
°
etting started
G
If there is a protection foil on the solar cell/on the top, please
remove it now.
Put the garden lamp, stand pipe and ground spike together as illustrated in
the right picture.
Slightly rotate the transparent diffusion disc counter-clockwise (1) and
remove it upwards (2).
Use the sliding switch (3) to choose the desired operating mode:
Position "W": The solar lamp is switched on. At low ambient brightness the white LED lights up
automatically, at normal brightness or sunlight the LED light turns off again.
Position "P": The solar lamp is switched on. At low ambient brightness the RGB colour-
changing LED lights up automatically, at normal brightness or sunlight the LED light turns off
again.
The colour change of the RGB LED takes place automatically. It can not be controlled
or stopped at a specific colour.
Position "OFF": The solar lamp is turned off, the LED will not be activated.
Regardless of the switch position, the solar lamp's rechargeable battery is being
charged whenever the sun shines on the solar panel.
Which means, even if the solar lamp is turned off the battery inside will be charged.
At the first use the solar light requires about 12 hours of sunlight (in the summer months,
accordingly longer in the other seasons) to charge the installed battery.
Replace the diffusion disc (4) and lock it again by turning it clockwise (5) a little.
Choice of Location
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe
these safety instructions! We do not assume liability for any resulting damage.
Nor do we assume liability for damage to property or personal injury caused by
improper use or failure to observe the safety instructions. The warranty will be
void in such cases.
• For safety and licensing reasons (CE), unauthorised conversion and/or modification of the
device is not permitted.
• This product is not a toy, and should be kept out of the reach of children.
• The product must not be exposed to extreme temperatures, strong vibrations or heavy
mechanical stress.
• Do not use this product in rooms or under adverse ambient conditions where combustible
gases, vapours or dust are or may be present! There is a risk of explosion!
• Attention, LED light: Do not look directly into the LED light! Do not look into the beam directly
or with optical instruments!
• Do not leave packaging material carelessly lying around since it could become a dangerous
plaything for children.
Notes on rechargeable batteries
• Keep batteries out of the reach of children. Do not leave batteries lying around in the open.
There is s danger that children or pets may swallow them, danger to life! If swallowed, consult
a doctor immediately.
• Make sure that rechargeable batteries are not opened, short-circuited or thrown into a fire.
They could explode.
• Ensure to connect them correctly when inserting/exchanging the rechargeable batteries
(observe plus/+ and minus/-)
• Old or flat rechargeable batteries can leak liquid chemicals that may damage the device.
Leaking or damaged batteries may burn the skin if touched. Under these circumstances, protect your hands with suitable gloves.
• Only use a rechargeable battery of the correct size and the recommended type.
• Only insert rechargeable batteries into the solar lamp, never use normal batteries that cannot
be recharged. Otherwise, there is a risk of fire and explosion!
Select a suitable place to set up the lamp, e.g. the edge of a terrace,
a garden path or a flower bed.
For the accumulator to be charged effectively, the product must be
placed so that the solar cell is exposed as far as possible to direct sunlight. Make sure that the solar cell is not covered or shaded, e.g. by
trees or buildings.
Do not install the solar lamp directly next to other light sources such
as, for example, yard lights, street lights etc. as otherwise the solar
lamp will not light up correctly at night.
The performance of the solar lamp depends on the duration and
strength of the sunlight during the different seasons.
Long periods without sufficient solar radiation (especially in winter) can
lower the charge state of the battery, thus not allowing long lit periods.
The rechargeable battery stores less energy during the day than it
consumes at night. Thus, the lighting duration is inevitably reduced.
This could also mean that the battery runs completely flat and be damaged as a result.
Therefore, switch the solar lamp off in good time (switch position = "OFF").
Keep the solar cell clean. Dust and dirt reduce the performance of the solar cell, the
charging current to the rechargeable battery is reduced.
Cold temperatures also have a negative impact on the operating time of the rechargeable battery
(shorter lit time for the LEDs at night).
For long, trouble-free operation, we recommend storing the solar lamp in a dry, warm room
during the winter or when it is not to be used for a while. For this, switch off the solar lamp (switch
position = "OFF").
Remove the rechargeable battery when storing the device and recharge it, e.g. with a suitable
charger. For removing and replacing the rechargeable battery, please see the following chapter.
emoving/changing the battery
R
A replacement of the accumulator is only necessary if the duration of lighting during the night is
too short despite sufficient charge during the day. For removing and recharging the accumulator
proceed as follows:
• Slightly rotate the transparent diffusion disc counter-clockwise (1) and remove it upwards (2).
• Position the sliding switch in the ”OFF“ position (3).
• Unfasten the cover (one retaining clip on both sides) and remove it (4).
• Insert a type mignon/AA battery with correct polarity (5). Replace the cover so that it snaps in.
• Select the desired operating mode (6).
• Replace the diffusion disc (7) and lock it again by turning it clockwise (8) a little.
Afterwards, the solar garden light can be placed in the garden again (9).
Maintenance and Cleaning
The product does not require any maintenance apart from a possible replacement of the rechargeable battery.
Any maintenance or repair work must only be carried out by authorised personnel/workshop.
The outside of the product can be cleaned with a clean, soft cloth dampened with water. Never
use aggressive cleaning agents or chemical solutions since these might damage the surface of
the casing or impair the operation. Do not apply too much pressure on the solar cell, as it may
be damaged.
Disposal
a) General
Please dispose of the product, when it is no longer of use, according to the current
statutory requirements.
Remove the rechargeable battery inserted and dispose of it separately from the
product.
b) Disposal of spent rechargeable batteries
As the end user, you are required by law (Battery Ordinance) to return all spent rechargeable
batteries; disposal of them in the household waste is prohibited!
Contaminated rechargeable batteries are labelled with these symbols to indicate
that disposal in the domestic waste is forbidden.
The symbols for the relevant heavy metals are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb
= Lead.
You can return used rechargeable batteries free of charge to any collecting facility of your local
authority, to our stores or to any other store where rechargeable batteries are sold.
You thus fulfil the legal requirements and make your contribution to protecting the environment!
Technical Data
Light source ..................................1x LED (white light colour)and 1x colour changing-LED(RGB),
not replaceable
Rechargeable battery....................NiMH, 1.2 V, 600 mAh (design AA/Mignon)
Protection class ............................IP44
Dimensions ..................................135 x 96 x 420 mm
Weight ..........................................approx. 213 g
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data pro-
Ce produit sert d'éclairage décoratif pour le jardin et la terrasse. Le luminaire solaire peut être
utilisé dans ces zones par ex. pour le balisage des chemins dans la nuit.
L’accumulateur intégré se rechargesous la lumière du jour par la cellule solaire intégrée. La lampe
solaire s’allume automatiquementdès que la nuit tombeet l’accu intégré assure l’alimentation de la
sourcelumineuse. Une LED blanche (diode luminescente) ou une LED à couleurchangeante RVB
est utiliséecomme source de lumière (commutable). Quand le jour se lève, la lampesolaires’éteint
automatiquement.
La lampe solaire est conçue pour un usage personnel et n’est pas destinée à l’usage industriel
ou commercial. Toute utilisation autre que celle décrite ci-dessus est interdite. Il faut
impérativement tenir compte des consignes de sécurité et de montage du présent mode d’emploi !
Cet appareil satisfait aux prescriptions légales nationales et européennes. Tous les noms d’entreprises et les appellations d’appareils figurant dans ce mode d’emploi sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu de la livraison
• Lampe solaire (avec accu)
• Tuyau vertical
• Piquet de terre
• Manuel d’utilisation
ise en service
M
Si un film de protection est appliqué sur la cellule solaire/sur le
dessus de la lampepour le transport, retirez-le.
Assemblez la lampe de jardin, le tube vertical et le piquet de sol comme
illustré sur la figure de droite.
Tournez légèrement l’écran diffusant dans le sens antihoraire (1) et le sortir
à partir du haut (2).
Choisissez ensuite à l'aide de l'interrupteur coulissant (3) le mode de fonctionnement souhaité :
Position "W" : La lampe solaire est allumée. Lorsque la luminosité ambiante baisse, la LED
blanche s’allume automatiquement. Lorsque la luminosité ambiante est suffisante ou en cas de
rayonnement solaire suffisant, la LED s’éteint.
Position "P" : La lampe solaire est allumée. Lorsque la luminosité ambiante baisse, la LED à
couleur changeante RVB s’allume automatiquement. Lorsque la luminosité ambiante est
suffisante ou en cas de rayonnement solaire suffisant, la LED s’éteint.
Le changement de couleur de la LED RVB s’effectue de manière automatique ; celuici ne peut être contrôlé ni stoppé à une couleur spécifique.
Position "OFF" : La lampe solaire est éteinte, la LED n’est pas activée.
L’accu inséré dans la lampe solaire est toujours rechargé lorsque le soleil frappe sur
la cellule solaire, peu importe la position de l’interrupteur.
Cela signifie que les accus intégrés se rechargent même quand la lampe solaire est
éteinte.
Lors de la première mise en service, la lampe solaire doit être exposée pendant environ 12
heures à la lumière du soleil (en été, davantage pour les autres saisons) afin de recharger l’accu
intégré.
Replacer l’écran diffusant (4) et le verrouiller en le tournant légèrement vers la droite dans le
sens des aiguilles d’une montre (5).
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne
l’annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les
dommages consécutifs.
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou
corporels dus à un maniement incorrect ou au non-respect du manuel
d’utilisation. Dans ces cas-là, la garantie prend fin.
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transformations et/ou modifications
du produit, réalisées à titre individuel, sont interdites.
• Ce produit n’est pas un jouet. Tenir hors de portée des enfants !
• L’appareil ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, aux rayons du soleil, à de
fortes vibrations ou à l’humidité.
• Ne pas utiliser le produit dans des locaux et conditions ambiantes inappropriés, contenant ou
susceptibles de contenir des gaz, des vapeurs ou des poussières inflammables ! Vous courez
un risque d’explosion !
• Attention, lampe à LED : Ne pas regarder dans le rayon LED ! Ne pas regarder directement
ou avec des instruments optiques !
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet dangereux pour
les enfants.
Indications afférentes aux accumulateurs
• Les accus doivent être gardés hors de la portée des enfants. Ne laissez pas les accus à la
portée de tous. Les enfants ou les animaux domestiques risquent de les avaler ; danger de
mort ! En pareil cas, consultez immédiatement un médecin.
• Veillez à ne pas ouvrir ni court-circuiter les accus, ne les jetez pas dans le feu. Il y a risque
d’explosion.
• Respectez la polarité lors de l’insertion / remplacement des accumulateurs (respecter les
pôles positif et négatif).
• Des accumulateurs périmés ou usés peuvent laisser échapper des substances chimiques qui
détériorent l’appareil. En cas de contact avec la peau, un accu qui fuit ou est endommagé peut
occasionner des brûlures à l’acide : Portez, dans ce cas, des gants de protection appropriés.
• Utilisez uniquement un accu de la taille requise et du type recommandé.
• Installez exclusivement un accu dans la lampe solaire, n’utilisez jamais de pile non rechar-
geable. Cela représente un risque d’incendie et d’explosion !
Choix de l'emplacement d'installation
Choisir un lieu d’installation approprié, par exemple, la bordure d'une
terrasse, d’une allée de jardin ou d’une plate-bande.
Afin que l’accu puisse être suffisamment rechargé, placez la lampe
solaire à un endroit où elle reçoit le plus longtemps possible la lumière
directe du soleil. Veiller à ne pas placer la cellule photovoltaïque dans
un endroit couvert ou à l’ombre, par ex. par des arbres ou des
bâtiments.
Ne mettez pas la lampe solaire directement à côté d’autres sources de
lumières, comme par ex. un éclairage de cour, de rue, etc. Sinon la
lampe solaire ne se mettrait pas correctement en marche pendant la
nuit.
La puissance d’une lampe solaire varie suivant la saison car elle
dépend de la force et de la durée de la lumière solaire reçue.
En cas de mauvais temps prolongé sans ensoleillement suffisant
(surtout en hiver), il se peut que l’état de charge de l’accu soit trop
faible pour garantir un éclairage pendant une période assez longue.
L’accu reçoit pendant la journée moins d’énergie que ce qu'il consomme la nuit. Cela réduit la
durée d’éclairage en conséquence.
L’accu peut subir une décharge profonde et donc être endommagé.
Éteignez donc la lampe solaire à temps (position de l’interrupteur "OFF").
Maintenir la cellule solaire bien propre. La poussière et la saleté réduisent l’efficacité
de la cellule solaire, le courant de charge de l’accu est réduit.
Les basses températures ont une influence négative sur la durée de vie de l’accu (durée
d’éclairage de la LED réduite pendant la nuit).
Pour assurer un fonctionnement sans problème le plus longtemps possible, il est conseillé de
stocker la lampe solaire dans un endroit chaud et sec pendant l’hiver (ou lorsque vous ne
l’utilisez pas pendant une période prolongée). Éteignez la lampe solaire (position de
l’interrupteur "OFF").
L’accu peut être retiré de la lampe solaire pour l’entreposage et être chargé dans un chargeur
approprié par exemple. Pour le retrait ou le remplacement de l’accu observer les instructions du
chapitre suivant.
nlever / remplacer l’accu
E
Le remplacement de l’accu n’est nécessaire que lorsque la durée d’éclairage nocturne est très
courte malgré un chargement suffisant. Pour retirer ou remplacer l’accumulateur, procédez de
la manière suivante :
• Tournez légèrement l’écran diffusant dans le sens antihoraire (1) et le sortir à partir du haut
(2).
• Placez l’interrupteur coulissant dans la position "OFF" (3).
• Dévissez le couvercle (en retirant un clip de retenue de chaque côté) et le retirer (4).
• Insérer un accu de type Mignon/AA en respectant la bonne polarité (5). Replacez le couvercle
correctement de manière à ce qu’il s’enclenche.
• Sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité (6).
• Replacer l’écran diffusant (7) et le verrouiller en le tournant légèrement vers la droite dans le
sens des aiguilles d’une montre (8).
La lampe de jardin solaire peut de nouveau être placée dans le jardin (9).
Entretien et nettoyage
Hormis le remplacement éventuellement nécessaire de l’accu, le produit ne nécessite aucun
entretien.
Seule une personne qualifiée ou un atelier spécialisé peut effectuer la maintenance ou la
réparation de l’appareil.
L’extérieur du produit doit uniquement être nettoyé avec un chiffon propre et doux, qui peut
légèrement être humidifié. N’utilisez en aucun cas de produit de nettoyage agressif ou de
solution chimique, car cela risque d’attaquer la surface du boîtier et de compromettre le bon
fonctionnement de l’appareil. Ne pas appuyer trop fort sur la cellule solaire, car cela
l’endommagerait.
Élimination
a) Généralités
Éliminez l’appareil en fin de vie conformément aux lois en vigueur.
Retirer l’accu inséré et l’éliminer séparément du produit.
b) Élimination des accus usagés
Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rapporter tous les accumulateurs usés ; il est interdit de les jeter dans les ordures
ménagères !
Les accus contenant des substances nocives sont marqués par le symbole cicontre qui signale l’interdiction de les jeter dans une poubelle ordinaire.
Les désignations pour les principaux métaux lourds dangereux sont : Cd =
cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
Vous pouvez rendre gratuitement vos accus usés aux déchetteries communales, dans nos
succursales ou partout où l’on vend des accus.
Vous respectez ainsi les obligations légales et contribuez à la protection de l’environnement !
Caractéristiques techniques
Ampoule........................................1x LED (blanche) et 1x LED à couleur changeante (RVB),
non remplaçable
Accu..............................................NiMH, 1,2 V, 600 mAh (type AA/mignon)
Indice de protection ......................IP44
Dimensions ..................................135 x 96 x 420 mm
Poids ............................................env. 213 g
Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de
Het product is bestemd als decoratieve lamp voor tuin en terras. De zonnelamp kan bijv. als
nachtelijke markering voor wegen geïnstalleerd worden.
De geïntegreerde accu wordt met behulp van de ingebouwde zonnecellen overdag opgeladen.
De zonnelamp schakelt bij duisternis automatisch het licht in, de accu neemt de energieverzorging van de lichtbron over. Als lichtbron wordt een witte LED (lichtdiode) of een RGBkleurwissel-LED gebruikt (omschakelbaar). Overdag schakelt de zonnelamp automatisch uit.
De zonnelamp is bestemd voor privé-gebruik en is niet geschikt voor commerciële doeleinden.
Iedere andere toepassing dan hiervoor beschreven is niet toegestaan. De veiligheids- en montageaanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing dienen in acht te worden genomen!
Dit product voldoet aan de wettelijke, nationale en Europese eisen. Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten
voorbehouden.
Omvang van de levering
• Zonnelamp (incl. accu)
• Standbuis
• Grondpen
• Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsaanwijzingen
Bij schade, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op de waarborg/garantie. Wij zijn niet verantwoordelijk
voor gevolgschade.
Wij zijn niet verantwoordelijk voor materiële schade of persoonlijk letsel
veroorzaakt door ondeskundig gebruik of door het niet opvolgen van de
veiligheidsaanwijzingen. In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie.
• Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenhandig ombouwen en/of wijzigen van het
apparaat niet toegestaan.
• Dit product is geen speelgoed, houd het buiten bereik van kinderen.
• Stel het product niet bloot aan extreme temperaturen, sterke trillingen of zware mechanische
belastingen.
• Gebruik het product niet in ruimtes of onder ongunstige omstandigheden waarbij brandbare
gassen, dampen of stoffen aanwezig zijn of aanwezig zouden kunnen zijn! Explosiegevaar!
• Let op, led-licht: Kijk niet in de led-lichtstraal! Kijk niet direct of met optische instrumenten!
• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren, dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed
zijn.
Aanwijzingen voor accu's
• Houd accu's buiten het bereik van kinderen. Laat accu's niet ergens liggen. De kans bestaat
dat deze door kinderen of huisdieren worden ingeslikt, levensgevaarlijk! Raadpleeg in geval
van inslikken onmiddellijk een arts.
• Let erop, dat accu's niet worden geopend, kortgesloten of in het vuur geworpen in verband met
de kans op explosie.
• Neem bij het plaatsen/vervangen van de accu, de juiste polariteit in acht (plus/+ en min/-).
• Uit verouderde of lege accu's kunnen chemische vloeistoffen lekken die het apparaat kunnen
beschadigen. Een lekkende of beschadigde accu kan bij huidcontact door een bijtende
werking letsel veroorzaken; draag derhalve in dit geval beschermende handschoenen.
• Gebruik uitsluitend een accu met de juiste afmetingen en van het aanbevolen type.
• Gebruik de zonnelamp uitsluitend met een accu, gebruik nooit een niet-oplaadbare batterij.
Anders ontstaat een brand- en explosiegevaarlijke situatie!
°
ngebruikneming
I
Verwijder eerst de eventueel aanwezige beschermende transportfolie van de bovenzijde van de zonnecel.
Zet de tuinlamp, de standbuis en de grondpen zoals in de afbeelding rechts
getoond in elkaar.
Draai de transparante strooilens een stukje tegen de klok in (1) en haal ze
er naar boven toe af (2).
Kies vervolgens met behulp van schuifje (3) de gewenste werkwijze:
Stand „W“: De zonnelamp is ingeschakeld. Bij weinig daglicht gaat de witte LED automatisch
aan, bij normaal daglicht resp. voldoende zonlicht gaat de lLED weer uit.
Stand „P“: De zonnelamp is ingeschakeld. Bij weinig daglicht gaat de van kleur wisselende
RGB-LED automatisch aan, bij normaal daglicht resp. voldoende zonlicht gaat de LED weer uit.
Het wisselen van de kleuren van de RGB-LEDstopt automatisch, dit kan niet worden
gestuurd of bij een bepaalde kleur worden gestopt.
Stand „OFF“: De zonnelamp is uitgeschakeld, het LED-licht wordt niet geactiveerd.
De accu in de zonnelamp wordt, onafhankelijk van de schakelstand, altijd opgeladen
als de zon op de zonnecel schijnt.
Dat betekent dat, ook als de zonnelamp uitgeschakeld is, de interne accu wordt opgeladen.
Tijdens de eerste ingebruikname heeft de zonnelamp ca. 12 uur zonlicht (in de zomer, in andere
seizonen overeenkomstig langer) nodig, om de interne accu op te laden.
Plaats de strooilens (4) weer terug en vergrendel deze door ze een stukje met de klok mee te
draaien (5).
Plaats van opstelling
Kies een geschikte opstelplaats, bijv. de rand van een terras, tuinpad
of bloembed.
Om de accu voldoende op te laden dient de zonnelamp zodanig
geplaatst te worden, dat de zonnecel zo lang mogelijk aan direct
zonlicht blootgesteld wordt. Let er op, dat de zonnecel niet is afgedekt
of in de schaduw van bijv. bomen of gebouwen staat.
Plaats de zonnelamp niet direct naast andere lichtbronnen zoals bijv.
verlichting van binnenplaatsen, straatverlichting, enz.,anders schakelt
de lamp ´s nachts niet correct in.
Het vermogen van de zonnelamp varieert naar gelang het jaargetijde
en is afhankelijk van de duur en sterkte van het geabsorbeerde
zonlicht.
Bij langere weersperioden zonder voldoende zonlicht (vooral in de
winter) kan het gebeuren dat de laadtoestand van de accu te laag is
om gedurende een langere periode voor licht te zorgen.
De accu wordt overdag met minder energie geladen dan 's nachts wordt verbruikt. Hierdoor
wordt de verlichtingsduur vanzelf korter.
De accu kan op deze wijze volledig ontladen en daardoor beschadigen.
Schakel de zonnelamp daarom tijdig uit (schakelstand „OFF“).
Houd de zonnecel schoon. Stof en vuil verminderen het prestatievermogen van de
zonnecel, de laadstroom van de accu wordt minder.
Lage temperaturen hebben een negatieve invloed op de gebruiksduur van de accu ('s nachts
verminderde verlichtingsduur van de LED).
Met het oog op een langdurige storingsvrije werking, verdient het aanbeveling de zonnelamp 's
winters (of als deze gedurende langere tijd niet wordt gebruikt) op een droge, warme plaats te
bewaren. Hiertoe schakelt u de zonnelamp uit (schakelaar-stand „OFF“).
Bij het opbergen kunt u de accu uit de zonnelamp verwijderen en bijv. met een geschikte
acculader opladen. Neem bij het verwijderen, resp. vervangen van de accu het volgende hoofdstuk in acht.
ccu verwijderen/vervangen
A
Het vervangen van de accu is alleen dan nodig, als de nachtelijke verlichting ondanks voldoende
lading slechts zeer kort is. Ga voor het eruit halen resp. vervangen van de accu als volgt te werk:
• Draai de transparante strooilens een stukje tegen de klok in (1) en haal ze er naar boven toe
af (2).
• Zet de schuif in de stand „OFF“ (3).
• Maak de afdekking los (aan beide kanten een clip) en haal deze eraf (4).
• Plaats een accu van het type AA/mignon en houd rekening met de juiste polariteit (5). Plaats
de afdekking dan weer terug, zodat deze erin vastklikt.
• Kies de gewenste bedrijfsvorm (6).
• Plaats de strooilens (7) weer terug en vergrendel deze door ze een stukje met de klok mee te
draaien (8).
Vervolgens kan de zonnelamp weer in de tuin worden geplaatst (9).
Onderhoud en schoonmaken
Voor u is het product, afgezien van de evt. noodzakelijke vervanging van de accu, onderhoudsvrij.
Onderhoud of reparatie dient uitsluitend te worden uitgevoerd door een vakman/
servicewerkplaats.
De buitenzijde van het product mag uitsluitend met een schone, zachte doek worden gereinigd
welke een weinig vochtig gemaakt kan worden. Gebruik in geen geval agressieve
schoonmaakmiddelen of chemische oplosmiddelen, omdat de behuizing daardoor beschadigd
kan raken of de juiste werking negatief kan worden beïnvloed. Druk daarbij niet te hard op de
zonnecel, deze kan daardoor beschadigen.
Afvoer
a) Algemeen
Voer het product aan het einde van zijn levensduur af in overeenstemming met de
geldende wettelijke bepalingen.
Neem de geplaatste accu eruit en voer deze gescheiden van het product af.
b) Afvoer van gebruikte accu's
Als eindverbruiker bent u conform de KCA-voorschriften wettelijk verplicht om alle gebruikte
accu's in te leveren; verwijdering via het huishoudelijke afval is niet toegestaan!
Accu's met schadelijke stoffen worden gekenmerkt door het hiernaast afgebeelde
symbool, dat op het verbod van afvoeren met gewoon huisvuil duidt.
De aanduidingen voor de betreffende zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg =
kwik, Pb = lood.
Uw lege accu's kunt u gratis inleveren bij de gemeentelijke inzamelpunten, bij onze
nevenvestigingen, of afgeven bij alle verkooppunten van accu´s.
Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan het beschermen van het milieu!
Accu..............................................NiMH, 1,2 V, 600 mAh (type AA/Mignon)
Beschermgraad ............................IP44
Afmetingen....................................135 x 96 x 420 mm
Gewicht ........................................ca. 213 g
Deze gebruiks
aanwijzing is een publicatie van de firma Conr
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.