Das Produkt eignet sich zum Wiegen von Objekten mit einem Gewicht von max. 500 g. Die
Spannungsversorgung erfolgt über 2 AAA-Batterien.
Das Produkt ist weder für den medizinischen, noch für den kommerziellen Einsatz bestimmt.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt
mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann
das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren
wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur
zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Taschenwaage
• 2 x Batterie (Typ AAA)
• Bedienungsanleitung
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in
einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser
kann unter Umständen das Produkt zerstören. Lassen Sie das Produkt zuerst
auf Zimmertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und verwendet wird.
Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien / Akkus auf die richtige Polung.
• Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende
oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen
hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien / Akkus sollten Sie daher
Schutzhandschuhe tragen.
• Bewahren Sie Batterien / Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Batterien / Akkus nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder
Haustieren verschluckt werden könnten.
• Alle Batterien / Akkus sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und neuen Batterien / Akkus im Gerät kann zum Auslaufen der
Batterien / Akkus und zur Beschädigung des Geräts führen.
• Nehmen Sie keine Batterien / Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz
und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht auadbare Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an
andere Fachleute.
Bedienelemente
12
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/
downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen
Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärungen
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck weist auf Gefahren für Ihre Gesundheit hin,
z. B. Stromschläge.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Informationen in
dieser Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam.
Das Pfeilsymbol weist auf besondere Informationen und auf Ratschläge zur Bedie-
nung hin.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb
ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Der Betrieb in Umgebungen mit starken elektromagnetischen Feldern kann zu
Abweichungen der angezeigten Werte führen.
• Lassen Sie zu wiegende Objekte nicht für längere Zeit auf der Waage stehen
und überlasten Sie die Waage nicht. Dadurch kann das Messwerk beschädigt
werden.
7
TARE UNITPCS
3456
1. Wiegeäche
2. Batteriefachdeckel
3. Ein-/Ausschalter
4. Taste PCS
5. Taste UNIT
6. Taste TARE
7. Display
Inbetriebnahme
Batterien einlegen / wechseln
• Entnehmen Sie den Batteriefachdeckel von der Unterseite.
• Setzen Sie 2 Batterien des Typs AAA polungsrichtig ein. Beachten Sie dabei die Polaritätsangaben innerhalb des Batteriefachs.
• Schließen Sie das Batteriefach.
Wechseln Sie die Batterien, sobald der Indikator „LO” im Display erscheint.
a) Normaler Wiegemodus
• Stellen Sie die Waage auf eine stabile, horizontale und ebene Fläche.
• Klappen Sie die Abdeckung nach oben.
Sie können die Abdeckung auch abnehmen und als Messbehälter verwenden. Ge-
hen Sie dabei vorsichtig vor und wenden Sie keine Gewalt an.
• Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um die Waage einzuschalten. Alle Displaysegmente
werden für ca. drei Sekunden angezeigt. Danach erscheint der Wert „0.0“. Falls ein anderer
Wert erscheint, drücken Sie die Taste TARE.
• Drücken Sie die Taste UNIT, um die Einheit auszuwählen. Folgende Einheiten stehen zur
• Platzieren Sie das zu wiegende Objekt vorsichtig auf der Wiegeäche. Das Gewicht des
Objektes wird auf dem Display angezeigt.
Wenn das Gewicht des Objekts den Wägebereich übersteigt, wird im Display der
Indikator „O_Ld“ angezeigt. Entnehmen Sie in diesem Fall sofort das Objekt von der
Wiegeäche.
• Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um die Waage auszuschalten. Nach ca. 3 Minuten Inak-
tivität schaltet sich die Waage automatisch aus.
b) Tara-Funktion
Die Tara-Funktion dient zur Nettomessung bei Verwendung eines Messbehälters. Die
Tara-Funktion rechnet das Gewicht des Messbehälters mit ein, sodass die Anzeige lediglich
das Nettogewicht des Messobjektes wiedergibt.
• Schalten Sie die Waage ein und stellen Sie den leeren Messbehälter (Schale, Korb o.ä.) auf
die Wiegeäche. Warten Sie, bis sich die Anzeige stabilisiert hat.
• Drücken Sie die Taste TARE. Im Display erscheint trotz des Messbehälters der Wert „0.0”.
• Legen Sie nun das zu wiegende Objekt in den Messbehälter. Die Gewichtsanzeige ent-
spricht dem Nettogewicht des Wiegeguts.
• Möchten Sie wieder Wägungen ohne den Messbehälter durchführen, entfernen Sie diesen
von der Wiegeäche und drücken Sie die Taste TARE. Jegliche Tara-Werte werden als
negativer Wert angezeigt, nachdem sämtliches Gewicht von der Waage entfernt wurde.
Die Wiegekapazität der Waage beinhaltet den Messbehälter. Daher ist es sinnvoll,
einen möglichst leichten Messbehälter zu verwenden.
c) Stückzählung
Mit dieser Funktion können Sie die Stückzahl von mehreren Objekten, die das gleiche Gewicht
haben, bestimmen.
• Schalten Sie die Waage ein.
• Platzieren Sie eine Referenzstückzahl (entweder 25, 50, 75 oder 100 Stück) der zu
zählenden Objekte auf der Wiegeäche.
• Halten Sie die Taste PCS zwei Sekunden lang gedrückt. Der Indikator „PCS“ blinkt im Dis-
play.
• Drücken Sie die Taste UNIT, um die Referenzstückzahl einzustellen.
• Drücken Sie die Taste PCS, um die Eingabe zu bestätigen. Auf dem Display wird die
Stückzahl angezeigt.
• Platzieren Sie nun die insgesamt zu zählenden Objekte auf der Wiegeäche. Auf dem Dis-
play wird die Stückzahl angezeigt.
d) Kalibrierung
Die Waage wurde vor dem Verkauf in der Fabrik kalibriert. Falls die Waage nicht präzise misst,
wechseln Sie zunächst die Batterien aus. Um die Waage zu kalibrieren, benötigen Sie ein
100 g Eichgewicht (nicht im Lieferumfang enthalten).
• Schalten Sie die Waage ein. Die Wiegeäche muss leer sein.
• Halten Sie die Taste UNIT gedrückt, bis die Anzeige „CAL“ im Display erscheint.
• Drücken Sie erneut die Taste UNIT. Die Anzeige „CAL“ blinkt, gefolgt von der blinkenden
Anzeige des benötigten Eichgewichts (100 g).
• Platzieren Sie das Eichgewicht auf der Wiegeäche. Der Kalibrierungsvorgang ist abge-
schlossen, sobald der Indikator „PASS“ auf dem Display erscheint.
• Entnehmen Sie das Eichgewicht von der Wiegeäche und schalten Sie die Waage aus.
e) Fehlermeldungen
FehlermeldungUrsacheMaßnahme
O_Ld
LO
OUT2---
Das Wiegeobjekt überschreitet
den Wägebereich.
Die Batteriespannung ist so gering, dass die Waage nicht mehr
ordnungsgemäß funktionieren
kann.
Entnehmen Sie das Wiegeobjekt
von der Waage.
Wechseln Sie die Batterien
umgehend aus.
Entfernen Sie alle Objekte
von der Wiegeäche und/oder
kalibrieren Sie die Waage.
Wartung und Reinigung
• Das Produkt ist bis auf einen evtl. erforderlichen Batteriewechsel und eine gelegentliche
Reinigung wartungsfrei.
• Verwenden Sie keine scheuernden oder chemischen Reinigungsmittel.
• Tauchen Sie das Produkt zur Reinigung nicht in oder unter Wasser.
• Drücken Sie beim Reinigen nicht zu stark auf die Oberäche, um Kratzspuren zu vermeiden.
• Verwenden Sie zur Reinigung ein trockenes, sauberes, weiches und fusselfreies Tuch.
Feuchten Sie bei stärkerer Verschmutzung das Tuch leicht mit lauwarmem Wasser an.
Verwenden Sie zusätzlich Seife oder ein mildes Reinigungsmittel.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
b) Batterien
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller ge-
brauchten Batterien verpichtet, eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet,
das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen
für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber,
Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien z.B. unter dem links abgebildeten
Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde,
unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien verkauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Spannungsversorgung ......................... 2 x AAA-Batterie
Wägebereich ........................................ 1 – 500 g
Auösung ..............................................0,1 g
Messeinheiten ...................................... g, oz, tl, ct, gn
Betriebsbedingungen ............................0 bis +40 ºC, 5 – 95 % rF
Lagerbedingungen ................................0 bis +40 ºC, 5 – 95 % rF
Display-Abmessungen (B x T) .............. 47 x 19 mm
Wiegeäche-Abmessungen (B x T) ...... 53,5 x 62 mm
Abmessungen (B x H x T) ....................64 x 17,5 x 117 mm
Gewicht .................................................88 g
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rech-
te einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung oder die Erfassung
in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck,
auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *1283450_v3_1020_02_dh_m_de
Operating instructions
SJS-60007 Pocket scale
Item no. 1283450
Intended use
The product is designed to weigh objects with a max. weight of 500 g. Power is supplied via
2 AAA batteries.
The product is not intended for medicinal or commercial use.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bath-
rooms, must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use
the product for purposes other than those described above, the product may be damaged.
In addition, improper use can cause hazards such as short circuiting, re, electric shock etc.
Read the instructions carefully and keep them. Make this product available to third parties only
together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company
names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
• Pocket scale
• 2 x battery (type AAA)
• Operating instructions
• Never use the product immediately after it has been brought from a cold room
into a warm one. The condensation generated could destroy the product. Allow
the device to reach room temperature before connecting and using it. This may
take several hours.
• Correct polarity must be observed while inserting the (rechargeable) batteries.
• (Rechargeable) batteries should be removed from the device if it is not used
for a long period of time to avoid damage through leaking. Leaking or damaged
(rechargeable) batteries might cause acid burns when in contact with skin, therefore use suitable protective gloves to handle corrupted (rechargeable) batteries.
• (Rechargeable) batteries must be kept out of reach of children. Do not leave
(rechargeable) batteries lying around, as there is risk, that children or pets swallow them.
• All (rechargeable) batteries should be replaced at the same time. Mixing old and
new (rechargeable) batteries in the device can lead to (rechargeable) battery
leakage and device damage.
• (Rechargeable) batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into
re. Never recharge non-rechargeable batteries. There is a risk of explosion!
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the
device.
• Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an
expert or at a qualied shop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions,
contact our technical support service or other technical personnel.
Operating elements
12
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or
scan the QR code shown. Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
The symbol with the lightning in the triangle is used if there is a risk to your health,
e.g. due to an electric shock.
The symbol with the exclamation mark in the triangle is used to indicate important
information in these operating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and advice on operation.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information on
proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become
dangerous playing material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity, moisture, ammable gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and
protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed
if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height
can damage the product.
• Operation in environments with strong electromagnetic elds may result in incorrect displayed values.
• Do not leave objects you wish to weigh on the scale for too long and do not overload the scale. The measuring element could otherwise be damaged.
7
TARE UNITPCS
3456
1. Weighing surface
2. Battery compartment lid
3. On/off button
4. PCS button
5. UNIT button
6. TARE button
7. Display
Operation
a) Inserting / replacing batteries
• Remove the battery compartment lid from the bottom of the device.
• Insert 2 AAA batteries, observing correct polarity. Heed correct polarity as indicated in the
battery compartment.
• Close the battery compartment.
Replace the batteries when “LO” appears on the display.
b) Normal weighing mode
• Place the scale on a stable, horizontal and even surface.
• Flip the cover open.
You may also remove the cover and use it as a measuring container. Proceed with
caution and do not apply too much force when removing the cover.
• Press the on/off button to turn on the scale. All display elements are shown for approx. three
seconds. Then the value “0.0” is shown. If another value appears, press the TARE button.
• Press the UNIT button to select the unit. The following units are available: gram (g),
ounce (oz), tola (tl), carat (ct), grain (gn).
• Place the object you wish to weigh on the weighing surface. The object’s weight appears on
the display.
If the object’s weight exceeds the weighing range, the display shows “O_Ld”. In this
case, remove the object from the weighing surface immediately.
• Press the on/off button to turn off the scale. The scale turns off automatically after approx.
3 minutes of inactivity.
c) Tare function
The tare function is used to measure net weight when using a measuring container. The tare
function factors in the weight of the measuring container so the display shows only the net
weight of the object you wish to weigh.
• Turn on the scale and place an empty measuring container (bowl, basket, etc.) on the
weighing surface. Wait until the display stabilizes.
• Press the TARE button. The display shows the value “0.0” despite the presence of the
measuring container.
• Now place the object you wish to weigh in the measuring container. The displayed weight is
the net weight of the object you are weighing.
• If you wish to continue weighing without the measuring container, remove the container from
the weighing surface and press the TARE button. Any tare values are shown as a negative
value after all weight has been removed from the scale.
The scale’s weighing capacity includes the weight of the measuring container. We
therefore recommend using as light a measuring container as possible.
d) Counting units
This function determines the quantity of units of an equal weight.
• Turn on the scale.
• Place a reference number (either 25, 50, 75 or 100 units) of the objects to be weighed on
the weighing surface.
• Press and hold the PCS button for two seconds. The “PCS” indicator ashes on the display.
• Press the UNIT button to set the reference quantity.
• Press the PCS button to conrm the setting. The display will show the quantity.
• Now place all objects to be counted on the weighing surface. The display will show the
number of units.
e) Calibration
The scale has been calibrated before sale at the factory. If the scale fails to make precise
weight measurements, rst replace the batteries. A calibration weight of 100 g (not included)
is required for calibration.
• Turn on the scale. The weighing surface must be empty.
• Press and hold the UNIT button until the display shows “CAL”.
• Now press the UNIT button again. The display rst ashes the indicator “CAL” before ashing
the required calibration weight (100 g).
• Place the calibration weight on the weighing surface. Calibration is completed when the
indicator “PASS” appears on the display.
• Remove the calibration weight from the weighing surface and turn off the scale.
f) Error messages
Error messageCauseSolution
O_Ld
LO
OUT2---
The object to be weighed
exceeds the weighing range.
The battery voltage is so low
as to prevent the scale from
functioning properly.
Remove the object to be
weighed from the scale.
Replace the batteries
immediately.
Remove all objects from the
weighing surface and/or calibrate
the scale.
Maintenance and cleaning
The product is maintenance-free except for potential battery replacement and occasional
cleaning.
• Do not use any abrasive or chemical cleaners.
• Never submerge the product in water to clean it.
• To prevent scratch marks, do not apply too much force on the surface during cleaning.
• Use a dry, clean, soft and lint-free cloth to clean the housing. To remove tougher stains,
slightly dampen the cloth with lu-kewarm water. You may use a little soap or a mild cleaning
agent.
Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the house-
hold waste. At the end of its service life, dispose of the product in accordance with
applicable regulatory guidelines.
Remove any inserted (rechargeable) batteries and dispose of them separately from
the product.
b) (Rechargeable) batteries
You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used (re-
chargeable) batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited.
Contaminated (rechargeable) batteries are labeled with this symbol to indicate that
disposal in the domestic waste is forbidden. The designations for the heavy metals
involved are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead (name on (rechargeable)
batteries, e.g. below the trash icon on the left).
Used (rechargeable) batteries can be returned to collection points in your municipality, our
stores or wherever (rechargeable) batteries are sold.
You thus fulll your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical data
Power supply ............................................... 2 x AAA battery
Weighing range ........................................... 1 – 500 g
Resolution .................................................... 0.1 g
Measuring units ........................................... g, oz, tl, ct, gn
Display dimensions (W x D) ........................ 47 x 19 mm
Weighing surface dimensions (W x D) ........ 53.5 x 62 mm
Dimensions (W x H x D) .............................. 64 x 17.5 x 117 mm
Weight ......................................................... 88 g
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights in-
cluding translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication
represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *1283450_v3_1020_02_dh_m_en
Mode d‘emploi
SJS-60007 Balance de poche
Nº de commande 1283450
Utilisation prévue
Le produit convient pour peser des objets avec un poids de 500 g maximum. L‘alimentation en
tension s‘effectue via 2 piles AAA.
Le produit n‘est destiné ni à un usage dans le milieu médical, ni à une utilisation commerciale.
L’utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l’utilisation en plein
air est interdite. Impérativement éviter tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de
bains, etc.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation et/ou modication du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment,
cela risque d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source
de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi
et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont
des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Contenu d’emballage
• Balance de poche
• 2 x pile (type AAA)
• Mode d’emploi
• Ne laissez pas les objets à peser très longtemps sur la balance et ne surchargez
pas celle-ci. Le produit peut être endommagé par cette action.
• N‘utilisez jamais le produit immédiatement lorsqu‘il vient d‘être transporté d‘une
pièce froide dans une pièce chaude. L‘eau de condensation qui en résulte pourrait, dans des conditions défavorables, détruire l’appareil. Avant de connecter et
d’utiliser le produit, attendez qu’il ait atteint la température ambiante. Selon les
cas, cela peut prendre plusieurs heures.
• Respecter la polarité lors de l’insertion des piles / accumulateurs.
• Retirer les piles / accumulateurs de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant long-
temps an d’éviter les dégâts causés par des fuites. Des piles / accumulateurs
qui fuient ou qui sont endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors
du contact avec la peau ; l’utilisation de gants protecteurs appropriés est par
conséquent recommandée pour manipuler les piles / accumulateurs corrompues.
• Garder les piles / accumulateurs hors de portée des enfants. Ne pas laisser
traîner de piles / accumulateurs car des enfants ou des animaux pourraient les
avaler.
• Il convient de remplacer toutes les piles / accumulateurs en même temps. Le mélange de piles / accumulateurs anciennes et de nouvelles piles / accumulateurs
dans l’appareil peut entraîner la fuite de piles / accumulateurs et endommager
l’appareil.
• Les piles / accumulateurs ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne jamais recharger des piles non rechargeables. Il existe un risque
d’explosion !
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le
mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas su
répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à
un expert.
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez la dernière version du mode d’emploi sur www.conrad.com/
downloads ou scannez le code QR. Suivez les instructions gurant sur le
site Web.
Explication des symboles
Le symbole avec l’éclair dans un triangle indique qu’il y a un risque pour votre santé,
par ex. en raison d’une décharge électrique.
Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle sert à indiquer les informa-
tions importantes présentes dans ce mode d’emploi. Veuillez lire ces informations
attentivement.
Le symbole de la èche indique des informations spéciques et des conseils spé-
ciaux pour le fonctionnement.
Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux
consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et
des informations données dans le présent mode d’emploi pour une utilisation
correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie
sera alors annulée.
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet
pour enfants très dangereux.
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil di-
recte, de secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inammables, de
vapeurs et de solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit
et protégez-le d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est
plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables
ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes,
même de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé.
• Une utilisation dans un environnement soumis à des champs électromagnétiques forts peut conduire à des déviations des mesures indiquées.
Eléments de fonctionnement
12
7
TARE UNITPCS
3456
1. Surface de pesage
2. Couvercle du compartiment des piles
3. Interrupteur marche/arrêt
4. Touche PCS
5. Touche UNIT
6. Touche TARE
7. Ecran d‘afchage
Mise en service
a) Insertion/remplacement des piles
• Enlevez le couvercle du compartiment des piles du dessous.
• Insérez 2 piles de type AAA en respectant bien la polarité. Respectez bien les indications
de polarité à l‘intérieur du compartiment des piles.
• Refermez le compartiment de la pile.
Remplacez les piles, aussitôt que l’indicateur « LO » apparaît sur l’afchage.
b) Mode de pesage normal
• Placez la balance sur une surface stable, horizontale et plane.
• Pliez le cache vers le haut.
Vous pouvez aussi enlever le cache et l‘utiliser comme récipient de mesure. Procé-
dez prudemment durant cette action et n‘utilisez pas la force.
• Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pour allumer la balance. Tous les segments de
l’afchage sont afchés pendant environ trois secondes. Ensuite la valeur « 0.0 » apparaît.
Si une autre valeur apparaît, appuyez donc sur la touche TARE.
• Appuyez sur la touche UNIT pour sélectionner l’unité. Les unités suivantes sont disponi-
bles : Gramme (g), once (oz), tola (tl), carat (ct), grain (gn).
• Placez l’objet à peser avec précaution sur la surface de pesage. Le poids de l’objet est
indiqué sur l’afchage.
Si le poids de l’objet dépasse la plage de pesage, l’indicateur indique « O_Ld » sur
l’afchage. Dans ce cas, enlevez immédiatement l’objet de la surface de pesage.
• Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pour éteindre la balance. Après env. 3 minutes
d’inactivité, la balance s’éteint automatiquement.
c) Fonction de tare
La fonction de tare sert à la mesure nette lors de l’utilisation d’un récipient de mesure. La fonc-
tion de tare calcule le poids du récipient de mesure, de sorte que l’afchage indique seulement
le poids net de l’objet mesuré.
• Allumez la balance et placez le récipient de mesure vide (cuvette, panier, etc.) sur la sur-
face de pesage. Attendez jusqu’à ce que l’afchage se soit stabilisé.
• Appuyez sur la touche TARE. Sur l’afchage, malgré la disposition du récipient de mesure,
la valeur « 0.0 » apparaît.
• Posez maintenant l’objet à peser dans le récipient de mesure. L’indicateur du poids corres-
pond au poids net du produit pesé.
• Si vous souhaitez effectuer de nouveaux pesages sans le récipient de mesure en place,
enlevez-le de la surface de pesage et appuyez sur la touche TARE. Chaque valeur de tare
est indiquée comme valeur négative, après que l’objet pesé ait été enlevé de la balance.
La capacité de pesage de la balance comprend le récipient de mesure. Donc, il est
logique d’utiliser un récipient de mesure aussi léger que possible.
d) Comptage de pièces
Avec cette fonction, vous pouvez déterminer le nombre de pièces qui ont le même poids.
• Allumez la balance.
• Placez un nombre de pièces de référence (soit 25, 50, 75 ou 100 pièces) des objets à
compter sur la surface de pesage.
• Maintenez appuyé la touche PCS pendant deux secondes. L‘indicateur « PCS » clignote
dans l‘afchage.
• Appuyez sur la touche UNIT, pour régler le nombre de pièces de référence.
• Appuyez sur la touche PCS pour valider la saisie. Le nombre de pièces est afché sur
l‘écran.
• Placez maintenant tout l‘ensemble des objets à compter sur la surface de pesage. Le nom-
bre de pièces est afché sur l‘écran.
e) Calibrage
La balance a été calibrée avant la vente à l’usine. Si la balance ne mesure pas de façon précise,
remplacez d’abord les piles. Pour calibrer la balance, vous avez besoin d’un poids de 100 g
(non compris dans le contenu de l’emballage).
• Allumez la balance. La surface de pesage doit être vide.
• Maintenez appuyée la touche UNIT jusqu’à ce que l’afchage de l’écran indique « CAL ».
• Réappuyez sur la touche UNIT. L’indicateur « CAL » clignote suivi de l’afchage clignotant
du poids de calibrage nécessaire (100 g).
• Placez donc maintenant le poids de calibrage sur la surface de pesage. Le processus de
calibrage est terminé dès que l’indicateur « PASS » apparaît sur l’afchage.
• Enlevez donc le poids de calibrage de la surface de pesage et éteignez la balance.
f) Messages d‘erreur
Message d'erreur CauseMesure à prendre
O_Ld
LO
OUT2---
L'objet à peser dépasse la plage
de pesage.
La tension des piles est si faible
que la balance ne peut plus fonctionner correctement.
Enlevez l'objet à peser de la
balance.
Remplacez les piles dès que
possible.
Enlevez tous les objets de la
surface de pesage et/ou calibrez
la balance.
Entretien et nettoyage
• Le produit ne nécessite aucune maintenance seulement un nettoyage de temps en temps
et le remplacement éventuel des piles.
• N’utilisez aucun produit de nettoyage abrasif ou chimique.
• Ne plongez pas le produit dans de l’eau et ne le passez pas sous l’eau pour le nettoyer.
• Lors du nettoyage, n’appuyez pas trop fort sur la surface an d’éviter de la rayer.
• Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux, sec, propre et non pelucheux. S’il existe de la
saleté tenace, vous pouvez légèrement humidier un chiffon avec de l’eau tiède. Utilisez en
supplément un savon ou un produit de nettoyage doux.
Recyclage
a) Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Retirez les accumulateurs insérés et éliminez-les séparément du produit.
b) Piles
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des
piles usagées) de rapporter toutes les piles usagées, il est interdit de les jeter dans
les ordures ménagères.
Les piles contenant des substances toxiques sont marquées par le symbole
ci-contre, qui signie qu’elles ne doivent pas être jetées avec les ordures
ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium,
Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les accumulateurs, par ex.
sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles usagées aux centres de récupération de votre
commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles.
Ainsi, vous respectez les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement..
Caractéristiques techniques
Alimentation ......................................................... 2 x pile AAA
Plage de pesage .................................................. 1 – 500 g
Sensibilité ............................................................ 0,1 g
Unités de mesure ................................................ g, oz, tl, ct, gn
Conditions de service .......................................... 0 à +40 ºC, 5 – 95 % hum. rel.
Conditions de stockage ....................................... 0 à +40 ºC, 5 – 95 % hum. rel.
Dimensions de l’écran (L x P) ..............................47 x 19 mm
Dimensions de la surface de pesage (L x P) ....... 53,5 x 62 mm
Dimensions (L x H x P) ........................................ 64 x 17,5 x 117 mm
Poids .................................................................... 88 g
Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne
(www.conrad.com). Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n'importe quel moyen, p. ex. photocopie,
microlm ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données, nécessite l'autorisation préalable par écrit de
l'éditeur. La réimpression, même en partie, est interdite. Cette publication représente l'état technique au moment de l'impression.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *1283450_v3_1020_02_dh_m_fr
Gebruiksaanwijzing
SJS-60007 Zakweegschaal
Bestelnr. 1283450
Bedoeld gebruik
Het product is geschikt voor het wegen van voorwerpen die niet meer wegen dan 500 g.
Stroom wordt geleverd door 2 AAA-batterijen.
Het product is noch voor medisch, noch voor commercieel gebruik bestemd.
Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open lucht.
Contact met vocht, bijv. in de badkamer, moet absoluut worden voorkomen.
In verband met veiligheid en normering zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit
product toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor
beschreven, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een
gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok
enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing volledig door en gooi hem niet weg. Het product mag
alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking worden gesteld.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle vermelde
bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten
voorbehouden.
• Gebruik het product nooit direct nadat het van een koude in een warme ruimte
is overgebracht. De condens die hierbij wordt gevormd, kan het product onder
bepaalde omstandigheden onherstelbaar beschadigen. Laat het product eerst
op kamertemperatuur komen voordat het aangesloten en gebruikt wordt. Dit kan
soms een aantal uur duren.
• Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterijen / accu’s.
• De batterijen / accu’s dienen uit het apparaat te worden verwijderd wanneer het
gedurende langere tijd niet wordt gebruikt om beschadiging door lekkage te voorkomen. Lekkende of beschadigde batterijen / accu’s kunnen brandend zuur bij
contact met de huid opleveren. Gebruik daarom veiligheidshandschoenen om
beschadigde batterijen / accu’s aan te pakken.
• Batterijen / accu’s moeten uit de buurt van kinderen worden gehouden. Laat batterijen / accu’s niet rondslingeren omdat het gevaar bestaat dat kinderen en/of
huisdieren ze inslikken.
• Alle batterijen / accu’s dienen op hetzelfde moment te worden vervangen. Het
door elkaar gebruiken van oude en nieuwe batterijen / accu’s in het apparaat kan
leiden tot batterijlekkage en beschadiging van het apparaat.
• Batterijen / accu’s mogen niet worden ontmanteld, kortgesloten of verbrand. Probeer nooit gewone batterijen te herladen. Er bestaat dan explosiegevaar!
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of
het aansluiten van het apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door
een expert of in een daartoe bevoegde winkel.
• Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord,
neem dan contact op met onze technische dienst of ander technisch personeel.
Leveringsomvang
• Zakweegschaal
• 2 x batterijen (type AAA)
• Gebruiksaanwijzing
Meest recente gebruiksaanwijzing
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via www.conrad.com/downloads of scan de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website.
Verklaring van de symbolen
Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt als er een risico
voor uw gezondheid bestaat, bijv. door een elektrische schok.
Dit symbool met het uitroepteken in een driehoek wordt gebruikt om belangrijke
informatie in deze gebruiksaanwijzing te onderstrepen. Lees deze informatie altijd
aandachtig door.
Het pijl-symbool duidt op speciale informatie en advies voor het gebruik.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste
bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, kunnen wij niet
aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de garantie.
• Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal worden voor spelende kinderen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Zet het product niet onder mechanische druk.
• Als het niet langer mogelijk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan buiten
bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet langer op juiste wijze werkt,
- tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.
• Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een
beperkte hoogte kan het product beschadigen.
• Als het product gebruikt wordt in een omgeving met een sterk elektromagnetisch
veld, kan de aangegeven waarde afwijken van het echte gewicht.
• Laat de te wegen objecten niet langdurig op de weegschaal staan en overbelast
de weegschaal evenmin. Het meetwerk kan daardoor beschadigd worden.
Bedieningselementen
12
7
TARE UNITPCS
3456
1. Weegoppervlak
2. Deksel batterijvak
3. Aan-/uitschakelaar
4. Toets PCS
5. Toets UNIT
6. Toets TARE
7. Beeldscherm
Ingebruikname
a) Batterijen plaatsen / vervangen
• Verwijder het deksel van het batterijvak dat zich aan de onderkant van het apparaat bevindt.
• Plaats 2 batterijen van het type AAA met de juiste polariteit in het product. Raadpleeg
daarvoor de polariteitsaanduidingen in het batterijvak.
• Sluit het batterijvak.
Vervang de batterijen zodra de aanduiding “LO” op het beeldscherm verschijnt.
b) Normale weegmodus
• Plaats de weegschaal op een stabiele, horizontale en vlakke ondergrond.
• Klap de afdekking naar boven open.
U kunt de afdekking ook verwijderen en als weegbakje gebruiken. Ga daarbij voor-
zichtig te werk en gebruik niet teveel kracht.
• Druk op de aan-/uitschakelaar om de weegschaal aan te zetten. Alle beeldschermsegment-
en worden voor ongeveer 3 seconden getoond. Daarna verschijnt de waarde “0.0”. Als er
een andere waarde verschijnt, druk dan op toets TARE.
• Druk op toets UNIT om de eenheid te kiezen. U kunt kiezen uit de volgende eenheden:
gram (g), ounce (oz), tola (tl), karaat (ct) en grein (gn).
• Zet het object dat moet worden gewogen, op het weegoppervlak. Het gewicht van dit object
wordt op het beeldscherm getoond.
Als het object zwaarder is dan toegestaan, verschijnt op het beeldscherm “O_Ld”.
Haal in dat geval het object direct van het weegoppervlak af.
• Druk op de aan-/uitschakelaar om de weegschaal uit te zetten. Na ongeveer 3 minuten
inactiviteit zet de weegschaal zichzelf uit.
c) Tarrafunctie
De tarrafunctie dient voor het bepalen van het nettogewicht als er een weegbakje gebruikt
wordt. De tarrafunctie rekent het gewicht van het weegbakje mee zodat op het beeldscherm
alleen het nettogewicht van het te wegen object verschijnt.
• Zet de weegschaal aan en plaats het lege weegbakje (schaaltje, korf, enz.) op het weegop-
pervlak. Wacht tot de waarde op het beeldscherm zich heeft gestabiliseerd.
• Druk op toets TARE. Op het beeldscherm verschijnt “0.0” ondanks het feit dat het weeg-
bakje op de weegschaal staat.
• Plaats nu het te wegen object in het weegbakje. Het getoonde gewicht is dan het nettoge-
wicht van wat gewogen moest worden.
• Wilt u weer willen wegen zonder weegbakje, verwijder dit dan van het weegoppervlak en
druk op toets TARE. Iedere tarrawaarde wordt als negatieve waarde getoond nadat het
totale gewicht van de weegschaal is verwijderd.
Bij de weegcapaciteit van de weegschaal wordt het gewicht van het weegbakje
meegerekend. Daarom is het goed een zo licht mogelijk weegbakje te gebruiken.
d) Tellen van het aantal stuks
Met deze functie kunt u het aantal bepalen van objecten met eenzelfde gewicht.
• Zet de weegschaal aan.
• Plaats als referentie een aantal stuks (25, 50, 75 of 100) van de te tellen objecten op de
weegschaal.
• Houd de toets PCS 2 seconden lang ingedrukt. De indicator “PCS” knippert op het beeld-
scherm.
• Druk op toets UNIT om het referentieaantal in te stellen.
• Druk op toets PCS om de invoer te bevestigen. Op het scherm wordt het aantal stuks
getoond.
• Plaats nu alle te tellen objecten op het weegoppervlak. Op het scherm wordt het aantal
stuks getoond.
e) IJking
De weegschaal is voor verkoop in de fabriek geijkt. In het geval dat de weegschaal niet precies
meet, vervang dan eerst de batterijen. Om de weegschaal te ijken, heeft u een ijkgewicht van
100 g nodig (niet meegeleverd).
• Zet de weegschaal aan. Er mag niets op het weegoppervlak staan.
• Houd de toets UNIT ingedrukt totdat er “CAL” op het beeldscherm te zien is.
• Druk opnieuw op toets UNIT. De melding “CAL” knippert gevolgd door een knipperende
aanduiding van het benodigde ijkgewicht (100 g).
• Zet het ijkgewicht op het weegoppervlak. Het ijken is voltooid zodra de melding “PASS” op
het beeldscherm verschijnt.
• Haal het ijkgewicht van de weegschaal en zet de weegschaal uit.
f) Foutmeldingen
FoutmeldingOorzaakWat te doen
O_Ld
LO
OUT2---
Het te wegen object is te zwaar
voor de weegschaal.
De batterijspanning is zo laag
dat de weegschaal niet meer
goed werkt.
Haal het te wegen object van de
weegschaal af.
Vervang de batterijen direct.
Verwijder alle objecten van
het weegoppervlak en/of ijk de
weegschaal.
Onderhoud en reiniging
• Het product is op een mogelijk vereiste vervanging van de batterijen en af en toe een
schoonmaakbeurt na, voor u onderhoudsvrij.
• Gebruik geen schurende of chemische schoonmaakmiddelen.
• Dompel het product om het schoon te maken nooit onder in water.
• Druk bij het schoonmaken niet te hard op het oppervlak om krassporen te voorkomen.
• Gebruik voor het schoonmaken een droog, schoon, zacht en pluisvrij doekje. Maak als
de weegschaal erg vies is, het doekje een beetje vochtig met lauwwarm water. Gebruik
daarnaast zeep of een zacht schoonmaakmiddel.
Verwijdering
a) Product
Elektronische apparaten zijn recyclebaar afval en horen niet bij het huisvuil. Als het
product niet meer werkt moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor
afvalverwerking afvoeren.
Verwijder eventueel de in het product geplaatste batterijen en gooi ze apart van het
product weg.
b) Batterijen
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege
batterijen in te leveren, verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan.
Batterijen die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met nevenstaand symbool.
Deze mogen niet met het huisvuil worden afgevoerd. De aanduidingen voor de zware
metalen die het betreft zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood (de aanduiding staat op
de batterijen bijv. onder het links afgebeelde vuilnisbaksymbool).
U kunt verbruikte batterijen gratis afgeven bij de verzamelpunten van uw gemeente, onze lialen of overal waar batterijen worden verkocht.
Op deze wijze voldoet u aan uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de bescherming
van het milieu.
Technische gegevens
Spanningsvoorziening .......................... 2 x AAA-batterij
Weegbereik ..........................................1 – 500 g
Nauwkeurigheid .................................... 0,1 g
Meeteenheden ......................................g, oz, tl, ct, gn
Afmetingen beeldscherm (B x D) ..........47 x 19 mm
Afmetingen weegoppervlak (B x D) ...... 53,5 x 62 mm
Afmetingen (B x H x D) ......................... 64 x 17,5 x 117 mm
Gewicht .................................................88 g
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten
incl. vertaling voorbehouden. Elke reproductie, ongeacht de methode, bijv. fotokopie, microverlming of de registratie in
elektronische gegevensverwerkingssystemen vereist een voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk,
ook gedeeltelijk, is verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand ten tijde van het drukken.
Copyright 2020 door Conrad Electronic SE. *1283450_v3_1020_02_dh_m_nl
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.