Basetech LT-80, 10 12 87 User guide [ml]

Version 08/10
LT-80 Thermometer mit Fühler
Best.-Nr. 10 12 87
Bestimmungsgemäße Verwendung1.
Dieses Produkt dient der Temperaturmessung im Bereich von -50 bis +80 ºC. Die Stromversorgung des Produkts erfolgt über eine LR44 Batterie. Das Produkt ist für industrielle Anwendungen nicht
geeignet. Ausschließlich in trockenen Innenräumen zu verwenden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder
Verändern des Produktes nicht gestattet. Eine andere Verwendung als oben beschrieben ist nicht erlaubt und kann zur Beschädigung des Produkts führen. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag usw. verbunden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese für späteres Nachschlagen auf.
Sicherheitshinweise2.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Garantie/Gewährleistung! Für Folgeschäden und bei Sach- und Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Personen / Produkt
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern!• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem • gefährlichen Spielzeug werden. Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf oder direkt neben dem
Produkt ab.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken • Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln. Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und • schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr
gewährleistet, wenn das Produkt:
sichtbare Schäden aufweist, - nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, ­über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde ­oder
erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde. ­Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits • geringer Höhe wird es beschädigt. Bohren Sie keine Löcher oder drehen Sie keine Schrauben zur Befestigung des Produkts • in das Gehäuse. Dadurch kann das Produkt beschädigt und in der Sicherheit beeinträchtigt
werden.
Nach abrupten Temperaturwechseln muss das Gerät vor dem Gebrauch zur Stabilisierung
ca. 15 Minuten an die neue Umgebungstemperatur angepasst werden.
Vermeiden Sie den Betrieb des Geräts in der Nähe von Schweißgeräten, Induktionsheizern
und anderen elektromagnetischen Feldern.
Batterien
Achten Sie beim Einlegen der Akkus/ Batterien auf die richtige Polung.• Entfernen Sie die Akkus/ Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um • Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Akkus/ Batterien können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Akkus/ Batterien sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
Bewahren Sie Akkus/ Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Akkus/ Batterien nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt
werden könnten. Alle Batterien sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und • neuen Batterien im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien und zur Beschädigung des Geräts führen. Nehmen Sie keine Akkus/ Batterien auseinander, schließen Sie sie nicht kurz, und • werfen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
Sonstiges
Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann bzw. einer
Fachwerkstatt durchgeführt werden. Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst oder andere Fachleute.
Batteriewechsel3.
Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Abdeckung auf der Rückseite des Produkts 1. aufschieben. Setzen sie eine LR44 Batterie in das Batteriefach ein, wobei die korrekte Polarität zu beachten 2. ist. Schließen Sie das Batteriefach wieder.3.
Betrieb4.
Verwenden Sie den Messkopf nicht bei Temperaturen über 80 ºC. Andernfalls können thermische Verformungen auftreten.
Auf der Rückseite des Thermometers steht ein Ständer zur Verfügung. Klappen Sie ihn auf und stellen Sie das Thermometer wie gewünscht auf.
Halten Sie den Messkopf an die gewünschte Stelle, um die Temperatur zu messen.1. Drücken Sie zum Einschalten des Thermometers die “ON/OFF”-Taste.2. Betätigen Sie zur Auswahl der gewünschten Messeinheit die Taste “ºC / ºF”.3. Drücken Sie zum Ausschalten des Thermometers erneut die “ON/OFF”-Taste.4.
Wird auf dem LCD-Display “---.-” angezeigt, bendet sich die gemessene Temperatur
außerhalb des Messbereichs.
Pege und Wartung5.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Feuchtigkeit. Wenn das Thermometer in Kontakt mit
Feuchtigkeit kommt, trocknen Sie es sofort ab.
Blasen Sie lose Schmutzpartikel vom Messkopf. • Reinigen Sie die Oberäche des Thermometers mit einem leicht feuchten Tuch. Verwenden • Sie nur Wasser zum Befeuchten des Tuches. Verwenden Sie keine Chemikalien oder Putzmittel zur Reinigung.
Entsorgung6.
Allgemein
Batterien / Akkus
Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig zu recyclen, ist der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Geräte zu den öffentlichen Sammelstellen für Elektroschrott zu bringen.
Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass dieses Produkt an einer Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben werden muss, um es
durch Recycling einer bestmöglichen Rohstoffwiederverwertung zuzuführen.
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll
ist untersagt! Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen
gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium,
Hg=Quecksilber, Pb=Blei.
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus
verkauft werden!
Somit werden Sie Ihren gesetzlichen Pichten gerecht und tragen zum Umweltschutz bei!
Technische Daten7.
Betriebsspannung: 1 x 1.5 V/DC, Knopfzelle, Typ LR44 Messbereich: -50 ºC bis +80 ºC oder -58 bis +176 ºF
Auösung 0,1 ºC oder 0,1 ºF Genauigkeit:
Inbetriebnahme: 0 ºC bis +60ºC Betriebsluftfeuchtigkeit: 20 bis 85 %RH
Abmessungen (B x H x T): 56 x 43 x 16 mm
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© 2010 by Conrad Electronic SE.
±1 ºC (-20 bis +80 ºC) oder ±2 ºF (-4 bis +176 ºF) ±2 ºC (-50 bis -20 ºC) oder ±5 ºF (-58 bis -4 ºF)
V3_0810_02-HL
Version 08/10
LT-80 Thermometer with probe
Item no.10 12 87
Intended Use1.
The product is intended for measuring of temperatures from -50 to +80 ºC (-58 to +176 ºF). The product is powered by a LR44 battery and is not suitable for industrial use. Use only in a dry indoor environment.
Unauthorised conversion and/or modication of the device are inadmissible because of safety
damage the product and lead to associated risks such as short-circuit, re, electric shock, etc.
Please read the operating instructions thoroughly and keep them for further reference.
Safety instructions2.
We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury if the product has been abused in any way or damaged by improper use or failure to observe these operating instructions. The warranty will then expire! The icon with exclamation mark indicates important information in the operating instructions. Carefully read the whole operating instructions before operating the device, otherwise there is risk of danger.
Persons / Product
The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets! Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become dangerous playing material for children.
Do not place any sources of open re, such as burning candles, on or next to the product.• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity, • moisture, ammable gases, vapours and solvents.
Do not place the product under any mechanical stress. If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
is visibly damaged, ­is no longer working properly, -
has been stored for extended periods in poor ambient conditions or ­has been subjected to any serious transport-related stresses. -
Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the product. Do not drill any holes or insert any screws into the housing to attach or mount the product. This can damage the product and interfere with safety.
After rapid temperature changes, the device needs approx. 15 minutes of stabilization to
accommodate to the new ambient temperature before use.
The device should not be operated in proximity of welding machines, induction heaters and • other electromagnetic elds.
Batteries
Correct polarity must be observed while inserting the batteries. Batteries should be removed from the device if it is not used for a long period of time to avoid damage through leaking. Leaking or damaged batteries might cause acid burns when in contact with skin, therefore use suitable protective gloves to handle corrupted batteries. Batteries must be kept out of reach of children. Do not leave the battery lying around, as there is risk, that children or pets swallow it.
All the batteries should be replaced at the same time. Mixing old and new batteries in the
device can lead to battery leakage and device damage.
Batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into re. Never recharge non-• rechargeable batteries. There is a risk of explosion!
Miscellaneous
Servicing, adjustment or repair works must only be carried out by a specialist/ specialist
workshop. If any questions arise that are not answered in this operating instruction, contact our Technical
Advisory Service or other experts.
Battery replacement3.
Open the battery compartment by sliding out the cover at the back of the product.1. Place a LR44 battery into the battery compartment observing the correct polarity.2. Close the battery compartment.3.
Operation4.
Do not use the probe where temperatures are above +80 ºC. Thermal deformation may occur.
A stand is available at the back of the thermometer. Open it out and place the thermometer according to your needs.
Place the probe to the desired location for temperature measurement.1.
Press the “ON/OFF” button to turn on the thermometer.2. Press the “ºC / ºF” button to select the unit.3. Press the “ON/OFF” button again to turn off the thermometer.4.
If “---.-” is shown on the LC display, the measured temperature is out of the measurement range.
Maintenance5.
Keep the thermometer dry; if it gets wet, wipe it dry immediately. Blow loose dirt particles off the probe.
Clean the exterior of the thermometer with a slightly moistened cloth. Moisten the cloth with
water only. Do not use chemicals or cleansing agents for cleaning.
Disposal6.
General
Batteries / rechargeable batteries
In order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect human health and utilise natural resources prudently and rationally, the user should return unserviceable product to relevant facilities in accordance with statutory regulations. The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately and not as municipal waste.
The user is legally obliged (battery regulation) to return used batteries and rechargeable batteries. Disposing used batteries in the household waste is
prohibited! Batteries/ rechargeable batteries containing hazardous substances are
marked with the crossed-out wheeled bin. The symbol indicates that the product is forbidden to be disposed via the domestic refuse. The chemical symbols for the respective hazardous substances are Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead. You can return used batteries/ rechargeable batteries free of charge to any collecting point of your local authority, our stores or where batteries/ rechargeable batteries are
sold. Consequently you comply with your legal obligations and contribute to environmental protection!
Technical data7.
Operating voltage: 1 x 1.5 V/DC, button cell type LR44 Measuring range: -50 ºC to +80 ºC or -58 to +176 ºF Resolution: 0.1 ºC or 0.1 ºF Accuracy: ±1 ºC (-20 to +80 ºC) or ±2 ºF (-4 to +176 ºF)
Operating temperature: 0 ºC to +60ºC Operating humidity: 20 to 85 %RH
Dimension (W x H x D): 56 x 43 x 16 mm
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy,
microlming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written
approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
The operating instructions reect the current technical specications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specications.
© 2010 by Conrad Electronic SE.
±2 ºC (-50 to -20 ºC) or ±5 ºF (-58 to -4 ºF)
V3_0810_02-HL
Version 08/10
LT-80 Thermomètre avec sonde
Nº de commande 10 12 87
Utilisation prévue1.
Le produit est utilisé pour la mesure de la temperature entre -50 et +80 ºC (-58 à +176 ºF). Le
produit est alimenté par une pile LR44 et n’est pas destiné à une utilisation industrielle. N’utiliser qu’à l’intérieur et au sec.
La conversion et/ou la modication non autorisées de l’appareil ne sont pas permises pour des raisons de sécurité et d’approbation (CE). Tout usage autre que celui décrit ci-dessus est
interdit, peut endommager le produit et poser des risques tels que courts-circuits, incendies,
chocs électriques, etc. Prière de lire attentivement le mode d’emploi et de le conserver à titre
de référence.
Consignes de sécurité2.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de blessures dans le cas où cet appareil aurait été maltraité de quelque façon que ce soit ou endommagé du fait d’une mauvaise utilisation ou d’un non respect de ce mode d’emploi. La garantie en serait d’ailleurs annulée! Le point d’exclamation attire l’attention sur une information importante dont il convient de tenir compte impérativement.
Personnes / Produit
Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux
domestiques !
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants • très dangereux. Ne placez jamais, par exemple, une bougie allumée sur l’appareil ou à sa proximité, car cela • peut constituer une cause d’incendie. Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de • secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inammables, de vapeurs et de
solvants.
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.• Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-• le d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le
produit :
présente des traces de dommages visibles, ­le produit ne fonctionne plus comme il devrait, ­a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien ­a été transporté dans des conditions très rudes. -
Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de • faible hauteur, l’appareil peut être endommagé. Ne percez aucun trou ou n’utilisez pas de vis pour xer l’appareil dans le boîtier. Cela peut • endommager l’appareil et nuire à la sécurité. Après des changements de température rapides, l’appareil nécessite environ 15 minutes de • stabilisation pour s’adapter à la nouvelle température ambiante avant d’être utilisé. L’appareil ne doit pas fonctionner à proximité de machines à souder, de chauffages par • induction et d’autres champs électromagnétiques.
Piles
Respecter la polarité correcte en insérant les piles.• Retirer les piles de l’appareil si ce dernier n’est pas utilisé pendant une durée prolongée pour
éviter toute détérioration. Des piles qui fuient ou qui sont endommagées risquent de causer
des brûlures à l’acide en cas de contact avec la peau ; il est donc impératif de porter des gants de protection appropriés pour manipuler des piles abîmées. Tenir les piles hors de portée des enfants. Ne pas les laisser traîner car les enfants ou les • animaux domestiques pourraient les avaler. Remplacer toutes les piles en même temps. Un mélange de vieilles piles et de piles neuves • dans l’appareil risque de causer une fuite des piles et d’endommager l’appareil. Ne jamais démonter les piles, les court-circuiter ou les jeter dans le feu. Ne jamais recharger • des piles non rechargeables car celles-ci risquent d’exploser !
Divers
Les travaux de maintenance ou de réparation ne doivent être effectués que par un spécialiste
ou un atelier spécialisé.
Si vous avez des questions sur un point non abordé dans ce mode d’emploi, contactez notre • service technique ou autres experts.
Remplacement des piles3.
Ouvrir le couvercle du logement des piles en le faisant glisser au dos du produit.1. Installer une pile LR44 dans le logement des piles en veillant à respecter que la polarité est 2. correcte. Refermer le logement des piles.3.
Utilisation4.
Ne pas utiliser la sonde dans des environnements de températures supérieurs à +80 °C. Des déformations thermiques peuvent se produire.
Un support est disponible au dos du thermomètre. Le déployer et placer le thermomètre à l’endroit souhaité.
Placer la sonde à l’endroit souhaité pour la mesure de température.1. Appuyer sur le bouton “ON/OFF” pour allumer le thermomètre.2. Appuyer sur le bouton “°C / °F” pour sélectionner l’unité.3. Appuyer à nouveau sur le bouton “ON/OFF” pour éteindre le thermomètre.4.
Si l’écran LCD afche “---.-”, la température mesurée dépasse la plage de mesure.
Entretien5.
Garder le thermomètre sec; s’il se mouille, l’essuyer immédiatement.• Soufer pour enlever les particules de saleté déposées sur la sonde. • Nettoyer l’extérieur du thermomètre à l’aide d’un chiffon légèrement humide. N’humidier le • chiffon qu’à l’eau. Ne pas utiliser de produits chimiques ou de détergents pour le nettoyage.
Elimination des déchets6.
Général
Piles / accumulateurs
An de préserver, protéger et améliorer la qualité de l’environnement, ainsi que de protéger la santé des êtres humains et d’utiliser prudemment les ressources naturelles, il est demandé à l’utilisateur de rapporter les appareils à mettre au rebut aux points de collecte et de recyclage appropriés en conformité avec les règlements d’application. Le logo représentant une poubelle à roulettes barrée d’une croix signie que ce produit doit être apporté à un point de collecte et de recyclage des produits électroniques pour que ses matières premières soient recyclées au mieux.
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des
piles usagées) de rapporter toutes les piles et accumulateurs usés, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères !
Les piles et accumulateurs qui contiennent des substances nocives sont repérés
par les symboles ci-contre qui indiquent l´interdiction de les jeter dans les ordures
ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb.
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accus usagés aux centres de
récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de
piles et d’accumulateurs.
Vous respecterez ainsi vos obligations civiles et contribuerez à la protection de l’environnement
!
Caractéristiques techniques7.
Tension de service : 1 x 1.5 V/DC, pile bouàn de type LR44 Gamme de mesure : -50 ºC à +80 ºC ou -58 à +176 ºF
Résolution : 0,1 ºC ou 0,1 ºF Précision : Température de service : 0 ºC à +60ºC
Humidité de fonctionnement : 20 à 85 %RH
Dimensions (L x H x P): 56 x 43 x 16 mm
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modications sans aucun préalable.
© 2010 par Conrad Electronic SE.
±1 ºC (-20 à +80 ºC) ou ±2 ºF (-4 à +176 ºF) ±2 ºC (-50 à -20 ºC) ou ±5 ºF (-58 à -4 ºF)
V3_0810_02-HL
Versie 08/10
LT-80 Thermometer met sonde
Bestnr. 10 12 87
Bedoeld gebruik1.
Het product is bedoeld voor temperatuurmeting van -50 tot +80 ºC (-58 tot +176 ºF). Het product
wordt van stroom voorzien door een LR44 batterij en is niet geschikt voor industrieel gebruik.
Alleen gebruiken in een droge omgeving, binnenshuis.
en kan leiden tot beschadiging van het product. Daarnaast bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand, elektrische schokken, enz. Lees de gebruiksaanwijzing grondig door en bewaar deze voor
raadpleging in de toekomst.
Veiligheidsvoorschriften2.
Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade aan eigendom of lichamelijke letsels indien het product verkeerd gebruikt werd op om het even welke manier of beschadigd werd door het niet naleven van deze bedieningsinstructies. De waarborg vervalt dan! Het uitroepteken geeft belangrijke informatie aan voor deze bedieningsinstructies waaraan u zich strikt moet houden.
Personen / Product
Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren!• Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal worden
voor spelende kinderen.
Plaats het product niet op of naast open vuren, zoals brandende kaarsen.• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge
luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen. Zet het product niet onder mechanische druk.
Als het niet langer mogelijk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan buiten bedrijf en • zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening kan niet langer
worden gegarandeerd wanneer het product:
zichtbaar is beschadigd, ­niet langer op juiste wijze werkt, ­tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of -
onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk. -
Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte
hoogte kan het product beschadigen.
Boor geen gaten of schroef geen schroeven in de behuizing om het product ergens aan of op
te bevestigen. Dit kan het product beschadigen en de veiligheid nadelig beïnvloeden.
Na snelle temperatuurveranderingen heeft het apparaat circa 15 minuten nodig om zich te • stabiliseren en zich aan te passen aan de nieuwe omgevingstemperatuur voordat het mag
worden gebruikt.
Het apparaat dient niet te worden gebruikt in de nabijheid van lasapparaten, inductieve
verwarming en andere elektromagnetische velden.
Batterijen
Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterijen.• De batterijen dienen uit het apparaat te worden verwijderd wanneer het gedurende langere tijd
niet wordt gebruikt om beschadiging door lekkage te voorkomen. Lekkende of beschadigde
batterijen kunnen brandend zuur tijdens contact met de huid opleveren. Gebruik daarom veiligheidshandschoenen om beschadigde batterijen aan te pakken. Batterijen moeten uit de buurt van kinderen worden gehouden. Laat batterijen niet • rondslingeren omdat het gevaar bestaat dat kinderen en huisdieren ze inslikken. Alle batterijen dienen op hetzelfde moment te worden vervangen. Het door elkaar gebruiken • van oude en nieuwe batterijen in het apparaat kan leiden tot batterijlekkage en beschadiging
van het apparaat.
Batterijen mogen niet worden ontmanteld, kortgesloten of verbrand. Probeer nooit om • gewone batterijen te herladen. Er bestaat dan explosiegevaar!
Diversen
Onderhoud, afstellingen of reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een vakman of een gespecialiseerde onderhoudsdienst.
Voor vragen waarop deze gebruiksaanwijzing geen antwoord biedt, kunt u contact opnemen • met onze technische dienst of andere specialisten.
Plaatsen/vervangen van de batterijen3.
Open het batterijcompartiment door het deksel aan de achterkant van het product open te 1. schuiven.
Plaats een LR44 batterij in het batterijcompartiment, en let daarbij op de juiste polariteit.2. Sluit het batterijcompartiment weer.3.
Bedrijf4.
Gebruik de meetkop niet in een omgeving met temperaturen boven de 80 ºC. Thermische vervorming kan voorkomen.
Een standaard is beschikbaar aan de achterkant van de thermometer. Zet het uit en plaats de thermometer naar uw behoeften.
Plaats de meetkop op de gewenste lokatie voor temperatuurmeeting.1.
Druk op de knop “AAN/UIT” om de thermometer aan te zetten.2. Druk op de knop “ºC / ºF” om de eenheid te selecteren.3. Druk opnieuw op de knop “AAN/UIT” om de thermometer uit te schakelen.4.
Als “---.-” op het LCD-scherm zichtbaar is, ligt de gemeten temperatuur buiten het meetbereik.
Onderhoud5.
Houd de thermometer droog; als deze nat wordt, wrijf het dan meteen droog.• Blaas losse vuiltjes van de lens.
Reinig het omhulsel van de thermometer met een licht vochtige doek. Bevochtig de doek uitsluitend met water en gebruik geen chemicaliën of schoonmaakmiddelen voor het reinigen.
Verwijdering6.
Algemeen
Batterijen / accu’s
In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van
het milieu, de bescherming van de gezondheid van de mens en een behoedzaam
en rationeel gebruik van natuurlijke hulpbronnen dient de gebruiker een niet te
repareren of afgedankt product in te leveren bij de desbetreffende inzamelpunten
overeenkomstig de wettelijke voorschriften.
Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden van
het gewone huishoudelijke afval moet worden ingeleverd.
U bent als eindgebruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege
(oplaadbare) batterijen en accu’s in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet
toegestaan! Batterijen/accu’s die schadelijke stoffen bevatten worden gekenmerkt
door de hiernaast vermelde symbolen, die erop wijzen dat deze niet via het huisvuil
verwijderd mogen worden. De aanduidingen voor de bepalende zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood.
Uw gebruikte batterijen/accu’s kunt u kosteloos inleveren bij de verzamelpunten
van uw gemeente, bij al onze vestigingen en overal waar batterijen/accu’s worden
verkocht!
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu!
Technische gegevens7.
Bedrijfsspanning: 1 x 1.5 V/DC, knoopcel, type LR44
Meetbereik: -50 ºC tot +80 ºC of -58 tot +176 ºF Resolutie: 0,1 ºC of 0,1 ºF
Resolutie: Bedrijfstemperatuur: 0 ºC tot +60ºC
Toegestane luchtvochtigheid: 20 tot 85 %RH
Afmetingen (B x H x D): 56 x 43 x 16 mm
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland. Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard
dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk,
ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© 2010 bei Conrad Electronic SE.
±1 ºC (-20 tot +80 ºC) of ±2 ºF (-4 tot +176 ºF) ±2 ºC (-50 tot -20 ºC) of ±5 ºF (-58 to -4 ºF)
V3_0810_02-HL
Loading...