STOPWATCH
6 7
8 9 10
11
12
1314
3
4 5
1
2
Bedienungsanleitung
STOPWATCH
6 7
8 9 10
11
12
1314
3
4 5
1
2
3-in-1-Thermometer
Best.-Nr. 85 33 97
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das 3-in-1-Thermometer dient zur Messung der Raumtemperatur und der Außentemperatur sowie
der Batteriespannung. Darüber hinaus verfügt es über eine integrierte Stoppuhr. Die hellblaue
Hintergrundbeleuchtung sorgt für eine noch bessere Lesbarkeit des Displays.
Die Energieversorgung muss über eine Autobatterie erfolgen (12 V bis 13,8 V Gleichstrom). Das
Thermometer darf nur im Inneren von Fahrzeugen verwendet werden.
Eine andere Verwendung als beschrieben ist verboten und kann das Produkt beschädigen, was
mit Risiken wie Kurzschluss, Brand, elektrischer Stromschlag, usw. verbunden ist. Das gesamte
Produkt darf nicht verändert oder umgebaut werden. Die Sicherheitsanweisungen in dieser
Bedienungsanleitung sind unbedingt zu beachten. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung
aufmerksam durch und bewahren Sie diese für spätere Rückfragen gut auf.
Sicherheitsanweisungen
Wir haften nicht für Sach- oder Personenschäden, wenn das Produkt übermäßig
beansprucht oder durch unsachgemäßen Gebrauch oder eine Missachtung dieser
Bedienhinweise beschädigt wurde. Die Garantie erlischt in einem solchen Fall!
Das Ausrufezeichen weist in diesen Bedienhinweisen auf wichtige Informationen
hin, die genauestens beachtet werden müssen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern
des Geräts nicht gestattet.
Das Gerät darf nicht für professionelle Messungen verwendet werden. Es ist ausschließlich für den
Freizeitgebrauch geeignet.
Das Gerät darf nur dann betrieben werden, wenn es die Situation zulässt. Verwenden Sie das Gerät
nicht, wenn Sie dadurch von wichtigen Tätigkeiten abgelenkt werden könnten.
Der Hersteller bzw. Händler übernimmt keinerlei Verantwortung oder Haftung für ungenaue
Temperaturangaben oder Folgen, die sich daraus ergeben können.
Das Gerät darf keinen größeren mechanischen Belastungen oder elektromagnetischen Störungen
ausgesetzt werden.
Setzen Sie das Gerät nicht extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht oder starken Vibrationen aus.
Dieses Gerät ist kein Spielzeug und sollte außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden!
Wartungs-, Einstellungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von entsprechenden Fachleuten bzw.
einer Fachwerkstatt ausgeführt werden.
Bei Fragen, die Sie in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet nden, wenden Sie sich bitte an
unsere Technische Beratung oder einen Fachmann.
Betriebselement
Taste „START/STOP“1.
Taste „LAP/RESET“2.
Schiebeschalter für den Modus Frostwarnung3.
Batteriestatusanzeigen4.
Frostwarnungsanzeigen5.
Interne Temperaturfühler6.
Schiebeschalter für Raumtemperatur bzw. 7.
Außentemperatur
Betrieb
Schließen Sie den Zigarettenanzünder-Stecker an die KFZ-Steckdose an. Das Gerät ist nach 3
Sekunden betriebsbereit.
Nach dem Anschließen leuchtet die blaue Hintergrundbeleuchtung dauerhaft auf.
Stoppuhrbereich des LCD8.
Bereich für den Batteriespannungsmesser 9.
des LCD
Thermometerbereich des LCD10.
Externer Temperaturfühler11.
Schiebeschalter für die Auswahl der 12.
Temperatureinheit
Klettverschluss mit Klebestreifen13.
Version 06/09
Thermometer
Bewegen Sie den Schiebeschalter für die Temperatureinheit zum hinteren Ende des Geräts, um 1.
die Temperatureinheit auszuwählen (ºC oder ºF).
Bewegen Sie den Schiebeschalter „IN/OUT TEMP” nach oben, um die Raumtemperatur 2.
anzuzeigen. Wenn Sie die Außentemperatur anzeigen möchten, bewegen Sie den Schalter nach
unten.
Frostwarnung
Bei aktivierter Frostwarnungsfunktion gibt das Thermometer ein Warnsignal aus, wenn die
Außentemperatur zwischen +3 ºC und –1 ºC beträgt. Dazu muss die Anzeige des Geräts auf
Außentemperatur eingestellt sein.
Bewegen Sie den Schiebeschalter für Frostwarnung auf „LED“ oder „LED/ALARM“, um die •
Frostwarnung zu aktivieren. Das Symbol für „ALERT“ wird nun unten rechts angezeigt.
Bewegen Sie den Schiebeschalter für Frostwarnung auf „ALERT OFF“, um die Frostwarnung zu •
deaktivieren.
Wenn der Schiebeschalter auf „LED/ALARM“ eingestellt ist und die gemessene Temperatur auf •
unter +3 ºC sinkt bzw. auf über –1 ºC steigt, ertönt ein akustisches Signal.
Die Frostwarnungsanzeigen blinken wie in der folgenden Tabelle angezeigt:
Frostwarnungs-Anzeigen Außentemperatur
▬ ▭
▬ ▬
Spannungsmesser für die Autobatterie
Die digitale Batteriespannungsanzeige zeigt die genaue Batteriespannung der Autobatterie an.
Das Batteriesymbol zeigt einen Batteriestatus von niedrig ( ) bis voll ( ) an. Wenn das Symbol für
„LOW“ angezeigt wird, muss die Batteriespannung aufgeladen werden.
Die Batteriestatusanzeigen zeigen den Batteriestatus wie in der folgenden Tabelle an:
Batteriestatusanzeigen Batteriespannung
▬ ▭ ▭
▬ ▬ ▭
▬ ▬ ▬
Stoppuhr
Drücken Sie die Taste „START/STOP“, um die Zeitmessung zu starten. Drücken Sie erneut die Taste
„START/STOP“, um die Zeitmessung zu beenden.
Drücken Sie die Taste „LAP/RESET“, um die gemessene Zeit zu löschen.
Modus Zwischenzeit
- Start:
Drücken Sie die Taste „START/STOP“, um die Zeitmessung zu starten.
- Zwischenzeit nehmen:
Drücken Sie die Taste „LAP/RESET“, um die Zwischenzeit zu speichern. Die Zwischenzeit wird
angezeigt, und die Stoppuhr läuft verdeckt weiter.
Drücken Sie erneut die Taste „LAP/RESET“, um die Gesamtzeit anzuzeigen.
-Stopp
Bei Anzeige der Gesamtzeit:
Drücken Sie die Taste „STOP“, um die Zeitmessung zu beenden. Drücken Sie anschließend die Taste
„LAP/RESET“, um die gemessene Zeit zu löschen.
Bei Anzeige der Zwischenzeit:
Drücken Sie die Taste „STOP“ und anschließend die Taste „LAP/RESET“, um die Zeitmessung zu
beenden.
Drücken Sie die Taste „LAP/RESET“, um die gemessene Zeit zu löschen.
Zwischen +3 ºC und +1 ºC
Zwischen +1 ºC und -1 ºC
Weniger als 11,7 V
Zwischen 11,8 V und 12,4 V
Zwischen 12,5 V und 16,0 V
Pege
Zur Reinigung de Produkts reicht ein trockenes, fusselfreies Tuch. Für stärkere Verschmutzungen
kann das Tuch leicht mit lauwarmem Wasser angefeuchtet werden.
Entsorgung
Entsorgung von elektrischem Schrott und elektronischem Gerät
Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig
zu recyceln, ist der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Geräte zu den
öffentlichen Sammelstellen für Elektroschrott zu bringen.
Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass dieses Produkt
an einer Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben werden muß, um es durch
Recycling einer bestmöglichen Rohstoffwiederverwertung zuzuführen.
Technische Daten
Betriebsspannung: 12.0V – 13.8V=
Betriebstemperatur: -20ºC bis +50ºC
Messtemperaturbereich: -50ºC bis +70ºC
Auösung: 0.1
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic GmbH.
Operating instructions
Version 06/09
3-in-1 Thermometer
Item No. 85 33 97
Intended use
3-in-1 Thermometer is used to measure indoor/outdoor temperature and battery voltage. It is also
integrated with stopwatch function. The bright blue backlight enhances the display legibility.
It is only authorised to be powered by car battery (12V= to 13.8V=). It must use inside of vehicle
Any usage other than described above is not permitted and can damage the product and lead to
associated risks such as short-circuit, re, electric shock, etc. No part of the product may be modied
or rebuilt. Please read the operating instructions thoroughly and keep the operating instructions for
further reference.
Safety Instructions
We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury if
the product has been abused in any way or damaged by improper use or failure to
observe these operating instructions. The guarantee will then expire!
The exclamation mark in the triangle points out important information in these
operating instructions that must be strictly adhered to.
Unauthorised conversion and/or modication of the appliance are inadmissible because of safety and
approval reasons (CE).
The appliance must not be used in occasion when professional measurement is required. The
appliance is only suitable for hobby use.
The appliance should be operated when the situation allows. Do not let the appliance divert your
attention away from your immediate surrounding.
The manufacturer or supplier accepts no responsibility whatsoever for incorrect displays or the
consequences which can arise from such incorrect displays.
The appliance must not be subjected to heavy mechanical stress or electromagnetic interference.
The appliance must not be exposed to extreme temperatures, direct sunlight or intense vibration.
This appliance is not a toy and should be kept out of reach of children!
Servicing, adjustment or repair works must only be carried out by a specialist/ specialist workshop.
If any questions arise that are not answered in this operating instruction, please contact our Technical
Advisory Service or other experts.
Operating element
“START/STOP” button1.
“LAP/RESET” button2.
Freeze alert mode selection slide switch3.
Battery status indicators4.
Freeze alert indicators5.
Internal temperature sensor6.
Indoor/ outdoor temperature slide switch7.
Operating
Plug the cigarette plug to vehicle cigarette outlet. The appliance will start functioning after 3 seconds.
The blue backlight will continuously turn on when connected.
Thermometer
Slide the “temperature unit” slide switch at the back of the appliance to choose the temperature 1.
unit, ºC or ºF.
Slide the “IN/OUT TEMP” slide switch up to display indoor temperature and slide it down to display 2.
outdoor temperature.
Stopwatch segment of LCD8.
Battery voltage meter segment of LCD9.
Thermometer segment of LCD10.
External temperature sensor11.
Cigarette plug12.
Temperature unit selection slide switch13.
Loop and hook fastener with adhesive tape14.
Freeze alert
When freeze alert is activated, the appliance will alert the user when the outdoor temperature is
between +3ºC to –1ºC. The displaying temperature must be set to outdoor in order for freeze alert
to function.
Slide the freeze alert slide switch to “LED” or “LED/ALARM” to turn on the freeze alert. “ALERT” •
icon will appear on the lower right corner.
Slide the freeze alert slide switch to “ALERT OFF” to turn off the freeze alert.•
When the slide switch is set to “LED/ALARM”, beeps signal will be generated when the measured •
temperature falls below 3ºC or rise above –1ºC.
Freeze alert indicators ash as indicated in the following table.
Freeze alert indicators Outdoor temperature
▬ ▭
▬ ▬
Car battery meter
The digital battery voltage display shows the exact battery voltage of the car battery.
The battery icon indicates battery status from low, , to full, . When “LOW” icon appears the car
battery voltage should be recharged.
Battery status indicators show the battery status as the following table.
Battery status indicators Battery voltage
▬ ▭ ▭
▬ ▬ ▭
▬ ▬ ▬
Stopwatch
Press “START/STOP” button to start counting. Press “START/STOP” again to stop counting.
Press “LAP/RESET” button to reset the stopwatch.
Split mode
- Start:
Press “STARAT/STOP” button to start counting.
- Take split time:
Press “LAP/RESET” button to hold the split time. The display will show the split time and the stopwatch
keeps counting in the background.
Press “LAP/RESET” button again to display the counting time.
-Stop
When the display shows counting time:
Press “STOP” button to stop counting and then press “LAP/RESET” button to reset the time.
When the display is freeze:
Press “STOP’ button and then “LAP/RESET” button to stop counting.
Press “LAP/RESET” button to reset the time.
Between +3ºC and +1ºC
Between +1ºC and -1 ºC
Less than 11.7V
Between 11.8V and 12.4V
Between 12.5V and 16.0V
Maintenance
Use a dry and lint-free cloth to clean the product. For stronger contamination, use a cloth that is
slightly moistened with lukewarm water.
Disposal
Waste electrical and electronic equipment disposal
In order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect human health
and utilise natural resources prudently and rationally, the user should return unserviceable
product to relevant facilities in accordance with statutory regulations.
The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately and
not as municipal waste.
Technical data
Operating voltage: 12.0V – 13.8V=
Operating temperature: -20ºC to +50ºC
Measuring temperature range: -50ºC to +70ºC
Resolution: 0.1
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, Germany.
The operating instructions reect the current technical specications at time of print.
We reserve the right to change the technical or physical specications.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Mode l’emploi
STOPWATCH
6 7
8 9 10
11
12
1314
3
4 5
1
2
STOPWATCH
6 7
8 9 10
11
12
1314
3
4 5
1
2
Version 06/09
Thermomètre 3-en-1
Nº de commande 85 33 97
Utilisation prévue
Ce produit exclusif est un luminaire nocturne en acier pour le mur ou le sol. Il peut être installé en
intérieur ou en extérieur, dans un jardin, sur un trottoir ou dans un escalier. Ne l’installez pas dans une
allée, un garage, ou tout autre endroit de passage de véhicules ou engins.
La lumière s’allume automatiquement dans l’obscurité. La batterie incorporée fournit l’énergie
nécessaire à la source lumineuse. Cette lampe est conçue pour un usage privé uniquement, et non
commercial.
Tout autre utilisation que celle décrite ci-dessus est interdite et peut endommager le produit ainsi que
conduire à des risques tels que courts-circuits, incendie, chocs électriques, etc. Aucune pièce de ce
produit ne doit être modiée ou refabriquée. Lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez le pour
future référence.
Consignes de sécurité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de blessures ou de dommages matériels
dans le cas où ce produit aurait été maltraité de quelque façon ou endommagé suite
à une mauvaise utilisation ou en cas de non observation de ce mode d’emploi. La
garantie serait alors annulée!
Le point d’exclamation attire l’attention sur un point important de ce mode d’emploi
auquel il est impératif de se conformer.
Les transformations et/ou modications de cet appareil sont inacceptables pour des raisons de sécurité
et de respect des normes (CE).
N’utilisez pas cet appareil pour effectuer des mesures professionnelles. Son utilisation n’est prévue que
dans le cadre des loisirs.
N’utilisez cet appareil que quand les conditions le permettent. Ne le laissez pas détourner votre
attention de votre environnement immédiat.
Le fabricant ou distributeur décline toute responsabilité en cas d’afchage incorrect et des conséquences
qui pourraient en découler.
Cet appareil ne doit pas subir de fortes contraintes mécaniques ou de perturbations
électromagnétiques.
Cet appareil ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, aux rayons directs du soleil ou à
d’intenses vibrations.
Cet appareil n’est pas un jouet et doit être tenu hors de portée des enfants!
Les travaux de maintenance ou de réparation ne doivent être effectués que par un spécialiste ou un
atelier spécialisé.
Si vous avez des questions sur un point non abordé dans ce mode d’emploi, contactez notre service
technique ou autres experts.
Description des éléments
Thermomètre
Sélectionnez l’unité de température désirée (°C ou °F) à l’aide du curseur prévu à cet effet au 1.
dos de l’appareil.
Sélectionnez l’afchage de la température extérieure ou intérieure à l’aide du curseur “IN/OUT 2.
TEMP” (vers le haut pour la température intérieure, vers le bas pour la température extérieure).
Alerte verglas
Quand l’alerte verglas est activée, l’appareil avertit l’utilisateur quand la température extérieure se
situe entre -1°C et +3°C. L’afchage de température doit être positionné sur “extérieur” pour cette
fonction soit opérante.
Glissez le curseur d’alerte verglas sur “LED” ou “LED/ALARM” pour activer la fonction d’alerte. •
L’icône “ALERT” sera visible en bas à droite de l’afcheur.
Glissez le curseur d’alerte verglas sur “ALERT OFF” pour désactiver cette fonction.•
Quand le curseur est positionné sur “LED/ALARM”, des bips sonores sont émis au cas où la •
température se trouve entre -1°C et +3°C.
Les Indicateur d’alerte verglas se conforment au tableau suivant.
Indicateurs de verglas Température extérieure
▬ ▭
▬ ▬
Mesure de la charge batterie
L’afchage digital de la charge batterie indique la tension exacte de celle-ci.
L’icône de batterie indique l’état de sa charge, de basse, , à totale, . Quand l’icône “LOW” apparaît,
vous devriez charger la batterie.
Les Indicateur de tension batterie conformément au tableau suivant.
Indicateur de charge batterie Tension de la batterie
▬ ▭ ▭
▬ ▬ ▭
▬ ▬ ▬
Chronomètre
Appuyez sur la touche “START/STOP” pour commencer le chronométrage. Appuyez à nouveau sur
cette touche pour l’arrêter.
Appuyez sur la touche “LAP/RESET” pour remettre le chronomètre à zéro.
Mode “temps intermédiaire”
- Départ:
Appuyez sur la touche “START/STOP” pour commencer le chronométrage.
- Pour prendre un temps intermédiaire:
Appuyez sur la touche “LAP/RESET” pour ger le temps intermédiaire. L’afcheur indiquera le temps
intermédiaire et le chronométrage continuera en fond.
Appuyez à nouveau sur la touche “LAP/RESET” pour afcher le chronométrage en cours.
-Arrêt
Quand l’afcheur indique le chronométrage en cours:
Appuyez sur la touche “STOP” pour arrêter le chronométrage puis sur la touche “LAP/RESET” pour
remettre le chronomètre à zéro.
Quand l’afcheur indique le temps intermédiaire:
Appuyez sur la touche “STOP” puis sur la touche “LAP/RESET” pour arrêter le chronométrage.
Appuyez sur la touche “LAP/RESET” pour remettre le chronomètre à zéro.
Entre +1°C et +3°C
Entre -1°C et +1°C
Moins de 11.7V
Entre 11.8V et 12.4V
Entre 12.5V et 16.0V
Entretien
Gebruiksaanwijzing
Version 06/09
3-in-1 thermometer
Bestnr. 85 33 97
Voorgeschreven gebruik
De 3-in-1 thermometer wordt gebruikt om de temperatuur binnenshuis en buitenshuis en de
batterijspanning te meten. Het is ook geïntegreerd met een stopwatch-functie. Hetheldere blauwe
achtergrondlicht versterkt de leesbaarheid van de display.
Het is ook goedgekeurd om aangedreven te worden door een autobatterij (12V= tot 13,8V=). Het moet
gebruikt worden binnen het voertuig.
Om het even welk gebruik buiten hetgeen hierboven beschreven werd, is niet toegelaten en kan het
product beschadigen en tot bijbehorende risico’s zoals kortsluiting, brand, elektrische schokken, enz.
leiden. Geen deel van het product mag worden gewijzigd of worden herbouwd. Gelieve grondig de
bedieningsinstructies te lezen en houd de bedieningsinstructies bij voor verdere verwijzing.
Veiligheidsvoorschriften
Wij nemen geen aansprakelijkheid op ons voor voortvloeiende materiële schade of
lichamelijk letsel als het product op om het enig welke wijze misbruikt is of door
ongepast gebruik of het niet naleven van de bedieningsinstructies beschadigd
wordt.
De waarborg vervalt dan! Het uitroepteken wijst op belangrijke informatie in deze
bedieningsinstructies die strikt moeten worden nageleefd.
De niet-goedgekeurde omzetting en/of wijziging van het apparaat is niet toegelaten omwille van
veiligheid en goedkeuringsredenen (CE).
Het toestel mag niet gebruikt worden bij gelegenheden waar professionele opmetingen vereist zijn.
Het toestel is enkel geschikt voor gebruik als hobby.
Het toestel moet gebruikt worden als de omstandigheden het toelaten. Laat het toestel uw aandacht
niet aeiden van uw onmiddellijke omgeving.
De fabricant of leverancier aanvaardt geen verantwoordelijkheid hoe dan ook voor verkeerde displays
of de gevolgen die kunnen voortvloeien uit zo’n verkeerde displays.
Het toestel mag niet onderworpen worden aan zware mechanische druk of electromagnetische
storing.
Het toestel mag niet blootgesteld worden aan extreme temperaturen, rechtstreeks zonlicht of intense
trillingen.
Dit toestel is geen speelgoed en moet buiten het bereik van kinderen gehouden worden!
Onderhoud, aanpassing of herstellingen mogen enkel uitgevoerd worden door een deskundige/
bekwaam atelier.
Indien er vragen zijn die niet beantwoord zijn in deze bedieningsinstructies, neem dan contact op met
onze Technische Adviesdienst of andere deskundigen.
Bedieningselementen
Thermometer
Glijd de glijschakelaar van de temperatuureenheid achteraan het toestel om de temperatuureenheid, 1.
°C of °F te kiezen.
Glijd de glijschakelaar “IN/OUT TEMP” naar omhoog om de binnenhuistemperatuur af te beelden 2.
en naar omlaag om de buitenhuistemperatuur af te beelden.
Freeze alert
Als freeze alert geactiveerd wordt, zal het toestel de gebruiker verwittigen als de temperatuur buiten
tussen +3°C en -1°C is. De afbeeldende temperatuur moet ingesteld worden op buiten opdat de
“freeze alert”-functie zou werken.
Glijd de glijschakelaar “freeze alert” naar “LED” of “LED/ALARM” om freeze alert aan te schakelen. •
De icoon “ALERT” verschijnt in de linker benedenhoek.
Glijd de glijschakelaar “freeze alert” naar “ALERT OFF” om freeze alert uit te schakelen.•
Als de glijschakelaar ingesteld is op “LED/ALARM”, worden pieptonen verwekt als de opgemeten •
temperatuur onder 3°C zakt of boven -1°C stijgt.
De bevries alertindicatoren wordt afgebeeld als de volgende tabel.
Indicatoren Freeze alert Temperatuur buiten
▬ ▭
▬ ▬
Meter autobatterij
De display van de digitale batterijspanning toont de exacte batterijspanning van de autobatterij.
De batterij-icoon geeft de batterijstatus aan van laag, , naar vol, . Als de icoon “LOW” verschijnt,
moet de spanning van de autobatterij opnieuw opgeladen worden.
De indicatoren batterijstatus als de volgende tabel.
Indicatoren Batterijstatus Batterijspanning
▬ ▭ ▭
▬ ▬ ▭
▬ ▬ ▬
Stopwatch
Druk op de knop “START/STOP” om het tellen te starten Druk opnieuw op de knop “START/STOP”
om het tellen te stoppen.
Druk op de knop “LAP/RESET” om de stopwatch te resetten.
Split mode
- Start:
Druk op de knop “START/STOP” om het tellen te starten
Neem split time:
Druk op de knop “LAP/RESET” om de split time vast te houden. De display vertoont de split time en
de stopwatch blijft tellen in de achtergrond.
Druk opnieuw op “LAP/RESET” om de teltijd af te beelden.
-Stop
Als de display de teltijd toont:
Druk op de knop “STOP” om het tellen te stoppen en druk dan op “LAP/RESET” om de tijd te
resetten.
Als de display bevroren wordt:
Druk op de knop “STOP” en dan op de knop “LAP/RESET” om het tellen te stoppen.
Druk op de knop “LAP/RESET” om de tijd te resetten.
Tussen +3ºC en +1ºC
Tussen +1ºC en –1ºC
Minder dan 11.7V
Tussen 11.8V en 12.4V
Tussen 12.5V en 16.0V
Onderhoud
Touche “START/STOP” (MARCHE/ARRÊT)1.
Touche “LAP/RESET” (Temps Intermédiaire/2.
Remise à Zéro)
Curseur de sélection du mode “alerte verglas”3.
Indicateur de tension batterie4.
Indicateur d’alerte verglas5.
Sonde de température interne6.
Curseur de sélection de température 7.
intérieure/extérieure
Utilisation
Branchez la che allume cigare dans la prise allume cigare du véhicule. L’appareil se mettra en route
au bout de 3 secondes.
Le rétro éclairage est permanent.
Partie “chronomètre” de l’afcheur LCD8.
Partie “contrôle charge batterie” de l’afcheur 9.
LCD
Partie “thermomètre” de l’afcheur LCD10.
Sonde de température externe11.
Fiche allume cigare12.
Curseur de sélection de l’unité de température13.
Support Velcro avec adhésif14.
Utilisez un chiffon sec et non pelucheux pour nettoyer le système. En cas de salissure plus importante,
utilisez un chiffon légèrement imbibé d’eau tiède.
Recyclage
Évacuation des déchets relative aux équipements électriques et électroniques
An de préserver, protéger et améliorer la qualité de l’environnement, protéger la santé
humaine et utiliser les ressources naturelles avec prudence et de manière rationnelle,
l’utilisateur doit renvoyer tout produit ne pouvant pas subir d’entretien à l‘établissement
pertinent conformément à la réglementation statutaire.
Le symbole de la poubelle barrée indique que le produit doit être mis au rebut séparément
et non en tant que déchet municipal.
Gebruik een droge en pluisvrije doek om het product te reinigen. Bij grotere vervuiling, gebruikt u een
doek die lichtjes bevochtigd is met lauw water.
Verwijderen
Verwijdering van electrisch en electronisch afval
In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van het
milieu, de bescherming van de gezondheid van de mens en een behoedzaam en rationeel
gebruik van natuurlijke hulpbronnen dient de gebruiker een niet te repareren of afgedankt
product in te leveren bij de desbetreffende inzamelpunten overeenkomstig de wettelijke
voorschriften.
Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden van het
gewone huishoudelijke afval moet worden ingeleverd.
Caractéristiques techniques
Technische gegevens
Tension de service: 12.0V~ à 13.8V=
Température de service: -20ºC à +50ºC
Gamme de mesure de la température: -50ºC à +70ºC
Résolution: 0.1
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH,
Klaus- Conrad- Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l’impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modications sans aucun préalable.
© Copyright 2009 par Conrad Electronic SE.
Knop “START/STOP”1.
Knop “LAP/RESET”2.
Bevries de glijschakelaar van de 3.
alertmodusselectie
Indicatoren batterijstatus4.
Bevries alertindicatoren5.
Interne temperatuursensor6.
Glijschakelaar temperatuur binnenshuis/7.
buitenshuis
Bediening
Plug de sigarettenstekker op de sigarettenuitlaat van het voertuig Het toestel begint te werken na 3
seconden.
Het blauwe achtergrondlicht zal doorlopend aanslaan indien aangesloten.
Stopwatchsegment van LCD8.
Segment batterijspanningsmeter van LCD9.
Thermometersegment van LCD10.
Externe temperatuursensor11.
Sigarettenplug12.
Glijschakelaar selectie temperatuureenheid13.
Loop en haak de bevestiger vast met 14.
kleefband.
Bedieningsvoltage:
Bedieningstemperatuur: -20ºC tot +50ºC
Temperatuur reikwijdte: -50ºC tot +70ºC
Resolutie: 0,1
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic Benelux B.V.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic Benelux B.V. *02_06/09_02_HW
12,0V= tot 13,8V=