Basetech 57 86 97 User guide [ml]

BEDIENUNGSANLEITUNG
ersion 06/11
V
Solar-Stein °
est.-Nr. 57 86 97
B
Bestimmungsgemäße Verwendung
as Produkt dient als dekorative Orientierungsleuchte für den Garten- und Terrassenbereich. Die
D Solarleuchte kann indiesem Bereich z.B. zur nächtlichen Markierung von Wegen eingesetzt werden.
Mittels der eingebauten Solarzelle wird bei Tageslicht der integrierte Akku aufgeladen. Die Solarleuchte
chaltet bei Dunkelheit automatisch das Licht ein, der Akku übernimmt die Energieversorgung der Lichtquelle.
s
ls Lichtquelle kommen vier weiße LEDs (Leuchtdioden) zum Einsatz. Am Tag schaltet sich das Licht der
A Solarleuchte automatisch aus.
Die Solarleuchte ist für die Nutzung im privaten Bereich konzipiert und nicht für den gewerblichen Einsatz
eeignet. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben ist nicht zulässig. Die Sicherheits- und
g
ontagehinweise dieser Bedienungsanleitungsind zu beachten!
M
ieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen
D Firmennamenund Produktbezeichnungensind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
ahl des Aufstellorts
W
ählen Sie einen geeigneten Aufstellort, z.B. den Randbereich einer Terrasse, eines Gartenweges oder
W
ines Blumenbeetes.
e
amit der Akku ausreichend geladen wird, muss die Solarleuchte so platziert werden, dass die Solarzelle
D möglichst lange direkt dem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Achten Sie darauf, dass die Solarzelle nicht bedeckt
der beschattet wird.
o Platzieren Sie die Solarleuchte nicht direkt neben anderen Lichtquellen, wie z.B. Hofbeleuchtungen,
traßenbeleuchtungen usw., ansonsten schaltet sich die Solarleuchtenachts nicht korrekt ein.
S Die Leistung der Solarleuchte variiert je nach Jahreszeit, abhängig von der Dauer und Stärke des emp-
angenen Sonnenlichts.
f
ei länger anhaltenden Wetterperioden ohne ausreichende Sonneneinstrahlung (vor allem im Winter) kann
B
s vorkommen, dass der Ladezustand des Akkus zu gering ist, um eine Beleuchtung für längere Zeit zu
e ermöglichen. Der Akku wird tagsüber mit weniger Energie geladen, als nachts Energie entzogen wird.
adurch verkürzt sichzwangsläufig die Leuchtdauer.
D
er Akku kannauf diese Weise tiefentladen und somit beschädigt werden.
D
chalten Sie deshalbdie Solarleuchte rechtzeitig aus (Schalterstellung „OFF“).
S
Halten Sie die Solarzelle sauber. Staub und Schmutz verringern die Leistungsfähigkeit der
olarzelle, der Ladestromfür den Akku verringert sich.
S
Kalte Temperaturen haben einen negativen Einfluss auf die Akku-Betriebsdauer (verringerte Leuchtdauer der
EDs in derNacht).
L In Hinsicht auf eine lange fehlerfreie Funktion empfiehlt es sich, die Solarleuchte im Winter (oder wenn sie
ängere Zeit nicht benötigt wird) in einem trockenen, warmen Raum aufzubewahren. Schalten Sie hierzu die
l Solarleuchte aus (Schalterstellung„OFF“).
ie können den Akku aus der Solarleuchte beim Einlagern entnehmen und z.B. mit einem geeigneten
S Ladegerät aufladen. BeachtenSie zum Entnehmen bzw. Wechseln des Akkus das folgende Kapitel.
Lieferumfang
• Solarleuchte (incl. Akku)
• 2x Erdspieß
• Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
ei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
B erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung.
ei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
B Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
n solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
I
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet.
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände!
• Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, starken Vibrationen oder starken mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt werden. Überfahren Sie die Solarleuchte nicht mit Fahrzeugen, treten Sie nicht darauf.
• Das Produkt ist gegen Feuchtigkeit geschützt. Es darf jedoch nicht direkt in oder unter Wasser platziert oder extremer Nässe ausgesetzt werden. Platzieren Sie es so, dass es auch bei Regen nicht in einer Pfütze liegt. Schützen Sie esvor Salzwasser (z.B. im Winter), da dies zu Korrosion führt.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen oder bei widrigen Umgebungsbedingungen, wo brennbare Gase, Dämpfe oderStäube vorhanden sind oder vorhanden sein können! Es besteht Explosionsgefahr!
• Achtung, LED-Licht: Nicht in den LED-Lichtstrahl blicken! Nicht direkt oder mit optischen Instrumenten betrachten!
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Akkuhinweise
• Akkus gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Akkus nicht offen herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt wird, Lebensgefahr! Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einenArzt auf.
• Achten Sie darauf, dass Akkus nicht geöffnet, kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen werden, es besteht Explosionsgefahr.
• Achten Sie beim Einlegen/Wechseln des Akkus auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten).
• Bei überalterten oder verbrauchten Akkus können chemische Flüssigkeiten austreten, die das Gerät beschädigen. Ein ausgelaufener oder beschädigter Akku kann bei Berührung mit der Haut Verätzungen ver­ursachen, benutzen Siedeshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
• Benutzen Sie nur einen Akku der richtigen Größe und des empfohlenen Typs.
• Setzen Sie in die Solarleuchte ausschließlich einen Akku ein, verwenden Sie niemals eine nicht wieder auf­ladbare Batterie. Andernfallsbesteht Brand- und Explosionsgefahr!
Inbetriebnahme
Sollte sich oben auf der Solarzelle/Oberseite eine Transportschutzfolie befinden, so entfernen Sie diese jetzt.
Bei der ersten Inbetriebnahme benötigt die Solarleuchte ca. 24 Stunden Sonnenlicht (in den Sommer­monaten, in anderenJahreszeiten entsprechend länger), um den eingebauten Akku aufzuladen.
Auf der Unterseite der Solarleuchte ist ein runder Druckschalter, mit dem die Solarleuchte ein- oder aus­geschaltet werden kann.
Stellung „ON“: Die Solarleuchte ist eingeschaltet. Bei niedriger Umgebungshelligkeit schaltet sich auto­matisch das LED-Licht ein, bei normaler Umgebungshelligkeit bzw. entsprechender Sonneneinstrahlung schaltet sich dasLED-Licht wieder aus.
Stellung „OFF“: Die Solarleuchte ist ausgeschaltet, dieLEDs werden nicht aktiviert.
Der Akku in der Solarleuchte wird unabhängig von der Schalterstellung immer dann geladen, wenn die Sonneauf die Solarzelle scheint.
Das bedeutet, auch wenn die Solarleuchte ausgeschaltet ist, erfolgt ein Ladevorgang des internen Akkus.
Akku entnehmen/wechseln
Ein Wechsel des Akkus ist nur dann nötig, wenn die nächtliche Leuchtdauer trotz ausreichender Ladung nur
och sehr kurz ist. Der Akku ist aus Sicherheitsgründen nur mit Werkzeug (Schraubendreher) entnehm-
n bar/wechselbar. Gehen Siedazu wie folgt vor:
Lösen Sie den Bodendeckel auf der Unterseite der Solarleuchte, indem Sie dessen 4 Schrauben heraus-
• drehen. Achten Siedabei darauf, dass keine Feuchtigkeit ins Innere der Solarleuchte gelangt.
Entnehmen Sie den NiMH-Akku aus seiner Halterung. Merken Sie sich die Polarität (Plus/+ und Minus/-)
• und auch dieAnordnung des Bodendeckels.
Legen Sie einen neuen Akku des gleichen Typs (NiMH) und der gleichen Kapazität (siehe „Technische
• Daten“) polungsrichtig ein.
• Setzen Sie den Bodendeckel in richtiger Orientierung auf; achten Sie dabei auf die richtige Lage der Gummidichtung. Schrauben Sieden Bodendeckel mit den zu Beginn entfernten 4 Schrauben fest.
Wartung und Reinigung
Das Produkt istbis auf einen evtl. erforderlichen Akkuwechsel wartungsfrei. Eine Wartung oderReparatur darf nur durch eine Fachkraft/Fachwerkstatt durchgeführt werden. Äußerlich sollte das Produkt nur mit einem sauberen, weichen Tuch gereinigt werden, das mit Wasser
angefeuchtet werden kann. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da dadurchdas Gehäuse angegriffen oder die Funktion beeinträchtigt werden könnte.
Entsorgung
a) Allgemein
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie deneingelegten Akku und entsorgen Sie diesen getrennt vom Produkt.
b) Entsorgung von gebrauchten Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Akkus ver­pflichtet; eine Entsorgungüber den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Akkus sind mit nebenstehendem Symbol gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung überden Hausmüll hinweisen.
Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb =Blei.
Ihre verbrauchten Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dortabgeben, wo Akkus verkauft werden.
Sie erfüllen damitdie gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz!
Technische Daten
Leuchtmittel ................................4 LEDs (Lichtfarbe weiß), nicht wechselbar
Akku ............................................NiMH, 1,2 V, 600 mAh (Bauform AA/Mignon)
Schutzgrad ..................................IP44
Abmessungen (Ø xH) ................137 x 40 mm
Gewicht........................................615 g
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad ElectronicSE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B.Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugs­weise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
OPERATING INSTRUCTIONS
Version 06/11
Solar stone
tem no. 57 86 97
I
Use in accordance with manufacturer’s instructions
he product is an decorative exterior lamp for garden and terrace. The solar lamp can be used e.g., to mark
T pathways at night.
The integrated accumulator is charged during the day using the integrated solar cell. The solar lamp switches
n the light automatically when darkness falls, and the integrated accumulator provides the energy for the light.
o As illuminants, three LEDs (light-emitting diode) are used. During the day, the light of the solar lamp switches
ff automatically.
o
he solar lamp is designed for private use and not for commercial use. The use of this device in any other way
T
han as described above is not permitted. All the safety and assembly instructions must be carefully followed!
t This product complies with all current National and European requirements. All names of companies and pro-
ucts are the trademarks of the respective owner. All rights reserved.
d
Package contents
• Solar lamp (incl. battery)
• 2x ground spike
• Operating Instructions
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these safety
nstructions! We do not assume liability for any resulting damage.
i
e do not assume any liability for material and personal damage caused by improper use
W or non-compliance with the safety instructions. The warranty will be void in such cases.
• The unauthorised conversion and/or modification of the unit is not permitted because of safety and appro­al reasons (CE).
v
• This product is not a toy, and should be kept out of the reachof children.
• The product must not be exposed to extreme temperatures, strong vibrations or heavy mechanical stress.
Do not runover the solar ight with vehicles, do not step on it.
• The product is protected against dampness and rain. However, it must not be placed directly into water or
be exposed to extreme moisture. Place it in a way it is not lying in a puddle when it rains. Protect it from salt water (e.g. inwinter), since this leads to corrosion.
• Do not use this product in rooms or under adverse ambient conditions where combustible gases, vapours
or dust areor may be present! There is a risk of explosion!
• Attention, LED light: Do not look directly into the LED light! Do not look into the beam directly or with optical
instruments!
• Do not leavepacking materials unattended. They may become dangerous playthings for children.
°
hoice of location
C
hoose an appropriateposition, e.g. alongside a terrace, a garden path or a flower bed.
C
or the accumulator to be charge effectively, the product must be placed so that the solar cell is exposed as
F
ar as possibleto direct sunlight. Make sure that the solar cell is not covered or shaded.
f Do not install the solar lamp directly next to other light sources, such as e.g. yard lights, street lights etc. as
therwise the lightof the solar lamp will not light up correctly at night.
o
he performance of the solar light depends on the duration and strength of the sunlight in the different
T seasons.
Long periods without sufficient sun radiation (especially in winter) can lower the charge state of the battery,
hus not allowing for longer light periods. The battery stores less energy during the day than it consumes at
t
ight. Thus, thelighting duration is inevitably reduced.
n
his could alsomean that the battery runs completely flat and be damaged as a result.
T
herefore switch thesolar lamp off in good time (switch position = OFF).
T
Keep the solar cell clean. Dust and dirt reduce the performance of the solar cell, the charging
urrent of theaccumulator lowers.
c
Cold temperatures also have negative impact on the operating time of the batteries (shorter lighting period of
he LEDs atnight).
t
ith respect to a long, trouble-free period of operation, we recommend storing the solar lamp in a dry, warm
W
oom during the winter or when it is not used for a longer period. For this switch off the solar lamp (switch
r position = OFF).
Remove the accumulator when storing the device and e.g. recharge it with an appropriate charger. For
emoving resp. changingthe battery observe the following chapter.
r
Remove/change battery
replacement of the accumulator is only necessary if the duration of lighting during the night is too short
A despite sufficient charge during the day. For safety reasons, the accumulator is only removeable/changeable with tools (screwdriver).For this purpose, proceed as follows:
• Loosen the lid at the bottom of the solar lamp by removing its 4 screws. Make sure that no dampness gets nto the insideof the solar lamp.
i Remove the NiMH accumulator from its holder. Remember the polarity (pay attention to plus/+ and minus/-)
and the arrangement of the lid, too.
• Insert two new accumulators of the same type (NiMH) and of the same capacity (see „Technical Data“) with
the correct polarity.
• Replace the compartment lid in correct orientation; observe the correct fit of the rubber gasket. Secure the
ottom cover, withthe 4 screws you removed previously.
b
Maintenance and Cleaning
Apart from thenecessary changing of the batteries the product is maintenance-free. Any maintenance orrepair work must only be carried out by authorised personnel/workshop. The exterior of the product can be cleaned with a soft cloth dampened with water. Never use aggressive
cleaning agents or chemical solutions because these might damage the surface of the casing or impair the operation.
Disposal
a) In general
Dispose of theunserviceable product according to the relevant statutory regulations! Remove the insertedaccumulator and dispose of it separately from the product.
Notes on rechargeable batteries
• Keep batteries out of the reach of children. Do not leave the batteries openly lying around. There is the danger that childrenor pets swallow them, danger to life! If swallowed, consult a doctor immediately.
• Make sure that the rechargeable batteries are not opened, bypassed or thrown into a fire. They could explode.
• Ensure to connect them correctly when inserting/exchanging the rechargeable batteries (observe plus/+ and minus/-)
• Only use a battery of the correct size and the recommended type.
• Only insert rechargeable batteries into the solar lamp, never use normal batteries that cannot be charged. There is arisk of fire and explosion!
Getting Started
If there isa protection foil on the solar panel/on the top, please remove it now.
At the first use the solor light requires about 24 hours of sunlight (in the summer months, accordingly longer in the otherseasons) to charge the installed accumulator.
At the bottomof the solar light there is a round pressure switch used to turn on and off the solar lamp. Position “ON”. The solar lamp is switched on. At low ambient brightness the LED-light switches on auto-
matically, at normalbrightness the LED-light turns off again, and at the respective solar radiation. Position „OFF“: The solar light is turned off, the LEDs will not be activated.
Regardless of the switch position the accumulator of the solar light is being charged every time the sun shinesat the solar panel.
Which means, evenif the solar lamp is turned off the battery inside will be charged.
b) Disposal of used accumulators
You as the ultimate customer are legally obliged (according to the Regulation on Flat Batteries) to return all used batteries andaccumulators; disposal in the household waste is prohibited!
Rechargeable batteries containing harmful substances are marked with the following symbols indicating that theyare not allowed to be disposed of in the domestic refuse.
The symbols forthe relevant heavy metals are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead.
You can hand in your used batteries/rechargeable batteries free of charge at the official collection points of your community, inour stores, or anywhere batteries or rechargeable batteries are sold.
You thus fulfilthe legal requirements and make your contribution to protecting the environment!
Technical Data
Light source ................................4 LEDs (colour: white), notexchangeable
Rechargeable battery ..................NiMH, 1.2 V, 600mAh (Bauform AA/Mignon)
Protection class ..........................IP44
Dimensions (Ø xh): ....................137 x 40 mm
Weight..........................................615 g
These operating instructions are a publication by ConradElectronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau(www.conrad.com). All rights including translation reserved.Reproduction byany method,e.g. photocopy,microfilming, orthe capturein electronicdata pro-
cessing systems require the prior written approval bythe editor. Reprinting, also in part,is prohibited. These operating instructions represent the technical status atthe time of printing. Changes intechnology and equipment reserved. © Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
Loading...
+ 2 hidden pages