Basetech BT-200CM, 516940 User guide [pl]

Page 1
Q Miernik cęgowy „BT-200CM“
Nr zam. 516940
Instrukcja użytkowania
Q
Wersja 07/15
Page 2
Spis treści
Strona
8. Wkładanie/wymiana baterii/akumulatorów ........................................................................10
9. Opis symboli ......................................................................................................................10
c) Funkcja NCV (bezdotykowe rozpoznawanie napięcia) ................................................12
d) Zapis wartości max/min................................................................................................12
e) Pomiar napięcia ...........................................................................................................12
f) Pomiar prądu................................................................................................................13
g) Pomiar wartości szczytowych prądu (peak) .................................................................14
h) Pomiar oporności, sprawdzanie ciągłości ....................................................................14
12. Konserwacja i czyszczenie ...............................................................................................15
a) Informacje ogólne.........................................................................................................15
b) Czyszczenie .................................................................................................................15
13. Usuwanie błędów ..............................................................................................................15
14. Utylizacja ...........................................................................................................................16
a) Informacje ogólne.........................................................................................................16
b) Baterie/akumulatory .....................................................................................................16
15. Dane techniczne ................................................................................................................17
Q
2
Page 3
1. Wprowadzenie
Szanowni Państwo,
dziękujemy za zakup tego produktu.
Produkt ten spełnia wymogi przepisów prawa krajowego i europejskiego. W celu utrzymania tego stanu oraz zapewnienia bezpiecznej eksploatacji użytkownik musi stosować się się niniejszej instrukcji użytkowania!
Przed przystąpieniem do użytkowania produktu należy przeczytać całą instrukcje
obsługi, należy stosować się także do wszystkich wskazówek dotyczących obsługi i bezpieczeństwa!
Wszystkie zawarte tutaj nazwy rm i nazwy produktów są znakami towarowymi należącymi do poszczególnych właścicieli. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Potrzebujesz pomocy technicznej? Skontaktuj się z nami!: (Godziny pracy: pn.-pt. 9:00 - 17:00)
Klient indywidualny Klient biznesowy
E-mail: bok@conrad.pl b2b@conrad.pl
Tel: 801 005 133 (12) 622 98 22
(12) 622 98 00
Fax: (12) 622 98 10 (12) 622 98 10
Strona www: www.conrad.pl
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
3
Page 4
2. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Miernik cęgowy do pomiaru i wyświetlania wielkości elektrycznych w zakresie kategorii przepięciowej CAT III do max 600 V i CAT IV do max 300 V względem potencjału ziemi zgodnie z EN 61010-1 i wszystkich niższych kategorii.
• Pomiar napięcia stałego i zmiennego do max 600 V (CAT III)
• Pomiar prądu stałego i zmiennego do max 200 A
• Pomiar oporności do 999,9 Ω
• Sprawdzanie ciągłości (akustyczne)
Urządzenie może być zasilane wyłącznie bateriami/akumulatorami podanego typu.
Urządzenia nie można używać, gdy jest ono rozmontowane oraz gdy jest otwarta pokrywa baterii ub jej brakuje. Zabronione jest wykonywanie pomiarów w wilgotnych pomieszczeniach oraz przy niesprzyjających warunkach otoczenia czyli np. wilgoć lub wysoka wilgotność powie­trza, pył, palne gazy, opary, rozpuszczalniki, burza lub silne pola elektrostatyczne.
Do pomiarów należy używać tylko przewodów i wyposażenia odpowiadających specykacji urządzenia.
Inne zastosowanie niż opisane wyżej prowadzi do uszkodzenia produktu i jest ponadto związane z takimi zagrożeniami jak np. zwarcie, pożar, porażenie prądem itp. Produktu nie można zmieniać ani przerabiać!
Należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zachować ją do przyszłego użytku.
Bezwzględnie należy stosować się do wskazówek dotyczących bezpieczeństwa!
4
Page 5
3. Zakres dostawy
• Miernik cęgowy z pętlą na rękę
• 2 baterie typu AAA
• Przewody pomiarowe
• Pokrowiec do mocowania na pasku
• Instrukcja użytkowania
4. Objaśnienie symboli
Symbol błyskawicy w trójkącie ostrzega przed porażeniem prądem elektrycznym
lub ograniczeniem elektrycznego bezpieczeństwa urządzenia.
Symbol wykrzyknika w trójkątnej ramce informuje o ważnych wskazówkach
zawartych w niniejszej instrukcji, których należy bezwzględnie przestrzegać.
Symbol „strzałki“ pojawia się przy szczególnych poradach i wskazówkach
dotyczących obsługi.
5
Page 6
5. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
a) Wskazówki ogólne
W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instruk-
cji użytkowania wygasa gwarancja. Producent nie ponosi odpowiedzialności za dalsze szkody!
Przy szkodach rzeczowych i osobowych spowodowanych nieodpo-
Szanowni Państwo, niniejsze wskazówki dotyczące
Produkt opuścił zakład produkcyjny w nienagannym stanie pod względem
• Ze względów bezpieczeństwa oraz ze względu na warunki dopuszczenia (CE)
• Produkt jest przeznaczony do użytku tylko w suchym otoczeniu. Produkt nie
• Produkt nie jest zabawką i nie może dostać się w ręce dzieci!
• Nie pozostawiać opakowania bez nadzoru. Opakowanie może stać się
• Napięcie między punktami podłączeni anie może przekraczać podanej wartości.
• Należy zachować szczególną ostrożność przy napięciach o wartościach >25 V/
• Podczas pomiaru nigdy nie dotykać końcówek pomiarowych!
• Przed każdym pomiarem ustawić urządzenie na odpowiednią jednostkę. Błędnie
• Przy każdym pomiarze zwracać uwagę, aby czujnik miernika nie zgniatał
wiednim obchodzeniem się z urządzeniem lub nieprzestrzeganiem wskazówek dotyczących bezpieczeństwa producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności. W takich przypadkach wygasa gwarancja.
bezpieczeństwa służą nie tylko ochronie produktu, lecz maja także zapewnić bezpieczeństwo Państwu oraz innym osobom. Dlatego przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszy rozdział.
bezpieczeństwa. Aby ten stan utrzymać i zapewnić bezpieczną pracę, użytkownik musi stosować się do wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zwartych w niniejszej instrukcji użytkowania.
zabronione jest dokonywanie samowolnych przeróbek i/lub zmian produktu.
może zostać zawilgocony lub zamoczony. Nigdy nie chwytać urządzenia mokry­mi rękami, może to spowodować jego uszkodzenie.
niebezpieczną zabawką dla dziecka.
AC i >35 V/DC! Nawet przy takich napięciach dotknięcie przewodu elektryczne­go może skutkować groźnym dla życia porażeniem prądem elektrycznym.
wykonany pomiar może zniszczyć urządzenie!
żadnych przedmiotów, np. kabli.
6
Page 7
• Podczas podłączania przewodów pomiarowych do miernika zwracać zawsze uwagę po poprawne podłączenie biegunów. (czerwony = biegun dodatni, czarny = biegun ujemny).
• Przed każdym pomiarem sprawdzić miernik i przewody pod kątem uszkodzeń.
• Podczas każdego pomiaru uważać, aby nie dotknąć podłączeń/punktów pomia-
• Unikać stosowania urządzenia w bezpośredniej bliskości:
- silnych pól magnetycznych i elektromagnetycznych
- anten nadawczych lub generatorów HF.
• Podczas każdego pomiaru zwracać uwagę na opis ilustracji w każdym rozdzia-
• Przed podłączeniem przewodów pomiarowych zdjąć zatyczki ochronne z gniazd
Nigdy nie wykonywać pomiarów, gdy izolacja lub produkt są uszkodzone w jakikolwiek sposób!
rowych. Ryzyko zwarcia!
le. Błędnie wykonany pomiar może zniszczyć urządzenie!
podłączeniowych. Zawsze zakładać je ponownie po pomiarze, aby chronić styki przed zabrudzeniem.
b) Wskazówki dotyczące baterii/akumulatorów
• Baterie i akumulatory przechowywać poza zasięgiem dzieci.
• Baterie/akumulatory, z których wypłynęła zawartość lub uszkodzone mogą
• Nie można baterii/akumulatorów zwierać, demontować lub wrzucać do ognia.
• Zwykłe baterie nie przeznaczone do ponownego ładowania nie mogą być
• Przy wkładaniu baterii zwracać uwagę na odpowiednie ułożenie biegunów
Nie pozostawiać baterii bez nadzoru, zachodzi ryzyko połknięcia ich przez dzieci lub zwierzęta. Jeśli coś takiego się zdarzy, należy natychmiast sprowadzić lekarza.
spowodować poparzenia przy kontakcie ze skórą. W takim przypadku zastosować odpowiednie rękawice ochronne.
Niebezpieczeństwo wybuchu.
ładowane, zagrożenie wybuchem!
(plus/+ i minus/-).
7
Page 8
6. Elementy obsługi
1
4
5
2
3
6
12
7
11
8
9
10
1. Czujnik miernika
2. Oświetlenie LED pola pracy
3. Przycisk oświetlenia pola pracy
4. Wskaźnik LED bezkontaktowego pomiaru napięcia
5. Dźwignia otwierająca czujnik miernika
6. Pokrętło ustawienia rodzaju pomiaru
7. Przycisk „HOLD“ i oświetlenia
8. Przycisk „PEAK / MAX MIN / ZERO“
9. Wyświetlacz LC
10. Podłączenie przewodu pomiarowego COM
11. Podłączenie przewodu pomiarowego napięcia i oporności
12. Pokrywa komory baterii
8
Page 9
7. Symbole na wyświetlaczu LC
G
H I
A B C D
E
F
A. Wskaźnik słabych baterii
B. Wskaźnik ZERO
C. Wskaźnik prądu zmiennego, napięcia zmiennego
D. Wskaźnik prądu stałego, napięcia stałego
E. Cyfrowy wyświetlacz zmierzonej wartości
F. Skala paskowa
G. Wskaźnik PEAK
H. Wskaźnik MAX-MIN
I. Wskaźnik HOLD
J. Pomiar ciągłości
K. Pomiar oporności
L. Pomiar napięcia
M. Pomiar prądu
J
K L
M
9
Page 10
8. Wkładanie/wymiana baterii/akumulatorów
DC
~ AC
Gdy baterie/akumulatory są słabe, na wyświetlaczu „9“ pojawia się symbol baterii „A“. Wtedy należy wymienić baterie/akumulatory.
1. Wyłączyć miernik i odłączyć go od wszystkich obiektów
2. Odłączyć oba przewody pomiarowe od miernika cęgowego
3. Z tyłu miernika zdjąć pokrywę „12“ komory baterii używając małego śrubokrętu krzyżowego
4. Wyjąć zużyte baterie/wyczerpane akumulatory z komory baterii
5. Włożyć do komory dwie nowe baterie/akumulatory tego samego typu (patrz Dane techni­czne), pamiętać o poprawnym ułożeniu biegunów
6. Zamknąć pokrywę i przykręcić ją starannie
9. Opis symboli
OFF Miernik znajduje się w stanie spoczynku
OL Overload
HOLD Włączona funkcja Hold
Wskaźnik stanu baterii/akumulatorów
Akustyczny miernik ciągłości
Napięcie stałe/prąd stały
Napięcie zmienne/prąd zmienny
Potencjał ziemi
10
Page 11
10. Uruchomienie
Po założeniu baterii/akumulatorów można wykonać pomiar.
SW razie potrzeby należy zawsze podłączać czarny przewód pomiarowy do gniazda „10“ a czerwony do gniazda „11“. W ten sposób unika się ew. błędnych odczytów wartości po pomiarze.
Na pokrętle „6“ wybrać żądana wielkość, która ma być zmierzona.
Włącza się wyświetlacz LC i miernik cęgowy jest gotowy do pracy.
Szczegóły dotyczące pomiaru znajdują się w rozdziale „10“ Obsługa.
W celu oszczędności energii miernik wyłącza się automatycznie po 10 minutach
nieaktywności.
Aby kontynuować pomiar, należy ustawić pokrętło „6“ na „OFF“ i następnie ponow-
nie wybrać żądaną wielkość do pomiaru.
Podczas różnych rodzajów pomiarów stosować się koniecznie do opisów posz-
czególnych rozdziałów!
11. Obsługa
a) Funkcja HOLD
Funkcja HOLD powoduje wyświetlenie aktualnej zmierzonej wartości na wyświetlaczu oraz przerwanie pomiaru. Aby włączyć funkcję, należy podczas pomiaru nacisnąć na krótko przy­cisk „7“. Na wyświetlaczu ukazuje się „H. Aby wyłączyć funkcję, należy ponownie na krótko nacisnąć przycisk „7“. Można kontynuować pomiar.
b) Podświetlenie wyświetlacza LC
Wyświetlacz LC miernika BT-200CM posiada funkcję podświetlenia, która ułatwia odczytywanie wyświetlanych komunikatów. Aby włączyć podświetlenie, należy wcisnąć na co najmniej 2 se­kundy przycisk „7“. Aby wyłączyć podświetlenie, należy krótko dwa razy nacisnąć przycisk „7“.
Jeśli przy włączonym podświetleniu pokrętło „6“ zostanie ustawione na OFF, podświetlenie zostanie wyłączone a przy następnym pomiarze musi być ponownie włączone, jeśli będzie potrzebne. Dzięki temu oszczędza się energię.
11
Page 12
c) Funkcja NCV (bezdotykowe rozpoznawanie napięcia)
Funkcja NCV („Non-Contact-Voltagedetektion“) pozwala ana bezdotykowe rozpoznawanie, czy przewody znajdują się pod napięciem. Czujnik NCV jest umieszczony na wierzchołku czujnika prądu.
Przysunąć czujnik VCV do przewodu. Jeśli przewód znajduje się pod napięciem, zapala się czerwona dioda LED „4“. Ta funkcja jest aktywna tylko przy włączonym mierniku.
Ze względu na bardzo wysoką czułość czujnika NCV dioda LED może się także
zaświecić na krótko przy występującym ładunku statycznym. Jest to zjawisko normalne i nie jest to błąd w działaniu.
Należy zawsze najpierw sprawdzić tę funkcję przy znanym źródle napięcia, aby
uniknąć błędnych pomiarów. Przy błędnym rozpoznaniu istnieje ryzyko porażenia prądem!
d) Zapis wartości max/min
Zapis wartości maksymalnych i minimalnych jest możliwy dla parametrów DCA, DCV i ACV.
Aby zapisać wartości maksymalne, przed pomiarem należy na krótko nacisnąć przycisk „8“. Na wyświetlaczu LC pojawia się komunikat „MAX“. Na wyświetlaczu LC pojawia się aktualnie zmierzona wartość napięcia i zmienia się one dopiero wtedy, gdy zostanie przekroczona.
Aby zapisać wartości minimalne, należy ponownie na krótko nacisnąć przycisk „8“. Na wyświetlaczu LC pojawia się komunikat „MIN“. Na wyświetlaczu LC pojawia się aktualnie zmierzona wartość napięcia i zmienia się one dopiero wtedy, gdy kolejny pomiar wykaże niższą wartość.
Po ponownym naciśnięciu przycisku „8“ obydwie wartości mogą być wyświetlone jednocześnie. Na wyświetlaczu LC pojawia się komunikat „MAX/MIN“.
Aby wyjść z trybu Max/Min, należy ponownie wcisnąć na co najmniej 2 sekundy przycisk „8“.
e) Pomiar napięcia
Należy zawsze mierzyć równolegle
do danego odbiornika
• Podłączyć przewody pomiarowe do miernika.
12
Page 13
• Pokrętłem „6“ wybrać symbol pomiaru napięcia „ “. Rozlega się krótki sygnał akustyczny.
• Połączyć obie końcówki pomiarowe z obiektem pomiaru.
• Zmierzona wartość ukazuje się na wyświetlaczu LC.
• Po dokonaniu pomiaru odłączyć przewody pomiarowe od obiektu i wyłączyć miernik. Ustawić pokrętło „6“ w pozycji „OFF“.
f) Pomiar prądu
Cęgi należy zakładać zawsze tylko na jeden przewód. Jeśli cęgi zostaną
założone na kilka przewodów, nie ukaże się wynik pomiaru.
Ze względu na trwały magnetyzm czujnika prądu podczas pomiaru prądu
Ustawić wyświetlaną wartość ręcznie na zero wciskając na co najmniej 2
• Przed pomiarem prądu odłączyć przewody pomiarowe od miernika, jeśli są podłączone.
• Pokrętłem „6“ wybrać symbol pomiaru prądu lub . Rozlega się krótki sygnał
• Otworzyć czujnik miernika cęgowego „1“ za pomocą dźwigni otwierającej „5“, założyć cęgi
• Zmierzona wartość prądu ukazuje się na wyświetlaczu LC.
• Po pomiarze zdjąć czujnik miernika cęgowego „1“ z przewodu i wyłączyć miernik. W tym
na wyświetlaczu może być ukazywany mały prąd, nawet jeśli cęgi nie są założone na żaden przewód.
sekundy przycisk „8“. Na wyświetlaczu LC pojawia się wartość „ZERO“ (możliwe tylko przy pomiarze DC).
akustyczny.
na przewód, na którym ma być dokonany pomiar i zamknąć czujnik miernika cęgowego „1“.
celu ustawić pokrętło „7“ w pozycji „OFF“.
13
Page 14
g) Pomiar wartości szczytowych prądu (peak)
Pomiar możliwy tylko w trybie AC.
Stosować się do wskazówek dotyczących pomiaru prądu zawartych w rozdziale „f“.
• Pokrętłem „6“ wybrać symbol pomiaru prądu . Rozlega się krótki sygnał akustyczny.
• Nacisnąć krótko przycisk „8“. Pojawia się symbol „PEAK“
• Zmierzona wartość ukazuje się na wyświetlaczu LC.
• Po pomiarze zdjąć czujnik miernika cęgowego „1“ z przewodu i wyłączyć miernik. W tym celu ustawić pokrętło „6“ w pozycji „OFF“.
h) Pomiar oporności, sprawdzanie ciągłości
Upewnić się, wszystkie części obwodów, obwody i podzespoły oraz inne obiekty, które mają być mierzone, nie znajdują się pod napięciem i są rozładowane.
• Podłączyć przewody pomiarowe do miernika zgodnie z opisem w rozdziale „10“.
• Pokrętłem „6“ wybrać symbol pomiaru oporności lub kontroli ciągłości .
• Przed pomiarem sprawdzić ciągłość przewodów pomiarowych. W tym celu zetknąć ze sobą obie końcówki pomiarowe. Pojawia się sygnał akustyczny kontroli ciągłości.
• Połączyć teraz przewody pomiarowe z obiektem pomiaru.
• Odczekać, aż wskazanie wartości oporności na wyświetlaczu ustabilizuje się. Przy opornościach > 1MΩ może to trwać kilka sekund.
• Gdy na wyświetlaczu LC pojawi się „OL“, oznacza to, że przekroczony został zakres pomi­aru lub że obwód pomiarowy jest przerwany.
• Przy wszystkich wartościach zmierzonych poniżej 30 Ω rozlega się sygnał kontroli ciągłości.
• Po dokonaniu pomiaru odłączyć przewody pomiarowe od obiektu i wyłączyć miernik. W tym celu ustawić pokrętło „6“ w pozycji „OFF“.
14
Page 15
12. Konserwacja i czyszczenie
a) Informacje ogólne
Oprócz okresowej wymiany baterii/akumulatorów miernik cęgowy nie wymaga żadnej konserwacji.
Aby zapewnić dokładność działania miernika przez dłuższy czas, zaleca się przeprowadzanie raz do roku kalibracji urządzenia.
b) Czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy odłączyć wszystkie przewody podłączone do miernika i mierzonych obiektów. Przedtem należy wyłączyć urządzenie.
Do czyszczenia nie zużywać żadnych agresywnych środków takich jak nafta, alkohol i podob­ne. Może to uszkodzić powierzchnię miernika. Ponadto nie używać do czyszczenia żadnych przedmiotów o ostrych krawędziach jak np. śrubokręty czy szczotki metalowe.
Cęgi oraz przewody pomiarowe czyścić tylko czystą, niestrzępiącą się, antystatyczną i lekko zwilżoną szmatką.
13. Usuwanie błędów
Zawsze przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa!
Naprawy mogą być wykonywane tylko przez upoważnione wykwalikowane
Tel. +49 96 04 / 40 87 87
osoby.
W przypadku pytań dotyczących postępowania z miernikiem można
kontaktować się z naszym działem wsparcia technicznego pod następującym numerem telefonu:
15
Page 16
14. Utylizacja
a) Informacje ogólne
Po ostatecznym wycofaniu urządzenia z użycia należy poddać je utylizacji zgodnie
z obowiązującymi przepisami.
b) Baterie/akumulatory
Użytkownik urządzenia jest ustawowo (rozporządzenie o bateriach) zobowiązany do zwrotu starych zużytych baterii i akumulatorów. Ich utylizacja ze śmieciami domowymi jest zabroni­ona!
Baterie zawierające szkodliwe substancje są oznaczone symbolem ukazanym
obok, który informuje o zakazie ich utylizacji ze śmieciami domowymi. Oznaczenia decydujących metali ciężkich brzmią: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów.
Zużyte baterie można oddawać nieodpłatnie w miejscach zbiórki organizowanych przez gminę oraz wszędzie tam, gdzie są sprzedawane baterie!
16
Page 17
15. Dane techniczne
Dane ogólne
Zasilanie ........................................................2 baterie/akumulatory AAA
Czas pracy baterii ..........................................ok. 50 godzin (bez podświetlenia wyświetlacza)
Funkcja wyłączenia .......................................po 10 minutach
Częstotliwość pomiaru ...................................10 x /sek.
Kategoria pomiaru .........................................CAT IV 300 V, CAT III 600 V
Zakres otwarcia cęgów prądowych ...............18 mm
Pomiar ciągłości ............................................< 30 Ω
Impedancja wejściowa ...................................1 MΩ (VDC/VAC)
Wyświetlacz ...................................................cyfry 2000 do 9999
Rodzaj wyświetlacza .....................................wyświetlacz LC z podświetleniem tła
Zapis PEAK Hold ..........................................< 10 ms
Zapis wartości max/min .................................< 50 ms
Zakres temperatur pracy ...............................-10 - +50 °C
Zakres temperatur magazynowania ..............-30 - +60 °C
Wymiary .........................................................164 x 65 x 32 mm (szer. x dł. x wys.)
Waga ............................................................. 175 g
Funkcja pomiaru Rozdzielczość Dokładność
Prąd AC (50/60 Hz) True RMS
Prąd DC 200,0 A/DC ± (2,5 % + 8 cyfr)
Napięcie DC 600,0 V/DC ± (1,2 % + 4 cyfr)
Napięcie AC (50/60 Hz) True RMS
Oporność 999,9 Ω ± (1,8 % + 8 cyfr)
200,0 A/AC cyfr ± (3,0 % + 10 cyfr)
600,0 V/AC ± (1,8 % + 10 cyfr)
17
Page 18
18
Page 19
19
Page 20
Stopka redakcyjna
Q
To publikacja została opublikowana przez Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau, Niemcy (www.conrad.com).
Wszelkie prawa odnośnie tego tłumaczenia są zastrzeżone. Reprodukowanie w jakiejkolwiek formie, kopiowanie, tworzenie mi­krolmów lub przechowywanie za pomocą urządzeń elektronicznych do przetwarzania danych jest zabronione bez pisemnej zgody wydawcy. Powielanie w całości lub w części jest zabronione. Publikacja ta odpowiada stanowi technicznemu urządzeń w chwili druku.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V6_0715_02/VTP
Loading...