Das Produkt dient zur dekorativen Beleuchtung in trockenen, geschlossenen Innenräumen.
Über eine mitgelieferte IR-Fernbedienung kann das LED-Leuchtmittel drahtlos gesteuert
werden, z.B. ist ein Farbwechsel möglich.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen!
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes,
darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc.,
verbunden.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• LED-Kugel
• IR-Fernbedienung mit Batterie
• Bedienungsanleitung
Symbol-Erklärungen, Aufschriften
Dieses Symbol wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch
elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist Sie auf besondere Gefahren bei Hand-
habung, Betrieb oder Bedienung hin.
Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Das Produkt ist in Schutzklasse II aufgebaut.
Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen aufgestellt und
betrieben werden. Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden, es besteht
Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Beachten Sie die Bedienungsanleitung!
Sicherheitshinweise
Lesen Sie zuerst die komplette Bedienungsanleitung durch, sie enthält wichtige
Informationen für die richtige Montage und den Betrieb.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen
wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir
keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie!
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
und/oder Verändern des Produkts nicht zulässig.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände! Kinder können
die Gefahren, die im falschen Umgang mit elektrischen Geräten auftreten können,
nicht einschätzen. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten!
• Der Aufbau der LED-Kugel entspricht der Schutzklasse II. Als Spannungsquelle
darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose verwendet werden.
Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befi nden und leicht zugäng-
lich sein.
• Ziehen Sie den Netzstecker niemals am Kabel aus der Netzsteckdose. Fassen Sie
ihn seitlich am Gehäuse an und ziehen Sie ihn dann aus der Netzsteckdose heraus.
• Wenn das Netzkabel Beschädigungen aufweist, so fassen Sie es nicht an, es
besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Schalten Sie zuerst die Netzspannung für die Netzsteckdose ab, an der das
Netzkabel angeschlossen ist (zugehörigen Sicherungsautomat abschalten bzw.
Sicherung herausdrehen, anschließend FI-Schutzschalter abschalten, so dass die
Netzsteckdose allpolig von der Netzspannung getrennt ist).
Ziehen Sie erst danach den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Verwenden Sie
das Produkt anschließend nicht mehr, sondern bringen Sie es in eine Fachwerkstatt oder entsorgen Sie es umweltgerecht.
Ein beschädigtes Netzkabel darf nur vom Fachmann ausgetauscht werden!
• Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen aufgestellt und
betrieben werden; es darf nicht feucht oder nass werden. Andernfalls besteht
Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
• Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen oder bei widrigen Umgebungsbedingungen, wo brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden sind oder vorhanden sein können! Es besteht Explosionsgefahr!
• Stellen Sie das Produkt niemals auf einen instabilen oder bewegten Untergrund.
Stellen Sie es immer so auf, dass es nicht kippt bzw. umfällt. Wählen Sie einen
waagrechten, ebenen, fl achen Untergrund.
Durch ein Kippen/Umfallen können Personen verletzt werden, außerdem wird das
Produkt beschädigt.
• Das Produkt darf nicht über einen externen Dimmer betrieben werden.
• Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, starken Vibrationen oder starken
mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt werden.
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so
ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu
sichern. Lassen Sie das Produkt anschließend von einem Fachmann prüfen.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- das Produkt sichtbare Beschädigungen aufweist
- das Produkt nicht oder nicht richtig arbeitet (fl ackerndes Licht, austretender
Qualm bzw. Brandgeruch, hörbare Knistergeräusche, Verfärbungen am Produkt
oder angrenzenden Flächen)
- das Produkt unter ungünstigen Verhältnissen gelagert wurde
- schwere Transportbeanspruchungen aufgetreten sind
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder
zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und
Betriebsmittel zu beachten!
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an uns oder an einen anderen Fachmann.
Batteriehinweise
• Batterien gehören nicht in Kinderhände.
• Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern
oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen
Arzt auf. Es besteht Lebensgefahr!
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen
verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Aus Batterien auslaufende Flüssigkeiten sind chemisch sehr aggressiv. Gegenstände oder
Oberflächen, die damit in Berührung kommen, können teils massiv beschädigt werden.
Bewahren Sie Batterien deshalb an einer geeigneten Stelle auf.
• Achten Sie darauf, dass Batterien nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen
werden. Es besteht Explosionsgefahr!
• Ersetzen Sie eine leere Batterie in der IR-Fernbedienung so bald wie möglich gegen eine
neue oder entfernen Sie die verbrauchte Batterie aus der IR-Fernbedienung. Eine leere
Batterie kann auslaufen und die IR-Fernbedienung beschädigen, Verlust von Gewährleistung/
Garantie!
Batterie einlegen/Batteriewechsel
• Prüfen Sie bei der Erstinbetriebnahme, ob sich im Batteriefach der IR-Fernbedienung ein
Kunststoff-Schutzstreifen befindet; ziehen Sie diesen heraus. Die IR-Fernbedienung ist
daraufhin betriebsbereit.
• Ein Batteriewechsel ist erforderlich, wenn die Reichweite der IR-Fernbedienung abnimmt oder
die LED-Kugel nicht mehr auf die IR-Fernbedienung reagiert.
• Für einen Batteriewechsel ist der Sperrclip am Batteriefach z.B. mit einem flachen
Schraubendreher zu entriegeln (A) , worauf sich der Batteriehalter und die Batterie herausziehen lässt (B).
Tauschen Sie die leere Batterie gegen eine neue vom Typ CR2025 aus (C). Achten Sie beim
Einlegen der Batterie auf die richtige Polarität (Plus/+ und Minus/- beachten). Der Pluspol der
Batterie ist mit dem Symbol „+“ gekennzeichnet und muss zum Boden der IR-Fernbedienung
hin zeigen.
Stecken Sie den Batteriehalter wieder in die IR-Fernbedienung zurück (D), achten Sie dabei
auf die richtige Orientierung, wenden Sie keine Gewalt an!
Aufstellung und Betrieb
Technische Daten
• Stellen Sie die LED-Kugel auf eine waagrechte, stabile und ausreichend große Fläche.
Schützen Sie wertvolle Oberfl ächen durch eine geeignete Unterlage, andernfalls sind
Kratzspuren oder Druckstellen möglich.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungsgemäße Netzsteckdose. Die LED-Kugel leuch-
tet auf.
• Die weitere Bedienung erfolgt mittels der IR-Fernbedienung. Richten Sie die kleine IR-LED an
der Vorderseite der IR-Fernbedienung in Richtung LED-Kugel. Die Reichweite kann abhängig
von den Umgebungsbedingungen mehrere Meter betragen.
1 Ausschalten
2 Einschalten
3 Auswahl von 15 verschiedenen Lichtfarben
4 Auswahl der Helligkeit in 5 Stufen
5 Lichtfarbe „weiß“
6 Start des automatischen Farbwechsels
7 Während der Farbwechsel läuft, Taste drücken zum
Speichern der aktuellen Farbe (Farbwechsel läuft
weiter)
8 Farbe manuell weiterschalten (Taste mehrfach kurz
drücken)
Beachten Sie:
• Wenn der automatische Farbwechsel aktiviert ist, ist eine Einstellung der Helligkeit nicht
möglich. Die LED-Kugel leuchtet hier immer mit der maximalen Helligkeit.
• Soll eine bestimmte Lichtfarbe ausgewählt werden, so starten Sie zunächst den automa-
tischen Farbwechsel mit der Taste „A“ (6). Beim automatischen Farbwechsel werden alle
möglichen 768 verschiedenen Farbtöne angezeigt und der Übergang zwischen den Farben
erfolgt fließend.
Drücken Sie kurz die Taste „S“ (7), um eine Lichtfarbe zu speichern. Der automatische
Farbwechsel läuft jedoch weiter.
Schalten Sie dann kurz die LED-Kugel aus und anschließend wieder ein. Die zuvor mit der
Taste „S“ (7) gewählte Lichtfarbe ist nun aktiv.
• Durch mehrfaches Drücken der Taste „M“ (8) können insgesamt 42 verschiedene vordefinierte
Lichtfarben gewählt werden. Diese vordefinierten 42 Farben sind nicht änderbar.
Abmessungen ca. ................. 200 x 198 mm (H x Ø)
Gewicht ca. ........................... 1015 g
b) IR-Fernbedienung
Betriebsspannung .................3 V/DC über eine Batterie vom Typ CR2025
Abmessungen ca. ................ 94 x 52 x 8 mm (L x B x H)
Gewicht ca. .......................... 20 g (ohne Batterie)
Wartung und Pflege
• Das Produkt ist für Sie wartungsfrei, zerlegen Sie es niemals.
• Vor einer Reinigung ist die LED-Kugel auszuschalten und von der Netzspannung zu trennen,
ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Äußerlich sollte die LED-Kugel nur mit einem sauberen, weichen, trockenen Tuch abge-
wischt werden. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische
Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen (Verfärbungen) oder die Funktion beein-
trächtigt werden könnte.
Drücken Sie nicht zu stark auf das Gehäuse bzw. die Glasabdeckung, da andernfalls
Kratzspuren möglich sind.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie eine evtl. eingelegte Batterie und entsorgen Sie diese getrennt vom
Produkt.
b) Batterien und Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten
Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol ge-
kennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist.
Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium,
Hg=Quecksilber, Pb=Blei (Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem
links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer
Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung
in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
The product is used for decorative lighting in dry, closed interiors. The LED light can be
controlled wirelessly via an IR remote control (included), e.g. to change the colour.
The safety instructions must be observed at all times!
Any use other than that described above could lead to damage to this product and involves the
risk of short circuits, fire, electric shock, etc.
This product complies with the applicable national and European requirements. All names of
companies and products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.
Package Contents
• LED ball
• IR remote control with battery
• Operating instructions
Explanation of Symbols, Inscriptions
This symbol indicates a health hazard, e.g. electric shock.
The exclamation mark indicates specifi c risks associated with handling, function or
use.
Then you can remove the mains plug from the mains socket. Finally, do not use
the product any longer; rather, take it to a specialised workshop or dispose of in an
environmentally friendly manner.
A defective connecting cable may only be replaced by a specialist.
• The product may be installed and used only in dry indoor spaces; it must not get
damp or wet. Otherwise, there is a risk of a life-threatening electric shock!
• Do not use this product in rooms or under adverse environmental conditions where
combustible gases, vapours or dust are or where they may be present! There is a
risk of explosion!
• Never place the product on an unstable or movable surface. Always place it in such
a way that it cannot tilt or topple over. Select a horizontal, level and fl at surface.
Persons may be injured if the product topples/falls over. Furthermore, the product
will be damaged.
• The product must not be operated via an external dimmer.
• The product must not be exposed to extreme temperatures, strong vibrations or
heavy mechanical stress.
• If it can be assumed that safe operation is no longer possible, the device must be
turned off and precautions are to be taken to ensure that it is not used unintentionally. After this, arrange for an expert to check the product.
Safe operation can no longer be assumed if:
- the product shows visible signs of damage
- the product does not work at all or works poorly (where there is fl ickering light,
leaking smoke or a smell of burning, audible crackling noises, or discolouration
to the product or to adjacent surfaces)
- the product was stored under unfavourable conditions
- it was exposed to heavy loads during transport
• Do not leave packaging material carelessly lying around, since it could become a
dangerous plaything for children.
• The accident prevention regulations of the association of compensation insurers
must be followed when using all electrical facilities and equipment in commercial
locations!
• If you have any questions that are not answered in this manual, please contact our
technical service or another specialist.
The “arrow” symbol indicates special tips and operating information.
The product is constructed according to Protection Class II.
The product may be installed and used only in dry, enclosed conditions indoors. The
product must not get damp or wet as there is danger of a fatal electric shock!
Observe the operating instructions!
Safety Instructions
Read the complete operating manual carefully before using the product, as it
contains important information about the correct installation and operation.
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe
these safety instructions! We do not assume any liability for any resulting damage!
We shall not accept liability for damage to property or personal injury caused
by incorrect handling or non-compliance with the safety instructions! The warranty will be void in such cases!
• Unauthorised conversion and/or modifi cation of the product is not allowed for
safety and approval reasons (CE).
• The product is not a toy and must be kept out of the reach of children! Children do
not realize the danger arising from the incorrect use of electrical devices. Therefore, be especially careful when children are around!
• The design of the LED ball complies with Protection Class II. Use only a standard
mains socket as the source of voltage.
The outlet must be located in direct proximity to the device and easily accessible.
• Do not pull the power plug from the mains socket by pulling on the cable. Hold it on
the sides of the casing and pull it out of the mains socket.
• If the power cord is damaged, do not touch it; there is danger to life from electric
shock!
First, switch off the mains voltage to the socket to which the power cord is
connected (switch off at the corresponding circuit breaker or remove the safety
fuse or switch off at the corresponding RCD protective switch, so that the socket
is fully disconnected).
Battery Notes
• Batteries should be kept out of the reach of children.
• Do not leave batteries lying around in the open; there is a risk of them being swallowed by
children or pets. If they are swallowed, consult a doctor immediately. This presents a danger
to life!
• Leaking or damaged batteries can lead to caustic burning of the skin. Therefore, use suitable
protective gloves.
Liquids leaking from batteries are very chemically aggressive. Objects or surfaces coming into
contact with these liquids might be considerably damaged. Thus, store batteries in a suitable
location.
• Ensure that the batteries are never short-circuited, taken apart or thrown into a fire. There is a
risk of explosion!
• Replace a flat battery in the IR remote control as soon as possible with a new one, or remove
the used battery from the remote control. Empty batteries can leak and damage the IR remote
control, causing loss of warranty.
Inserting the Battery, Replacing the Battery
• During initial operation, check for a plastic protection strip in the battery compartment of the IR
remote control; remove the protection strip. The IR remote control is now operational.
• The battery needs replacing if the range of the IR remote control decreases or the LED ball no
longer responds to the remote control.
• To change the battery, unlock the locking clip on the battery compartment (A), e.g. with a flat
screwdriver, after which the battery holder and the battery may be removed (B).
Exchange the empty battery for a new one of type CR2025 (C). Please pay attention to the
correct polarity (observe plus/+ and minus/-) when inserting the battery. The positive pole is
marked with the “+” symbol and needs to point towards the bottom of the IR remote control.
Reinsert the battery holder into the IR remote control (D), ensuring the right polarity; do not use
force!
Installation and Operation
Technical Data
• Place the LED ball only on a horizontal, stable, and sufficiently large surface.
Protect valuable surfaces by using an appropriate underlay; otherwise it may cause
scratches or pressure marks.
• Connect the power plug to a standard mains socket. The LED ball lights up.
• Further operation occurs via the IR remote control. Face the small IR LED on the front of the
remote control towards the LED ball. The range can be several meters depending on the
environmental conditions.
1 Switching off
2 Switching on
3 Selecting 15 different light colours
4 Selecting the brightness in 5 steps
5 Light colour “white”
6 Starting the automatic colour change
7 While the colour change is running, press button to
save the current colour (colour change continues to
run)
8 Manually switching the colour (briefl y press button
repeatedly)
Please note:
• When the automatic colour change is active, you cannot adjust the brightness. The LED ball
always lights up with the maximum brightness in this case.
• If a specific light colour needs to be selected, first start the automatic colour change with the
“A” button (6). During the automatic colour change, all 768 possible colour tone variations are
displayed, and the transition between colours occurs fluidly.
Briefly press the
“S” button (7) to save a light colour. The automatic colour change continues
to run, however.
Then briefly switch the LED ball off and back on. The light colour you previously selected with
the
“S” button (7) is now active.
• By pressing the
“M” button (8) repeatedly, you can select from a total of 42 various predefined
light colours. These 42 predefined colours cannot be changed.
a) LED ball
Operating voltage .................220 - 240 V/AC, 50/60 Hz
Power consumption ..............Max. 4.5 W
Protection class .................... II
Cable length .........................approx. 190 cm
Dimensions approx. .............. 200 x 198 mm (Ø x H)
Weight approx. .....................1015 g
b) IR remote control
Operating voltage .................3 V/DC via one battery of type CR2025
Dimensions approx. .............. 94 x 52 x 8 mm (L x W x H)
Weight approx. .....................20 g (without battery)
Maintenance and Care
• The product does not require any maintenance and should never be disassembled for any
reason.
• Before carrying out any cleaning of the LED ball, it must be switched off and the mains plug
must be disconnected from the mains socket.
• The exterior of the LED ball should only be wiped with a clean, soft, dry cloth. Do not use
aggressive cleaning agents or chemical solutions that could damage the housing (discolou-
ring) or impair operation.
Do not press too hard on the housing or the glass cover, as scratches might appear.
Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable waste materials and must not be disposed of in the
household waste!
Dispose of an unserviceable product in accordance with the relevant statutory regula-
tions.
Remove any inserted battery and dispose of it separately from the product.
b) Normal and Rechargeable Batteries
As end user, you are required by law (Battery Regulation) to return used batteries and rechargeable batteries. Do not dispose of used batteries in the household waste!
Batteries/rechargeable batteries contain harmful materials and are labelled with the
symbol shown to indicate that disposal in the household waste is forbidden. The symbols of the relevant heavy metals are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead (marking
can be seen on the battery/rechargeable battery, e.g. underneath the refuse bin symbol shown on the left).
You can return your used batteries/rechargeable batteries free of charge at the official collection
points of your community, in our stores, or at places where batteries or rechargeable batteries
are sold!
You thereby fulfil your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
Le produit sert d´éclairage décoratif à l‘intérieur de locaux secs et fermés. La télécommande
infrarouge fournie permet le contrôle sans fil de l‘ampoule LED. Un changement de couleurs
est ainsi possible.
Respectez impérativement les consignes de sécurité !
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager l‘appareil. De plus,
elle s‘accompagne de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution, etc.
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Tous les noms d‘entreprise et les appellations d‘appareil figurant dans ce manuel d‘utilisation
sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu de la livraison
• Sphère à LED
• Télécommande infrarouge avec pile
• Manuel d‘utilisation
Explications des symboles et des signes
Ce symbole est utilisé afin de signaler un danger pour votre santé, par ex., par une
décharge électrique.
Le symbole avec un point d’exclamation attire l’attention sur les risques spécifi ques
lors du maniement, du fonctionnement et de l’utilisation du produit.
Vous pouvez ensuite retirer la fi che d’alimentation de la prise de courant. N’utilisez
plus utiliser le produit. Confi ez-le à un atelier spécialisé ou éliminez-le en respec-
tant les règlements en vigueur pour la protection de l’environnement.
Un câble secteur défectueux doit être remplacé uniquement par un spécialiste !
• Le produit doit uniquement être posé et utilisé à l’intérieur de locaux fermés et secs ;
il ne doit pas prendre l’humidité ou être mouillé. Autrement, vouscourez un danger de
mort par électrocution !
• N’utilisez pas le produit dans des locaux et des environnements inappropriés,
contenant ou susceptibles de contenir des gaz, des vapeurs ou des poussières
infl ammables ! Risque d’explosion !
• Ne posez jamais le produit sur une base instable ou en mouvement. Placez-le
toujours de sorte qu’il ne puisse pas basculer ou tomber. Choisissez une surface
horizontale et plane appropriée.
La chute/le basculement peuvent entraîner des blessures aux personnes et
endommager le produit.
• Le produit ne peut pas être utilisé avec un variateur externe.
• L’appareil ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, aux rayons du
soleil, à de fortes vibrations ou à l’humidité.
• S’il s’avère qu’une utilisation sans danger n’est plus possible, l’appareil doit être
mis hors service et protégé contre toute utilisation involontaire. Faites ensuite
contrôler le produit par un spécialiste.
Un fonctionnement sans risque n’est plus assuré lorsque :
- l’appareil présente des dommages visibles
- l’appareil ne fonctionne plus ou pas correctement (lumière vacillante, fumée
épaisse ou odeur de brûlé, crépitements audibles, décolorations du produit ou
des surfaces adjacentes)
- l’appareil a été stocké dans des conditions défavorable
- l’appareil a subi des conditions de transport diffi ciles
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait constituer un jouet
dangereux pour les enfants.
• Dans les sites professionnels, il convient d’observer les consignes de prévention
des accidents liées aux installations et aux matériaux électriques édictés par les
syndicats professionnels !
• S’il vous reste encore des questions après la lecture de ce manuel d’utilisation,
veuillez nous contacter ou vous adresser à un spécialiste.
Le symbole de la « fl èche » précède les conseils et les consignes d’utilisation.
Le produit appartient à la classe de protection II.
Le produit n’est conçu que pour être monté et pour fonctionner à l’intérieur de locaux
secs et fermés. Le produit ne doit ni être mouillé ni prendre l’humidité; il y a alors un
danger de mort par électrocution !
Respectez le manuel d’utilisation !
Consignes de sécurité
Lisez intégralement le manuel d‘utilisation avant la mise en service de l‘appareil.
Elles contiennent des informations importantes pour son montage et son utilisation.
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent manuel d’utilisation
entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour
les dommages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou
corporels dus à un maniement incorrect ou au non-respect des précautions
d’emploi ! Dans de tels cas, la garantie prend fi n !
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifi er la
construction ou de transformer l’appareil soi-même.
• Ce produit n’est pas un jouet ; gardez-le hors de la portée des enfants ! Les enfants
ne sont pas en mesure de se rendre compte des dangers provenant d’un mauvais
maniement d’appareils électriques. Soyez particulièrement vigilant lors du fonctionnement en présence d’enfants !
• La structure de la sphère à LED correspond à la classe de protection II. Comme source
de tension, utilisez uniquement une prise de courant en état de fonctionnement.
La prise de courant doit se trouver à proximité immédiate de l’appareil et être faci-
lement accessible.
• Ne débranchez jamais la fi che d’alimentation en tirant le câble de la prise. Tenez le
boîtier latéralement et débranchez-le de la prise de courant.
• Si le câble d’alimentation présente des dommages, ne le touchez pas - danger de
mort par électrocution !
D’abord, coupez la tension d’alimentation de la prise du réseau sur laquelle le
câble d’alimentation est branché (déconnectez le coupe-circuit automatique ou
retirez le fusible, puis coupez le disjoncteur différentiel approprié de sorte que la
prise de courant soit déconnectée sur tous les pôles).
Indications relatives aux piles
• Gardez les piles hors de la portée des enfants.
• Ne laissez pas les piles traîner ; les enfants ou les animaux domestiques pourraient les avaler.
En de pareils cas, consultez immédiatement un médecin. Danger de mort !
• Des piles corrodées ou endommagées peuvent, en cas de contact avec la peau, causer des
brûlures. Il faut donc utiliser des gants de protection appropriés.
Les liquides s‘écoulant des piles sont extrêmement nocifs. Les objets ou surfaces entrant en
contact avec ces liquides peuvent être fortement endommagés. Conservez par conséquent
les piles dans un endroit approprié.
• Veillez à ce que les piles ne soient pas court-circuitées, découpées ou jetées dans le feu.
Risque d‘explosion !
• Remplacez une pile usagée aussi vite que possible par une neuve, ou retirez-la de la télécommande infrarouge. Une pile usagée peut fuir et endommager la télécommande à infrarouges,
entraînant ainsi une perte de la garantie !
Mise en place et remplacement de la pile
• Lors de la première mise en service, vérifiez si une languette de protection en plastique
est installée dans le compartiment à piles de la télécommande infrarouge ; retirez-la le cas
échéant. La télécommande infrarouge est alors opérationnelle.
• Il faut remplacer la pile lorsque la portée de la télécommande infrarouge diminue, ou lorsque
la sphère à LED ne réagit plus aux commandes de la télécommande infrarouge.
• Pour remplacer la pile, dévissez la pince de serrage dans le compartiment à piles avec un
tournevis plat par exemple (A), ce qui permet ensuite de retirer le support de pile et la pile (B).
Remplacez la pile usagée par une pile neuve de type CR2025 (C). Lors de l‘insertion de la pile,
tenez compte de la polarité (respectez les pôles positif/+ et négatif/-). Le pôle positif de la pile
est indiqué par le symbole « + » et doit pointer vers le fond de la télécommande infrarouge.
Remettez le support de pile dans la télécommande infrarouge (D). Veillez ici à la bonne orien-
tation et ne forcez pas !
Mise en place et fonctionnement
Caractéristiques techniques
• Placez la sphère à LED sur une surface plane, stable et suffisamment grande.
Protégez les surfaces précieuses à l’aide d’un support approprié. Dans le cas
contraire elles risqueraient d’être rayées ou de présenter des traces d’empreintes.
• Branchez la fi che dans une prise de courant réglementaire. La sphère à LED s’allume.
• D’autres opérations s’effectuent à l’aide de la télécommande infrarouge. Dirigez la petite LED
infrarouge sur l’avant de la télécommande infrarouge vers la sphère à LED. La portée peut
atteindre plusieurs mètres en fonction des conditions environnementales.
1 Arrêt
2 Marche
3 Choix parmi 15 couleurs différentes d’éclairage
4 Choix parmi 5 niveaux de luminosité
5 Couleur de lumière « blanc »
6 Démarrage du changement automatique des couleurs
7 Pendant que les couleurs défi lent, appuyez sur le
bouton pour enregistrer la couleur en cours (le changement de couleur se poursuit)
8 Changement manuel des couleurs (Appuyez plusieurs
fois brièvement sur la touche)
Remarque importante :
• Lorsque que le changement automatique des couleurs est activé, il n‘est pas possible de
régler l‘intensité de la lumière. La sphère à LED s‘allume dans ce cas toujours avec la lumino-
sité maximale.
• Si une couleur de lumière est choisie, alors il faut d‘abord lancer le changement de couleur
automatique avec la touche « A » (6). Lors du changement automatique de couleur, toutes les
768 différentes teintes possibles sont affichées et la transition entre ces teintes est fluide.
Appuyez brièvement sur la touche « S » (7) pour enregistrer une couleur de lumière. Le chan-
gement de couleur automatique continue.
Eteignez ensuite brièvement la sphère à LED puis rallumez-la. La couleur de lumière choisie
avec la touche « S » (7) est maintenant active.
• En appuyant plusieurs fois sur la touche « M » (8), vous pouvez choisir parmi 42 couleurs de
lumière prédéfinies différentes. Ces 42 couleurs prédéfinies ne sont pas modifiables.
a) Sphère à LED
Tension de service ...............220 - 240 V/CA, 50/60 Hz
Consommation .....................max. 4,5 W
Classe de protection ............. II
Longueur de câble ................ env. 190 cm
Dimensions env. ...................200 x 198 mm (Ø x H)
Poids env. ............................ 1015 g
b) Télécommande à infrarouges
Tension de service ...............3 V/CC, avec une pile de type CR2025
Dimensions env. ...................94 x 52 x 8 mm (L x l x h)
Poids env. ............................ 20 g (sans la pile)
Maintenance et entretien
• Le produit ne nécessite aucune maintenance. Ne le démontez jamais.
• Avant le nettoyage, éteignez la sphère à LED et coupez-la de la tension du réseau.
Débranchez le connecteur de la prise de courant.
• L‘extérieur de la sphère à LED ne doit être nettoyé qu‘avec un chiffon doux, sec et propre.
N‘utilisez en aucun cas de détergent agressif ou de solution chimique, car ils pourraient dété-
riorer la surface du boîtier (décolorations) ou nuire au bon fonctionnement de l‘appareil.
N‘appuyez pas trop fort sur le globe en verre ou le boîtier, car cela pourrait rayer l‘appareil.
Elimination
a) Produit
Les appareils électroniques sont des objets recyclables et ils ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères !
Procédez à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux
dispositions légales en vigueur.
Retirez une pile éventuellement insérée et éliminez-la séparément du produit.
b) Piles normales et rechargeables
Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l‘élimination des piles
normales et rechargeables usagées) de rapporter toutes les piles normales et rechargeables
usagées ; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères !
Les piles et les piles rechargeables contenant des substances polluantes sont
marquées par le symbole indiqué ci-contre qui signale l’interdiction de l’élimination
avec les ordures ordinaires. Les désignations pour les principaux métaux lourds
dangereux sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (L’indication se trouve
sur la pile normale/rechargeable, par ex. sous le symbole de la poubelle dessiné à
gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos batteries/piles rechargeables usagées aux centres de
récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/piles
rechargeables !
Vous respecterez de la sorte les obligations prévues par la loi et vous contribuerez à la protection de l‘environnement.
Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et
de l‘équipement.
Het product dient als decoratieve verlichting in droge, gesloten ruimtes binnenshuis. Via een
meegeleverde IR-afstandsbediening kan de led-lamp draadloos worden bestuurd, er kunnen
bijv. kleuren worden gewisseld.
Volg de veiligheidsaanwijzingen te allen tijde op!
Elke andere toepassing dan hierboven beschreven kan leiden tot beschadiging van dit product.
Voorts bestaat hierbij kans op bijvoorbeeld kortsluiting, brand of een elektrische schok.
Dit product voldoet aan de wettelijke, nationale en Europese eisen. Alle voorkomende bedrijfs-
namen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten
voorbehouden.
Omvang van de levering
• Led-kogel
• IR-afstandsbediening met batterij
• Gebruiksaanwijzing
Verklaring van pictogrammen, opschriften
Dit pictogram geeft aan wanneer er gevaar bestaat voor uw gezondheid, bijv. door
een elektrische schok.
Het symbool met het uitroepteken wijst op bijzondere gevaren bij de hantering, het
gebruik en de bediening.
Het „pijl“-pictogram wijst op speciale tips en bedieningsvoorschriften.
Het product is opgebouwd in beschermklasse II.
Het product mag uitsluitend in droge, gesloten binnenruimtes worden opgesteld en
gebruikt. Het product mag niet vochtig of nat worden, er bestaat levensgevaar door
een elektrische schok!
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing!
Veiligheidsaanwijzingen
Lees eerst de volledige gebruiksaanwijzing door; deze bevat belangrijke infor-
matie over de juiste manier van monteren en gebruik.
Bij schade, veroorzaakt door het niet raadplegen en opvolgen van deze ge-
bruiksaanwijzing, vervalt elk recht op waarborg/garantie! Voor gevolgschade
zijn wij niet aansprakelijk!
Bij materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig
gebruik of het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen, zijn wij niet aansprakelijk! In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie!
• Om veiligheids- en vergunningsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of
veranderen van het apparaat niet toegestaan.
• Het product is geen speelgoed, houd het uit de buurt van kinderen! Kinderen
kunnen de gevaren niet inschatten die een verkeerd gebruik van elektrische
apparaten met zich meebrengt. Wees daarom bijzonder voorzichtig als er kinderen
in de buurt zijn!
• De constructie van de led-kogel voldoet aan beschermklasse II. Als spannings-
bron mag alleen een wandcontactdoos worden gebruikt die aan de voorschriften
voldoet.
Er moet zich in de buurt van het apparaat een gemakkelijk toegankelijke contact-
doos bevinden.
• Trek de stekker van het netsnoer nooit aan het snoer uit de contactdoos. Pak hem
aan de zijkant van de behuizing vast en trek hem dan uit de contactdoos.
• Raak het netsnoer niet aan wanneer deze beschadigingen vertoont; levensgevaar
door een elektrische schok!
Schakel eerst de netspanning van de contactdoos uit, waaraan de netvoedingadap-
ter is aangesloten (door de bijbehorende zekeringautomaat uit te schakelen resp.
zekering eruit te draaien, aangesloten FI-aardlekschakelaar uit te schakelen, zodat
de contactdoos van alle polen ontkoppeld is).
Pas daarna mag u de stekker uit het stopcontact nemen. Gebruik het product dan
niet langer, maar breng het weg ter reparatie of voer het milieuvriendelijk af.
Een beschadigd netsnoer mag alleen door een vakman worden vervangen!
• Gebruik en stel het product uitsluitend op in droge binnenruimtes, het mag niet
vochtig of nat worden! Anders bestaat er levensgevaar door een elektrische schok!
• Gebruik het product niet in ruimtes of onder ongunstige weersomstandigheden,
waar brandbare gassen, dampen of stofdeeltjes aanwezig zijn of aanwezig kunnen
zijn! Er bestaat explosiegevaar!
• Plaats het product nooit op een instabiele of beweegbare ondergrond. Plaats het
altijd zo, dat het niet kantelt resp. omvalt. Kies een horizontale, egale, gladde
ondergrond.
Door kantelen/omvallen kunnen mensen gewond raken, bovendien raakt het
product beschadigd.
• Het product mag niet via een externe dimmer worden gebruikt.
• Stel het product niet bloot aan extreme temperaturen, sterke trillingen of zware
mechanische belastingen.
• Stel - als aannemelijk is dat veilig gebruik niet langer mogelijk is - het product buiten bedrijf en borg het tegen onbedoeld gebruik. Laat een vakman vervolgens het
product inspecteren.
Ga ervan uit dat veilig gebruik niet langer mogelijk is, als:
- het product zichtbare beschadigingen vertoont
- het product niet of niet langer correct werkt (snel knipperend licht, vrijkomende
rook respectievelijk brandlucht, hoorbare knetterende geluiden, verkleuringen
van het product of aangrenzende oppervlakken)
- het product onder ongunstige omstandigheden werd opgeslagen
- het apparaat aan zware transportbelastingen onderhevig is geweest
• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren, dit kan voor kinderen gevaarlijk
speelgoed zijn.
• In bedrijven moet rekening gehouden worden met de voorschriften ter voorkoming
van ongevallen opgesteld door de nationale bonden van de ongevallenverzekering
voor elektrische installaties en productiemiddelen!
• Raadpleeg onze technische klantenservice of andere vakmensen als u nog vragen
hebt die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord.
Batterijaanwijzingen
• Houd batterijen uit handen van kinderen.
• Laat batterijen niet onbeheerd liggen; het gevaar bestaat dat kinderen of huisdieren ze inslik-
ken. Raadpleeg in geval van inslikken onmiddellijk een arts. Er bestaat levensgevaar!
• Lekkende of beschadigde batterijen kunnen bij contact met de huid bijtend letsel veroorzaken,
draag daarom in dat geval geschikte beschermende handschoenen.
Uit batterijen/accu‘s lekkende vloeistoffen zijn chemisch uiterst agressief. Voorwerpen of
oppervlakken die hiermee in aanraking komen, kunnen gedeeltelijk ernstig worden beschadigd. Bewaar batterijen/accu‘s daarom op een geschikte plek.
• Sluit batterijen niet kort, vernietig ze niet en of werp ze niet in vuur. Er bestaat explosiegevaar!
• Vervang een lege batterij in de IR-afstandsbediening zo snel mogelijk door een nieuwe, of
neem de verbruikte batterij uit de IR-afstandsbediening. Een lege batterij kan uitlopen en de
IR-afstandsbediening beschadigen, verlies van waarborg/garantie!
Batterij plaatsen/batterij vervangen
• Test bij de eerste ingebruikname, of zich een kunststof beschermstrip in het batterijvak van
de IR-afstandsbediening bevindt; trek deze er dan uit. De IR-afstandsbediening is vervolgens
klaar voor gebruik.
• Het vervangen van de batterij is noodzakelijk, als het bereik van de IR-afstandsbediening
vermindert of de led-kogel niet meer op de IR-afstandsbediening reageert.
• Voor het vervangen van de batterij moet de clip op het batterijvak bijv. met een platte schroe-
vendraaier worden ontgrendeld (A), waarna de batterijhouder en de batterij eruit kunnen
worden getrokken (B).
Vervang de lege batterij door een nieuwe van het type CR2025 (C). Let bij het plaatsen van
de batterij op de juiste polariteit (plus/+ en min/-). De pluspool van de batterij wordt aangeduid
met het teken „+“ en moet naar de onderkant van de IR-afstandsbediening wijzen.
Plaats de batterijhouder weer terug in de IR-afstandsbediening (D), let daarbij op de juiste
richting, gebruik in geen geval geweld!
Opstelling en gebruik
Technische gegevens
• Plaats de led-kogel op een vlak, stabiel en voldoende groot oppervlak.
Bescherm waardevolle meubeloppervlakken met een geschikte onderlegger, anders
kunnen er krassen of afdrukken ontstaan.
• Steek de netstekker in een deugdelijke contactdoos. De led-kogel gaat branden.
• De verdere bediening geschiedt via de IR-afstandsbediening. Richt de kleine IR-led aan de
voorkant van de IR-afstandsbediening in de richting van de led-kogel. Het bereik kan afhan-
kelijk van de omgevingsomstandigheden meerdere meters bedragen.
1 Uitschakelen
2 Inschakelen
3 Keuze uit 15 verschillende lichtkleuren
4 Keuze uit 5 helderheidsniveaus
5 Led’s „wit“
6 Begin van het automatisch wisselen van kleur
7 Terwijl de kleurwisseling loopt, op de toets drukken
om de actuele kleur op te slaan (kleurwisseling gaat
verder)
8 Kleur handmatig verder schakelen (meerdere keren
kort de toets indrukken)
Let op:
• Indien de automatische kleurwisseling is geactiveerd, kan de helderheid niet worden ingesteld.
De led-kogel brandt hier altijd met de maximale helderheid.
• Indien een bepaalde lichtkleur wordt gekozen, start dan vervolgens de automatische kleur-
wisseling met de „A“-toets (6). Bij een automatische kleurwisseling worden alle mogelijke 768
verschillende kleurtinten weergegeven en de overgang tussen de kleuren geschiedt vloeiend.
Druk kort op de „S“-toets (7), om een lichtkleur op te slaan. De automatische kleurwisseling
loopt echter verder.
Schakel dan kort de led-kogel uit en aansluitend weer in. De eerder met de „S“-toets (7)
gekozen lichtkleur is nu actief.
• Door meerdere keren op de „M“-toets (8) te drukken, kunnen in totaal 42 verschillende vooraf
gedefinieerde lichtkleuren worden gekozen. Deze vooraf gedefinieerde 42 kleuren kunnen niet
Snoerlengte .........................max. ca. 190 cm
Afmetingen ca. ......................200 x 198 mm (H x Ø)
Gewicht ca. ........................... 1015 g
b) IR-afstandsbediening
Bedrijfsspanning ...................3 V= via één batterij van het type CR2025
Afmetingen ca. ......................94 x 52 x 8 mm (l x b x h)
Gewicht ca. .......................... 20 g (excl. batterij)
Onderhoud en service
• Het product is voor u onderhoudsvrij, u mag het nooit demonteren!
• Voorafgaand aan het schoonmaken moet de led-kogel uitgeschakeld en van het stroomnet
gescheiden worden, trek de netstekker uit de contactdoos.
• Veeg de buitenkant van de led-kogel slechts schoon met een schone, zachte, en droge doek.
Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplossingen, omdat
deze de behuizing kunnen aantasten (verkleuringen) of de werking beïnvloeden.
Druk niet te hard op de behuizing resp. de glasafdekking, er kunnen krassen ontstaan.
Verwijdering
a) Product
Elektronische apparaten bevatten voor recycling geschikte materialen en mogen niet
bij het huishoudelijk afval!
Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur conform de geldende
wettelijke bepalingen.
Verwijder een evt. geplaatste batterij en voer deze gescheiden van het product af.
b) Batterijen en accu‘s
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en
accu‘s in te leveren; verwijdering via het huishoudelijk afval is niet toegestaan!
Batterijen/accu’s die schadelijke stoffen bevatten, worden gemarkeerd door neven-
staande symbolen. Deze symbolen duiden erop dat afvoer via het huishoudelijk afval
verboden is. De aanduidingen voor de betreffende zware metalen zijn: Cd=cadmium,
Hg=kwik, Pb=lood (aanduiding wordt op de batterijen/accu’s vermeld, bijv. onder het
links afgebeelde vuilnisbakpictogram).
Uw lege batterijen/accu‘s kunt u kosteloos inleveren bij de inzamelpunten in uw gemeente, bij al
onze vestigingen en overal waar batterijen/accu‘s worden verkocht.
Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan het beschermen van het milieu.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van
uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.