#27802 SIZE:630mm X 297mm OI PN#65-6262-000-0100
KEEP THIS PACKAGING AS IT CONTAINS IMPORTANT INFORMATION
ATTENTION PARENTS
IT IS RECOMMENDED THAT THIS TOY AND ALL ACCESSORIES BE PERIODICALLY EXAMINED
FOR POTENTIAL HAZARDS AND THAT THOSE PARTS BE REPAIRED OR REPLACED.
PROSZĘ ZACHOWAĆ OPAKOWANIE, PONIEWAŻ ZNAJDUJĄ SIĘ NA NIM WAŻNE INFORMACJE.
UWAGA DO RODZICÓW
ZALECA SIĘ REGULARNE SPRAWDZANIE ZABAWKI I DOŁĄCZONYCH DO NIEJ AKCESORIÓW
POD KĄTEM WSZELKICH ZAGROŻEŃ - CZĘŚCI STWARZAJĄCE ZAGROŻENIE NALEŻY
NAPRAWIĆ LUB WYMIENIĆ.
BEWAAR DE VERPAKKING OMDAT DEZE BELANGRIJKE INFORMATIE BEVAT.
ATTENTIE OUDERS
HET WORDT AANBEVOLEN DAT DIT SPEELGOED EN ALLE ACCESSOIRES PERIODIEK
WORDEN ONDERZOCHT OP POTENTIELE RISICO’S EN DAT ALLE POTENTIEEL GEVAARLIJKE
ONDERDELEN GEREPAREERD OF VERVANGEN WORDEN.
GARDER L'EMBALLAGE POUR FUTURE REFERENCE CAR IL CONTIENT D'IMPORTANTES
INFORMATIONS
AVIS AUX PARENTS
ll est conseillé d’ examiner régulièrement le présent jouet et tous ses accessoires afin de déceler
tout dommage et de faire réparer ou remplacer toute pièce potentiellement dangereuse.
BEWAHREN SIE DIE VERPACKUNG AUF, DA SIE WICHTIGE INFORMATIONEN BEINHALTET
WICHTIGER HINWEIS AN DIE ELTERN:
WIR EMPFEHLEN DRINGEND DIESES PRODUKT SOWIE ALLES ZUBEHÖR REGELMÄSSIG
AUF MÖGLICHE BESCHÄDIGUNGEN UND GEFAHRENQUELLEN ZU ÜBERPRÜFEN.
EVENTUELLE BESCHÄDIGUNGEN MÜSSEN DURCH REPARATUR BZW. AUSWECHSELN DES
BESCHÄDIGTENTEILS BEHOBEN WERDEN.
GUARDE EL EMBALAJE YA QUE CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE
ATENCIÓN PADRES:
Se recomienda que este juguete y sus accesorios se examinen periódicamente para detectar
posibles daños. Si este fuera el caso, las partes deben ser reparadas o reemplazadas antes
de usarse nuevamente.
RACCOMANDAZIONI
Si raccomanda di esaminare periodicamente questo gioco e tutti i suoi accessori e si raccomanda
di riparare o sostituire qualunque parte potenzialmente pericolosa.
GUARDE A EMBALAGEM PORQUE TEM INFORMAÇÃO DE INTERESSE
ATENÇÃO PAIS:
É recomendado que este brinquedo e todos os seus acessórios sejam periodicamente examinados
para evitar riscos e que as peças cujo funcionamento apresentar risco sejam reparadas ou
substituídas.
ON/OFF switch
Marche/Arrêt (On/Off)
Ein/ Aus-Schalter
Interruptor "ON/ OFF”
Ligar/Desligar (On/Off)
Pulsante di Accensione/Spegnimento
Włącznik On/Off
On/Off schakelaar
ON
Marche
Ein
Encender
Ligar
On
On
Aan
7
Steering alignment lever
Levier d'alignement de la direction
Spur-Einstellhebel
Alineación de la dirección
Nivelador da direção
Leva di Allineamento dello Sterzo
Dźwignia regulacji kierunku jazdy
Stuur uitlijn hendel
6
Vehicle
Véhicule
Fahrzeug
Vehículo
Carro
Veicolo
Pojazd
Voertuig
Transmitter
Radiocommande
Fernsteuerung
Transmisor
Controlo
Trasmettitore
Nadajnik
Besturingseenheid
Forwards/Reverse
Avance/Recule
Vorwärts/Rückwärts
Hacia adelante/Marcha atrás
Para a frente/Para trás
Avanti/Indietro
Jazda do przodu / do tyłu
Vooruit/Achteruit
Left/Right
Gauche/Droite
Links/Rechts
Izquierda/Derecha
5
Battery compartment cover
Couvercle du compartiment des piles
Batterieabdeckung
Tapa del compartimento de las pilas
Tampa do compartimento das pilhas
Coperchietto del vano batterie
Pokrywa komory akumulatora
Batterijdeksel
Remove screw to open (screwdriver not included)
Dévisser pour ouvrir, (Tournevis non inclus).
Zum Öffnen aufschrauben. Schraubendreher nicht enthalten.
Desatornillar para abrir. Destornillador no incluido.
Tirar o parafuso para abrir. Chave de parafusos não incluída.
Svitare per aprire. Cacciavite a testa piatta non incluso
Aby otworzyć, odkręcić śrubkę (brak w zestawie)
Losschroeven om te openen, deze is niet inbegrepen
4
1
2
Bottom panel of transmitter
Panneau bas la radiocommande
Boden der Fernbedienung
Parte inferior del transmisor
Painel inferior do Transmissor
Pannello inferiore del trasmettitore
Dolny panel nadajnika
Panel dolny van de besturingseenheid
Remove screw to open (screwdriver not included)
Dévisser pour ouvrir, (Tournevis non inclus).
Zum Öffnen aufschrauben. Schraubendreher nicht enthalten.
Desatornillar para abrir. Destornillador no incluido.
Tirar o parafuso para abrir. Chave de parafusos não incluída.
Svitare per aprire. Cacciavite a testa piatta non incluso
Aby otworzyć, odkręcić śrubkę (brak w zestawie)
Losschroeven om te openen, deze is niet inbegrepen
2 x AA/LR6 batteries (not included)
2 x piles AA/LR6 (non incluses)
2 x AA/LR6 Batterien (nicht enthalten)
2 pilas AA/LR6 (no incluidas)
2 pilhas AA/LR6 (não incluídas)
2 x batterie AA/LR6 (non incluse nella confezione)
2 x baterie AA/LR6 (do nabycia odrębnie)
2 x type AA/LR6 batterijen (niet inbegrepen)
3
3 x AAA/LR3 alkaline batteries (not included)
3 x alcalines piles AAA/LR3 (non incluses)
3 x AAA/LR3 alkalihaltige Batterien (nicht enthalten)
3 pilas alcalinas AAA/LR3 (no incluidas)
3 pilhas alcalinas AAA/LR3 (não incluídas)
3 x batterie alcaline AAA/LR3 (non incluse nella confezione)
3 x baterie alkaliczne AAA/LR3 (do nabycia odrębnie)
3 x type AAA/LR3 alkaline batterijen (niet inbegrepen)
Esquerda/Direita
Sinistra/Destra
Lewo / prawo
Links/Rechts
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
Trigger
Gâchette
Gashebel
Gatillo
Gatilho
Grilletto
Spust
Trekker
INSTRUCTIONS • INSTRUCTIONS • BEDIENUNGSHINWEISE • INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES • ISTRUZIONI • INSTRUKCJA • INSTRUCTIES
ESPAÑOL
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
PORTUGUÊS
ITALIANO
NEDERLANDS
POLISH
© 2016 SCIENTIFIC TOYS LTD. 1108, TOWER B,
14 SCIENCE MUSEUM ROAD, TSIMSHATSUI, HONG KONG.
PRINTED IN CHINA
O.I. NO.6262
Keep packaging as it contains important information.
CAUTION: To prevent battery leakage:
Be sure to insert batteries correctly and always follow the product and battery manufacturers'
instructions.
Never mix old and new batteries (replace all batteries at the same time).
Never mix Alkaline, standard (Carbon Zinc) or rechargeable (Nickel-Metal Hydride) batteries.
Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.
Do not use RECHARGEABLE batteries, unless specified.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
Rechargeable batteries are to be removed from the product before being charged (if removable).
Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision (if removable).
Always remove exhausted or dead batteries from the product.
Remove batteries from product before extended storage.
The supply terminals are not to be short-circuited.
Batteries are to be inserted with correct polarity.
Batteries may explode or leak if misused.
ATTENTION: Battery / Batteries should be installed by an adult only.
ATTENTION: User should remove the battery from the item before disposal.
AA/LR6 or AAA/LR03 Batteries may present a choking hazard - keep away from young children.
Hereby, Scientific Toys Ltd declares that this radio controlled product is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of directive 1999/5/EC.
• The WEEE symbol if present indicates that this item contains electrical or electronic components
which must be collected and disposed of separately.
• Never dispose of electrical or electronic waste in general municipal waste. Collect and dispose of
such waste separately.
• Make use of the return and collection systems available to you, or your local recycling programme.
Contact your local authority or place of purchase to find out what schemes are available.
• Electrical and electronic equipment contains hazardous substances which, when disposed of
incorrectly, may leak into the ground. This can contribute to soil and water pollution which is hazardous
to human health, and endanger wildlife.
• It is essential that consumers look to re-use or recycle electrical or electronic waste to avoid it going
to landfill sites or incineration without treatment.
Garder l'emballage pour future référence car il contient d’importantes informations.
ATTENTION: Afin d’éviter toute fuite des piles, insérer les piles correctement en respectant es
instructions du produit et du fabricant des piles.
Ne pas mélanger des piles neuves avec des piles usagées (remplacer toutes les piles en même temps).
Ne pas mélanger piles alcalines, piles standard (Carbone zinc) et piles rechargeables
(Nickel-métal-hydrure).
Toujours utiliser des piles de même type ou équivalent à celles recommandées.
Ne pas utiliser de piles rechargeables, à moins que cela ne soit spécifié.
Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
Retirer les piles rechargeables du produit avant de les charger (si elles sont amovibles).
Les piles rechargeables ne doivent être utilisées que sous la surveillance d’un adulte (si elles
sont amovibles).
Toujours retirer les piles usagées du produit.
Retirer les piles lorsque le produit n’est pas utilisé pendant une longue période.
Ne jamais court-circuiter les bornes d’alimentation.
Installer les piles en respectant la polarité indiquée.
Les piles peuvent exploser ou fuir si elles sont endommagées ou mal utilisées.
ATTENTION : l’installation des piles doit être effectuée sous la surveillance d’un adulte.
ATTENTION : il convient de retirer la pile de l'appareil avant de jeter ce dernier.
Les piles AA (LR6) ou AAA (LR03) peuvent présenter un risque d'étouffement - tenir éloigné des
jeunes enfants.
Par la présente Scientific Toys Ltd déclare que cet article est conforme aux exigences essentielles et
aux autres dispositions applicables de la directive 1999/5/CE.
• Le symbole WEEE présent indique que cet objet contient des composants électriques ou
électroniques, qui doivent être recueillis et jetés séparément.
• Ne jetez jamais les déchets électriques ou électroniques avec les déchets ordinaires. Recueillez-les
et jetez-les séparément.
• Utilisez les systèmes de collecte et de rebut à votre disposition ou votre programme de recyclage
local. Contactez votre autorité locale ou votre lieu d’achat pour connaître les programmes existants.
• Les équipements électriques et électroniques contiennent des substances dangereuses qui,
lorsqu’elles ne sont pas jetées dans un endroit prévu à cet effet, peuvent s’infiltrer dans le sol.
Elles peuvent polluer le sol et l’eau, ce qui présente des dangers pour la santé des êtres humains et
la nature.
• Il est essentiel que les consommateurs s’efforcent de réutiliser ou de recycler les déchets électriques
ou électroniques, pour éviter qu'ils n'aillent dans des sites d'enfouissement ou des centres
d'incinération sans traitement.
HINWEIS: Zur Verhinderung von Auslaufen der Batterien:
Batterien immer korrekt einsetzen und immer die Anweisungen beim Produkt sowie die
Herstellerangaben befolgen.
Niemals alte und neue Batterien zusammen verwenden (alle Batterien zugleich austauschen).
Niemals Alkaline-, Standard- (Kohlenstoff-Zink) oder aufladbare (Nickel-Metal Hydraid)
Batterien mischen.
Nur die empfohlenen Batterien oder solche eines gleichwertigen Typs verwenden.
AUFLADBARE Batterien dürfen nicht verwendet werden, ausser es wird eindeutig darauf hingewiesen.
Nicht-aufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
Wiederaufladbare Batterien müssen vor dem Aufladen aus dem Produkt entfernt werden.
Wiederaufladbare Batterien nur unter Aufsicht von Erwachsenen aufladen.
Schwache oder leere Batterien immer aus dem Produkt entfernen.
Vor längerer Lagerung des Produkts die Batterien daraus entfernen.
Die Anschlussklemmen nicht kurzschließen.
Batterien können bei falscher Verwendung explodieren oder auslaufen.
Achten Sie darauf, daß die Batterien immer mit korrekter Polarität eingesetzt werden.
ACHTUNG: Akkus / Batterien sind nur von Erwachsenen einzusetzen.
ACHTUNG: Batterie sollte vor der Entsorgung aus dem Produkt genommen werden.
Erstickungsgefahr bei AA/LR6 oder AAA/LR03 Batterien – Von Kindern fernhalten.
Hiermit erklärt Scientific Toys Ltd, dass das funkgesteuerte Produkt sich in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie
1999/5/EG befindet.
• Obiges Symbol zeigt an (falls vorhanden), dass dieser Artikel elektrische oder elektronische
Bestandteile enthält, die getrennt gesammelt und entsorgt werden müssen.
• Elektro- und Elektronikabfälle niemals in den Restmüll geben, sondern getrennt sammeln und
entsorgen.
• Nutzen Sie dafür die Ihnen zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Abfallsammelsysteme oder Ihr
städtisches Recyclingprogramm. Weitere Informationen über die zur Verfügung stehenden
Abfalltrennungssysteme erfragen Sie bitte bei den zuständigen Behörden oder Ihrem Händler.
• Elektrische und elektronische Geräte enthalten Gefahrstoffe, die bei inkorrekter Entsorgung in den
Boden abgegeben werden können. Dies kann zu Boden- und Wasserverschmutzung beitragen und
sich negativ auf die Gesundheit auswirken bzw. die Tierwelt gefährden.
• Es ist äußerst wichtig, dass Verbraucher Elektround Elektronikabfälle wiederverwenden oder recyceln,
um die unsachgemäße Entsorgung in Deponien oder Müllverbrennungsanlagen ohne vorherige
Behandlung zu vermeiden.
Guarde el embalaje ya que contiene información importante.
AVISO IMPORTANTE: Para evitar fugas de las pilas:
Procure instalar las pilas correctamente y siempre observe las instrucciones de los fabricantes del
producto y de las pilas.
Nunca deben mezclarse pilas viejas con pilas nuevas (cambiar todas las pilas a la vez).
Nunca mezcle pilas alcalinas con pilas estándar (Carbón-Zinc) o recargables (Níquel-Metal Hidruro).
Sólo deben usarse pilas del mismo tipo o de un tipo equivalente a las recomendadas.
No utilice pilas RECARGABLES salvo que se especifique lo contrario.
No recargar pilas no recargables.
Las pilas recargables deberán ser retiradas del producto antes de ser cargadas. (si fueran removibles)
Las pilas gastadas siempre deben ser retiradas del producto.
Sacar las pilas del producto si éste se va a guardar durante un tiempo prolongado.
No cortocircuitar los terminales de las pilas.
Las pilas deberán ser instaladas con la polaridad correcta.
Las pilas pueden estallar o tener fugas si no se usan correctamente.
ATENCIÓN: Solamente un adulto debe instalar la(s) pila(s).
ATENCIÓN: el usuario debe sacar la pila del artículo antes de desecharlo.
Las pilas AA/LR6 y AAA/LR03 pueden presentar un peligro de asfixia – Mantenerlas alejadas de los
niños pequeños.
Por medio de la presente Scientific Toys Ltd declara que el producto de control remoto cumple
con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la
directiva 1999/5/CE.
• Si aparece el símbolo WEEE quiere decir que este producto tiene componentes eléctricos o
electrónicos que deben ser recogidos y eliminados por separado.
• No ponga nunca desechos eléctricos ni electrónicos con la basura de recogida normal municipal.
Recoja y elimine este tipo de desechos por separado.
• Infórmese bien de los sistemas disponibles de retorno y recogida, o del programa de
reciclaje en su zona. Póngase en contacto con las autoridades municipales o con el lugar donde
compró el producto para averiguar qué programas existen.
• Los equipos eléctricos y electrónicos contienen sustancias peligrosas que, si se eliminan de forma
inadecuada, pueden ser absorbidas por el suelo. Esto puede contribuir a la contaminación del suelo
y el agua, lo que resulta nocivo para la salud de las personas y pone en peligro a la fauna.
• Es de vital importancia que los consumidores procuren reutilizar o reciclar los productos de desecho
eléctricos o electrónicos y eviten que vayan a parar a vertederos o sean incinerados sin el debido
tratamiento previo.
Guarde a embalagem porque tem informação de interesse.
CUIDADO: Para evitar derrames de pilhas:
Certifique-se de que insere as pilhas correctamente e siga sempre as instruções do fabricante das
pilhas e do produto.
Nunca misture pilhas novas e velhas (substitua todas as pilhas ao mesmo tempo).
Nunca misture pilhas alcalinas, standard (Carbono-Zinco) ou recarregáveis (Níquel-Metal Hidruro).
Recomenda-se apenas a utilização de pilhas do mesmo tipo ou equivalentes.
Não utilize pilhas RECARREGÁVEIS excepto se vem especificado o contrário.
Pilhas não recarregáveis não devem ser recarregadas.
As baterias recarregáveis devem ser retiradas do produto antes de proceder à sua recarga (se são
do tipo removível).
Qualquer bateria recarregável só deve ser recarregada sob a supervisão de um adulto.
Retire sempre pilhas gastas ou descarregadas do produto.
Retire as pilhas do produto antes de armazenamento prolongado.
Deve-se evitar o curto-circuito dos terminais de alimentação. As pilhas podem explodir ou verter se
forem utilizadas incorrectamente.
As pilhas devem ser colocadas de acordo com a polaridade correspondente.
ATENÇÃO: A pilha ou pilhas só devem ser instaladas por um adulto.
ATENÇÃO: O utilizador deve remover a bateria do item antes da eliminação.
As pilhas AA/LR6 e AAA/LR03 podem provocar risco de sufocamento – Manter as pilhas afastadas
das crianças.
Scientific Toys Ltd declara que este produto com controle remoto está conforme com os requisitos
essenciais e outras disposições da directiva 1999/5/CE.
• O símbolo WEEE se presente indica que este item contém componentes eléctricos ou electrónicos
que devem ser recolhidos e eliminados separadamente.
• Nunca elimine resíduos eléctricos ou electrónicos em locais de resíduos municipais gerais. Recolha
e elimine tais resíduos separadamente.
• Sirva-se dos sistemas de devolução e recolha que lhe são disponibilizados ou do seu programa de
reciclagem local. Contacte a sua autarquia local ou local onde comprou o item para saber quais os
planos disponibilizados.
• O equipamento eléctrico e electrónico contém substâncias perigosas que, quando eliminadas de
forma incorrecta, podem penetrar no solo. Isso pode contribuir para a poluição dos solos e das águas
o que constitui um perigo para a saúde humana e ameaça a natureza.
• É fundamental que os consumidores optem por reutilizar ou reciclar os resíduos eléctricos e
electrónicos para evitar que acabem em locais de aterros sanitários ou em incineração sem tratamento
Conservare l'imballo perché contiene informazioni importanti
AVVERTENZA: Per prevenire una eventuale perdita delle batterie, assicurarsi di averle inserite
correttamente e attenersi sempre alle istruzioni del produttore del prodotto e delle batterie.
Non mischiare mai batterie vecchie con nuove, ma sostituirle tutte contemporaneamente.
Non mischiare mai batterie alcaline, standard (Zinco Carbonio) o ricaricabili (Nichel-metallo idruro).
Si consiglia di usare solo batterie dello stesso tipo o di tipo di tipo equivalente.
Salvo specificato, non usare batterie RICARICABILI.
Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate.
Prima di ricaricare eventuali batterie, rimuovere le stesse stesse dal prodotto (se rimovibili).
La ricarica delle batterie ricaricabili (se rimovibili) deve avvenire esclusivamente in presenza di una
persona adulta.
Rimuovere sempre dal prodotto eventuali batterie scariche o esaurite.
Se il prodotto non viene usato per un lungo periodo, prima di conservarlo rimuovere le batterie.
Non cortocircuitare i morsetti di collegamento.
Inserire le batterie nel rispetto della polarità. Un uso corretto delle batterie può causare esplosione
o perdita delle stesse.
ATTENZIONE: La/e batteria/e deve/devono essere inserita/e esclusivamente da una persona adulta.
ATTENZIONE: rimuovere la batteria dal prodotto prima dello smaltimento.
Batterie AA/LR6 o AAA/LR03 possono provocare soffocamento-Tenere lontano dai bambini.
Con ciò Scientific Toys Ltd dichiara che questo prodotto radiocomandato è conforme alle norme della
Direttiva 1999/5/CE e alle altre disposizioni applicabili.
• Il simbolo WEEE se presente indica che questo articolo contiene componenti elettrici o elettronici
che devono essere raccolti e smaltiti separatamente.
• I rifiuti elettrici o elettronici non devono mai essere gettati nei rifiuti municipali generici, ma raccolti e
smaltiti separatamente.
• Utilizzare i sistemi di raccolta e restituzione disponibili oppure i programmi di riciclaggio predisposti
a livello locale. Contattare l’autorità locale o il punto di acquisto del prodotto per chiedere informazioni
sugli schemi di smaltimento a disposizione nella propria zona.
• Le apparecchiature elettriche ed elettroniche contengono sostanze nocive che, se non correttamente
smaltite, possono fuoriuscire e inquinare acqua e terreno, con conseguenze gravi per la salute umana
e le specie naturali.
• È essenziale che i consumatori si impegnino a riutilizzare o riciclare i rifiuti elettrici ed elettronici per
evitare che vengano smaltiti nelle discariche o inceneriti senza trattamento
Prosimy zachować opakowanie, ponieważ zawiera ważne informacje.
OSTROŻNIE: Aby zapobiec wyciekom elektrolitu z baterii należy:
Prawidłowo wkładać baterie do komory, przestrzegając instrukcji producenta zabawki oraz baterii.
Nigdy nie łączyć baterii starych z nowymi (należy jednocześnie wymieniać wszystkie baterie).
Nigdy nie łączyć baterii alkalicznych, zwykłych (cynkowo-węglowych) i akumulatorków
niklowo-wodorkowych (Ni-MH).
Należy używać wyłącznie baterii zalecanego typu lub ich odpowiedników.
Nie używać AKUMULATORKÓW, chyba że w instrukcji zalecono inaczej.
Akumulatorki należy wyjąć z zabawki przed rozpoczęciem ładowania (jeśli są wyjmowalne).
Akumulatorki mogą być ładowane wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej (jeśli są wyjmowalne).
Zawsze wyjmować z produktu baterie wyczerpane lub niesprawne.
Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas, baterie należy wyjąć.
Nie zwierać styków.
Podczas zakładania baterii należy się upewnić, że jest zachowana prawidłowa biegunowość.
Nieprawidłowe użytkowanie baterii może spowodować wyciek elektrolitu lub eksplozję.
UWAGA: Baterie powinny być zakładane wyłącznie przez osobę dorosłą.
UWAGA: Przed utylizacją zabawki należy wyjąć z niej baterie.
Baterie AA/LR6 i AAA/LR03 stwarzają niebezpieczeństwo uduszenia – należy je trzymać z dala od
małych dzieci.
Scientific Toys Ltd oświadcza, że niniejszy zdalnie sterowany produkt jest zgodny z zasadniczymi
wymaganiami i innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE.
• Symbol WEEE (jeśli znajduje się na zabawce) sygnalizuje, że produkt zawiera podzespoły
elektryczne lub elektroniczne, które podlegają selektywnej zbiórce i utylizacji.
• Nigdy nie wyrzucać odpadów elektrycznych i elektronicznych wraz ze zwykłymi odpadami z
gospodarstw domowych. Odpady elektryczne i elektroniczne należy oddzielnie zbierać i utylizować.
• Należy skorzystać z lokalnego punktu zwrotu i zbiórki odpadów segregowanych lub centrum
recyklingu. W celu uzyskania informacji na temat istniejących punktów zbiórki odpadów
segregowanych należy zwrócić się do przedstawiciela lokalnych władz lub sklepu, w którym produkt
został zakupiony.
• Urządzenia elektryczne i elektroniczne zawierają niebezpieczne substancje, które w przypadku
nieprawidłowej utylizacji mogą wycieknąć na podłoże. W rezultacie może dojść do skażenia gleby i
wody, co jest niebezpieczne dla zdrowia człowieka oraz stwarza zagrożenie dla fauny i flory.
• Obowiązkiem konsumenta jest oddanie odpadów elektrycznych i elektronicznych do recyklingu lub
odzysku, tak aby uniknąć ich przekazania do spalarni lub składowiska odpadów bez wcześniejszej
utylizacji.
Bewaar de verpakking omdat deze belangrijke informatie bevat.
WAARSCHUWING: houd u aan het volgende om te voorkomen dat de batterijen gaan lekken:
Zorg ervoor dat de batterijen correct worden geplaatst en houd u altijd aan de instructies van de
fabrikant met betrekking tot het product en de batterijen. Combineer nooit oude en nieuwe batterijen
(vervang alle batterijen tegelijkertijd).
Combineer nooit alkaline-, standaard- (koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-metaalhydride)
batterijen. Alleen batterijen van hetzelfde of een gelijksoortig type als aanbevolen mogen
worden gebruikt.
Gebruik geen OPLAADBARE batterijen tenzij dit gespecificeerd is.
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden.
Oplaadbare batterijen dienen uit het product verwijderd te worden voordat ze worden opgeladen
(indien verwijderbaar).
Oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van een volwassene opgeladen worden
(indien verwijderbaar).
Haal lege of uitgewerkte batterijen altijd uit het product.
Haal de batterijen uit het product als het langere tijd niet wordt gebruikt.
Er mag geen kortsluiting worden gecreëerd met de polen.
Batterijen moeten met de juiste polariteit worden geplaatst.
Batterijen kunnen ontploffen of gaan lekken indien ze verkeerd worden gebruikt.
LET OP: batterij/batterijen mogen alleen door een volwassene worden geplaatst.
LET OP: gebruiker dient de batterij uit het artikel te halen voordat hij/zij dit weggooit.
Batterijen van het type AA/LR6 of AAA/LR03 kunnen verstikkingsgevaar opleveren - houd ze uit de
buurt van jonge kinderen.
Hierbij verklaart Scientific Toys Ltd dat dit radiobestuurde product voldoet aan de essentiële eisen en
andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EC.
• Indien aanwezig, geeft het WEEE-symbool aan dat dit artikel elektrische of elektronische onderdelen
bevat die uit het product verwijderd en gescheiden weggegooid moeten worden.
• Gooi elektrisch of elektronisch afval nooit bij het gewone huisafval. Houd dit soort afval apart en
gooi het gescheiden weg.
• Maak gebruik van het beschikbare inlever- en verzamelsysteem of uw plaatselijke
recyclingsregeling. Neem contact op met uw gemeente of de winkel van aankoop om erachter te
komen welke regelingen er bestaan.
• Elektrische en elektronische apparatuur bevat gevaarlijke stoffen die als ze op de verkeerde manier
worden weggegooid in de grond kunnen gaan lekken. Dit kan bijdragen tot bodem- en watervervuiling,
die schadelijk is voor de mens en een bedreiging vormt voor de natuur.
• Het is van essentieel belang dat consumenten ernaar streven elektrisch of elektronisch afval her te
gebruiken of te recyclen om te voorkomen dat het zonder bewerking in vuilstortplaatsen of
verbrandingsovens terechtkomt.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
BATTERY INSTALLATION:
BATTERIES:
3 x AAA/LR3 batteries (not included) “USE ONLY ALKALINE AAA BATTERIES” and
2 x AA/LR6 batteries (not included)
INSERTING BATTERIES
VEHICLE
1. Push the ON/OFF switch to the "OFF" position. (See Diagram 1)
2. Open the battery compartment cover. (See Diagram 2)
3. Insert 3 x AAA/LR3 alkaline batteries by matching the (+) and (–) signs as indicated in the battery
compartment. (See Diagram 3)
4. Replace the battery compartment cover.
TRANSMITTER
1. Remove the screw to open the battery compartment cover and insert 2 x AA/LR6 batteries as per
the directions shown inside. (See diagram 3)
2. Replace the battery compartment cover.
Note: Remove battery after you have finished using your vehicle.
HOW TO PLAY
START TO PLAY
PAIRING TRANSMITTER WITH VEHICLE
1. Turn ON the vehicle (See diagram 5).
2. Place 2 x AA/LR6 batteries into the transmitter, the pairing LED light on the transmitter will flash.
3. If pairing is successful, the pairing LED light will turn OFF
4. You must pair the transmitter with the vehicle within 45 seconds of switching the vehicle on. After
45 seconds you will need to push the control on the transmitter to pair again.
5. You will need to repeat this exercise again when the transmitter requires new batteries.
OPERATION
1. Operate the vehicle with the transmitter (See Diagram 6).
2. Turn OFF the vehicle after playing and remove the batteries.
FRONT WHEELS STEERING ADJUSTMENT
1. If the vehicle does not run run in a straight line, adjust the lever for satisfactory alignment on the
underside of the vehicle. (See Diagram 7)
2. If the vehicle runs towards the left, turn the steering alignment level towards the "R"
3. If the vehicle runs towards the right, turn the steering alignment level towards the "L"
COMMENT JOUER
POUR COMMENCER A JOUER, ASSOCIER L'EMETTEUR AVEC LE VEHICULE
1. Allumer le véhicule avec la fonction MARCHE (Voir schéma 5)
2. Installer 2 piles AA(LR6) dans la radiocommande, une lumière DEL de la radiocommande clignotera.
3. Si l'association est réussie, la lumière LED s'éteindra.
4. Il faut associer la radiocommande avec le véhicule dans les 45 secondes après avoir actionné le
levier de direction de la radiocommande.
5. Il faut répéter le processus d'association lorsque l'on effectue un remplacement des piles de la
radiocommande."
OPERATION
1. Faites fonctionner le véhicule au moyen de la radiocommande. (Voir Schéma 6)
2. En fin d'utilisation, mettre l’interrupteur du véhicule sur la position “OFF” (ARRET) et retirer
toutes les piles.
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DES ROUES AVANT
1. Si le véhicule ne roule pas droit, régler le levier d'alignement de la direction, situé en-dessous du
véhicule, de manière à obtenir un alignement satisfaisant. (Voir Schéma 7)
2. Si le véhicule a tendance à rouler vers la gauche, tourner le levier d'alignement de la direction
vers la droite ("R").
3. Si le véhicule a tendance à rouler vers la droite, tourner le levier d'alignement de la direction
vers la gauche ("L").
MODE D’EMPLOI
INSTALLATION DES PILES:
PILES:
3 piles “AAA” (LR3) (non fournies) “UTILISEZ DES AAA PILES ALCALINES” et
2 piles "AA" (LR6) (non fournies).
VÉHICULE :
1. Pousser l'interrupteur ON/OFF (MARCHE/ARRET) sur la position "OFF" (ARRET). (Voir Schéma 1)
2. Ouvrir le compartiment à piles. (Voir Schéma 2)
3. Placez 3 alcalines piles AAA(LR6) en faisant bien correspondre les signes de polarités (+) et (–)
comme indiqué dans le compartiment à piles. (Voir Schéma 3)
4. Remettre le couvercle du compartiment à piles en place.
TÉLÉCOMMANDE :
1- Dévisser le couvercle pour ouvrir le compartiment des piles, installer 2 piles AA(LR6) en
respectant bien la polarité. (Voir Schéma 3).
2- Remettre le couvercle du compartiment à piles.
NOTE : retirer les piles du jouet en fin d'utilisation pour conserver plus longtemps leur durée de vie.
SO SPIELST DU:
BEGINNEN ZU SPIELEN
FERNSTEUERUNG MIT DEM FAHRZEUG VERBINDEN
1. Schalten Sie das Fahrzeug auf EIN (Vgl. Schaubild 5)
2. Legen Sie eine 2 AA(LR6) Batterien in die Fernsteuerung. Das LED Licht blinkt, während die
Verbindung aufgebaut wird.
3. Wenn die Verbindung erfolgreich war, geht das LED Licht aus.
4. Sie müssen die Fernsteuerung mit dem Fahrzeug innerhalb von 45 Sekunden verbinden, nach
45 Sekunden müssen Sie wieder ab Schritt 2 beginnen, um die Verbindung herzustellen.
5. Wenn die Fernsteuerung neue Batterien benötigt, müssen sie diese Prozedur ebenfalls wiederholen.
BEDIENUNG
1. Steuern Sie das Fahrzeug mit der Fernsteuerung (Vgl. Schaubild 6).
2. Das Fahrzeug nach dem Spielen auf OFF stellen und alle Batterien aus dem Fahrzeug nehmen,
wenn es länger nicht benutzt werden soll.
EINSTELLEN DER VORDERRAD-STEUERUNG
1. Sollte das Fahrzeug nicht geradling oder spurtreu laufen, können mit Hilfe des an der Unterseite
des Fahrzeugs angebrachten Einstellhebels Korrekturen vorgenommen werden, bis das
gewünschte Fahrverhalten erreicht ist. (Vgl. Schaubild 7)
2. Sollte das Fahrzeug nach links aus der Spur laufen, den Einstellhebel in die mit "R"
gekennzeichnete Richtung bewegen.
3. Läuft das Fahrzeug nach rechts aus der Spur, den Einstellhebel in die mit "L"
gekennzeichnete Richtung bewegen.
BEDIENUNGSHINWEISE
BATTERIEBETRIEB
BATTERIEN:
3 x AAA (LR3) Batterien erforderlich (nicht enthalten) “BENUTZEN SIE BITTE NUR ALKALI
BATTERIEN” und 2 x AA (LR6) Batterien erforderlich (nicht enthalten).
EINSETZEN DER BATTERIEN
FAHRZEUG
1. Ein/Aus-Schalter in die Stellung AUS bringen. (Vgl. Schaubild 1)
2. Öffnen Sie die Batterieabdeckung. (Vgl. Schaubild 2)
3. Legen Sie 3 AAA(LR3) alkalihaltige Batterien nach den Hinweisen zur Polarität in das
Batteriefach ein. (Vgl. Schaubild 3)
4. Abdeckung des Batteriefachs schließen.
FERNBEDIENUNG
1. Schrauben Sie das Batteriefach auf und schieben Sie die Abdeckung auf. Setzen Sie jetzt
2 AA(LR6) Batterien ein. Dabei auf korrekte Polarität (vgl. Diagramm im Inneren des Batteriefachs)
achten. (Vgl. Schaubild 3)
2. Abdeckung des Batteriefachs schließen.
Bitte beachten: Schalten Sie Fernbedienung nach Gebrauch immer aus.
COMO SE JUEGA:
EMPIEZA A JUGAR
SINCRONIZAR EL TRANSMISOR CON EL VEHÍCULO
1. Encienda el vehículo (ver el Diagrama 5).
2. Instale 2 pilas AA(LR6) en el transmisor, la luz LED en el transmisor parpadeará.
3. Si la sincronización es correcta, la luz LED se apagará.
4. Debe sincronizar el transmisor con el vehículo en 45 segundos, después de 45 segundos deberá
empujar el control del transmisor para sincronizar de nuevo.
5. Debe repetir la sincronización de nuevo cuando el transmisor necesite baterías nuevas.
FUNCIONAMIENTO
1. Dirija el vehículo con el mando de control (Ver el Diagrama 6).
2. Apague el interruptor del vehículo después de jugar y retire todas las pilas del mando del coche.
CÓMO AJUSTAR LA DIRECCIÓN DE LAS RUEDAS DELANTERAS
1. Si el vehículo no marcha en linea recta hacia adelante ajuste la palanca que está debajo del
vehículo hasta adquirir resultados satisfactorios.(Ver el Diagrama 7).
2. Si el vehículo se desvía hacia la izquierda, gire la palanca de alineación de conducción hacia
"R" (derecha).
3. Si el vehículo se desvía hacia la derecha, gire la palanca de alineación de conducción hacia
"L" (izquierda).
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
INSTALACIÓN DE PILAS:
PILAS:
Requiere 3 pilas de AAA (LR3) (no incluidas) “USE PILAS ALCALINAS SOLAMENTE” y 2 pilas de
AA (LR6) (no incluidas).
INSERCIÓN DE LAS BATERÍAS
VEHÍCULO
1. Colocar el interruptor ON/OFF en posición “OFF”. (Ver el Diagrama 1)
2. Abra la tapa del compartimento de las pilas. (Ver el Diagrama 2)
3. Insertar 3 pilas alcalinas AAA(LR3) haciendo coincidir los signos de (+) y (–), tal como se indica
en el compartimento para las pilas. (Ver el Diagrama 3)
4. Cierre el compartimento.
TRANSMISOR
1. Desenrosque y abra la tapa del compartimento de la pila y coloque dentro 2 pilas AA(LR6)
siguiendo la polarización indicada. (Ver el Diagrama 3).
2. Cierre el compartimento.
Nota: Retire las pilas después de usar el vehículo.
COMO BRINCAR:
COMEÇAR A JOGAR
SINCRONIZAR O TRANSMISSOR COM O VEÍCULO
1. Ligue o veículo (Ver Diagrama 5).
2. Instale 2 pilhas AA(LR6) no transmissor, a luz LED do transmissor piscará.
3. Se a sincronização é correta, a luz LED luz apaga-se
4. Deve sincronizar o transmissor com o veículo dentro de 45 segundos, após 45 segundos deve
empurrar o controle no transmissor para sincronizar novamente.
5. A sincronização deve ser repetida novamente quando o transmissor precisar de substituir pilhas
novas.
FUNCIONAMENTO
1. Conduza o veículo com o comando de controlo (Ver Diagrama 6).
2. Após o uso, desligue o interruptor do veículo e remova as pilhas do comando do carro.
AJUSTAMENTO DA DIRECÇÃO DAS RODAS DIANTEIRAS
1. Se o veículo não estiver a andar direito para a frente, ajuste o nivelador no lado de baixo do veículo,
para alinhar satisfatoriamente. (Ver Diagrama 7)
2. Se o veículo corre para a esquerda, coloque o "Nivelador de Condução" no sentido "R".
3. Se o veículo corre para a direita, coloque o "Nivelador de Condução" no sentido "L".
MANUAL DE OPERACÕES
INSTALAÇÃO DAS BATERIAS
PILHAS:
São requeridas 3 pilhas AAA (LR3) (não incluídas) “USE PILHAS ALCALINAS SOMENTE” e
2 pilhas AA (LR6) (não incluídas).
INTRODUZINDO BATERIAS
VEÍCULO
1. Colocar o interruptor ON/OFF na posição “OFF”. (Ver Diagrama 1)
2. Abra a tampa do compartimento das pilhas. (Ver Diagrama 2)
3. Instale 3 pilhas alcalinas AAA(LR3) observando a polaridade (+) e (–) indicada no compartimento.
(Ver Diagrama 3)
4. Recoloque a tampa.
TRANSMISSOR
1. Desaparafuse para abrir a tampa das pilhas na parte traseira do transmissor e coloque
2 pilhas AA(LR6) lá dentro, seguindo as indicações gravadas. (Ver Diagrama 3)
2. Recoloque a tampa.
Nota: Retire as pilhas depois de usar o veículo.
COME GIOCARE
INIZIA A GIOCARE
TRASMETTITORE ABBINAMENTO CON VEICOLO
1. Accendere il veicolo (fare riferimento allo schema 5).
2. Installare 2 batterie AA(LR6) nel trasmettitore, l'abbinamento a LED sul trasmettitore lampeggia.
3. Se l'abbinamento ha avuto successo, la coppia LED si spegne
4. È necessario accoppiare il trasmettitore con il veicolo entro 45 secondi, dopo 45 secondi si deve
spingere il controllo sul trasmettitore per associare nuovamente.
5. È necessario ripetere l'abbinamento quando il trasmettitore ha bisogno di nuove batterie.
FUNZIONAMENTO
1. Far funzionare il veicolo con il transmettitore. (vedi Schema 6)
2. Alla fine dell’utilizzo, posizionare l’interruttore del veicolo e quello del su OFF e togliere tutte le pile.
ASSETTO DELLE RUOTE ANTERIORI
1. Se il veicolo non effettua una traiettoria di movimento diritta, agire sulla leva e regolare fino a
ottenere un allineamento soddisfacente (nel diagramma 7)
2. Se l’auto procede spostandosi verso sinistra, spostare gradatamente la “Leva di Allineamento
dello Sterzo” (Steering Alignment Lever) sulla “R”.
3. Se l’auto procede spostandosi verso destra, spostare gradatamente la “Leva di Allineamento
dello Sterzo” (Steering Alignment Lever) sulla “L”.
ISTRUZIONI OPERATIVE
INSTALLAZIONE BATTERIE
BATTERIE
Batterie richieste: 3 da AAA (LR3) (non inclusi nella confezione) “UTILIZZARE SOLO BATTERIE
ALCALINE AAA” e 2 da AA (LR6) (non inclusi nella confezione)
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
VEICOLO
1. Posizionare il pulsante di accensione/spegnimento(ON/OFF) sull’OFF. (nel diagramma 1)
2. Aprire lo sportellino batteria. (nel diagramma 2)
3. Inserire 3 batterie alcaline AAA(LR3) nel compartimento rispettando la segnaletica frecce.
(nel diagramma 3)
4. Sotituire la protezione del pacco batteria.
TRASMETTITORE
1. Svitare il coperchio per aprire il compartimento delle pile. Inserire la 2 batterie AA(LR6),
posizionandola in modo da farla combaciare con la sagoma incisa all’interno (fare riferimento
allo schema 3).
2. Rimontare il coperchietto del vano batterie.
Notare: Rimuovere la batteria dopo aver finito di utilizzare l’auto.
SPOSÓB UŻYTKOWANIA
ROZPOCZECIE ZABAWY
PRZED ROZPOCZĘCIEM ZABAWY NALEŻY SPAROWAĆ
NADAJNIK Z POJAZDEM.
1. Włącz pojazd (Patrz Ilustracja 5).
2. Umieść 2 baterie AA (LR6) w nadajniku, dioda LED oznaczająca rozpoczęcie parowania zacznie
migać.
3. Jeśli parowanie zakończy się sukcesem, dioda LED zgaśnie
4. Należy ukończyć proces parowania w ciągu 45 sekund, w przeciwnym razie czynność będzie
trzeba rozpocząć od początku.
5. Parowanie należy powtórzyć, gdy zajdzie potrzeba wymiany baterii w nadajniku.
UŻYTKOWANIE
1. Do sterowania pojazdem należy używać nadajnika (Patrz Ilustracja 6).
2. Po zakończeniu zabawy pojazd należy wyłączyć, a zasilające je akumulator i baterie należy wyjąć.
REGULACJA STEROWANIA KOŁAMI PRZEDNIMI
1. Jeśli pojazd nie jedzie prosto do przodu, w celu wyregulowania właściwego kierunku jazdy należy
skorzystać ze znajdującej się w podłodze pojazdu dźwigienki. (Patrz Ilustracja 7)
2. Jeśli podczas jazdy do przodu pojazd samoczynnie skręca w lewo, dźwigienkę należy przesunąć
w kierunku oznaczonym jako "R".
3. Jeśli podczas jazdy do przodu pojazd samoczynnie skręca w prawo, dźwigienkę należy przesunąć
w kierunku oznaczonym jako "L".
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MONTAŻ AKUMULATORA:
BATERIE:
Potrzebne są baterie 3 x AAA (LR3) (Do nabycia odrębnie) “UŻYWAĆ TYLKO BATERII
ALKALICZNYCH AAA” i 2 x AA (LR6) (Do nabycia odrębnie)
WKŁADANIE AKUMULATORA
POJAZD
1. Przestawić włącznik "ON/OFF" do pozycji "ON" i postawić pojazd. (Patrz Ilustracja 1)
2. Otworzyć komorę akumulatora. (Patrz Ilustracja 2)
3. Do komory włożyć 3 baterie alkaliczne AAA (LR3), zwracając uwagę na zachowanie odpowiedniej
biegunowości (+) i (–), zgodnie z oznaczeniami w komorze. (Patrz Ilustracja 3)
4. Zamknąć komorę baterii.
NADAJNIK
1. Odkręcić śruby klapki, włożyć 2 baterie AA (LR6) w sposób wskazany na rysunku w komorze.
(Patrz Ilustracja 3)
2. Zamknąć komorę baterii.
Uwaga: Po zakończeniu zabawy akumulator należy wyjąć z pojazdu.
HOE ER MEE TE SPELEN
START TO PLAY
PAIRING ZENDER MET AUTO
1. Zet het voertuig (zie afbeelding 5).
2. Installeer 2 stuks type “AA”(LR6) in de zender, het koppelen LED-licht op de zender knippert.
3. Indien het koppelen succes, het koppelen LED-licht uit te schakelen
4. U moet de zender met het voertuig koppelen binnen 45 seconden, na 45 seconden moet u duw
de controle op de zender om opnieuw te koppelen.
5. U moet pairing te herhalen wanneer de zender nodig heeft om nieuwe batterijen te vervangen.
WERKING
1. Bedien het voertuig met de besturingseenheid (zie afbeelding 6).
2. Zet het voertuig na het spelen uit en verwijder alle batterijen uit de besturingseenheid en de auto.
AFSTELLING VAN DE VOORWIELSTURING
1. Als het voertuig niet recht vooruit rijd, stel dan de het hendel aan de onderkant van het voertuig
af voor de juiste uitlijning. (zie afbeelding 7)
2. Als het voertuig naar links rijd, draai dan het "stuur uitlijnhendel" naar "R".
3. Als het voertuig naar rechts rijd, draai dan het "stuur uitlijnhendel" naar "L".
GEBRUIKSAANWIJZING
PLAATSEN VAN DE BATTERIJ:
BATTERIJEN:
3 x type AAA (LR3) batterijen zijn nodig (niet inbegrepen) “GEBRUIK ALKALINE BATTERIJEN
ALLEEN” en 2 x type AA (LR6) batterijen zijn nodig (niet inbegrepen)
PLAATSEN VAN DE ACCUPACK
VOERTUIG
1. Schuif de ON/OFF schakelaar van het voertuig naar de "ON" stand. (zie afbeelding 1)
2. Haal de batterij deksel er af. (zie afbeelding 2)
3. Plaats de 3 stuks type “AAA”(LR3) alkaline batterijen overeenkomstig de (+) en (–) tekens zoals
aangegeven in het batterij vakje. (zie afbeelding 3)
4. Plaats de batterijdeksel terug.
BESTURINGSEENHEID
1. Schroef de batterijdeksel los en plaats de 2 stuks type “AA”(LR6) erin zoals binnenin getoond.
(zie afbeelding 3)
2. Plaats de batterijdeksel terug.
Opmerking: Verwijder de batterij nadat u klaar bent met het gebruik van uw voertuig.