Basetech 2106308 User guide [ml]

Bedienungsanleitung
Digitale Wochenzeitschaltuhr IP44
Best.-Nr. 2106308
Bestimmungsgemäße Verwendung
Mit dieser digitalen Wochenzeitschaltuhr lassen sich die Ein- und Ausschaltzeiten von geeigneten elektrischen Geräten und Leuchten programmieren. Das Display ermöglicht eine Darstellung der verschiedenen Einstellungen. Die Wochenzeitschaltuhr verfügt über eine Zufallsschaltung. Das Produkt ist spritzwassergeschützt nach Schutzart IP44 und für den Außenbereich geeignet. Die maximale Leistungs-/ Stromaufnahme beträgt 1800 W / 8 A.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind, Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Digitale Wochenzeitschaltuhr
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Produkt zerstören. Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und verwendet wird. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrische Geräte aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände neben das Gerät. Sollte dennoch Flüssigkeit oder ein Gegenstand ins Geräteinnere gelangt sein, schalten Sie in einem solchen Fall die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. Sicherungsautomat abschalten) und ziehen Sie danach den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Das Produkt darf danach nicht mehr betrieben werden, bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
• Das Produkt darf nie mit feuchten oder nassen Händen angefasst, bedient, ein- oder ausgesteckt werden. Es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
b) Batterien / Akkus
• Der Akku ist im Produkt fest eingebaut, Sie können den Akku nicht wechseln.
• Beschädigen Sie den Akku niemals. Durch Beschädigung der Hülle des Akkus besteht Explosions- und Brandgefahr!
• Schließen Sie die Kontakte/Anschlüsse des Akkus niemals kurz. Werfen Sie den Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer. Es besteht Explosions- und Brandgefahr!
• Laden Sie den Akku regelmäßig nach, auch wenn das Produkt nicht benötigt wird. Durch die verwendete Akkutechnik ist dabei keine vorherige Entladung des Akkus erforderlich.
Bedienelemente
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht,
z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser
Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung
gegeben werden sollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Personen / Produkt
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
• Das Produkt ist spritzwassergeschützt nach Schutzart IP44 und für den Außenbereich geeignet. Die Zeitschaltuhr muss vertikal in eine IP 44 Außenwandsteckdose gesteckt werden, um den Spritzwasserschutz gemäß IP44 zu gewährleisten.
• Obwohl das Produkt für den Außenbereich geeignet ist, muss es bei extrem niedrigen Temperaturen in einen wärmeren Bereich gebracht werden. Beachten Sie, dass die maximal zulässige Temperatur von -10 °C nicht unterschritten wird.
• Überlasten Sie die Wochenzeitschaltuhr nicht. Die maximale Leistungs-/Stromaufnahme beträgt 1800 W / 8 A.
• Stecken Sie nicht mehrere Zeitschaltuhren oder Steckdosen hintereinander.
• Das Produkt ist nur bei gezogenem Stecker spannungsfrei.
• Decken Sie das Produkt während des Betriebs nicht ab.
• Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer das Produkt aus der Netzsteckdose.
• Das Produkt muss jederzeit leicht zugänglich sein.
2 31 987654
1 Display 2 Taste CLOCK 3 Taste V- 4 Taste SET 5 Taste Λ+
6 Taste RESET 7 Taste RND 8 Taste C.D. 9 Taste ON/OFF
Erklärung der Abkürzungen im Display (1)
Wochentagserklärung
MO - Montag (engl. Monday) TU - Dienstag (engl. Tuesday) WE - Mittwoch (engl. Wednesday) TH - Donnerstag (engl. Thursday) FR - Freitag (engl. Friday) SA - Samstag (engl. Saturday) SU - Sonntag (engl. Sunday)
diverse Zeichen
AM vormittags von 00.01 bis 11.59 Uhr PM nachmittags von 12.00 bis 24.00 Uhr ON - 1 Ein (Zeit für Countdown Timer) OFF - 1 Aus (Zeit für Countdown Timer) CD Countdown ON - 2 Ein (Einstellungsmodus) AUTO Automatisch (Einstellungsmodus) OFF - 2 Aus (Einstellungsmodus) R Zufallsfunktion (engl. Random) S Sommerzeit
Inbetriebnahme
1. Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und kontrollieren Sie es auf eventuelle Transportschäden.
2. Der integrierte Akku benötigt zwei Stunden, um vollständig aufgeladen zu werden. Verbinden Sie die
Wochenzeitschaltuhr zum Auaden mit einer geeigneten Steckdose mit Schutzkontakt.
3. Falls das Display (1) des Gerätes nicht ordnungsgemäß funktioniert können Sie das Gerät mit der Taste RESET (6) zurücksetzen. Halten Sie hierzu die Taste RESET mit einem spitzen Gegenstand (z. B.
Büroklammerende) für ca. 3 Sekunden gedrückt.
4. Geben Sie danach die Daten zum Einstellen der folgenden Programmierfunktionen ein:
Uhrzeit � Zeitschaltuhr � Zufallsfunktion � Countdown-Funktion
Die von Ihnen programmierten Programme, Countdownmodus und Zufallsmodus werden nur im
AUTO-Status gestartet. Wenn Sie in der Uhrzeitanzeige sind, drücken Sie die Taste ON/OFF, um zwischen „ON“, „AUTO“ und „OFF“ zu wechseln. Im „ON“ -Status“ sind Ihre Geräte dauerhaft eingeschaltet. Im „OFF-Status“ werden Ihre Geräte dauerhaft ausgeschaltet. Programme werden nur im „AUTO-Status“ durchlaufen.
Countdownmodus, Zufallsmodus und die eingestellten Programme können nicht gleichzeitig
aktiviert werden.
Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht überlastet wird. Beachten Sie hierzu die technischen
Daten. Das Produkt ist mit einer fest installierten Sicherung ausgestattet, die nicht austauschbar ist. Falls die Sicherung auslöst, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb. Das Produkt kann dann nicht mehr verwendet werden.
a) Zeitformate einstellen
Es können zwei unterschiedliche Zeitformate angezeigt werden. Um zwischen den Zeitformaten zu wechseln, drücken und halten Sie die Taste CLOCK (2), bis die Anzeige wechselt.
12 Stunden Display 11:59 bis 12:00 mit AM oder PM 24 Stunden Display 00:00 bis 23:59
b) Wochentag Einstellung
1. Drücken und halten Sie die Taste SET (4) bis der Wochentag auf dem Display blinkend angezeigt wird. Die Tage werden in der folgenden Reihenfolge angezeigt: Mo Tu We Th Fr Sa Su.
2. Um die Anzeige nach der dargestellten Reihenfolge zu durchlaufen, drücken Sie die Taste „Λ+“ (5). Mit der Taste „V-(3) werden die Wochentage entgegen der Reihenfolge angewählt. Um die Wochentaganzeige schneller zu durchlaufen, drücken und halten Sie die Taste „Λ+“ bzw. die Taste „V-“. Lassen Sie die entsprechende Taste los, sobald der gewünschte Wochentag angezeigt wird.
3. Ihre Einstellung bestätigen Sie durch Drücken der Taste SET oder warten Sie, bis der ausgewählte Wochentag nicht mehr blinkt.
c) Uhrzeiteinstellung
Nach der Einstellung des Wochentags leuchtet die Stundenanzeige auf Ihrem Display auf. Stellen Sie jetzt die aktuelle Tageszeit ein.
1. Um die Stundenanzahl zu erhöhen, drücken Sie die Taste „Λ+“. Durch Drücken der „V-“ Taste verringern Sie die Stundenanzahl. Um die Stundenanzeige schneller zu durchlaufen, drücken und halten Sie die „ Λ+“ Taste, bzw. die „V-“ Taste. Lassen Sie die entsprechende Taste los, sobald die gewünschte Stundenanzahl angezeigt wird.
2. Ihre Eingabe bestätigen Sie wiederum mit dem Drücken der Taste SET. Anschließend können Sie die Minuten einstellen. Wiederholen Sie dazu die Schritte 1 und 2 der Uhrzeiteinstellung.
d) Einstellung der Sommerzeit
1. Drücken Sie gleichzeitig die Taste CLOCK und die Taste „V-“, um zur Sommerzeit zu wechseln. Es wird eine Stunde zur aktuellen Uhrzeit addiert. Auf dem Display wird dauerhaft ein „S“ angezeigt.
2. Die Einstellung können Sie durch gleichzeitiges Drücken der CLOCK- und „S“ Taste rückgängig machen.
Um Wochentage und Uhrzeit einstellen zu können, muss auf dem Display die Uhrzeit angezeigt
werden. Sollten Sie sich im Programmiermodus benden, drücken Sie die Taste CLOCK, um zur Uhrzeitanzeige zurückzukehren.
e) Programmiermodus
Den Programmiermodus starten Sie, indem Sie die „Λ+“ Taste drücken. „1ON“ wird auf dem Display angezeigt. Dabei zeigt „1“ die Programmgruppe an. „ON“ bedeutet, dass das Gerät zur eingestellten Uhrzeit eingeschaltet wird. „OFF“ bedeutet, dass das Gerät zur eingestellten Uhrzeit ausgeschaltet wird.
1. Die Programmgruppe können Sie, wie in c) „Uhrzeiteinstellung“ beschrieben, durch die „Λ+“ und „V-“ Tasten auswählen. Die Gruppen werden wie folgt angezeigt: 1ON, 1OFF … 20ON, 20OFF und d ON/ OFF (Countdown).
Haben Sie die gewünschte Programmgruppe gewählt, drücken Sie die Taste SET. Sie können jetzt für dieses Programm die gewünschten Wochentage oder Wochentagkombinationen auswählen. Drücken Sie hierzu die „Λ+“ Taste. Das Display zeigt die Wochentage oder Wochentagkombinationen in der folgenden Reihenfolge an:
MO TU WE TH FR SA SU
MO � TU � WE � TH � FR � SA � SU
MO WE FR TU TH SA SA SU MO TU WE TH FR SA MO TU WE TH FR MO TU WE TH FR SA
2. Drücken Sie „V-“ Taste, um die Kombinationen in der entgegengesetzen Reihenfolge anzuzeigen.
3. Ihre Einstellung bestätigen Sie mit der Taste SET.
4. Nach der Wochentageinstellung, können Sie jetzt die zugehörigen Stunden einstellen. Beachten Sie dazu die Schritte 1 bis 2 aus c) „Uhrzeiteinstellung“.
5. Um weitere Programmgruppen einzustellen oder um Ihr eingestelltes Programm zu ändern, wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4 aus diesem Abschnitt.
Beispiel: Ein Gerät soll Montag zwischen 10:00 Uhr und 10:10 Uhr eingeschaltet sein. Stellen Sie dazu das Programm 1ON auf Mo, 10:00 Uhr. Ihr Gerät wird zu diesem Zeitpunkt
eingeschaltet. Um das Gerät um 10:10 wieder abzuschalten, stellen Sie das Programm 1OFF auf Mo, 10:10. Ab diesem Zeitpunkt ist Ihr Gerät ausgeschaltet.
Um ein Programm zurückzusetzen, gehen Sie in den Programmiermodus. Wählen Sie das
entsprechende Programm aus und drücken Sie die Taste ON/OFF (9).
Um zum Uhrzeitdisplay zurückzukehren, drücken Sie die Taste CLOCK. Alternativ wechselt die
Anzeige nach 15 Sekunden automatisch zurück zur Uhrzeit.
f) Countdown
1. Der Countdown wird aus der aktuellen Echtzeitanzeige gestartet.
2. Sind Sie in der Echtzeitanzeige, drücken Sie die Taste „V-“, um den Countdownmodus nutzen zu können. Auf dem Display wird Ihnen „d ON“ (oder „d OFF“) angezeigt. „d“ weist auf den aktivierten Countdownmodus hin. Ist „d ON“ eingestellt, wird Ihr Gerät bis zum Ablauf des Zählers eingeschaltet. Bei „d OFF“ wird Ihr Gerät bis zum Ablauf des Countdowns ausgeschaltet.
3. Drücken Sie die Taste SET, um mit den Einstellungen zu beginnen. Sie können Stunden-, Minuten- und Sekundenanzahl einstellen. Die Einstellung der gewünschten Anzahl nehmen Sie wie in b) „Wochentag Einstellung“ beschrieben vor. Auch die Sekundenanzahl wird äquivalent zur Stundenanzahl eingestellt.
4. Drücken Sie die Taste C.D. (8), um den eingestellten Countdown zu starten. Nochmaliges Drücken der Taste C.D. beendet den Countdownmodus.
Drücken Sie die Taste „V-“, um die Countdowndetails anzuzeigen.
Um Ihre Einstellungen zu ändern, wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3 in diesem Abschnitt.
g) Zufallsmodus
Der Zufallsmodus schaltet Ihre Geräte in unregelmäßigen Abständen ein und aus.
1. Starten Sie den Zufallsmodus, indem die Taste RND (7) drücken. Ihre Geräte werden zwischen 26 Minuten und 42 Minuten ausgeschaltet. Die Einschaltphasen sind zwischen 10 Minuten und 26 Minuten lang.
2. Um den Zufallsmodus zu deaktivieren, drücken Sie nochmals die Taste RND.
Pege und Reinigung
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische
Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
• Ziehen Sie die Zeitschaltuhr vor jeder Reinigung aus der Steckdose.
• Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Im Produkt benden sich keinerlei für Sie zu wartende Teile, öffnen/zerlegen Sie es deshalb niemals.
• Zur Reinigung genügt ein trockenes, weiches und sauberes Tuch. Drücken Sie nicht zu stark auf das
Gehäuse, dies kann zu Kratzspuren führen.
• Staub kann mit Hilfe eines langhaarigen, weichen und sauberen Pinsels leicht entfernt werden.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Bestimmungen.
Technische Daten
Betriebsspannung ................................. 230 V/AC, 50 Hz
Stützakku .............................................. 1 x 1,2 V, 40 mAh NiMH Akku, nicht austauschbar
Schaltleistung ....................................... max. 1800 W
Schaltstrom ........................................... max. 8 A
Standby-Leistungsaufnahme ................ approx. 0,75 W
Schutzart .............................................. IP44
Kindersicherung .................................... ja
Programme ........................................... max. 140 Ein- und Ausschaltprogramme pro Woche
Zeiteinstellungsintervall ........................ 1 Minute (Countdownmodus 1 Sekunde)
Zeitanzeige ........................................... 24 oder 12 Stunden
Lager-/Betriebstemperatur .................... -10 bis +50 °C
Abmessungen (B x H x T) .................... 90 x 134 x 63,5 mm
Gewicht ................................................. 179 g
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *2106308_v1_0619_02_hk_m_de
Operating instructions
Digital weekly clock timer IP44
Item no. 2106308
Intended use
This digital weekly clock timer can be used to programme the switch-on and switch-off times of suitable electrical devices and lamps. The display allows an overview of various settings. The weekly clock timer has a random switching. The product is splash-proof according to protection class IP44 and suitable for outdoor use. The maximum power/current consumption is 1800 W / 8 A.
For safety and approval purposes, do not rebuild and/or modify this product. Using the product for purposes other than those described above may damage the product. In addition, improper use can cause hazards
such as a short circuit, re or electric shock. Read the operating instructions carefully and store them in a
safe place. If you pass the product on to a third party, please hand over these operating instructions as well. This product complies with statutory, national and European regulations. All company and product names
contained herein are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
• Digital weekly clock timer
• Operating instructions
Up-to-date operating instructions
To download the latest operating instructions, visit www.conrad.com/downloads or scan the QR code on this page. Follow the instructions on the website.
• Always comply with the accident prevention regulations of the Federation of Commercial Professional Associations for electrical installations and facilities when using the product in commercial facilities.
• Never plug in or unplug or operate the product with damp or wet hands. There is a risk of fatal electric shock!
• Consult a technician if you are not sure how to use or connect the product, or if you have concerns about safety.
Maintenance, modications and repairs must only be carried out by a technician or a specialist repair centre.
• If you have any questions that are not answered in these operating instructions, please contact our technical customer service or other professionals.
b) (Rechargeable) batteries
• The rechargeable battery is permanently built into the product and cannot be replaced.
• Never damage the rechargeable battery. Damaging the casing of rechargeable batteries may
cause an explosion or a re!
• Never short-circuit the contacts/connections of the rechargeable battery. Do not throw the
rechargeable battery or the product into re. There is a danger of re and explosion!
• Charge the rechargeable battery regularly, even if you are not using the product. Due to the rechargeable battery technology being used, you do not need to discharge the rechargeable
battery rst.
Operating elements
Explanation of symbols
The symbol with the lightning in a triangle indicates that there is a risk to your health, e.g. due to
an electric shock.
The symbol with an exclamation mark in a triangle is used to highlight important information in
these operating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and tips on how to use the product.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and observe in particular the safety instructions. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in these operating instructions, we will assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
a) Persons / product
• The product is not a toy. Keep out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. It may become a dangerous toy for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity,
moisture, ammable gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height may damage the product.
• Always observe the safety instructions and operating instructions of any other devices which are connected to the product.
• The product is splash-proof according to protection class IP44 and suitable for outdoor use. The timer must be plugged vertically into an IP44 outdoor wall outlet to ensure IP44 splash protection.
• Although the product is suitable for outdoor use, it must be moved to a warmer area in the case of extremely low temperatures. Make sure that the maximum permissible temperature of -10 °C is not exceeded.
• Do not overload the weekly clock timer. The maximum power/current consumption is 1800 W / 8 A.
• Do not plug in multiple timers or sockets in a row.
• The product is de-energised only when the plug is unplugged.
• Never cover the product during use.
• For safety reasons, disconnect the product from the mains socket during storms.
• The product must be easily accessible at all times.
• Never use the product immediately after it has been brought from a cold room into a warm one. The condensation that forms might destroy the device. Allow the product to reach room temperature before connecting it and putting it into use. This may take several hours.
Never pour liquids over electrical devices or place objects lled with liquid next to the device.
If liquid or a foreign object enters the interior of the device nevertheless, rst power down the
respective mains socket (e.g. switch off the circuit breaker) and then pull the mains plug from the mains socket. Do not operate the product any more afterwards, but take it to a specialist workshop.
2 31 987654
1 Display
2 CLOCK button 3 V- button 4 SET button 5 Λ+ button
6 RESET button 7 RND button 8 C.D. button 9 ON/OFF button
Explanation of the abbreviations on the display (1)
Description of weekdays
MO - Monday TU - Tuesday WE - Wednesday TH - Thursday FR - Friday SA - Saturday SU - Sunday
various signs
AM morning from 00:01 to 11:59 PM afternoon from 12.00 to 24.00 ON - 1 On (time of the countdown timer) OFF - 1 Off (time of the countdown timer) CD Countdown ON - 2 On (setting mode) AUTO Automatic (setting mode) OFF - 2 Off (setting mode) R Random function S Summer time
Operation
1. Take the product out of the packaging and check for any transport damage.
2. The built-in rechargeable battery takes two hours to fully charge. Connect the weekly clock timer to a suitable socket with protective contact for charging.
3. If the display (1) of the device does not function properly, you can reset the device using the RESET button (6). To do this, press the RESET button with a pointed object (e.g. paper clip end) and hold down for approx. 3 seconds.
4. Then enter the data to set the following programming functions: Time → Timer → Random function
→ Countdown function
The programmes you programmed, countdown mode, and random mode start only in AUTO
status. When in the time display, press the ON/OFF button to toggle between “ON”, “AUTO” and “OFF”. In the “ON” status, your devices are permanently switched on. In the “OFF” status, your devices are permanently switched off. Programmes are only run in “AUTO” status.
Countdown mode, random mode and the set programmes cannot be activated at the same time.
Make sure that the product is not overloaded. Observe the technical data. The product is
equipped with a permanently installed fuse that is not interchangeable. If the fuse trips, decommission the product. The product can then no longer be used.
a) Setting the time formats
Two different time formats can be displayed. To toggle between time formats, press and hold the CLOCK button (2) until the display changes.
12-hour display 11:59 to 12:00 with AM or PM 24-hour display 00:00 to 23:59
b) Setting the weekday
1. Press and hold the SET button (4) until the day of the week ashes on the display. The days are displayed in the following order: Mo Tu We Th Fr Sa Su.
2. To scroll through the screen in the order shown, press the “Λ+” button (5). The “V-” button (3) allows to select the weekdays in reverse order. To scroll through the weekdays faster, press and hold the “Λ+” or “V-"” button. Release the corresponding button as soon as the desired day of the week is displayed.
3. Conrm your setting by pressing the SET button or wait until the selected day of the week stops ashing.
c) Setting the time of day
After setting the day of the week, the hour indicator lights up on your display. Now set the current time of day.
1. To increase the number of hours, press the “Λ+” button. Pressing the “V-” button allows you reducing the number of hours. To scroll through the hour display, press and hold the “Λ+” or “V-” button. Release the corresponding button as soon as the desired number of hours is displayed.
2. Conrm your entry again by pressing the SET button. Then you can set the minutes. Repeat steps 1 and 2 of the time setting.
d) Setting the summer time
1. Press the CLOCK button and the “V-” button simultaneously to switch to summer time. An hour is added to the current time. The display will show “S” permanently.
2. You can undo this setting by simultaneously pressing the CLOCK- and “S” buttons.
To set the day of the week and time, the time must be shown on the display. If you are in
programming mode, press the CLOCKbutton to return to the time display.
e) Programming mode
The programming mode can be started by pressing the “Λ+” button. “1ON” appears on the display. “1” indicates the programme group. “ON” means that the device is switched on at the set time. “OFF” means that the device is switched off at the set time.
1. The programme group can be selected using the “Λ+” and “V-” buttons as described in c) “Setting the time of day”. The groups are displayed as follows: 1ON, 1OFF … 20ON, 20OFF and d ON/OFF (Countdown).
When you have selected the desired programme group, press the SET button. You can now select the desired weekdays or weekday combinations for this programme. To do this, press the “Λ+” button. The display shows the days of the week or weekday combinations in the following order:
MO TU WE TH FR SA SU
MO → TU → WE → TH → FR → SA → SU
MO WE FR TU TH SA SA SU MO TU WE TH FR SA MO TU WE TH FR MO TU WE TH FR SA
2. Press “V-” button to display the combinations in reverse order.
3. Conrm your setting by pressing the SET button.
4. After the weekday setting, you can now set the associated hours. Please observe steps 1 to 2 in c) “Setting the time of day”.
5. To set other programme groups or to change your set programme, repeat steps 1 to 4 in this section. Example: A device should be activated on Monday between 10:00 and 10:10. Set the programme 1ON to Mo, 10:00. Your device will be switched on at this time. To switch off the
device at 10:10, set the programme 1OFF to Mo, 10:10. Your device is switched off from this time point.
To reset a programme, enter the programming mode. Select the appropriate programme and
press the ON/OFF button (9).
To return to the time display, press the CLOCK button. Alternatively, the display automatically
returns to the time display after 15 seconds.
Care and cleaning
• Never use aggressive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions, as these may damage the housing or cause the product to malfunction.
• Disconnect the timer from the mains before cleaning.
• Do not immerse the product in water or other liquids.
• Never open/disassemble the product as it has no parts to be serviced.
A dry, soft and clean cloth is sufcient for cleaning. Do not press too hard on the housing, as this can lead to scratch marks.
• Dust can be easily removed using a soft and clean long-haired brush.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
You thus full your statutory obligations and contribute to environmental protection.
Technical data
Operating voltage ................................. 230 V/AC, 50 Hz
Backup rechargeable battery ................ 1x 1.2 V, 40 mAh NiMH rechargeable battery, not interchangeable
Switching capacity ................................ max. 1800 W
Switching current .................................. max. 8 A
Standby power consumption ................ approx. 0.75 W
Protection type ...................................... IP44
Childproof ............................................. yes
Programmes ......................................... max. 140 on and off programmes per week
Time setting interval ............................. 1 minute (countdown mode 1 second)
Time display ......................................... 24 or 12 hours
Storage/operating temperature ............. -10 to +50 ° C
Dimensions (W x H x D) ....................... 90 x 134 x 63.5 mm
Weight .................................................. 179 g
f) Countdown
1. The countdown starts from the current real-time display.
2. If you are in the real-time display, press the “V-” button to use the countdown mode. The display will show “d ON” (or “d OFF”). “d” indicates the activated countdown mode. If “d ON” is set, your device will be switched on until the counter expires. If “d OFF” is set, your device will be switched off until the countdown expires.
3. Press the SET button to start the settings. You can set the number of hours, minutes and seconds. To set the desired number, proceed as described in b) “Setting the weekday”. The number of seconds is also set equivalent to the number of hours.
4. Press the C.D. button (8) to start the set countdown. Press the C.D. button again to end the countdown mode.
Press the “V-” button to display the countdown details.
To change your settings, repeat steps 1 to 3 in this section.
g) Random mode
The random mode switches your devices on and off at irregular intervals.
1. Start the random mode by pressing the RND button (7). Your devices will be switched off for 26 minutes to 42 minutes. The switch-on phases last for 10 minutes to 26 minutes.
2. To disable the random mode, press the RND button again.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method (e.g. photocopying, microlming or capturing in
electronic data processing systems) requires prior written approval from the publisher. Reprinting, also in part, is
prohibited. This publication reects the technical status at the time of printing.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *2106308_v1_0619_02_hk_m_en
Gebruiksaanwijzing
Digitale weekschakelklok IP44
Bestelnr. 2106308
Doelmatig gebruik
Gebruik deze digitale weekschakelklok om in- en uitschakeltijden voor gepaste elektrische apparatuur en lampen te programmeren. Het displaymaakt een weergave mogelijk van de verschillende instellingen. De weekschakelklok beschikt over een toevalsschakeling. Het product is spatwaterdicht overeenkomstig beschermingsklasse IP44 en geschikt voor gebruik buitenshuis. Het maximale vermogen/stroomverbruik bedraagt 1800 W/8 A.
In verband met veiligheid en normering zijn aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product niet toegestaan. Als het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan de hiervoor beschreven doeleinden, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze goed. Geef het product alleen samen met de gebruiksaanwijzing door aan derden.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
• Digitale weekschakelklok
• Gebruiksaanwijzing
• Gebruik het product nooit meteen nadat het vanuit een koude naar een warme ruimte werd overgebracht. De condens die hierbij ontstaat, kan in bepaalde gevallen het product onherstelbaar beschadigen. Laat het product eerst op kamertemperatuur komen voordat u het aansluit en gebruikt. Dit kan eventueel enkele uren duren.
• Zorg ervoor dat elektrische apparaten nooit met vloeistof in contact komen en zet geen met vloeistof gevulde voorwerpen naast het apparaat. Mocht er toch vloeistof of een voorwerp in het apparaat terecht zijn gekomen, schakel dan het betreffende stopcontact stroomloos (bijv. de hoofdzekering uitschakelen) en trek vervolgens de voedingsstekker uit het stopcontact. Het product mag daarna niet meer worden gebruikt; breng het naar een servicecentrum.
• Neem in industriële omgevingen de Arbo-voorschriften met betrekking tot het voorkomen van ongevallen in acht.
• Zorg dat uw handen droog zijn wanneer u het product bedient, in de stekkerdoos steekt of eruit haalt. Er bestaat levensgevaar door een elektrische schok!
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het product.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een vakman of in een daarin gespecialiseerde werkplaats.
• Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzing zijn beantwoord, neem dan contact op met onze technische dienst of andere technisch specialisten.
b) Batterijen/accu's
• De accu is vast ingebouwd in het product en kan niet worden vervangen.
• Beschadig de accu nooit. Een beschadiging van het omhulsel van de accu kan explosiegevaar of brand veroorzaken!
• Sluit de contacten/aansluitpunten van de accu nooit kort. Gooi de accu of het product nooit in het vuur. Er bestaat brand- en explosiegevaar!
• Laad de accu regelmatig op, zelfs wanneer u het product niet gebruikt. Vanwege de technologie van de oplaadbare batterij, hoeft u de oplaadbare batterij niet eerst te ontladen.
Actuele gebruiksaanwijzingen
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via de link www.conrad.com/downloads of scan de afgebeelde QR-code. Volg de instructies op de website.
Verklaring van de symbolen
Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt als er gevaar voor uw
gezondheid bestaat bijv. door elektrische schokken.
Het symbool met een uitroepteken in een driehoek duidt op belangrijke aanwijzingen in deze
gebruiksaanwijzing die beslist opgevolgd moeten worden.
U ziet het pijl-symbool waar bijzondere tips en aanwijzingen over de bediening worden gegeven.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Als u de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor het daardoor ontstane persoonlijke letsel of schade aan voorwerpen. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de aansprakelijkheid/garantie.
a) Personen/product
• Het product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal worden voor spelende kinderen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge vochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Stel het product niet bloot aan welke mechanische belasting dan ook.
• Als het niet langer mogelijk is het product veilig te gebruiken, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt,
- tijdens een langere periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde belastingen.
• Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs vallen vanaf een geringe hoogte kunnen het product beschadigen.
• Neem ook de veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen van alle andere apparaten in acht die met het product zijn verbonden.
• Het product is spatwaterdicht overeenkomstig beschermingsklasse IP44 en geschikt voor gebruik buitenshuis. De schakelklok moet verticaal in een IP44-buitenwandcontactdoos worden geplaatst om de spatwaterbescherming overeenkomstig IP44 te garanderen.
• Hoewel het product geschikt is voor gebruik buitenshuis, moet het bij extreem lage temperaturen in een warmere ruimte worden gebracht. Houd er rekening mee dat de maximaal toelaatbare temperatuur van -10 °C niet wordt overschreden.
• Overbelast de weekschakelklok niet. Het maximale vermogen/stroomverbruik bedraagt 1800 W/8 A.
• Sluit niet meerdere schakelklokken of stopcontacten achter elkaar aan.
• Het product is alleen vrij van spanning wanneer de stekker niet is aangesloten.
• Dek het product tijdens het gebruik niet af.
• Uit veiligheidsoverwegingen, ontkoppel het product van de stroomvoorziening tijdens een storm.
• Het product moet op elk moment eenvoudig bereikbaar zijn.
Bedieningselementen
2 31 987654
1 Display 2 Toets CLOCK 3 Toets V- 4 Toets SET 5 Toets Λ+
6 Toets RESET 7 Toets RND 8 Toets C.D. 9 Toets ON/OFF
Verklaring van de afkortingen op het display (1)
Verklaring van de weekdagen
MO – Maandag (eng. Monday) TU – Dinsdag (eng. Tuesday) WE – Woensdag (eng. Wednesday) TH – Donderdag (eng. Thursday) FR – Vrijdag (eng. Friday) SA - Zaterdag (eng. Saturday) SU – Zondag (eng. Sunday)
diverse tekens
AM 's ochtends van 00.01 tot 11.59 uur PM 's namiddags van 12.00 tot 24.00 uur ON - 1 Aan (Tijd voor afteltimer) OFF - 1 Uit (Tijd voor afteltimer) CD Aftellen ON - 2 Aan (Instelmodus) AUTO Automatisch (Instelmodus) OFF - 2 Uit (Instelmodus) R Toevalsfunctie (eng. Random) S Zomertijd
Ingebruikname
1. Neem het product uit de verpakking en controleer op mogelijke transportschade.
2. De geïntegreerde accu heeft twee uur nodig om volledig op te laden. Sluit de weekschakelklok om op te laden aan op een geschikt stopcontact met beschermingscontact.
3. Als het display (1) van het apparaat niet op de juiste manier functioneert, kunt u het apparaat terugzetten met de toets RESET (6). Houd hiervoor de toets RESET ongeveer 3 seconden ingedrukt met een puntig voorwerp (bijv. uiteinde van paperclip).
4. Voer vervolgens de gegevens in om de volgende programmafuncties in te stellen: Tiid → Schakelklok
→ Toevalsfunctie → Aftelfunctie
De door u geprogrammeerde programma's, aftelmodus en de toevalsmodus worden alleen
gestart in de AUTO-status. Druk als u in de tijdweergave bent op de toets ON/OFF,om te wisselen tussen "ON", "AUTO" en "OFF". In de status "ON" zijn uw apparaten permanent ingeschakeld. In de status "OFF" worden uw apparaten constant uitgeschakeld. Programma's worden alleen uitgevoerd in de status "AUTO".
Aftelmodus, toevalsmodus en de ingestelde programma's kunnen niet tegelijkertijd worden
geactiveerd.
Zorg ervoor dat het product niet wordt overbelast. Neem hiervoor de Technische gegevens in
acht. Het product is uitgerust met een permanent geïnstalleerde zekering die niet uitwisselbaar is. Als de zekering is doorgeslagen, stel dan het product dan buiten bedrijf. Het product kan dan niet meer worden gebruikt.
a) Tijdformaten instellen
Er kunnen twee verschillende tijdformaten worden weergegeven. Om tussen de tijdformaten te wisselen, houdt u de toets CLOCK (2) ingedrukt totdat het display wisselt.
12-uurs weergave 11:59 tot 12:00 met AM of PM 24-uurs weergave 00:00 tot 23:59
b) Weekdag instellen
1. Houd de toets SET (4) ingedrukt totdat de weekdag knipperend wordt weergegeven op het display. De dagen worden in de volgende volgorde weergegeven: Mo Tu We Th Fr Sa Su.
2. Om de weergave in de aangegeven volgorde te doorlopen, drukt u op de toets "Λ+" (5). Met de toets "V-" (3) worden de weekdagen in de volgorde geselecteerd. Om de weergave van de weekdag sneller te doorlopen, houdt u toets "Λ+" of toets "V-" ingedrukt. Laat de desbetreffende toets los zodra de gewenste weekdag wordt weergegeven.
3. Uw instelling bevestigd u door op de toets SET te drukken of wacht tot de geselecteerde weekdag niet meer knippert.
c) Instelling van de tijd
Na het instellen van de weekdag licht de uurweergave op uw display op. Stel nu het huidige tijdstip van de dag in.
1. Om het urenaantal te verhogen, drukt u op de toets "Λ+". Door te drukken op de toets "V-" verlaagt u het urenaantal. Om het urenaantal sneller te doorlopen, houdt u toets " Λ+" of toets "V-" ingedrukt. Laat de desbetreffende toets los zodra het gewenste urenaantal wordt weergegeven.
2. Bevestig uw invoer wederom door te drukken op de toets SET. Vervolgens kunt u de minuten instellen. Herhaal hiervoor stap 1 en 2 van de tijdinstelling.
d) Instellen van de zomertijd
1. Druk tegelijkertijd op de toets CLOCK en de toets "V-" om te wisselen naar zomertijd. Er wordt een uur aan de huidige tijd toegevoegd. Op het display wordt constant een "S" weergeven.
2. Deze instelling kunt u ongedaan maken door tegelijkertijd op de toetsen CLOCK- en "S" te drukken.
Om de weekdag en tijd in te stellen moet op het display de tijd worden weergeven. Mocht u zich
in de programmeermodus bevinden, druk dan op de toets CLOCK om terug te keren naar de tijdweergave.
e) Programmeermodus
De programmeermodus start u door op de toets "Λ+" te drukken. "1ON" wordt op het display weergegeven. Daarbij geeft "1" de programmagroep aan. "ON" betekent dat het apparaat op de ingestelde tijd wordt ingeschakeld. "OFF" betekent dat het apparaat op de ingestelde tijd wordt uitgeschakeld.
1. De programmagroep kunt u selecteren, zoals beschreven in c) "Instelling van de tijd", met de toetsen "Λ+" en "V-". De groepen worden als volgt weergegeven: 1ON, 1OFF … 20ON, 20OFF en d ON/OFF (Aftellen).
Als u de gewenste programmagroep hebt geselecteerd, druk dan op de toets SET. U kunt nu voor dit programma de gewenste weekdagen of weekdagcombinaties selecteren. Druk hiervoor op de toets "Λ+". Het display toont de weekdagen of weekdagcombinaties in de volgende volgorde:
MO TU WE TH FR SA SU
MO → TU → WE → TH → FR → SA → SU
MO WE FR TU TH SA SA SU MO TU WE TH FR SA MO TU WE TH FR MO TU WE TH FR SA
2. Druk op de toets „"V-" om de combinaties in de omgekeerde volgorde weer te geven.
3. Uw instelling bevestigt u met de toets SET.
4. Na de weekdaginstelling kunt u nu de bijbehorende uren instellen. Bekijk hiervoor stappen 1 t/m 2 in c) „Instelling van de tijd".
5. Als u andere programmagroepen wilt instellen of uw ingestelde programma wilt wijzigen, herhaal dan stap 1 t/m 4 in dit gedeelte.
Voorbeeld: Een apparaat moet op maandag tussen 10:00 uur en 10:10 uur zijn ingeschakeld. Stel hiervoor het programma 1ON op Ma, 10:00 uur. Uw apparaat wordt op dit tijdstip ingeschakeld.
Om het apparaat om 10:10 weer uit te schakelen, stelt u het programma 1OFF op Mo, 10:10. Vanaf dit tijdstip is uw apparaat uitgeschakeld.
Om een programma terug te zetten, gaat u naar de programmeermodus. Selecteer het
desbetreffende programma en druk op de toets ON/OFF (9).
Druk op de toets CLOCK om terug te keren naar de tijdweergave. Als alternatief keert het
display na 15 seconden automatisch terug naar de tijd.
f) Aftellen
1. Het aftellen wordt gestart vanaf de huidige real-timeweergave.
2. Als u in de huidige real-timeweergave bent, druk dan op de toets V-" om de aftelmodus te gebruiken. Op het display wordt "d ON" (of "d OFF") weergegeven. "d" duidt op de geactiveerde aftelmodus. Als "d ON" is ingesteld, dan wordt uw apparaat ingeschakeld tot het einde van de teller. Bij "d OFF" wordt uw apparaat uitgeschakeld tot het einde van het aftellen.
3. Druk op de toets SET om te beginnen met de instellingen. U kunt het aantal uren, minuten en seconden instellen. Het gewenste aantal stelt u in zoals beschreven in b) "Weekdag instellen". Het aantal seconden wordt net als het aantal uren ingesteld.
4. Druk op de toets C.D. (8) om het ingestelde aftellen te starten. Nogmaals drukken op de toets C.D. beëindigt de aftelmodus.
Druk op de toets "V-" om de gegevens van het aftellen te bekijken.
Om uw instellingen te wijzigen, herhaalt u stap 1 t/m 3 in dit gedeelte.
g) Toevalsmodus
De toevalsmodus schakelt uw apparaten met onregelmatige intervallen in en uit.
1. Start de toevalsmodus door op de toets RND (7) te drukken. Uw apparaten worden tussen 26 minuten en 42 minuten uitgeschakeld. De inschakelfasen zijn tussen 10 minuten en 26 minuten lang.
2. Druk nogmaals op de toets RND om de toevalsmodus te deactiveren.
Onderhoud en reiniging
• Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische producten
omdat de behuizing beschadigd of de werking zelfs belemmerd kan worden.
• Haal de schakelklok uit het stopcontact voor elke reiniging.
• Dompel het product nooit onder in water of in andere vloeistoffen.
• Geen enkel onderdeel binnenin het product kan door de gebruiker worden gerepareerd. Open of haal het
product nooit uit elkaar.
• Schoonmaken met een droog, zacht en schoon doekje is voldoende. Druk niet te hard op de behuizing
omdat hierdoor krassen kunnen ontstaan.
• Stof kan gemakkelijk worden verwijderd met behulp van een langharig, zacht en schoon kwastje.
Verwijdering
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil.
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor
afvalverwerking inleveren.
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu.
Technische gegevens
Bedrijfsspanning ................................... 230 V/AC, 50 Hz
Ondersteunende accu .......................... 1 x 1,2 V, 40 mAh NiMH accu, niet uitwisselbaar
Schakelvermogen ................................. max. 1800 W
Schakelstroom ...................................... max. 8 A
Opgenomen vermogen stand-by .......... ong. 0,75 W
Beschermingsgraad .............................. IP44
Kinderbeveiliging .................................. ja
Programma ........................................... max. 140 in- en uitschakelprogramma's per week
Tijdinstellingsinterval ............................ 1 minuut (Aftelmodus 1 seconde)
Tijdweergave ........................................ 24 of 12 uur
Opslag-/bedrijfsstemperatuur ............... -10 tot +50 °C
Afmetingen (B x H x D) ......................... 90 x 134 x 63,5 mm
Gewicht ................................................. 179 g
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverlming
of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie komt bij het afdrukken overeen met de technische normen op het afdrukken.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *2106308_v1_0619_02_hk_m_nl
Istruzioni per l’uso
Timer settimanale digitale IP44
N. d’ordine 2106308
Uso previsto
Con questo timer settimanale digitale è possibile programmare gli orari di accensione e di spegnimento di dispositivi digitali compatibili e luci. Il display permette di mostrare le diverse impostazioni. Il timer settimanale funziona tramite un interruttore casuale. Il prodotto è resistente agli spruzzi d'acqua secondo il grado di protezione IP44 e adatto all'uso esterno. Il consumo massimo di potenza/corrente è di 1800 W / 8 A.
Per motivi di sicurezza e di autorizzazioni il prodotto non deve essere smontato e/o modicato. Nel caso
in cui il prodotto venga utilizzato per scopi diversi da quelli precedentemente descritti, potrebbe subire dei danni. Inoltre, un utilizzo inappropriato potrebbe causare pericoli come per esempio cortocircuiti, incendi, scosse elettriche, ecc. Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e rispettarle. Consegnare il prodotto ad altre persone solo insieme alle istruzioni per l'uso.
Il prodotto è conforme ai requisiti di legge nazionali ed europei. Tutti i nomi delle società e dei prodotti citati sono marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari. Tutti i diritti riservati.
Contenuto della confezione
• Timer settimanale digitale
• Istruzioni per l'uso
Istruzioni per l'uso aggiornate
È possibile scaricare le istruzioni per l'uso aggiornate al link www.conrad.com/downloads o tramite la scansione del codice QR. Seguire le istruzioni sul sito Web.
• Non versare mai liquidi sui dispositivi elettrici e non posizionare contenitori di liquidi nelle vicinanze di quest'ultimi. Nel caso in cui dovesse penetrare nel dispositivo del liquido o un oggetto estraneo, staccare innanzitutto la corrente dalla presa elettrica corrispondente (per esempio, disattivando il salvavita) e poi rimuovere la spina di alimentazione dalla presa. In seguito non è più possibile utilizzare il prodotto, che dovrà essere portato in un centro assistenza specializzato.
• Osservare le norme antinfortunistiche delle associazioni di categoria relative alle installazioni elettriche e all’uso di attrezzature negli impianti industriali.
• Il prodotto non deve essere toccato, utilizzato o collegato/scollegato con mani umide o
bagnate. Potrebbe vericarsi una scarica elettrica mortale!
• Rivolgersi a un esperto in caso di dubbi relativi al funzionamento, alla sicurezza o alle modalità di collegamento del prodotto.
• Far eseguire i lavori di manutenzione, adattamento e riparazione esclusivamente da un esperto o da un laboratorio specializzato.
• In caso di ulteriori domande a cui non viene data risposta in queste istruzioni per l'uso, rivolgersi al nostro servizio tecnico clienti oppure ad altri specialisti.
b) Batterie / batterie ricaricabili
• L’accumulatore è integrato al prodotto, non è possibile cambiarlo.
• Non danneggiare mai la batteria ricaricabile. Nel caso l’involucro dell’accumulatore venga
danneggiato, sussiste rischio di esplosione e di incendio!
• Non cortocircuitare mai i contatti/connettori dell’accumulatore. Non gettare l’accumulatore o il prodotto nel fuoco. C’è rischio di esplosione e di incendio.
• Caricare l’accumulatore regolarmente, anche se il prodotto non viene utilizzato. La tecnologia
utilizzata nell’accumulatore rende superuo scaricare l’accumulatore prima di tale operazione.
Elementi di controllo
Spiegazione dei simboli
Il simbolo con il fulmine in un triangolo è usato per segnalare un rischio per la salute, come per
esempio le scosse elettriche.
Il simbolo composto da un punto esclamativo inscritto in un triangolo indica istruzioni importanti
all’interno di questo manuale che è necessario osservare in qualsivoglia caso.
Il simbolo della freccia indica suggerimenti e note speciali per l’utilizzo.
Avvertenze di sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e rispettare in particolare le avvertenze per la sicurezza. Nel caso in cui non vengano osservate le avvertenze per la sicurezza e le indicazioni relative all'utilizzo conforme contenute in queste istruzioni per l'uso, non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali danni conseguenti a cose o persone. Inoltre, in questi casi la garanzia decade.
a) Persone / prodotto
• Questo prodotto non è un giocattolo. Tenere fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici.
• Non lasciare incustodito il materiale di imballaggio. Potrebbe trasformarsi in un pericoloso giocattolo per i bambini.
• Proteggere il prodotto dalle temperature estreme, dalla luce solare diretta, da forti vibrazioni,
dall’acqua, dall'eccessiva umidità, da gas, vapori o solventi inammabili.
• Non sottoporre il prodotto ad alcuna sollecitazione meccanica.
• Nel caso non sia più possibile l'uso in piena sicurezza, disattivare il prodotto ed evitare che venga utilizzato in modo improprio. La sicurezza d’uso non è più garantita, se il prodotto:
- presenta danni visibili,
- non funziona più correttamente,
- è stato conservato per periodi prolungati in condizioni ambientali sfavorevoli oppure
- è stato esposto a considerevoli sollecitazioni dovute al trasporto.
• Maneggiare il prodotto con cautela. Urti, colpi o la caduta anche da un'altezza minima potrebbero danneggiarlo.
• Osservare anche le avvertenze per la sicurezza e le istruzioni per l'uso degli altri dispositivi a cui viene collegato il prodotto.
• Il prodotto è resistente agli spruzzi d'acqua secondo il grado di protezione IP44 e adatto all'uso esterno. Il timer deve essere inserito verticalmente in una presa di corrente esterna IP 44 per garantire il grado di protezione IP 44 contro gli spruzzi d'acqua.
• Pur essendo il prodotto adatto all'uso esterno, con presenza di temperature estremamente basse, deve essere spostato in un'area più calda. Accertarsi che non si scenda al di sotto della temperatura massima consentita di -10 °C .
• Non sovraccaricare il timer settimanale. Il consumo massimo di potenza/corrente è di 1800 W / 8 A.
• Non inserire più timer o prese una dietro l'altra.
• Il prodotto è privo di tensione solo quando la spina è scollegata.
• Non coprire il prodotto durante l'uso.
• Per motivi di sicurezza, in caso di temporali, staccare sempre il prodotto dalla presa di corrente.
• Il prodotto deve essere sempre facilmente accessibile.
• Non utilizzare mai il prodotto subito dopo averlo spostato da un ambiente freddo a uno caldo. La condensa che si forma in questo caso potrebbe danneggiare il prodotto. Aspettare che il prodotto raggiunga la temperatura ambiente prima di collegarlo e utilizzarlo. Questo potrebbe richiedere alcune ore.
2 31 987654
1 Display 2 Tasto CLOCK 3 Tasto V- 4 Tasto SET 5 Tasto Λ+
6 Tasto RESET 7 Tasto RND 8 Tasto C.D. 9 Tasto ON/OFF
Spiegazione delle abbreviazionidel display (1)
I giorni della settimana
MO - Lunedì (ingl. Monday) TU - Martedì (ingl.Tuesday) WE - Mercoledì (ingl. Wednesday) TH - Giovedì (ingl. Thursday) FR - Venerdì (ingl. Friday) SA - Sabato (ingl. Saturday) SU - Domenica (ingl. Sunday)
Altre sigle
AM mattina dalle 00.01 alle 11.59 PM pomeriggio dalle ore 12.00 alle ore
24.00 ON - 1 Inizio (tempo per il conto alla rovescia) OFF - 1 Fine (tempo per il conto alla rovescia) CD Cronometro ON - 2 Attiva (modalità di impostazione) AUTO Automatico (modalità di impostazione) OFF - 2 Disattiva (modalità di impostazione) R Funzione casuale (ingl. Random) S Ora legale
Messa in funzione
1. Rimuovere il prodotto dalla confezione e controllare eventuali danni dovutii al trasporto.
2. La carica completa dell'accumulatore integrato richiede due ore. Per la ricarica, collegare il timer settimanale ad una presa adatta con contatto di messa a terra.
3. Se il display (1) dell'apparecchio non funziona correttamente, è possibile resettare l'apparecchio con il tasto RESET (6). Premere e tenere premuto il pulsante RESET con un oggetto appuntito (ad esempio
l'estremità della clip da ufcio) per circa 3 secondi.
4. Inserire i dati per impostare le seguenti funzioni di programmazione: Ora → Interruttore timer → Funzione casuale → Funzione conto alla rovescia
I programmi, il conto alla rovescia e la modalità casuale programmati vengono avviati solo nello
stato AUTO. Quando si è nella visualizzazione dell'ora, premere il pulsante ON/OFFper passare da "ON", "AUTO" o "OFF". Nello stato "ON", i dispositivi sono permanentemente accesi. Nello stato "OFF" i dispositivi sono permanentemente spenti. I programmi vengono eseguiti solo in stato "AUTO".
Non è possibile attivare contemporaneamente la modalità conto alla rovescia, la modalità
casuale e i programmi impostati.
Assicurarsi che il prodotto non venga sovraccaricato. Rispettare i d Dati tecnici. Il prodotto è
dotato di un fusibile sso non sostituibile. Se salta la sicura, mettere fuori servizio il prodotto. Il
prodotto non potrà più essere utilizzato.
a) Impostare il formato dell'ora
Possono essere visualizzati due diversi formati orari. Per passare da un formato all'altro, tenere premuto il pulsante CLOCK (2) no a quando la visualizzazione cambia.
Visualizzazione 12 ore dalle 11:59 alle 12:00 con AM o PM Visualizzazione 24 ore 00:00-23:59
b) Impostazione del giorno della settimana
1. Premere e tenere premuto il pulsante SET (4) nché il giorno della settimana non lampeggia sul display. I giorni vengono visualizzati nel seguente ordine: Mo Tu We Th Fr Sa Su.
2. Per scorrere il display nell'ordine indicato, premere il tasto "Λ+" (5). Con il tasto "V-" (3) vengono selezionati i giorni della settimana nell'ordine inverso. Per scorrere più rapidamente la visualizzazione dei giorni della settimana, tenere premuto il tasto "Λ+" o il tasto "V-". Rilasciare il pulsante corrispondente non appena viene visualizzato il giorno della settimana desiderato.
3. Confermare l'impostazione premendo il tasto SET o attendere che il giorno della settimana selezionato non lampeggi più.
c) Impostazione dell'ora
Dopo aver impostato il giorno della settimana, l'indicatore dell'ora si accende sul display. Ora impostare l'ora corrente del giorno.
1. Per aumentare il numero delle ore, premere il tasto "Λ+". Premere il tasto "V-" per diminuire il numero di ore. Per scorrere più rapidamente la visualizzazione delle ore, tenere premuto il tasto "Λ+" o il tasto "V-". Rilasciare il pulsante corrispondente non appena viene visualizzato il numero delle ore desiderato.
2. Confermare nuovamente l'immissione premendo il tasto SET. È quindi possibile impostare i minuti. Ripetere i punti 1 e 2 della procedura di impostazione dell'ora.
d) Impostazione dell'ora legale
1. Premere contemporaneamente il pulsante CLOCK e il pulsante "V-" per passare all'ora legale. Viene aggiunta un’ora all'ora corrente. Sul display viene visualizzata in modo permanente una "S".
2. È possibile annullare l'impostazione premendo contemporaneamente i pulsanti CLOCK e "S".
Per poter impostare i giorni della settimana e l'ora, deve essere visualizzato sul display l’orario.
Se si è in modalità di programmazione, premere il tasto CLOCK, per tornare alla visualizzazione dell'ora.
e) Modalità di programmazione
Avviare la modalità di programmazione premendo il tasto "Λ+". Sul display viene visualizzato "1ON". "1"
indica il gruppo di programmi. "ON" signica che l'apparecchio viene acceso all'ora impostata. "OFF" signica che l'unità viene spenta all'ora impostata.
1. Il gruppo di programmi può essere selezionato utilizzando i tasti "Λ+" e "V-" come descritto in c) "Impostazione dell'ora". I gruppi vengono visualizzati come segue: 1ON, 1OFF ... 20ON, 20OFF e d ON/OFF (conto alla rovescia).
Una volta selezionato il gruppo di programmi desiderato, premere il tasto SET. È ora possibile selezionare le combinazioni di giorni della settimana o combinazioni di giorni della settimana desiderate per questo programma. Premere il tasto "Λ+". Il display mostra le combinazioni di giorni della settimana o combinazioni di giorni della settimana nel seguente ordine:
MO TU WE TH FR SA SU
MO → TU → WE → TH → FR → SA → SU
MO WE FR TU TH SA SA SU MO TU WE TH FR SA MO TU WE TH FR MO TU WE TH FR SA
2. Premere il tasto "V-" per visualizzare le combinazioni nell'ordine opposto.
3. Confermare l'impostazione premendo il tasto SET.
4. Dopo aver impostato i giorni della settimana, è ora possibile impostare le ore corrispondenti. Tenere presente i punti 1 e 2 della procedura c) "Impostazione dell'ora".
5. Per impostare ulteriori gruppi di programmi o per modicare il programma impostato, ripetere i passi da 1 a 4 di questa sezione.
Esempio: Un dispositivo deve essere acceso il lunedì tra le 10:00 e le 10:10 del mattino. Per fare questo, impostare il programma 1ON su Mo, ore 10:00. Il dispositivo sarà acceso a quest’orario.
Per spegnere l'apparecchio nuovamente alle 10:10, impostare il programma 1OFF su Mo, 10:10. A partire da quest’orario il dispositivo è spento.
Per resettare un programma, entrare nella modalità di programmazione. Selezionare il
programma appropriato e premere il tasto ON/OFF (9).
Per tornare alla visualizzazione dell'ora, premere il tasto CLOCK. In alternativa, il display ritorna
automaticamente all'ora dopo 15 secondi.
f) Conto alla rovescia
1. Il conto alla rovescia viene avviato dall'ora visualizzata in tempo reale.
2. Se si è nella visualizzazione in tempo reale, premere il tasto "V-" per utilizzare la modalità conto alla rovescia. Il display mostrerà "d ON" (o "d OFF"). "d" indica il modo di conto alla rovescia attivato. Se è
impostato "d ON", l'apparecchio viene acceso no alla scadenza del contatore. Se si seleziona "d OFF", il dispositivo viene spento no alla scadenza del conto alla rovescia.
3. Premere il tasto SET, per iniziare le impostazioni. È possibile impostare il numero di ore, minuti e secondi. Per impostare il numero desiderato, procedere come descritto al punto b) "Impostazione del giorno della settimana". Anche il numero di secondi è impostato in modo equivalente al numero di ore.
4. Premere il tasto C.D. (8) per avviare il conto alla rovescia impostato. Premere di nuovo il pulsante C.D. per terminare il conto alla rovescia.
Premere il tasto "V-", per visualizzare i dettagli del conto alla rovescia.
Per modicare le impostazioni, ripetere i passi da 1 a 3 di questa sezione.
g) Modalità casuale
La modalità casuale accende e spegne i dispositivi a intervalli irregolari.
1. Avviare la modalità casuale premendo il tasto RND (7). Gli apparecchi vengono spenti tra i 26 minuti e i 42 minuti. Le fasi di accensione sono comprese tra 10 minuti e 26 minuti.
2. Per disattivare la modalità casuale, premere nuovamente il tasto RND.
Manutenzione e pulizia
Per la pulizia non utilizzare in nessun caso detergenti aggressivi, alcol o altri solventi chimici, perché
potrebbero danneggiare la supercie o compromettere la funzionalità del prodotto stesso.
• Scollegare il timer dalla presa a muro prima di ogni pulizia.
• Non immergere il prodotto in acqua o altri liquidi.
• Non ci sono parti del prodotto che necessitano di manutenzione, quindi non apritelo/smontatelo mai.
Per la pulizia è sufciente utilizzare un panno asciutto, morbido e pulito. Non applicare troppa pressione
sull’alloggiamento perché potrebbe grafarsi.
• La polvere può essere facilmente rimossa con l'ausilio di un pennello a setole lunghe, morbide e pulite.
Smaltimento
I dispositivi elettronici sono materiali riciclabili e non devono essere smaltiti con i riuti domestici.
Alla ne della sua vita utile, il prodotto deve essere smaltito in conformità alle disposizioni di
In questo modo si rispettano gli obblighi di legge contribuendo al contempo alla tutela ambientale.
legge vigenti.
Dati tecnici
Tensione di esercizio ............................230 V/CA, 50 Hz
Accumulatore di supporto ..................... 1 x 1,2 V, 40 mAh NiMH Accumulatore non sostituibile
Potenza di interruzione ......................... max. 1800 W
Corrente di commutazione ................... max. 8 A
Consumo in standby ............................. circa. 0,75 W
Tipo di protezione ................................. IP44
Blocco di sicurezza per bambini ........... sì
Programma ........................................... max. 140 programmi di accensione e spegnimento a settimana
Intervallo di impostazione dell'ora ........ 1 minuto (modalità conto alla rovescia 1 secondo)
Indicazione orario ................................. 24 o 12 ore
Temperatura di stoccaggio/
temperatura di esercizio da .................. -10 a +50 °C
Dimensioni (L x A x P)...........................90 x 134 x 63,5 mm
Peso ..................................................... 179 g
Questa è una pubblicazione Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tutti i diritti, compresa la traduzione, sono riservati. È vietata la riproduzione di qualsivoglia genere, quali fotocopie,
microlm o memorizzazione in attrezzature per l’elaborazione elettronica dei dati, senza il permesso scritto dell’editore. È altresì vietata la riproduzione sommaria. La pubblicazione è aggiornata no al momento della stampa.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *2106308_v1_0619_02_hk_m_it
Loading...